Professional Documents
Culture Documents
Azərbaycan Dili
Azərbaycan Dili
Plan:
1. Azərbaycan dili haqqında ümumi məlumat
2. Dilimiz müstəqillik şəraitində
3. Azərbaycan dilinin Dövlət səviyyəsində qorunması və tətbiqi üçün
verilən fərman və sərəncamlar.
Ədəbiyyat:
1. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2009.
2. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2011.
3. Dövlət dilinin tətbiqi işinin təkmilləşdirilməsi haqqında Azərbaycan
Respublikası Prezidentinin Fərmanı. Bakı şəhəri, 18 iyun 2001.
4. Azərbaycan Respublikası Dövlət Dil Komissiyasının tərkibinin təsdiq
edilməsi haqqında Azərbaycan Respublikası Prezidentinin sərəncamı.
Bakı şəhəri, 4 iyul 2001.
5. Azərbaycan əlifbası və Azərbaycan dili gününün təsis edilməsi
haqqında Azərbaycan Respublikası Prezidentinin fərmanı. Bakı
şəhəri, 9 avqust 2001.
6. Azərbaycan Respublikasında dövlət dili haqqında Azərbaycan
Respublikasının qanunu. Bakı şəhəri, 30 sentyabr 2002.
7. “Azərbaycan Respublikasında Dövlət dili haqqında” Azərbaycan
Respublikası qanununun tətbiq edilməsi barədə Azərbaycan
Respublikası Prezidentinin fərmanı. Bakı şəhəri, 2 yanvar 2003.
8. “Azərbaycan dilinin qloballaşma şəraitində zamanın tələblərinə uyğun
istifadəsinə və ölkədə dilçiliyin inkişafına dair Dövlət Proqramı”nın
təsdiq edilməsi haqqında Azərbaycan Respublikası Prezidentinin 09
aprel 2013-cü il tarixli Sərəncamı.
2
Q. Ə. Qeybullayev. Qarabağ. B., 1990, səh. 44.
1
Z. Bunyadov. Azərbaycan VII – IX əsrlərdə. B., 1989, səh. 174.
2
“Kitabi – Dədə Qorqud”. B., 1989., səh. 36.
4
1
M. Tərbiyət. “Danişməndane Azərbaycan”. Tehran, 1314 (hicri). Bakı, Azərnəşr, 1987, səh. 367.
2
Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi, I c., B., 1959, səh. 47.
5
Plan:
1. Fonetikanın ümumi problemləri.
2. Fonetikanın növləri.
3. Azərbaycan dilinin sait və samitlər sistemi.
4. Fonetik hadisə və qanunlar.
5. Heca, vurğu və intonasiya.
6. Pauza (fasilə).
Ədəbiyyat:
1. Ə.Dəmirçizadə. Müasir Azərbaycan dili. Bakı, 1982. Bakı: Şərq-Qərb,
2007.
2. A. Axundov. Azərbaycan dilinin tarixi fonetikası, Bakı, 1973.
3. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2009.
4. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2011.
5. M Yusifov. Azərbaycan dili fonetikasının əsasları. Bakı, 2012.
Hər hansı bir dilin istər nəzəri cəhətdən, istərsə də praktik cəhətdən
öyrənilməsi fonetikadan başlamalıdır. Fonetika dilçiliyin əhəmiyyətli bir bölməsi
olub. Dilin səs sistemini, səs qanunlarını öyrənir. Fonetika səsin akustik fizioloji
cəhətlərini, ictimai mahiyyətini, səslərin dəyişməsi qanunlarını, səs- fonem
problemini, vurğu, intonasiya, heca, fonetik hadisə və qanunları öyrənir.
Azərbaycan dilinin fonetikası bütün bu problemləri Azərbaycan dili magterialı
əsasında öyrənir.
FONETIKANIN NÖVLƏRI.
1
Dəmirçizadə Ə. M. Müasir Azərbaycan dili, B., 1972, s. 40.
10
11
12
Heca. Danışıq zamanı sözlər asanlıqla hissələrə bölünür. Bunlar heca adlanır.
Hecanın varlığı sait səslərə bağlıdır. Çünki sözdə neçə sait varsa, bir o qədər heca
vardır. Hələ orta məktəbdən məlumdur ki, hecalar açıq-qapalı, saf-qovuşuq,
bundan əlavə, örtülü-örtüsüz olaraq müxtəlif qruplara bölünür.
1. Təkcə bir saidən ibarət olan heca saf heca adlanır: adam. Dilimizin
qanununa görə saf heca, əsasən, sözün əvvəlində gəlir.
2. Sait və samitdən ibarət olan hecalar qovuşuq heca adlanır.: ba-ba, nə-və.
3. Samitlə başlayıb, saitlə qurtaran heca açıq heca adlanır: xa-la, bi-bi.
4. Samitlə bitən heca qapalı heca adlanır: ət, əl, ox, ot.
5. Samitlə başlayıb samitlə qurtaran örtülü-qapalı heca adlanır: qar-daş.
Alınma sözlərdə bir sait və bir neçə samitin birləşməsindən hecaların
yaranması mümkündür. Məsələn: plyaj, şpris, Marks, dram, qram və s.
13
PAUZA (FASILƏ)
1
Y. Seyidov. Kiçik bir xatirə. Əsərləri, VII cild, səh. 114 – 115.
15
16
Tapşırıqlar:
17
Tapşırıqlar:
1. Aşağıdakı mətni koçürün, açıq saitlərin altından bir, qapalı saitlərin
altından iki xətt çəkin, mətnin məzmununu danışın.
18
səkkiz, doqquz, əlbəttə, cəmiyyət, rəssam, inşaat, ləzzət, tüfəng, ağac, rəng,
həftə, teatr, müəllim.
biçin, süzmə, suvarma, gəlmə, alma, qazma, bulama, əkin, səpin, yarma,
qovurma, soyulma, çığırtma, çəkmə, dösəmə.
Nümunə; Sahədə biçin başladı. Taxılı itkisiz biçin.
19
Plan:
1. Yazı, orfoqrafiya, orfoepiya.
2. M. F. Axundov və yeni əlifba ideyası.
3. M. F. Axundovun ardıcılları.
4. Sovet dövründə yeni əlifba məsələsi.
5. I Ümumittifaq türkoloji qurultay.
6. Orfoqrafiya.
7. Orfoepiya.
Ədəbiyyat:
1. Ə.Dəmirçizadə. Müasir Azərbaycan dili. Bakı, 1982. Bakı: Şərq-Qərb,
2007.
2. A. Axundov. Azərbaycan dilinin tarixi fonetikası, Bakı, 1973.
3. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2009.
4. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2011.
5. "Mirzə Fətəli Axundov və Azərbaycan əlifbası"
http://sabuncu.libmks.az/home/254-mirzy-fytyli-axundov-vy-azyrbaycan-
ylifbasd.html
6. Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti. Bakı, 2004.
B. M.F.Axundovun ardıcılları.
Əlifba məsələsi həm elmi – linqvistik, həm mədəni, həm də maarif
problemi olduğu üçün çox geniş vüsət almışdı. XIX əsrin əvvəllərindən başlayaraq
nəşr dilməyə başlayan dərsliklər içərisində elə birinə rast gəlmək olmaz ki, əlifba
məsələsinə toxunulmasın. Azərbaycan yazısı ərəb əlifbası əsasında olduğu üçün
bütün müəlliflər bu əlifbanın xüsusiyyətlərindən, onun dilimizin fonetik sisteminə
uyğun gəlmədiyindən bəhs etmişlər. Bu məsələ M. F. Axundova qədər və ondan
sonra da mövcud olmuşdur. M. F. Axundova qədər bu problem həm səthi, həm də
qeyri – ardıcıl şəkildə qoyulurdu. M. F. Axundov isə bu qeyri – mütəşəkkil
ideyanı qüvvətləndirib milyonların əqidəsinə çevirdi. Xalqın savadlanması üçün
ərəb – sillabi əlifbasının çətinlik törətdiyini və yeni əlifbaya keçmək zərurətini dərk
edən ziyalılar arasında görkəmli alim F. Köçərlinin də xüsusi yeri vardır. F.
Köçərli yorulmaz tədqiqatçı alim olaraq dilimizin tədrisi ilə bağlı bir sıra əsərlər
yazdığı kimi, əlifba məsələsinə də öz layiqli töhfəsini vermişdir. O, 1911 – ci ildə
Tiflis şəhərində M. F. Axundovun həyatı, ictimai fəaliyyəti, bədii yaradıcılığı,
fəlsəfi əsərləri və yeni əlifba haqqında mübarizəsini əks etdirən 71 səhifəlik bir
kitab yazmışdı. Burada F. Köçərli M. F. Axundovun bu sahədəki xidmətlərinin
böyüklüyünü göstərmək üçün, onun başladığı işin nə qədər böyük və lazımlı
olduğunu belə şərh edir. “Ərəbdən götürdüyümüz əlifba sillabi və təqrirə gələsi
deyil və müsəlmanların tərəqqi və təali yolunda Avropa əhlindən dalda
qalmağımızın böyük səbəblərindən birisi də həmin bu mayeyi səadət məbdayi
tərəqqimiz olan oxumq və yazmaq alət və əsbabının qüsur ilə dolu olmasıdır.”
Sonra F. Köçərli ürək ağrısı ilə bu böyük və lazımlı işə başalmış M. F. Axundovun
əməyinin bəhrə verə bilmıdiyini də göstərir: “...Müsəlman əlifbasının təğyir və
təbdili M. F. Axundovun baş fikirlərindən olub, bu yolda artıq sər və təlaş etmişdir.
Amma çifayda, bir tərəfdən qəflət və cəhalət və digər bir tərəfdən qərəzi – şəxsi,
büxl və həsəd bizim camaat və millət işlərinin çoxuna mane olduğu kimi, mərhum
ORFOQRAFIYA
10
11
12
ORFOEPIYA
13
14
Samitlərin tələffüzü.
Nitq mədəniyyəti baxımından samitlərin də düzgün, orfoepik qaydalara
əməl edərək tələffüz edilməsi böyük əhəmiyyətə malikdir.
B samiti. Bu cingiltili samit Azərbaycan dilində sözün bütün
məqamlarında işlənir. Məsələn,
Sözün əvvəlində: baş, baba, bol, burun, boran.
Sözün ortasında: tabaq, qabaq, səbət, oba, qabıq.
Sözün sonunda: qab, dib, cib, innab, doşab.
Bu samit çoxhecalı sözlərin sonunda karlaşır. Məsələn, kitab, qutab,
məktəb, məktub.
Alınma sözlərin ortasında dominant yarandıqda (yanaşı işləndikdə) birinci
b səsi karlaşır. Məsələn, təkəbbür, təşəbbüs, Cabbar, Abbas.
V samiti. Bu cingiltili samit də sözün əvvəlində, ortasında və axırında
işlənə bilir. Məsələn,
Sözün əvvəlində: ver, var, vur.
Sözün ortasında: suvaq, duvaq, qovar, davar.
Sözün sonunda: ev, sev, div, alov, qaşov.
Alınma sözlərdə kar samitdən əvvəl gəldikdəgeri assimilyasiya
nəticəsində V karlaşır. Məsələn, avtobus, avtomat, avtoritet, Avstraliya, Ovşar,
avtomobil.
Familyaların- soyadların sonunda gələn –ov,-yev şəkilçilərində v samiti
karlaşır. Məsələn, Dadaşov, Quliyev, Rüstəmov, Bağırov.
Q samiti. Q cingiltili samiti də sözün bütün məqamlarında işlənir. Çox
vaxt öz adi məxrəcində tələffüz olunur. Məsələn,
Sözün əvvəlində: qab, qov, qol, quş, qul, qucaq.
Sözün ortasında: Azərbaycan dilinin öz sözlərində q samiti sözün
ortasında az işlənir. Məsələn, qoruqda.
Sözün ortasında qoşa (dominant şəkildə) işləndikdə birinci q karlaşır.
Məsələn, doqquz, doqqaz, saqqız.
Sözün sonunda gələn q samiti karlaşır: dodaq, qonaq, qaymq.
D samiti. Sözün bütün məqamlarında işlənir və çox vaxt adi məxrəcində
tələffüz olunur. Məsələn,
Sözün əvvəlində: daş, diş, dil, dib, don, dar.
Sözün ortasında: odun, dodaq, badya, aydın, qundaq.
Sözün sonunda:Təkhecalı sözlərdə karlaşır. Dörd, kənd.
Çoxhecalı sözlərdə d samiti karlaşaraq t kimi tələffüz olunur. Məsələn,
qanaq, palıd, armud.
Z samiti. Sözün əvvəlində: zəli, zolaq, zoğ, zəng, ziba,Zümrüd.
Sözün ortasında: pozan, qazanc, qəzet, əzələ, qəzəl, gözəl
Sözün sonunda:Təkhecalə sözlərdə saitdən sonra karlaşmır. Naz, qaz, daz,
tez, iz
15
16
17
Tapşırıqlar:
Qətran Təbrizi
(1012-1088)
18
Ədəbiyyat:
1. S. Cəfərov. Müasir Azərbaycan dili. Leksika. Bakı: Şərq-Qərb, 2007.
2. B.Xəlilov. Müasir Azərbaycan dilinin leksikologiyası. Bakı, 2008.
3. Müasir Azərbaycan dili. I I hissə (leksika),Bakı,1982.
4. H.Həsənov. Müasir Azərbaycan dilinin leksikası. Bakı,1988.
5. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2009.
6. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2011.
LEKSIKOLOGIYANIN ŞÖBƏLƏRI
FRAZEOLOGIYA
LEKSİKOQRAFİYA.
LÜĞƏTLƏRİN NÖVLƏRİ VƏ TƏRTİBİ PRİNSİPLƏRİ.
Leksikoqrafiya.
Bu termin də yunanca leksis-söz, graphe-yazıram sözlərinin birləşməsindən
ibarət olub, ilkin mərhələdə sözlərin qeydə alınması, dilin leksik tərkibinin təsviri
mənasında işlənmiş, zaman keçdikcə adamların bu məsələyə münasibəti dəyişmiş,
genişlənmiş və dərinləşmişdir. Bunun nəticəsində də bu günkü lüğətçilik anlayışı
meydana gəlmişdir. Dildəki sözlərin bu və ya digər xarakterinə görə qeydə almaq
dilçilik tarixində lüğətlərin və bu sahədə müəyyən peşənin meydana gəlməsinə
səbəb olmuşdur. VII əsrdə ərəb alimi Əbül Əsvadın Əli İbn Talibin tələbi ilə
Quranın sinonimləri lüğətini tərtib etməsi, XI əsrdə görkəmli leksikoqraf alim
Mahmud Kaşğarinin “Divani-lüğəti-it-türk” adlı üçcildlik lüğət tərtib etməsi bu
işin başlanğıcını qoymuşdur.
Ispan alimi Kasares leksikoqrafiyanı elmdən çox sənət hesab edir. Çünki
leksikoqraf dərin elmi mühakimələr, axtarışlar qarşısında dayanmaqdan daha çox
vahid prinsip üzrə material toplayır. Kasareslə tam razılaşmaq olmaz. Çünki
lüğətlərin elə növləri vardır ki, nəinki bir, hətta bütün elmlər orada əhatə
olunmalıdır. Məsələn, izahlı və ensiklopedik lüğətlərdə bütün elmi terminlər izah
edilməlidir.
Tərcümə və izahlı lüğətlər iki hissədən ibarətdir. Birinci hissə sözlük, ikinci
hissə məqalə adlanır. Bəzi lüğətlərdə (orfoqrafiya, tezlik və s.) isə yalnız birinci
hissə olur.
Lüğətlərin növləri.
Bütün lüğətlər linqvistik və ensiklopedikolaraq 2 qrupa bölünür.
Lüğətlərin aşağıdakı növləri vardır:
15
Tapşırıqlar:
Ağız açmaq, özünü çəkmək, başa düşmək, qulaq asmaq, bel bağlamaq, əldən
düşmək, quyruq bulamaq, gözdən pərdə asmaq, ağızdan-ağıza düşmək,
qulaqardına vurmaq.
Nümunə: quyruq bulamaq - yaltaqlanmaq.
16
Plan:
Ədəbiyyat:
ARXAİZMLƏR
Çoxmənalılıq.
Sözün çoxmənalılığı və ya polisemiya dildəki bu və ya digər leksik vahidin
ilkin mənadan başqa yeni mənalarda işlənməsini öyrənir. (poli – yunanca çox,
sema – məna, işarə deməkdir). Sözlərin bir əşyadan başqasına köçürülmısi, bir
əşyanın əlamətinin, ya onun bir cəhətinin adlanması çoxmənalılığı şərtləndirir. Çox
vaxt köçürmə üslubi, habelə bədii – üslubi mahiyyət daşıyır.
Dildə çoxmənalılığın yaranması bir neçə səbəbdən ola bilər.
Sinonimlər.
Sinonim – yunanca – eyni adlanma deməkdir. Dildə sinonimlərin əhəmiyyəti
böyükdür. Məlumdur ki, anlayışlar müxtəlif məna çalarlarına malik ola bilir. Belə
məna çalarlıqlarını sinonimlərlə daha dəqiq ifadə etmək, həm fikrin reallaşması,
həm də mənanın başqasına çatdırılması cəhətdən böyük əhəmiyyət kəsb edir.
Bəzən məntiqə əsaslanaraq, sinonimlərə belə bir tərif verilir ki, mənaca eyni,
şəkildə müxtəlif olan sözlərə sinonimlər deyilir. Bu fikir yanlışdır. Eyni məzmuna
malik olan iki dil vahidi dildə yaşamaz. Eyni mahiyyətli nə fomen, nə leksem ola
bilər. belə vahidlər dildə olmuşdur. Bu ən əvvəl xalq dilinin formalaşdığı ilkin
mərhələdə ola bilər. Çünki xalq dilini əmələ gətirən tayfa dil elementləri
ümumixalq dilinə keçərkən ya bir-birinin eyni olmamalı, ya da bir-birini inkar
etməlidir. Belə ki, bir tayfa əyləş, bir tayfa otur, bir tayfa qaxıl, bir tayfa şöngü,
başqa birisi çaxıl və s. şəkildə eyni anlayışı ifadə edir. Xalq dilinə keçərkən
bunların hər biri öz yerini ona görə tuta bilir ki, eyni məzmun və mənaya malik
deyildir. Əgər oturmaq ilə qaxılmaq eyni mənaya malik olsaydı, biri digərini inkar
edərdi. Yəni dildə biri qalardı. Onların hər ikisinin dildə yaşamasının səbəbi budur
ki, eyni mənanı müxtəlif üslubi çalarlıqda ifadə edirlər.
Sürü əvəzinə - xızan, xıl, umman (Sabirabad)
Birinci söz ədəbi dilimizdə, qarşılığındakı sözlər isə dialektlərdə eyni
mənada işlədilir. Əlbəttə, bunları sinonim hesab etmək olmaz. Çünki birinci (ədəbi
dildəki sözlər) dialektlərdə işlənən həmin sözləri dildən çıxaracaq.
Leksik sinonimlər.
Yalnız bir sözdən ibarət olan sinonimlərə leksik sinonimlər deyilir. Leksik
sinonimlər isimlərlə, sifətlərlə, qeyri-müəyyən saylarla, fellələ ifadə edilə bilər.
a) Isimlərlə:
Bir çürük qoz Qasıma düşməyəcək Ağdaşdan,
Itirib yol, izi getmiş bütün əhli başdan.
Qaralıb qəlbləri, qanqaradır qart daşdan
10
Dubletlər.
Dildəki dubletləri sinonimlərlə və antonimlərlə eyniləşdirmək olmaz.
Onlar daha çox sinonimlərə oxşayır, amma onların eyni deyidir. Məlumdur ki,
bəzi terminlər bir neçə elmə aiddir. Dublet sözü fransız sözü olub cüt, qoşa
deməkdir. Bu anlayış isə müxtəlif sahələrə aiddir. Məna və səs təşkili etibarilə
yaxın, mənşə və anlayış etibarilə eyni olan sözlərdən biri digərinin dubleti adlanır.
Dilçilikdə dubletlərin bir neçə növü qeyd olunur.
1. Etimoloji dublet. Mənşəcə bir anlayışı ifadə edən müxtəlif dillərin təsirinə
məruz qalmış sözlər. məs. köşk sözü dilimizə fars dilindən keçmişdir. Bu söz rus
dilinə keçərək kiosk şəklini almışdır. Bu sözlərin hər ikisi Azərbaycan dilində
işlənərək biri digərinin dubleti olur.
2. Variant dubletlər (Dublet forması). Belə dubletlər fonetik, morfoloji və
sintaktik olur.
a) fonetik səviyyədə: məs. döy – döyülü – dögül – degil – dəyil – döyir.
b) leksik səviyyədə: məs. hasar – barı aş – plov.
c) morfoloji səviyyədə: məs. nainsaf – insafsız, ədəbiyyatşünas - ədəbiyyatçı.
11
Antonimlər.
Antonim əks ad (anti – onuma) deməkdir. Insan təfəkküründə əks anlayışlar
olduğu kimi, dildə də əkslikləri ifadə etmək üçün sözlər olmalıdır. Antonimliklə
inkarlığı eyniləşdirmək olmaz. Məs. yaxşıdır – yaxşı deyil, getmək - getməmək
əks məna bildirsə də onları antonim hesab etmək olmaz. Çünki antonim əks adla
(iki sözlə) ifadə edildiyi halda, inkarlıq bir (eyni) sözün müxtəlif formada
işlədilməsidir.
Antonimlər leksik və kontekstual olaraq iki qrupa bölünür. Leksik antonimlər
daha geniş yayılmışdır. Məs. cənnət – cəhənnəm, keçmiş – gələcək və s.
Kontekstual antonimlər. Kontekstual antonimlər yalnız mətn daxilində
antonim funksiyasında çıxış edir. Yəni belə sözlər müəyyən mətn içərisində qarşı –
qarşıya qoyulmuş vəziyyətdə antonim olur. Məs. Damarımızdakı qandır, su deyil!
(Mayakovski).
Dildə əks anlayışları ifadə edən çoxlu morfemlər vardır. Bu morfem və ön
qoşmalar əks qrammatik məna bildirsələr də antonim deyil.
Antonimlər nitq hissələri ilə ifadəsinə görə ismi və feli olaraq iki qrupa
bölünür. Feli antonimlər yalnız feli sifət və feli bağlamalardan ibarət olur.
a) Isimlərlə ifadə olunan antonimlər: baş – ayaq, qış – bahar.
b) Sifətlərlə ifadə olunan antonimlər: yaxşı – pis.
c) Saylarla ifadə olunan antonimlər: sayla rkonkret miqdar bildirdiyi və
çoxmənalılıq ifadə edə bilmədiyi üçün antonimlik yaratmaq imkanı zəifdir. Belə
ki, konkret rəqəmləri qarşı – qarşıya qoymaq olmaz. Hətta bir sayı ki, çox
məqamlarda işlədilə bilir, onu yalnız min sayına qarşı qoymaq olar. Məs. Min
deyirəm, bir eşitmirsən.
Qeyri – müəyyən saylarda isə məhdud dairədə az – çox sayları antonimlik
yaradır.
ç) zərflərlə ifadə edilən antonimlik. Zaman zərfləri daha çox antonimlik yarada
bilir. Məs. gec – tez. Yer zərfləri: yuxarı – aşağı
d) feli antonimlər dildə geniş yayılmışdır. Məs. ağlamaq – gülmək, yatmaq –
durmaq, atmaq – tutmaq, gedən – gələn.
Dilin lüğət tərkibindəki sözlər heç bir məna köçürməsi olmadan üslubi
ifadəliliyinə görə laylara bölünür. Laylaşmanın ən yüksək pilləsini poetik lay təşkil
edir. Poetizmlər adi danışıqda işlənmir. Yalnız şeir, sənət üslubunda həmin
sözlərdən istifadə edilir. Hətta “sevmək” sözü poetik laya aid olduğu üçün
“istəmək” sözü ilə əvəz edilərək danışıqda işlədilir. Eşq, aşiq, canan, dilbər vəs.
12
ÜMUMIŞLƏK SÖZLƏR.
13
14
Loru sözlər.
Loru sözlər elmi ədəbi üslubda işlədilməsi məqbul sayılmayan sözlərdir.
Onlar bədii üslubda və danıçıq dilində işlədilir. Onların elmi üslubda, ədəbi dildə
işlədiməsi müsbət sayıla bilməz. Məs. gop, goplamaq, lələş, kalan, güpəmək və s.
15
Tapşırıqlar:
çarpayı, məhkəmə, silah, qəbz, zirzəmi, dərs, qələm, dövlət, sifət, mühəndis,
iqtisad, zəhmət, təriqət, əbədi, maliyyə, qiymət, müqavilə, müsadirə, əmtəə, idxal,
ixrac.
17
Plan:
ƏDƏBİYYAT:
1. M. Hüseynzadə. Müasir Azərbaycan dili. Bakı, 1988.
2. Q. Kazımov. Müasir Azərbaycan dili. Morfologiya. Bakı, 2010.
3. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2009.
4. A. Babayev. Azərbaycan dili və nitq mədəniyyəti, Bakı, 2011.
5. Müasir Azərbaycan dili. II cild. Morfologiya. Bakı, 1980.
Zərf
Zərfləri də müəyyən mənada adlar qrupuna daxil etmək olar Çünki onlar da əlamət
bildirir. Aşağıdakı məna növləri vardır:
1. Zaman zərfləri,2.Yer zərfləri, 3. Tərzi-hərəkət zərfləri, 4.Kəmiyyət zərfləri
Zərflər antonim şəkildə işlədilərək diqqətəlayiq üslubi-ritorik məna yarada bilir.
Gec-tez, bugün-sabah, əvvəl-axır, uzaq-yaxın
Zərflərin təkrarında natiqlik sənəti düşündürücü rol oynayır. Tez-tez, əvvəl-əvvəl,
yaxın-yaxın, uzaq-uzaq
Nida, modal, təqlidi və vokativ sözlər.
Nidalar cümləyə emosionallıq verir. Belə sözlər cümlədə hiss, həyəcan, şadlıq,
təəccüb, qəzəb, qorxu və sş kimi hissləri ifadə edir. Onlar müstəqil söz kimi də
ifadə edilir. Nidalar anidir, subyektivdir. Ona görə də xüsusi nitq hissəsi adlanır.
Nidaları K. Hacıyev leksik-semantik cəhətdən 3 qrupa bölür
Emosional nidalar: A!, Ə!, Uf!, OF!, Buy!, Pah!,
3
Plan:
1.Ümumi qrammatik kateqoriyalar
2.Xüsusi qrammatik kateqoriyalar
3.Köməkçi sözlər
ƏDƏBİYYAT:
Tapşırıqlar:
şirin, böyük, uzun, isti, ağ, dadlı, hündür, yaxşı, geniş, qoca, balaca, qısa,
pis, dar, ağır, alçaq, dadsız, qara, acı, yüngül, soyuq, cavan.
Nümunə: şirin - acı.
10
Plan:
1.Sintaktik əlaqələr. Tabesizlik əlaqəsi
2.Tabelilik əlaqəsi (yanaşma, uzlaşma, idarə)
3.Söz birləşmələri və növləri
ƏDƏBİYYAT:
1.Abdullayev Ə., Seyidov Y., Həsənov A. Müasir Azərbaycan dili, IV hissə,
Bakı, 2007.
2.Abdullayev Ə., Seyidov Y., Həsənov A. Müasir Azərbaycan dili, IV hissə,
Bakı, 1985.
3.Kazımov Q. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, “Ünsiyyət”, 2000.
4.Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, Bakı, 1959.
5.Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, Bakı, 1962.
6.Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, III cild, Bakı, 1981.
Sintaktik əlaqələr.
Qrammatik (sintaktik) əlaqələr iki növə ayrılır: 1) tabesizlik əlaqəsi; 2)
tabelilik əlaqəsi.
Tabesizlik əlaqəsi. Sintaktik əlaqənin bir növü olan tabesizlik əlaqəsində tərəflər
bərabərhüquqlu olur, ona görə də tərəflərdən biri digərini izah etmir,
aydınlaşdırmır. Tabesizlik əlaqəsi sadə cümlənin həmcins üzvləri və tabesiz
mürəkkəb cümlənin tərkib hissələri arasında özünü göstərir. Həmcins üzvlər bir-
biri ilə ya sadalama intonasiyası, ya da intonasiya və tabesizlik bağlayıcıları ilə
əlaqələnir; məs.: Bu gördüyün şəhərlər, keçdiyin küçələr, ayaqladığın torpaq sənə
bir həqiqəti pıçıldayır. (Mir Cəlal) Tabesizlik əlaqəsində tərəflərin sayı
sadalamadan asılı olaraq bə`zən daha çox olur: Mahalda mahir ovçular, usta
atıcılar, yaxşı minicilər, məlahətli oxuyanlar, gözəl ağı deyənlər, yanıqlı holavar
çağıranlar, fəndgir güləşənlər, tədbirli məclis idarə eləyənlər bizim kənddən idi.
(Ə.Vəliyev)
Tabesiz mürəkkəb cümlələrin tərkib hissələri də eyni vasitələrlə (intonasiya və
tabesizlik bağlayıcıları ilə) əlaqələnir; məs.: Küçədən səs gəlir, qapılar tez-tez
örtülüb-açılır, adamlar nəyə isə tələsik hazırlaşırdılar. (Mir Cəlal)
1
Yanaşma
Uzlaşma
Yanaşmadan fərqli olaraq, uzlaşma əlaqəsində əvvəlcə əsas tərəf, sonra asılı
tərəf işlənir. Asılı tərəf əsas tərəflə şəxsə və kəmiyyətə görə uyğunlaşır; məs.:
Sən də hər şaxtaya, soyuğa qatlan,
Mənim romantikam, sən də qanadlan. -
(S. Vurğun)
misralarında sən sözü ikinci şəxsin təkində olduğu üçün qatlan, qanadlan sözləri də
ikinci şəxs təkin şəxs şəkilçisini qəbul edərək onunla uyğunlaşmış, uzlaşmışdır.
İdarə
İdarə əlaqəsi də, tabelilik əlaqəsi kimi, təbii ki, özünü əsas və asılı tərəflər
arasında göstərir. Morfoloji əlaməti ismin hal şəkilçiləridir. Əsas tərəfin tələbi ilə
asılı tərəf ismin bu və ya başqa bir halında işlənməli olur. Deməli, hal şəkilçili tərəf
asılı tərəfdir; məs.: O mənə cavab verməyərək üzünü yana çevirdi - cümləsində
mənə, üzünü, yana sözləri asılı tərəflərdir. Mənə sözü cavab verməyərək sözünün
tələbi ilə yönlük halda, üzünü, yana sözləri çevirdi sözünün tələbi ilə tə`sirlik və
yönlük hallarında işlənməli olmuş, idarə olunmuşdur.
Əsas tərəfin tələbi ilə asılı tərəfin ismin müəyyən bir hal şəkilçisini qəbul edərək
dəyişməsinə i d a r ə deyilir.
Söz birləşmələri
Plan:
1. Cümlə üzvləri (baş və ikinci dərəcəli üzvlər)
2. Qrammatik cəhətdən cümlə üzvləri ilə bağlı olmayan sözlər
3. Xitablar
4. Ara söz və ara cümlələr
ƏDƏBİYYAT:
1. Abdullayev Ə., Seyidov Y., Həsənov A. Müasir Azərbaycan dili, IV hissə, Bakı,
2007.
2. Abdullayev Ə., Seyidov Y., Həsənov A. Müasir Azərbaycan dili, IV hissə, Bakı,
1985.
3.Kazımov Q. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, “Ünsiyyət”, 2000.
4. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, Bakı, 1959.
5. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, Bakı, 1962.
6. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, III cild, Bakı, 1981.
Tapşırıqlar:
2. Aşağıdakı cümlələrdə idarə əlaqəsi ilə bağlanan sözləri seçib dəftərinizə yazın.
6. Uçüncü növ təyini söz birləşmələri işlənən on cümlə düzəldib dəftərinizə yazın.
Plan:
ƏDƏBİYYAT:
1. Abdullayev Ə., Seyidov Y., Həsənov A. Müasir Azərbaycan dili, IV hissə,
Bakı, 2007.
2. Abdullayev Ə., Seyidov Y., Həsənov A. Müasir Azərbaycan dili, IV hissə,
Bakı, 1985.
3. Kazımov Q. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, “Ünsiyyət”, 2000.
4. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, Bakı, 1959.
5. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, Bakı, 1962.
6. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, III cild, Bakı, 1981.
Baş üzvlərin hər ikisinin iştirakı ilə qurulan sadə cümlələrə c ü t t ə r k i b l i
cümlələr deyilir.Dağlar onun gözəlliyinə heyran qaldı. Çiçəklər ona qibtə etdi.
Cüttərkibli cümlələrdə əksərən mübtəda məntiqi subyektə, xəbər məntiqi
predikata uyğun gəlirCüttərkibli cümlələrin qurulma şərtləri aydındır: hər iki baş
üzvün iştirakı vacibdir. Lakin bə’zən təkrara yol verməmək, fikri sadə, səlis və
yığcam ifadə etmək üçün cümlələrin mübtədası buraxılır, mübtəda bilavasitə
cümlədə iştirak etmir. Belə cümlələr təktərkibli deyil, cüttərkibli hesab olunur,
çünki bu cür cümlələrin buraxılmış mübtədasını mətnə əsasən asanlıqla bərpa
etmək olur; məsələn: Həmidə xanım Mirzənin hərarətinin artdığını duydu. Kişinin
yanaqlarında, gözlərində qızartı sezdi. (B.Bayramov) - cümlələrindən ikincisində
mübtəda işlənməmişdir, lakin onu birinci cümlə əsasında asanlıqla bərpa etmək
mümkündür. Bu cür cümlələrin cüttərkibli olmasına heç kəsdə şübhə yoxdur.
Lakin bu cür quruluş modelləri içərisində elələri də var ki, dilçilərin onlara
baxışları müxtəlifdir.Cüttərkibli cümlələr sadə cümlənin əsas xüsusiyyətlərini
özündə cəmləşdirən cümlə tipidir. Bu cür cümlələr fe’li və ismi xəbərli, təsdiq və
inkar ola bilir.Cüttərkibli cümlələr ikinci dərəcəli üzvlər hesabına genişlənir;
məs.:Gənc həkim sözə başladı.(İ.Əfəndiyev) Xəstə göz qapaqlarını
qaldırdı.(İ.Əfəndiyev) Biz çardaqda oturmuşduq.(İ.Əfəndiyev) Geniş cüttərkibli
cümlələrdə mübtəda və xəbərlə birlikdə ikinci dərəcəli üzvlər (vasitəsiz və ya
vasitəli tamamlıq, tə’yin və zərfliyin hər bir növü) tək-tək işlənə bilər; eyni
strukturda (mübtəda və xəbərin olması ilə) ikinci dərəcəli üzvlər iki-iki, üç-üç və
daha çox sayda işlənə bilər və, nəhayət, cüttərkibli geniş cümlələr bütün ikinci
dərəcəli üzvlərin iştirakı ilə də qurula bilər; məsələn:Xədicə xəbərsiz-ətərsiz yoxa
Şəxssiz cümlələr
Adlıq cümlələr
Plan:
Tapşırıqlar:
ƏDƏBİYYAT:
1.Abdullayev Ə., Seyidov Y., Həsənov A. Müasir Azərbaycan dili, IV hissə,
Bakı, 2007.
2.Abdullayev Ə., Seyidov Y., Həsənov A. Müasir Azərbaycan dili, IV hissə,
Bakı, 1985.
3.Kazımov Q. Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, “Ünsiyyət”, 2000.
4.Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, Bakı, 1959.
5.Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, Bakı, 1962.
6.Müasir Azərbaycan dili, sintaksis, III cild, Bakı, 1981.
İntonasiya. tabeli mürəkkəb cümlələrin də qurulmasında intonasiyanın
böyük rolu vardır, Mir Kazım bağçada bir büsat yaratmışdı, baxan deyirdi, bir də
baxım. (S.Əhmədov
Budaq cümlələrin baş cümləyə bağlanmasında bağlayıcılar və bağlayıcı
sözlərlə yanaşı,-sa,-sə və -mı,-mi, -mu,-mü şəkilçilərinin, isə köməkçi sözünün
ixtisarının da xüsusi rolu vardır.
Bağlayıcı vasitələrə görə budaq cümlələrin növləri. Tabeli mürəkkəb
cümlələrin komponentlərini əlaqələndirən vasitələr - bağlayıcılar, bağlayıcı sözlər,
şəkilçilər, ədatlar və intonasiya budaq cümlələrin tipindən asılı olaraq, müəyyən
sistem şəklində işlənir. Bu cəhətdən tabeli mürəkkəb cümlələri aşağıdakı növlərə
ayırmaq olar:
1. A s i n d e t i k tabeli mürəkkəb cümlələr. Tabeli mürəkkəb cümlələrin bu
növündə budaq cümlə baş cümləyə yalnız intonasiya ilə bağlanır; məs.: Gördü, Gər
Xəlil, Mürşüd,Cəmşid dayanıblar daş arxın tirəsində. (S.Əhmədov)
2. A n a l i t i k tabeli mürəkkəb cümlələr. Tabeli mürəkkəb cümlələrin bu
növündə budaq cümlə baş cümləyə ya bağlayıcı, ya bağlayıcı söz, yaxud da ədatla
bağlanır. Hamı bilirdi ki, Xəlilin evdə xörək verəni yoxdur. (S. Əhmədov)
3. S i n t e t i k tabeli mürəkkəb cümlələr. Tabeli mürəkkəb cümlələrin bu
növündə budaq cümlə baş cümləyə intonasiyanın ümumi müşayiəti ilə, -sa,-sə və -
mı,-mi,-mu,-mü şəkilçilərinin köməyi ilə bağlanır. Bu xüsusiyytə, başlıca olaraq,
şərt və qarşılaşdırma budaq cümlələrinə aiddir; məs.: Xoş üz göstərməsəm, xoş üz
görməsəm, Heç yana, heç yerə mən tələsmirəm. (S.Vurğun)
1 tip. Baş cümlə əvvəl, budaq cümlə sonra işlənir, budaq cümlə baş cümləyə ki
bağlayıcısı və ya yalnız intonasiya ilə bağlanır; məs.: Vallah, elə adamlarım var ki,
üstlərinə şikayətə getsəm, hamınızı zəncirə vurdurar. (F.Kərimzadə)
Təyin budaq cümləsinin bu tipi dilimizdə daha çox işlənir. Baş cümlədə
budaq cümlənin yerliyinin, qəlibinin olub-olmamasına görə bu tipin özünü də iki
növə ayırmaq olar.
a) Baş cümlədə budaq cümlənin göstəricisi (qəlib söz) işlənir və budaq
cümlə bilavasitə həmin sözü izah edib aydınlaşdırır.
1. Elə, elə bir, belə, belə bir, o cür, bu cür sözləri baş cümlədə qəlib söz-
təyin vəzifəsində işlənir və budaq cümlə vasitəsilə izah edilir; məs.: O elə adamdır
ki, üz verəndə astar istəyəcək. (Ə.Vəliyev) 2. O, bu sözləri baş cümlədə qəlib söz-
tə’yin vəzifəsində işlənir və budaq cümlə vasitəsilə izah edilir; məs.: İndi gözəl o
qızdır ki, səngərdə beş külüng, beş bel artıq vurur. (Mir Cəlal)
II tip. Təyin budaq cümləsinin ikinci tipində budaq cümlə baş cümlədən
əvvəl işlənir və ona hansı, kim, nə bağlayıcı sözləri ilə bağlanır. Bağlayıcı sözdə ki
ədatı və ya budaq cümlənin xəbərində -sa,-sə şəkilçisi işlənə bilər (bunlar olmaya
da bilər). Hansı ürəkdə xəbislik, kin-küdurət, ləkə, naqislik var, o insanlar
özlərindən küssünlər. (F.
Plan:
Ədəbiyyat:
II tip. Tərz budaq cümləsinin bu tipində budaq cümlə baş cümlədən əvvəl
işlənir və baş cümləyə necə, nə cür, nə təhər bağlayıcı sözləri ilə bağlanır.
Bağlayıcı sözlər çox zaman ki ədatı ilə birgə işlənir. Ki ədatı olmadıqda budaq
cümlənin xəbərində -sa,-sə şəkilçisi işlənə bilir (bunlar olmaya da bilər). Baş
cümlədə bağlayıcı sözlərə müvafiq olaraq, qarşılıq bildirən elə, eləcə, eləcə də,
o cür, o təhər və s. sözlərdən istifadə edilir. Məntiqi vurğu altında
aktuallaşdırılan qarşılıq bildirən sözlər budaq cümlə vasitəsilə məzmunca
konkretləşdirilir və baş cümlənin yeni informasiya mənbəyinə çevrilməsinə
səbəb olur; məs.: Talıbgil necə gəlmişdilər, elə də çıxıb getdilər
1. Budaq cümlə baş cümlədən əvvəl işlənir və ona ki bağlayıcısı ilə bağlanır.
Bu cür cümlələrdə intonasiyanın rolu daha böyükdür. Ki bağlayıcılı birinci
tərkib tələffüz olunarkən elə bir fasilə edilir ki, birinci tərkibin ikincini zamanca
izah etdiyi dərk olunur. Bə’zən də budaq cümlənin əvvəlində işlənən elə, indicə,
yenicə, təzəcə tipli sözlər intonasiyanın yükünü azaltmaqla budaq cümlənin
zaman mə’nasını gücləndirir; məs.: Mağaraya girmək istəyirdi ki, dəvə bərkdən
səsləndi (Ə.Vəliyev)
2. Zaman budaq cümləsi baş cümlədən əvvəl gələrək ona bağlayıcı söz
olmadan, yalnız ki ədatı ilə bağlanır. Ki ədatı budaq cümlənin daxilində işlənir
və müəyyən dərəcə şərt çalarına malik olur. Baş cümlədə onda, o zaman, o vaxt
tipli qarşılıq bildirən sözlər işlənə bilər; məs.:. Səkinə xala, gün ki batdı, hər yan
bağlanır, bir şey tapmaq olmur. (M.İbrahimov) Yoxlamanı ki qurtarır, bir
qoyunu şaqqalayıram. (Ə.Vəliyev) - Yoxlamanı qurtaran kimi bir qoyunu
şaqqalayıram. O çox uzaq illərdə ki universitetdə bir yerdə oxuyurdular, onda
başını aşağı salıb sürətlə leksiya yazmaqdan qələm tutan barmaqları döyənək
bağlamışdı. (Elçin)
II tip. Səbəb budaq cümləsinin ikinci tipində budaq cümlə baş cümlədən
əvvəl işlənir, ona görə də bu cür cümlələrdə səbəblə nəticə düz sıralanır; məs.:
Sən ki belə mərd adamsan, bunun hamısını sənə bağışlayıram (F.Kərimzadə)
Tapşırıqlar:
3. Mətni köçürün, incə saitllərin altından bir, qalın saitlərin altından iki xətt çəkin.
səkkiz, doqquz, əlbəttə, cəmiyyət, rəssam, inşaat, ləzzət, tüfəng, ağac, rəng,
həftə, teatr, müəllim.
biçin, süzmə, suvarma, gəlmə, alma, qazma, bulama, əkin, səpin, yarma,
qovurma, soyulma, çığırtma, çəkmə, dösəmə.
Nümunə; Sahədə biçin başladı. Taxılı itkisiz biçin.
Tapşırıqlar:
Qətran Təbrizi
(1012-1088)
Tapşırıqlar:
Ağız açmaq, özünü çəkmək, başa düşmək, qulaq asmaq, bel bağlamaq, əldən
düşmək, quyruq bulamaq, gözdən pərdə asmaq, ağızdan-ağıza düşmək,
qulaqardına vurmaq.
Nümunə: quyruq bulamaq - yaltaqlanmaq.
Tapşırıqlar:
çarpayı, məhkəmə, silah, qəbz, zirzəmi, dərs, qələm, dövlət, sifət, mühəndis,
iqtisad, zəhmət, təriqət, əbədi, maliyyə, qiymət, müqavilə, müsadirə, əmtəə, idxal,
ixrac.
Tapşırıqlar:
şirin, böyük, uzun, isti, ağ, dadlı, hündür, yaxşı, geniş, qoca, balaca, qısa,
pis, dar, ağır, alçaq, dadsız, qara, acı, yüngül, soyuq, cavan.
Nümunə: şirin - acı.
10
Tapşırıqlar:
2. Aşağıdakı cümlələrdə idarə əlaqəsi ilə bağlanan sözləri seçib dəftərinizə yazın.
11
6. Uçüncü növ təyini söz birləşmələri işlənən on cümlə düzəldib dəftərinizə yazın.
13
Tapşırıqlar:
15
16
17