You are on page 1of 12

TM

corsair.com

EMAIL: support@corsair.com FORUM: forum.corsair.com

H60
FACEBOOK: facebook.com/corsair
BLOG: corsair.com/blog/
5 TWITTER: twitter.com/corsair
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
USA and CANADA: (510) 657-8747 | INTERNATIONAL: (888) 222-4346 | FAX: (510) 657-8748 BEKNOPTE HANDLEIDING
GUIDA RAPIDA DI UTILIZZO
GUÍA BREVE DE INICIO
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
‫دليل التشغيل الرسيع‬
快速入门指南
47100 Bayside Parkway • Fremont • California • 94538 • USA

© 2017-2019 CORSAIR MEMORY, Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo are registered trademarks, and CORSAIR is a trademark
in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly from those pictured. HIGH PERFORMANCE 120MM LIQUID CPU COOLER
49-001629 AB
Included Hardware
EN Note: Most newer PC cases include a CPU cutout to allow access to the bottom of the Highlighted parts for Intel installation only • Les sections en surbrillance concernent uniquement l'installation
motherboard. If your case does not include a cutout, you will need to remove your motherboard Intel • Die markierten Passagen beziehen sich nur auf die Intel • Gemarkeerde tekst heeft alleen betrekking op
from the case before installation. Intel-installatie • Parti evidenziate esclusivamente per l’installazione della staffa Intel • Componentes de
instalación solamente para Intel • Partes destacadas somente para instalação da Intel • Wyróżnione części
FR Remarque: la plupart des nouveaux boîtiers de PC comportent un accès facilité au processeur dotyczą tylko instalacji produktów Intel • Части, выделенные цветом, только для установки Intel
qui permet d'accéder à la base de la carte mère. Si aucun accès n'est prévu sur votre boîtier, ‫ فقط‬Intel ‫ • عنارص مخصصة لرتكيبات‬突出显示的部分仅限 Intel 安装
vous devrez retirer votre carte mère du boîtier avant de procéder à l'installation.

DE Hinweis: Bei neueren PC-Gehäusen gibt in der Regel eine CPU-Öffnung Zugang zur Unterseite
der Hauptplatine. Falls Ihr Gehäuse keine derartige Öffnung aufweist, müssen Sie vor der
Installation die Hauptplatine ausbauen. A B C
x4 LONG FAN SCREWS x4 LGA 115X / 1366 STANDOFF x4 LGA 2011/2011-3/2066
STANDOFF
NL Opmerking: De meeste nieuwere pc-behuizingen zijn uitgevoerd met een CPU-uitsparing die de
onderkant van het moederbord toegankelijk maakt. Als dat voor jouw pc niet het geval is, moet
je eerst het moederbord uit de behuizing verwijderen voordat je aan de installatiewerken begint.

IT Nota: la maggior parte dei case per PC più recenti include un’apertura dietro la CPU che
consente l’accesso alla parte inferiore della scheda madre. Se il case non include un’apertura,
occorrerà rimuovere la scheda madre dal case prima di procedere con l’installazione.

ES Nota: La mayoría de las carcasas de las nuevas PC incluyen una puerta trasera para el CPU a fin
de permitir el acceso a la parte inferior del motherboard. Si su carcasa no tiene esta entrada, D E F G
deberá retirar el motherboard de la carcasa antes de la instalación. x2 AMD SCREW CLIP x4 THUMBSCREWS x4 RADIATOR SCREWS x1 SP120 PWM FAN

PT Observação: A maioria dos gabinetes de PC mais recentes incluem uma abertura para CPU que
permite acessar a parte inferior da placa-mãe. Se o seu gabinete não tem uma abertura, será
necessário remover sua placa-mãe do gabinete antes da instalação.

PL Uwaga: Większość nowszych obudów komputerowych ma wycięcie na procesor, które umożliwia


dostęp do spodu płyty głównej. Jeśli w obudowie nie ma wycięcia, przed instalacją należy wyjąć
płytę główną z obudowy.
H I J K
RU Примечание. На большинстве современных корпусов ПК имеется прорезь для предоставления доступа
x4 WASHER x1 INTEL BACKPLATE x1 INTEL MOUNTING BRACKET x1 AMD MOUNTING
к нижней части материнской платы. Если на вашем корпусе нет такой прорези, то перед установкой (PRE-INSTALLED) BRACKET
необходимо удалить материнскую плату из корпуса.
Note: The H60 comes with Intel mounting bracket pre-installed on the pump for Nota: El H60 viene con un soporte de montaje Intel preinstalado en la bomba para una
AR ‫ إذا كانت العلبة الخاصة بك ال تتضمن‬.‫ تتضمن معظم علب الكمبيوتر األحدث فتحة يف وحدة املعالجة املركزية للسامح بالوصول إىل الجانب السفيل من اللوحة الرئيسية‬:‫مالحظة‬ quick installation. instalación rápida.
Remarque: Pour une installation plus rapide, le support de fixation Intel est déjà monté Observação: O H60 inclui um suporte de montagem Intel pré-instalado na bomba para
.‫ فستحتاج إىل إزالة اللوحة الرئيسية الخاصة بك من العلبة قبل الرتكيب‬،‫فتحة‬ sur la pompe du dissipateur H60. uma instalação rápida.
Hinweis: Beim Hochleistungsprozessorkühler H60 ist die Intel-Montagehalterung bereits Uwaga: Na pompce układu H60 zamontowano fabrycznie uchwyt montażowy Intel, który
CN 注: 大部分型号较新的 PC 机箱都配有 CPU 散热器更换口,可以在不移动主板的情况直接更换 CPU 散热器, auf der Pumpe vorinstalliert und ermöglicht so eine besonders schnelle Montage. umożliwia szybką instalację.
Opmerking: Voor een snelle installatie wordt de H60 geleverd met een op de pomp Примечание. H60 поставляется с установленным на насос монтажным кронштейном
如果您的机箱未预留此空间,需要在水冷安装前取下主板。 geïnstalleerde Intel-montagebeugel. Intel для быстрой установки.
Nota: Il sistema di raffreddamento H60 presenta una staffa di montaggio Intel .‫ تم تركيبها مسبقًا عىل املضخة بهدف الرتكيب الرسيع‬Intel ‫ مزودًا بكتيفة تثبيت من‬H60 ‫ يأيت م ِّربد‬:‫مالحظة‬
preinstallata sulla pompa per un’installazione rapida. 注: H60 的泵机上预装了 Intel 安装支架,可进行快速安装。
Installing the Intel Backplate Installing the Intel Standoff Screws
1 2
Installation de la plaque arrière Intel • Installation der Intel-Rückwand Installation des vis d'entretoise Intel • Installation der Intel-Abstandhalter •
Installatie van de Intel-achterplaat • Installazione della piastra posteriore Intel Installatie van de Intel-afstandschroeven • Installazione delle viti del supporto Intel
Instalación de la placa de soporte para Intel • Como instalar a placa traseira Intel Instalación de los tornillos del separador para Intel • Como instalar os parafusos de suporte Intel
Montowanie podstawki montażowej Intel • Установка опорной пластины Intel Montowanie śrub dystansowych Intel • Установка опорных винтов Intel
Intel ‫ • تركيب اللوحة الخلفية من‬安装 Intel 背板 Intel ‫ • تركيب براغي املباعد من‬安装 Intel 隔架螺丝

Note: Intel LGA 2011 and LGA 2066 does not require backplate • Attach the provided Intel standoff. • Befestigen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Intel-Abstandhalter.
installation. Proceed to step 2. • Use (B) for LGA 115X/1366, or (C) for LGA 2011/2011-3/2066. • Verwenden Sie (B) für LGA 115X/1366 oder (C) für
• Tighten all four screws until firmly secure. LGA 2011/2011-3/2066.
Remarque: Intel LGA 2011 et LGA 2066 ne nécessitent pas l'installation • Ziehen Sie alle vier Schrauben fest.
d'une plaque arrière. Passez à l’étape 2. • Fixez les entretoises Intel fournies.
• Utilisez-en (B) pour un socket LGA 115X/1366 ou (C) pour un • Bevestig de meegeleverde Intel-afstandschroeven.
Hinweis: Der Intel LGA 2011 und der LGA 2066 erfordern keine socket LGA 2011/2011-3/2066. • Gebruik (B) voor LGA 115X/1366 of (C) voor LGA 2011/2011-3 / 2066.
Rückwandinstallation. Fahren Sie mit Schritt 2 fort. • Serrez les quatre vis jusqu'à ce qu'elles ne puissent plus bouger. • Draai alle vier de schroeven stevig aan totdat ze goed vastzitten.

Opmerking: Voor de Intel LGA 2011 en LGA 2066 hoeft geen achterplaat • Fissare il supporto Intel fornito.
te worden geïnstalleerd. Ga door naar stap 2. • Usare (B) per LGA 115X/1366 o (C) per LGA 2011 2011-3/2066.
LGA 115X/1366
• Stringere saldamente tutte e quattro le viti.
Nota: I modelli Intel LGA 2011 e LGA 2066 non richiedono l’installazione B
della piastra posteriore. andare al passaggio 2. • Conecte el separador para Intel suministrado.
• Utilice (B) para LGA 115X/1366 o (C) para LGA 2011/2011-3/2066.
Nota: Intel LGA 2011 y LGA 2066 no requieren la instalación de una • Apriete los cuatro tornillos hasta que estén bien fijados.
placa de respaldo. Continúe con el paso 2.
LGA2011/2011-3/ C • Fixe o suporte Intel fornecido.
Observação: Intel LGA 2011 e LGA 2066 não exigem instalação de placa 2066 • Use (B) para LGA 115X/1366, ou (C) para LGA 2011/2011-3/2066.
traseira. Prossiga para a etapa 2. • Aperte todos os quatro parafusos até que estejam
firmemente presos.
Uwaga: W przypadku gniazd procesora Intel LGA 2011 i LGA 2066 nie
jest konieczne montowanie podstawki. Przejdź do kroku 2. • Zamocuj śruby dystansowe Intel (w komplecie).
• Użyj śruby (B) w przypadku gniazda LGA 115X/1366 lub śruby (C)
Примечание. Для Intel LGA 2011 и LGA 2066 установка опорной w przypadku gniazda LGA 2011/2011-3/2066.
пластины не требуется. Перейдите к шагу 2. • Mocno dokręć wszystkie cztery śruby.
I .2 ‫ تابع إىل الخطوة‬.‫ إىل تركيب اللوحة الخلفية‬Intel ‫ من‬LGA 2066‫ و‬LGA 2011 ‫ ال يحتاج‬:‫مالحظة‬ • Прикрепите входящую в комплект опору Intel.
• Для LGA 115X/1366 используйте (B), а для
注意: Intel LGA 2011 和 LGA 2066 不需要背面板安装。 LGA 2011/2011-3/2066— (C).
继续执行步骤2。 • Хорошо затяните все четыре винта.

.‫ املرفق‬Intel ‫قم بتوصيل مباعد‬ •


.LGA 2011/2011-3/2066 ‫( لـ‬C) ‫ أو‬،LGA 115X/1366 ‫( لـ‬B) ‫استخدم‬ •
.‫أحكم ربط كل الرباغي األربعة متا ًما‬ •

• 连接随附的 Intel 隔架。


• 为 LGA 115X/1366 使用 ( B ),或者为 LGA 2011/2011-3/2066
使用 (C)。
• 拧紧全部四个螺丝,直至牢牢地固定。
Install the Fan and Radiator Installing the Pump Unit
3 4
Installation du ventilateur et du radiateur • Installation des Lüfter und Kühler Installation de la pompe • Montage der Pumpe •
Installatie van de fan en radiator • Installazione della ventola e del radiatore Installatie van de pompunit • Installazione dell’unità di pompaggio
Instalación de ventilador y el radiador • Como instalar a ventoinha e o radiador Instalación de la unidad de bomba • Como instalar a unidade da bomba
Montowanie wentylatora i radiatora • Установка вентилятора и радиатора Montowanie pompki • Установка насоса
‫ • تركيب املروحة وامل ّربد‬安装风扇和散热器 ‫ • تركيب وحدة املضخة‬安装泵机装置

Mount the radiator and fan to your case’s rear 120mm Monteer de radiator en de fan op de opening van 120 mm op de • Align the bracket and pump over the standoff • Wyrównaj uchwyt i pompkę względem śrub
fan opening. achterkant van de behuizing, zoals hieronder getoond. screws as shown. dystansowych zgodnie z rysunkiem.
Note: For best cooling performance, we recommend mounting Opmerking: Voor de beste koelprestaties raden we aan om de fan • Tighten the thumbscrews until all four corners are • Mocno dokręć śruby radełkowane w czterech rogach.
the fan as an air intake to your PC case. als een luchtinlaat op de pc-behuizing te monteren. firmly secured.
• Поместите кронштейн и насос над опорными винтами,
Fixez le radiateur et le ventilateur à l'arrière de votre tour, Montare il radiatore e le ventole nell’apertura della ventola • Alignez le support et la pompe sur les vis d'entretoises как показано на рисунке.
dans l'ouverture de 120mm prévue à cet effet, comme posteriore da 120 mm del case come mostrato di seguito. comme indiqué. • Затяните винты до полной фиксации всех четырех углов.
indiqué ci-dessous. Nota: Per ottenere prestazioni di raffreddamento migliori, • Serrez les vis moletées jusqu'à ce que les quatre coins
Remarque: Pour des performances de refroidissement optimales, si consiglia di montare la ventola come aspiratore d’aria al case
soient bien fixés. • ‫حضوم وه امك دعابملا يغارب ىلع ةخضملا ةاذاحمب ةفيتكلا لعجا‬.
nous vous recommandons d'installer le ventilateur comme une del PC.
• ‫اًمامت عبرألا اياوزلا لك تيبثت متي ىتح ةيماهبإلا يغاربلا طبر مكحأ‬.
entrée d'air sur la tour de votre ordinateur.
Monte el radiador y el ventilador en la abertura trasera • Richten Sie die Halterung und Pumpe über den
Montieren Sie den Kühler und die Lüfter an den Öffnungen für die de 120mm para ventiladores de la carcasa como se muestra Abstandhaltern aus, wie in der Abbildung zu sehen. • 如图所示,将支架和泵机在隔架上对齐。
hinteren 120-mm-Lüfter, wie in der Abbildung unten dargestellt. a continuación. • Ziehen Sie die Flügelschrauben an, bis alle vier Ecken • 拧紧指旋螺钉,直至全部四个角都牢牢固定。
Hinweis: Für die bestmögliche Kühlleistung empfehlen wir, Nota: Para una refrigeración óptima, recomendamos montar los gesichert sind.
den Lüfter als Lufteinlass des PC-Gehäuses zu montieren. ventiladores como entrada de aire en la carcasa del PC.
• Lijn de beugel en de pomp uit over de afstandschroeven,
Monte o radiador e o ventilador na abertura traseira da ventoinha de zoals getoond.
F 120 mm do seu gabinete, conforme mostrado abaixo. • Draai de vleugelschroeven aan totdat alle vier de hoeken
Observação: Para um melhor desempenho de resfriamento, stevig vastzitten.
recomendamos a montagem das ventoinhas como uma entrada
de ar para o gabinete do seu PC. • Allineare la staffa e la pompa con le viti del supporto
come illustrato. E
Zamontuj radiator i wentylatory w otworze na wentylator 120 mm • Stringere saldamente le viti a galletto su tutti e quattro
z tyłu obudowy, jak pokazano poniżej. gli angoli.
Uwaga: Aby uzyskać najwyższą wydajność chłodzenia,
zalecamy zamontowanie wentylatora w obudowie komputera • Alinee el soporte y la bomba sobre los tornillos del
jako wlotowego.
separador como se muestra.
• Apriete los tornillos de apriete manual hasta que las
Установите радиатор и вентиляторы к заднему отверстию для
120mm вентиляторов вашего корпуса, как указано ниже. cuatro esquinas estén bien fijadas.
Примечание. Для более эффективного охлаждения
H рекомендуется установить вентилятор таким образом, • Alinhe o suporte e a bomba com os parafusos de suporte
чтобы он нагнетал воздух внутрь корпуса. conforme mostrado.
• Aperte os parafusos de fixação manual até que todos os
A quatro cantos estejam firmemente presos.
.‫ مم كام هو موضح أدناه‬120 ‫قم بتثبيت امل ّربد واملراوح بفتحة املروحة الخلفية الخاصة بعلبتك والبالغ حجمها‬
.‫ نويص بتثبيت املروحة كمدخل هواء بعلبة الكمبيوتر الخاصة بك‬،‫ للحصول عىل أفضل أداء للتربيد‬:‫مالحظة‬

在机箱后侧 120mm 风扇开口处安装散热器和风扇。


注: 为了达到最佳散热性能,建议您将风扇作为进气口安装到 PC
机箱上。
Included Hardware
Highlighted parts for AMD installation only • Les sections en surbrillance concernent uniquement l'installation AMD
Die markierten Passagen beziehen sich nur auf die AMD • Gemarkeerde tekst heeft alleen betrekking op AMD-installatie
Connect Power to the Fan and Pump
5 Parti evidenziate esclusivamente per l’installazione della staffa AMD • Componentes de instalación solamente para AMD
Partes destacadas somente para instalação da AMD • Wyróżnione części dotyczą tylko instalacji produktów AMD • Части,
Branchement du ventilateur et de la pompe à l'alimentation • Lüfter und Pumpe anschließen выделенные цветом, только для установки AMD • ‫ فقط‬AMD ‫ • عنارص مخصصة لرتكيبات‬突出显示的部分仅限 AMD 安装
Stroom aansluiten voor de fan en de pomp • Collegare la ventola e pompa all’alimentazione
Conexión de la alimentación al ventilador y la bomba • Conecte o ventilador e a bomba
à energia • Podłączanie zasilania wentylatorów i pompki • Подключение питания вентиляторов
и насоса • ‫ • توصيل الطاقة باملراوح واملضخة‬连接风扇和泵机电源

• Connect pump power cable to an available SATA power plug • Collegare il cavo di alimentazione della pompa a una presa di
(figure 1). alimentazione SATA disponibile (figura 1). A B C
• Connect pump tach cable to the CPU_FAN header • Collegare il cavo tachimetro della pompa all’header x4 LONG FAN SCREWS x4 LGA 115X / 1366 STANDOFF x4 LGA 2011/2011-3/2066
on your motherboard (figure 2). FAN_CPU sulla scheda madre (figura 2).
• Collegare il cavo tachimetro della ventola all’header a 4 pin
STANDOFF
• Connect fan tach cable to a 4 pin header on your motherboard
(figure 3). sulla scheda madre (figura 3).

• Connectez le câble d'alimentation de la pompe à la fiche • Conecta el cable de energía de la bomba a un enchufe de
d'alimentation SATA (figure 1). energía SATA disponible (figura 1).
• Connectez le câble d'alimentation de la pompe au cavalier • Conecte el cable de alimentación de la bomba al cabezal
CPU_FAN de la carte mère (figure 2). CPU_FAN de la placa base (figura 2).
• Branchez un câble de tachymètre du ventilateur sur • Conecte el cable de tacómetro del ventilador a un
une prise 4 broches de votre carte mère (figure 3). cabezal de 4 patillas de la placa base (figura 3).

• Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit einem • Conecte o cabo de alimentação da bomba a um conector de
verfügbaren SATA-Netzstecker (Abbildung 1). alimentação SATA disponível (figura 1).
• Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit dem • Conecte o cabo do tacômetro da bomba ao conector
CPU-FAN Header auf dem Mainboard (Abbildung 2). CPU_FAN da sua placa-mãe (figura 2).
• Schließen Sie das Tachometerkabel an den 4-Pin-Anschluss • Conecte o cabo do tacômetro da ventoinha ao conector de 4
auf dem Motherboard an (Abbildung 3). pinos da sua placa-mãe (figura 3). D E F G
x2 AMD SCREW CLIP x4 THUMBSCREWS x4 RADIATOR SCREWS x1 SP120 PWM FAN
• Sluit de voedingskabel van de pomp aan op een beschikbare • Połącz przewód zasilający pompki z dostępną wtyczką
SATA-stroomplug (afbeelding 1). zasilania SATA (rysunek 1).
• Sluit de tach-kabel van de pomp aan op de CPU_FAN-header • Podłącz przewód tachometru pompki do złącza CPU_FAN na
op het moederbord (afbeelding 2). płycie głównej (rysunek 2).
• Sluit de tach-kabel van de fan aan op de 4-pinse header van • Podłącz przewód tachometru wentylatora do 4-pinowego
het moederbord (afbeelding 3). złącza na płycie głównej (rysunek 3).

• Подключите кабель питания насоса к доступному разъему


питания SATA (Рис. 1).
• Подключите кабель питания насоса к разъему CPU_FAN
на материнской плате (Рис. 2).
• Подключите кабель тахометра вентилятора к 4-контактному
разъему материнской платы (Рис. 3).

.(1 ‫ )الشكل‬SATA ‫• قم بتوصيل كابل الطاقة الخاص باملضخة بقابس طاقة متوفر من‬
3-PIN 4-PIN ‫ عىل اللوحة الرئيسية‬CPU_FAN ‫• قم بتوصيل كابل مقياس رسعة دوران املضخة برأس‬
H I J K
.(2 ‫الخاصة بك )الشكل‬ x4 WASHER x1 INTEL BACKPLATE x1 INTEL MOUNTING BRACKET x1 AMD MOUNTING
.(3 ‫ سنون يف اللوحة الرئيسية الخاصة بك )الشكل‬٤ ‫• قم بتوصيل كابل مقياس رسعة دوران املروحة برأس ذي‬ (PRE-INSTALLED) BRACKET
• 连接泵电源线至可用 SATA 电源插头 (图 1)。
• 将泵机电源线连接至主板上的 CPU_FAN 接头 (图 2)。
figure 1 figure 2 figure 3
• 将风扇转速侦测电缆接到主板上的 4 针接头 (图 3)。
Installing the AMD Mounting Bracket
1
Installation du support de fixation AMD • Installation der AMD-Montagehalterung
Installatie van de AMD-montagebeugel • Installazione della staffa di montaggio AMD
Instalación del soporte de montaje para AMD • Como instalar o suporte de montagem AMD
Montowanie uchwytu montażowego AMD • Установка монтажного кронштейна AMD
AMD ‫ • تركيب كتيفة التثبيت من‬安装 AMD 安装支架

Note: It is important that the AMD retention bracket be evenly Nota: Es importante que el soporte de retención de AMD esté
secured on all sides before installation. uniformemente fijado en todos los lados antes de la instalación. figure 1 figure 2
• Remove the integrated Intel mounting bracket (figure 1). • Retire el soporte de montaje Intel integrado (figura 1).
• Install the AMD bracket by pushing both sides • Instale el soporte de AMD presionando ambos lados hacia el
into the slot on the pump until secure (figure 2). interior de la ranura en la bomba hasta que quede fijado
(figura 2).
Remarque: Il est important que le support de retenue AMD soit
bien en place des deux côtés avant de procéder à l'installation. Observação: É importante que o suporte de retenção AMD esteja
• Pour retirer le support de fixation Intel intégré (figure 1). uniformemente preso em todos os lados antes da instalação!
• Installez le support AMD en appuyant des deux côtés dans • Remova o suporte de montagem Intel integrado (figura 1).
le logement sur la pompe jusqu'à ce qu'il soit en place • Instale o suporte AMD empurrando ambos os lados para
(figure 2). dentro da abertura da bomba até ficarem presos (figura 2).

Hinweis: Vor der Installation muss die AMD-Halteklammer an Uwaga: Uchwyt montażowy AMD należy zamocować stabilnie
allen Seiten gleichmäßig befestigt sein. i równomiernie ze wszystkich stron przed instalacją.
• Entfernen Sie die integrierte Intel-Halteklammer (Abbildung 1). • Zdemontuj przymocowany uchwyt montażowy Intel
• Drücken Sie zum Installieren der AMD-Halterung beide Seiten (rysunek 1).
in die Aussparung an der Pumpe, bis sie fest sitzt (Abbildung 2). • Zamocuj uchwyt AMD, wpychając z obu stron w gniazdo
na pompce (rysunek 2).
Opmerking: Het is belangrijk dat de AMD-retentiebeugel aan
alle zijden gelijkmatig vastzit voordat met de installatie Примечание. Очень важно перед установкой равномерно
wordt begonnen! закрепить крепежный кронштейн AMD на всех сторонах.
• Verwijder de geïntegreerde Intel-montagebeugel • Отсоедините встроенный монтажный кронштейн Intel (рис. 1).
(afbeelding 1). • Установите кронштейн AMD, вставив обе его стороны в паз на
• Plaats de AMD-beugel door beide zijden in de sleuf op de насосе до полной фиксации(рис. 2).
pomp te duwen totdat de beugel stevig vastzit (afbeelding 2).
!‫ بإحكام وبشكل متسا ٍو عىل جميع الجوانب قبل الرتكيب‬AMD ‫ من املهم تثبيت كتيفة االحتجاز من‬:‫مالحظة‬
Nota: È importante che la staffa di bloccaggio AMD sia .(1 ‫ )الشكل‬Intel ‫• قم بإزالة كتيفة التثبيت املدمجة من‬ J K
equamente fissata su tutti i lati prima dell’installazione! ‫ عن طريق إدخال كال الجانبني يف الفتحة املوجودة عىل املضخة حتى يتم‬AMD ‫• قم برتكيب كتيفة‬
• Rimuovere la staffa di montaggio Intel integrata (figura 1). .(2 ‫تثبيتهام بإحكام )الشكل‬
• Installare la staffa AMD spingendo entrambe le estremità
nell’apposito alloggiamento sulla pompa fino a bloccarla
(figura 2). 注意: AMD 固定支架的每一边都必须均衡固定,才能进行安装。
• 拆下 Intel 安装支架 (图1)。
• 将 AMD 支架两端推入泵上的插槽直到固定 (图2)。
Install the Fan and Radiator Prepare the Mounting Bracket
2 3
Installation du ventilateur et du radiateur • Installation des Lüfter und Kühler Préparation du support de fixation • Montagehalterung vorbereiten
Installatie van de fan en radiator • Installazione della ventola e del radiatore Voorbereiden van de montagebeugel • Preparare la staffa di montaggio
Instalación de ventilador y el radiador • Como instalar a ventoinha e o radiador Prepare la placa de montaje • Prepare o suporte de montagem
Montowanie wentylatora i radiatora • Установка вентилятора и радиатора Przygotowanie uchwytu montażowego • Подготовьте монтажный кронштейн
‫ • تركيب املروحة وامل ّربد‬安装风扇和散热器 ‫ • تجهيز كتيفة التثبيت‬准备安装支架

Mount the radiator and fan to your case’s rear 120mm Monteer de radiator en de fan op de opening van 120 mm op de Insert the AMD screw clips and secure with the screws as shown. Вставьте винтовые зажимы AMD и закрепите винты, как показано
fan opening. achterkant van de behuizing, zoals hieronder getoond. Do not tighten the thumbscrews all the way. на рисунке.
Note: For best cooling performance, we recommend mounting Opmerking: Voor de beste koelprestaties raden we aan om de fan Не затягивайте винты до конца.
the fan as an air intake to your PC case. als een luchtinlaat op de pc-behuizing te monteren. Insérez les clips AMD et fixez-les à l'aide des vis comme indiqué.
Ne serrez pas les vis à fond. .‫ وأحكم ربطها بالرباغي كام هو موضح‬AMD ‫أدخل صواميل الرباغي من‬
Fixez le radiateur et le ventilateur à l'arrière de votre tour, Montare il radiatore e le ventole nell’apertura della ventola .‫ال ت ُحكم ربط الرباغي اإلبهامية متا ًما‬
dans l'ouverture de 120mm prévue à cet effet, comme posteriore da 120 mm del case come mostrato di seguito. Setzen Sie die AMD-Schraubenclips ein und ziehen Sie die
indiqué ci-dessous. Nota: Per ottenere prestazioni di raffreddamento migliori, Schrauben wie abgebildet an. 插入AMD螺丝夹并用螺丝固定,如图所示。
Remarque: Pour des performances de refroidissement optimales, si consiglia di montare la ventola come aspiratore d’aria al case
Ziehen Sie die Flügelschrauben noch nicht fest an. 请勿过度拧紧指旋螺钉。
nous vous recommandons d'installer le ventilateur comme une del PC.
entrée d'air sur la tour de votre ordinateur.
Monte el radiador y el ventilador en la abertura trasera Plaats de AMD-schroefklemmen en draai de schroeven aan,
Montieren Sie den Kühler und die Lüfter an den Öffnungen für die de 120mm para ventiladores de la carcasa como se muestra zoals getoond.
hinteren 120-mm-Lüfter, wie in der Abbildung unten dargestellt. a continuación. Draai de vleugelschroeven niet helemaal vast.
Hinweis: Für die bestmögliche Kühlleistung empfehlen wir, Nota: Para una refrigeración óptima, recomendamos montar los
den Lüfter als Lufteinlass des PC-Gehäuses zu montieren. ventiladores como entrada de aire en la carcasa del PC. Inserire i fermi per viti AMD e stringerli con le viti come illustrato.
Non stringere completamente le viti a galletto.
Monte o radiador e o ventilador na abertura traseira da ventoinha de
F 120 mm do seu gabinete, conforme mostrado abaixo. Inserte los clips del soporte AMD y ajústelos con los tornillos,
Observação: Para um melhor desempenho de resfriamento, como se muestra en la imagen.
recomendamos a montagem das ventoinhas como uma entrada No apriete los tornillos de ajuste manual excesivamente.
de ar para o gabinete do seu PC.
Insira os grampos de parafuso AMD e prenda com os parafusos
Zamontuj radiator i wentylatory w otworze na wentylator 120 mm conforme mostrado.
z tyłu obudowy, jak pokazano poniżej. Não aperte os parafusos de fixação manual até o final.
Uwaga: Aby uzyskać najwyższą wydajność chłodzenia,
zalecamy zamontowanie wentylatora w obudowie komputera Umieść zaczepy śrub i zamocuj śruby zgodnie z rysunkiem.
jako wlotowego.
Nie dokręcaj śrub radełkowanych do końca.
Установите радиатор и вентиляторы к заднему отверстию для
120mm вентиляторов вашего корпуса, как указано ниже. E
Примечание. Для более эффективного охлаждения
H рекомендуется установить вентилятор таким образом,
чтобы он нагнетал воздух внутрь корпуса.
A
.‫ مم كام هو موضح أدناه‬120 ‫قم بتثبيت امل ّربد واملراوح بفتحة املروحة الخلفية الخاصة بعلبتك والبالغ حجمها‬
.‫ نويص بتثبيت املروحة كمدخل هواء بعلبة الكمبيوتر الخاصة بك‬،‫ للحصول عىل أفضل أداء للتربيد‬:‫مالحظة‬
D
在机箱后侧 120mm 风扇开口处安装散热器和风扇。
注: 为了达到最佳散热性能,建议您将风扇作为进气口安装到 PC
机箱上。
Install the Pump Unit Connect Power to the Fan and Pump
4 5
Installez la pompe • Pumpe installieren • Installatie van de pompunit • Branchement du ventilateur et de la pompe à l'alimentation • Lüfter und Pumpe anschließen
Installare l’unità di pompaggio • Instale la unidad de bomba • Instale a unidade da bomba Stroom aansluiten voor de fan en de pomp • Collegare la ventola e pompa all’alimentazione
Montowanie pompki • Установка насоса • ‫ • تركيب وحدة املضخة‬安装泵机装置 Conexión de la alimentación al ventilador y la bomba • Conecte o ventilador e a bomba
à energia • Podłączanie zasilania wentylatorów i pompki • Подключение питания вентиляторов
и насоса • ‫ • توصيل الطاقة باملراوح واملضخة‬连接风扇和泵机电源

Align the bracket with the Stock AMD mounting clips as shown. Wyrównaj uchwyt względem zaczepów montażowych AMD • Connect pump power cable to an available SATA power plug • Collegare il cavo di alimentazione della pompa a una presa
Tighten the thumbscrews until secure. zgodnie z rysunkiem. Mocno dokręć śruby radełkowane. (figure 1). di alimentazione SATA disponibile (figura 1).
• Connect pump tach cable to the CPU_FAN header • Collegare il cavo tachimetro della pompa all’header FAN_CPU
Alignez le support avec les clips de fixation du dissipateur AMD Поместите кронштейн относительно стандартных зажимов AMD, on your motherboard (figure 2). sulla scheda madre (figura 2).
comme indiqué. Serrez bien les vis. как показано на рисунке. Затяните винты до конца. • Connect fan tach cable to a 4 pin header on your motherboard • Collegare il cavo tachimetro della ventola all’header a 4 pin
(figure 3). sulla scheda madre (figura 3).
Richten Sie die Halterung über den AMD-Montageclips aus, ‫ أحكم ربط الرباغي اإلبهامية حتى‬.‫ كام هو موضح‬AMD ‫اجعل الكتيفة مبحاذاة صواميل التثبيت املتوفرة من‬
wie in der Abbildung zu sehen. Ziehen Sie die Flügelschrauben .‫تستقر يف مكانها‬ • Connectez le câble d'alimentation de la pompe à la fiche • Conecta el cable de energía de la bomba a un enchufe de
nun fest an. d'alimentation SATA (figure 1). energía SATA disponible (figura 1).
将支架与备用AMD安装夹对齐,如图所示。 • Connectez le câble d'alimentation de la pompe au cavalier • Conecte el cable de alimentación de la bomba al cabezal
CPU_FAN de la carte mère (figure 2). CPU_FAN de la placa base (figura 2).
Lijn de beugel uit de met de gangbare AMD-montageklemmen, 拧紧指旋螺钉,直至固定到位。
• Branchez un câble de tachymètre du ventilateur sur • Conecte el cable de tacómetro del ventilador a un cabezal
zoals getoond. Draai de vleugelschroeven stevig vast.
une prise 4 broches de votre carte mère (figure 3). de 4 patillas de la placa base (figura 3).
Allineare la staffa con i fermi di montaggio AMD come illustrato. • Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit einem • Conecte o cabo de alimentação da bomba a um conector de
Stringere saldamente le viti. verfügbaren SATA-Netzstecker (Abbildung 1). alimentação SATA disponível (figura 1).
• Verbinden Sie das Stromkabel der Pumpe mit dem • Conecte o cabo do tacômetro da bomba ao conector
Alinee la placa y los clips de la unidad Stock AMD, como se CPU-FAN Header auf dem Mainboard (Abbildung 2). CPU_FAN da sua placa-mãe (figura 2).
muestra en la imagen. Ajuste los tornillos de ajuste • Schließen Sie das Tachometerkabel an den 4-Pin-Anschluss • Conecte o cabo do tacômetro da ventoinha ao conector
manual hasta que estén firmes. auf dem Motherboard an (Abbildung 3). de 4 pinos da sua placa-mãe (figura 3).

Alinhe o suporte com os grampos de montagem Stock AMD • Sluit de voedingskabel van de pomp aan op een beschikbare • Połącz przewód zasilający pompki z dostępną wtyczką
conforme mostrado. Aperte os parafusos de fixação manual até SATA-stroomplug (afbeelding 1). zasilania SATA (rysunek 1).
que estejam presos. • Sluit de tach-kabel van de pomp aan op de CPU_FAN-header • Podłącz przewód tachometru pompki do złącza CPU_FAN na
op het moederbord (afbeelding 2). płycie głównej (rysunek 2).
• Sluit de tach-kabel van de fan aan op de 4-pinse header van • Podłącz przewód tachometru wentylatora do 4-pinowego
het moederbord (afbeelding 3). złącza na płycie głównej (rysunek 3).

• Подключите кабель питания насоса к доступному разъему


питания SATA (Рис. 1).
• Подключите кабель питания насоса к разъему CPU_FAN
на материнской плате (Рис. 2).
• Подключите кабель тахометра вентилятора к 4-контактному
разъему материнской платы (Рис. 3).

.(1 ‫ )الشكل‬SATA ‫قم بتوصيل كابل الطاقة الخاص باملضخة بقابس طاقة متوفر من‬ •
3-PIN 4-PIN ‫ عىل اللوحة الرئيسية الخاصة بك‬CPU_FAN ‫قم بتوصيل كابل مقياس رسعة دوران املضخة برأس‬ •
.(2 ‫)الشكل‬
‫ سنون يف اللوحة الرئيسية الخاصة بك‬4 ‫قم بتوصيل كابل مقياس رسعة دوران املروحة برأس ذي‬ •
.(3 ‫)الشكل‬

figure 1 figure 2 figure 3


• 连接泵电源线至可用 SATA 电源插头 (图 1)。
• 将泵机电源线连接至主板上的 CPU_FAN 接头 (图 2)。
• 将风扇转速侦测电缆接到主板上的4针接头 (图 3)。
FAQ

1. How do I know the direction of the air flow of the fan? 1. Hoe kan ik zien in welke richting de luchtstroom van de 1. Como identificar a direção do fluxo de ar da ventoinha?
An arrow located on the side of the fan indicates the fan staat? Uma seta localizada na lateral da ventoinha indica a ‫ كيف ميكنني معرفة اتجاه تدفق هواء املروحة؟‬.1
direction of air flow. Een pijl op de zijkant van de fan geeft de richting van de direção do fluxo de ar. .‫يوجد سهم عىل جانب املروحة يشري إىل اتجاه تدفق الهواء‬
2. Can I reuse the pre-applied thermal paste on the H60 for luchtstroom aan. 2. Posso reutilizar a pasta térmica pré-aplicada no H60 para ‫ إلعادة تركيبه؟‬H60 ‫ هل ميكنني إعادة استخدام املعجون الحراري الذي تم وضعه مسبقًا عىل املربِّد‬.2
a re-installation? 2. Kan ik de koelpasta van de H60 opnieuw gebruiken voor uma reinstalação? ‫ إزالة املعجون الحراري الذي تم وضعه مسبقًا ووضع معجون‬H60 ‫ستتطلب منك عملية إعادة تركيب امل ّربد‬
Re-installation of the H60 cooler will require you clean een volgende installatie? A reinstalação do cooler H60 exigirá que você limpe .‫متوفر يف السوق‬
off the pre-applied thermal paste and apply an Als je de H60-koeler opnieuw wilt installeren, moet je a pasta térmica pré-aplicada e aplique uma pasta ‫ أين ميكنني رشاء براغي إضافية للمربّد لالستخدام يف تركيبات الدفع والسحب؟‬.3
aftermarket paste. de gebruikte koelpasta verwijderen en nieuwe de pós-venda. www.corsair.com ‫ميكنك رشاء براغي إضافية من املوقع اإللكرتوين‬
3. Where can I purchase additional radiator screws for pasta aanbrengen. 3. Onde posso adquirir parafusos adicionais do radiador
push/pull configuration? 3. Waar kan ik extra radiatorschroeven voor push/pull-con para a Configuração empurrar/puxar?
Additional screws can be purchased from www.corsair.com figuratie kopen? Parafusos adicionais podem ser adquiridos em 1. 如何知道风扇气流的方向?
Extra schroeven zijn beschikbaar op www.corsair.com www.corsair.com 风扇一侧上标识的箭头会指示气流方向。
2. 我可以重用 H60 上的预涂硅脂进行重新安装吗?
1. Comment savoir dans quelle direction le flux d'air du 重新安装 H60 散热器需要清理掉预涂的硅脂并重新涂上硅脂。
ventilateur se déplace ? 1. Come si determina la direzione del flusso d’aria 1. Skąd wiadomo, jaki jest kierunek przepływu powietrza 3. 我在哪里可以另外买到用于推/拉配置的散热器螺丝?
Une flèche située sur le côté du ventilateur indique la della ventola? w wentylatorze? 可在网站 (www.corsair.com) 上购买额外的螺丝。
direction du flux. La freccia situata sulla parte laterale della ventola indica la Kierunek przepływu powietrza wskazuje strzałka
2. Est-il possible de réutiliser la pâte thermique direzione del flusso d’aria. znajdująca się z boku wentylatora.
pré-appliquée sur le H60 en vue d'effectuer une 2. È possibile riutilizzare la pasta termoconduttiva 2. Czy w przypadku ponownego montażu układu
nouvelle installation? preapplicata sull’H60 per una seconda installazione? H60 można wykorzystać nałożoną fabrycznie
Pour réinstaller le dissipateur thermique H60, il vous faudra Per reinstallare il dissipatore di calore H60 è necessario pastę termoprzewodzącą?
d'abord nettoyer la pâte thermique pré-appliquée pour rimuovere la pasta termoconduttiva preapplicata Przed ponownym montażem układu chłodzenia H60
la remplacer par une autre pâte neuve. e applicarne una nuova da acquistarsi tramite trzeba usunąć nałożoną fabrycznie pastę
3. Où peut-on se procurer des vis de radiateurs i servizi post-vendita. termoprzewodzącą. Następnie należy nałożyć pastę
supplémentaires pour la configuration « Push-Pull » ? 3. Dove è possibile acquistare viti aggiuntive con dostępną jako materiał eksploatacyjny.
Vous pouvez acheter ces vis sur le site Web configurazione “push-pull” per il radiatore? 3. Gdzie można kupić dodatkowe śruby do radiatora na
www.corsair.com È possibile acquistare viti aggiuntive sul sito potrzeby konfiguracji push-pull?
www.corsair.com. Dodatkowe śruby można kupić na stronie www.corsair.com

1. Wie erkenne ich die Richtung des Luftstroms,


der durch den Lüfter erzeugt wird? 1. ¿Cómo puedo saber el sentido en que circula el aire 1. Как определить направление воздушного
Die Richtung des Luftstroms wird durch einen Pfeil auf del ventilador? потока вентилятора?
der Seite des Lüfters signalisiert. En el lateral del ventilador hay una flecha que indica el Стрелка на боковой части вентилятора обозначает направление
2. Kann ich die auf dem H60 aufgetragene Wärmeleitpaste sentido del flujo de aire. воздушного потока.
bei einer Neuinstallation wiederverwenden? 2. ¿Puedo reutilizar la pasta térmica que venía aplicada en 2. Можно ли повторно использовать нанесенную термопасту для
Bei der Neuinstallation des H60 Kühlsystems muss die el H60 para volver a instalar el refrigerador? переустановки H60?
aufgetragene Wärmeleitpaste entfernt und eine neue Paste Para volver a instalar el refrigerador H60 es preciso limpiar Переустановка системы охлаждения H60 требует удаления
aufgetragen werden. a fondo la pasta térmica que venía aplicada de fábrica остатков нанесенной термопасты и нанесения новой термопасты.
3. Wo kann ich zusätzliche Kühlerschrauben für eine y aplicar una capa de pasta nueva, adquirida a tal efecto. 3. Где можно приобрести дополнительный винт для радиатора
„Push-Pull-Konfiguration“ erwerben? 3. ¿Dónde puedo comprar un tornillo adicional de Radiador приточно-вытяжной конфигурации?
Zusätzliche Schrauben können Sie auf para configurarlo en modo push/pull Дополнительные винты можно приобрести на сайте
www.corsair.com erwerben. (empuje/extracción)? www.corsair.com
Se pueden comprar tornillos adicionales en
www.corsair.com
Thank you for purchasing the CORSAIR Hydro Series H60 High Performance Liquid CPU Cooler.
Please visit: corsair.com to download a detailed user guide or to obtain technical support.

Merci d'avoir acheté le dissipateur à liquide pour processeur


hautes performances CORSAIR Hydro Series H60.
Rendez-vous sur corsair.com pour télécharger un guide d'utilisation complet ou pour obtenir de l'assistance technique.

Vielen Dank, dass Sie sich für den CORSAIR Hochleistungs-Prozessorkühler


Hydro Series H60 mit Kühlmittel entschieden haben.
Auf corsair.com können Sie ein umfassendes Benutzerhandbuch herunterladen und technischen Support erhalten.

Bedankt dat je voor de hoogperformante CPU-vloeistofkoeler H60 van


de CORSAIR Hydro Series hebt gekozen.
Ga naar corsair.com om een uitgebreide gebruikershandleiding te downloaden of om technische ondersteuning te krijgen.

Grazie per aver acquistato il sistema di raffreddamento a liquido per CPU ad alte prestazioni
CORSAIR Hydro Series H60.
Visitare corsair.com per scaricare la guida utente completa o per ottenere supporto tecnico.

Gracias por adquirir el sistema de enfriamiento líquido de máximo


rendimiento Hydro Series H60 de CORSAIR.
Si desea descargar una Guía del usuario detallada o solicitar asistencia técnica, visite corsair.com

Obrigado por ter adquirido o Cooler líquido para CPU CORSAIR Hydro Series H60 de alto desempenho.
Visite corsair.com para baixar um guia do usuário detalhado ou para obter suporte técnico.

Dziękujemy za zakup wysokowydajnego układu chłodzenia procesora cieczą CORSAIR Hydro Series H60.
Aby pobrać szczegółową instrukcję lub uzyskać pomoc techniczną, odwiedź witrynę internetową: corsair.com.

Благодарим за приобретение высокопроизводительной системы


охлаждения процессора CORSAIR Hydro Series H60.
Загрузить подробное руководство пользователя и получить техническую поддержку можно на веб-сайте corsair.com

.CORSAIR ‫ من‬CPU Hydro Series H60 ‫شك ًرا لرشائك مربد السوائل عايل األداء‬
ّ ‫ لتنزيل دليل املستخدم‬corsair.com :‫تفضل بزيارة‬
.‫املفصل أو للحصول عىل الدعم الفني‬

感谢您购买 Hydro Series H60 高性能液体 CPU 散热器


请访问: corsair.com 下载详细用户指南或获取技术支持。
NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION: NOTITIE AANGAANDE DE BESCHERMING VAN HET MILIEU: NOTA EM PROTECÇÃO AMBIENTAL: YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVA OHJE:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU no Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU otetaan
in the national legal system, the following applies: 2012/19/EU in het nationaal juridisch system, sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,
- Electrical and electronic devices may not be disposed of with is het volgende van toepassing: - Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser pätevät seuraavat määräykset:
domestic waste. - Electrische en electronische toestellen mogen niet despejados juntamente com o lixo doméstico. - Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää
- Consumers are obliged by law to return electrical and weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. - Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos talousjätteen mukana.
electronic devices at the end of their service lives to the public - Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos específicos - Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin
to this are defined by the national law of the respective country. openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
This symbol on the product, the instruction manual or the of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion
package indicates that a product is subject to these regulations. onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old betreffende land. Dit symbool op het product, de Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
devices, you are making an important contribution to protecting gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden
our environment. onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, do ambiente. uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus
hergebruiken van materialen of andere vormen van yhteisen ympäristömme suojelussa.
REMARQUES CONCERNANT LA PROTECTION hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote bijdrage WSKAZÓWKI DOTYCZACE OCHRONY SRODOWISKA:
DE L'ENVIRONNEMENT: aan de bescherming van het mileu. Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU do KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, prawa narodowego obowiazuja nastepujace ustalenia: Az európai irányelvek 2012/19/EU ajánlása szerint,
et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière INFORMAZIONI PER PROTEZIONE AMBIENTALE: - Urzadzen elektrycznych i elektronicznych nie nalezy wyrzucac a megjelölt idoponttól kezdve, minden EU-s tagállamban
de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU nel wraz z innymi odpadami domowymi. érvényesek a következok:
être appliquées: sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: - Uzytkownik zobowiazany jest, niepotrzebne lub zniszczone - A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem
- Elles concernent les déchets d'équipement électriques et - I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere urzadzenia elektryczne odniesc do punktu zbiórki lub do szabad a háztartási szemétbe dobni.
électroniques. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, considerati rifiuti domestici. sprzedawcy. Szczegółowe kwestie reguluja przepisy prawne - Az elhasznált és muködésképtelen elektromos és elektronikus
son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le - I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I danego kraju. Informuje o tym symbol przekreslonego kosza készülékek gyujtésére törvényi eloírás kötelez mindenkit, ezért
produit est soumis à cette réglementation. dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai umieszczony na opakowaniu. Segregujac smieci pomagasz azokat el kell szállítani egy kijelölt gyujto helyre vagy visszavinni
- Le consommateur doit retourner le produit usager aux points punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti chronic srodowisko naturalne. a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett
de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi szimbólum egyértelmu jelzést ad erre vonatkozóan a
revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits, le nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul NOT OM MILJÖSKYDD: felhasználónak. A régi készülékek begyujtése, visszaváltása vagy
consommateur contribuera à la protection de notre manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU i den bármilyen formában történo újra hasznosítása közös
environnement. C'est un acte écologique. è soggetto a queste regole. nationella lagstiftningen, gäller följande: hozzájárulás környezetünk védelméhez.
- Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ: NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL: med hushållsavfall. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie Después de la puesta en marcha de la directiva Europea - Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och Európska smernica 2012/19/EU stanovuje:
2012/19/EU in nationales Recht gilt folgendes: 2012/19/EU en el sistema legislativo nacional, elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd till, för detta - Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovat do
- Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Se aplicara lo siguiente: ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta domáceho odpadu.
Hausmüll entsorgt werden. - Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. - Spotrebitel je zo zákona povinný zlikvidovat elektrické a
- Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje
elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür - El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku.
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov
Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. prispievate v znacnej miere k ochrane vášho
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran životného prostredia.
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTREDÍ:
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoffichen las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Evropská smernice 2012/19/EU stanovuje:
Verwertung oder anderer Formen der Verwertung von Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de - Elektrické a elektronické prístroje se nesmí vhazovat do
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma domácího odpadu.
unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte importante a la protección de nuestro medio ambiente. - Elektrické a elektronické prístroje musí být zlikvidovány podle
Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und zákona na místech k tomu urcených. Recyklací nebo jiným
Akkus entsprechend. zpusobem zpracování výrazne prispíváte k ochrane našeho
životního prostredí!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ: INFORMASJON OM BESKYTTELSE AV MILJØET: CORSAIR MEMORY, Inc. declares that this equipment is in CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipo cumple con las
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU ενσωματώνεται στο Etter implementering av EU-direktiv 2012/19/EU i det nasjonale compliance with Directive 2014/30/EU and Directive directivas 2014/30/EU y 2011/65/EU. Puede obtener una copia
εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: lovverk, er følgende gjort gjeldende: 2011/65/EU. A copy of the original declaration of conformity can de la declaración de conformidad original en
- Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να πετιούνται - Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen be obtain at regulatory@corsair.com. regulatory@corsair.com.
στα σκουπίδια. med husholdningsavfall.
- Ο καταναλωτής υποχ ρεούται δια νόμου να επιστρέφει τις ηλεκτρικές και - Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og CORSAIR MEMORY, Inc. déclare que son équipement est CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipamento está em
ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος της ζωής τους πίσω στα ειδικά elektronisk utstyr ved enden av levetiden til offentlige conforme aux directives 2014/30/EU et 2011/65/EU. Une copie conformidade com as Normas 2014/30/EU e Norma
προβλεπόμενα σημεία συγκέντρωσης ή στα καταστήματα αγοράς. oppsamlingspunkter, oppsatt for dette formål eller til de la déclaration de conformité originale peut être obtenue en 2011/65/EU. É possível obter uma cópia da declaração original
Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er envoyant un courrier électronique à l’adresse de conformidade pelo e-mail regulatory@corsair.com.
προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις definert i lovverket i det respektive land. Dette symbolet på regulatory@corsair.com.
διατάξεις. Με την επαναχρησιμοποίηση, την ανακύκλωση των υλικών ή με produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et CORSAIR MEMORY, Inc. oswiadcza, ze to urzadzenie jest
άλλους τρόπους αξιοποίησης των παλαιών συσκευών συμμετέχετε ενεργά produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, CORSAIR MEMORY, Inc. erklärt, dass dieses Gerät den zgodne z dyrektywami 2014/30/EU i 2011/65/EU. Kopie
στην προστασία του περιβάλλοντός μας. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggjøre Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Eine Kopie deklaracji zgodnosci mozna uzyskac pod adresem
οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες gammelt utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt der ursprünglichen Konformitätserklärung kann unter regulatory@corsair.com.
και συσσωρευτές. felles miljø! regulatory@corsair.com angefordert werden.
THE AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EUROPE:
ÇEVRE KORUMA UYARISI: CORSAIR MEMORY, Inc. verklaart dat dit apparaat CORSAIR MEMORY,
Avrupa Birligi Direktifi 2012/19/EU ulusal yasal uygulamalar için overeenstemt met Europese Richtlijn 2014/30/EU en Europese BV Wormerweg 8, 1311 XB, Almere,
de geçerli oldugu tarihten itibaren: Richtlijn 2011/65/EU. Een kopie van de originele Netherlands
- Elektrikli ve elektronik cihazlar normal evsel çöpe atılmamalıdır. conformiteitsverklaring kan worden verkregen via
- Tüketiciler için, artık çalısmayan elektrikli ve elektronik regulatory@corsair.com.
cihazları, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın
alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile CORSAIR MEMORY, Inc. dichiara che questa apparecchiatura
ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, è conforme alla Direttiva 2014/30/EU e 2011/65/EU. Una copia
kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol della dichiarazione originale di conformità è disponibile
tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, scrivendo un’email all’indirizzo regulatory@corsair.com.
yapıldıkları malzemelerin degerlendirilmesi veya diger
degerlendirme sekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları
Almanya'da piller ve aküler için de geçerlidir.

ANVISNINGER TIL BESKYTTELSE AF MILJØET:


Efter implementeringen af det europæiske direktiv 2012/19/EU i
det nationale lovgivningssystem gælder følgende:
- Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet.
- Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske
apparaters levetid lovmæssigt forpligtet til at aflevere disse på
de dertil indrettede offentlige indsamlingssteder eller hos
sælgeren. Enkeltheder vedrørende dette fastlægges af de
respektive landes nationale lovgivning. Dette symbol på
produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at
produktet er underlagt disse bestemmelser. Med genanvendelse,
genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af
gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af
vores miljø.

You might also like