You are on page 1of 4

HEM-7121-Z_D_M02_140902.

pdf
HEM-7121-Z_D_M.book Page 1 Tuesday, September 2, 2014 1:12 PM

1. Know Your Device 2. Preparation 3.2 How to Sit Correctly


To take a measurement, you need to be
Contents: 2.1 Battery Installation relaxed and comfortably seated, under
Monitor, arm cuff, instruction manual, quick start guide
1. Remove the battery cover. comfortable room temperature. Avoid
bathing, drinking alcohol or caffeine,
Monitor: smoking, exercising or eating 30 minutes
3 series
before taking a measurement.
Blood Pressure Monitor A
D 2. Insert 4 “AA” batteries as
indicated in the battery • Sit on a chair with your feet flat on the floor.
Model BP710N compartment. • Sit upright with your back straight.
Instruction Manual • Sit with your back and arm being supported.
• The arm cuff should be placed on your arm at
2298789-0D C E 3. Replace the battery cover. the same level as your heart.
B Notes:
Introduction
• When the low battery symbol ( ) appears on the display, turn the monitor
Thank you for purchasing the OMRON® BP710N Blood Pressure Monitor. A. Display D. Battery compartment
off, then replace all batteries at the same time. Long life alkaline batteries
B. START/STOP button E. Air jack are recommended.
Your new blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure
C. Memory button • The measurement values continue to be stored in memory even after the 3.3 Taking a Measurement
measurement. This means the monitor detects your blood movement through your
brachial artery and converts the movements into a digital reading. An oscillometric batteries are replaced. Notes:
monitor does not need a stethoscope so the monitor is simple to use. Arm cuff: • Dispose of the device, components and optional accessories according to
• To stop the measurement, press the START/STOP button once to deflate
Intended Use F F. Arm cuff applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental
the arm cuff.
This device is a digital monitor intended for use in measuring blood pressure and pollution.
(Arm circumference 9" - 17" (22 - 42 cm)) • Remain still and quiet while taking a measurement.
pulse rate in adult patient population. The device detects the appearance of G. Air plug
irregular heartbeats during measurement and gives a warning signal with the H. Air tube
measurement result. G 3. Using the Device 1. Press the START/STOP button.
The arm cuff will start to inflate automatically.
Please read this instruction manual thoroughly before using the device. H 3.1 Applying the Arm Cuff
Please keep for future reference. For specific information about your own blood Remove tight-fitting clothing or tight rolled up sleeve from your left upper arm. START INFLATE DEFLATE COMPLETE
pressure, CONSULT YOUR PHYSICIAN. Do not place the arm cuff over thick clothes.
Display:
Important Safety Information
1. Insert the air plug into the air jack
I N securely.
Warning: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, O
could result in death or serious injury.
J
(General Usage)
DO NOT adjust medication based on measurement results from this blood
pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician. Only a K
physician is qualified to diagnose and treat High Blood Pressure.
The monitor is not intended to be a diagnostic device. L
P
Consult your physician before using the device for any of the following
conditions: common arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats or 2. Wrap the arm cuff firmly in
atrial fibrillation, arterial sclerosis, poor perfusion, diabetes, age, pregnancy, M Q place around your left upper
pre-eclampsia, renal diseases. arm. If your systolic pressure is more than 210 mmHg
Note that PATIENT motion, trembling, shivering may affect the measurement After the arm cuff starts to inflate, press and hold the START/STOP
reading. I. Memory symbol N. Irregular heartbeat symbol
button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your
Do not use the device on the injured arm or the arm under medical treatment. J. Systolic blood pressure O. Movement error symbol
expected systolic pressure.
Do not apply the arm cuff on the arm while being on an intravenous drip or blood K. Diastolic blood pressure P. Pulse display / Memory number
transfusion. L. Low battery symbol Q. Deflation symbol Notes:
Consult your physician before using the device on the arm with an arterio-venous M. Heartbeat symbol • The monitor will not inflate above 299 mmHg.
(A-V) shunt. (Flashes during measurement.)
Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising
Do not use the device with other medical electrical (ME) equipment where the arm cuff is applied.
simultaneously. The bottom edge of the arm cuff
Do not use the device in the area the HF surgical equipment, MRI, or CT scanner 1.1 Display symbols should be 1/2 inch (1 to 2 cm) above
exists, or in the oxygen rich environment. the elbow. Air tube is on the inside of 1/2 inch 2. Remove the arm cuff.
The air tube may cause accidental strangulation in infants. your arm and aligned with your middle (1 - 2 cm)
Contains small parts that may cause a choking hazard if swallowed by infants.
Irregular Heartbeat Symbol ( )
Normal Heartbeat finger.
3. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
When the monitor detects an irregular The monitor automatically stores the measurement result in its memory.
Pulse
rhythm two or more times during the It will automatically turn off after 2 minutes.
Caution: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, measurement, the irregular heartbeat Blood pressure
may result in minor or moderate injury to the user or patient or symbol will appear on the display with Irregular Heartbeat Note: Wait 2-3 minutes before taking another measurement. Waiting between
damage to the equipment or other property. the measurement values. Short Long measurements allows the arteries to return to the condition prior to
(General Usage) An irregular heartbeat rhythm is defined Pulse
taking a measurement.
as a rhythm that is 25% less or 25%
Always consult your physician. Self-diagnosis of measurement results and
more than the average rhythm detected
Blood pressure
3. Secure closed with the
self-treatment are dangerous.
Consult your physician before using the device for any of the following while the monitor is measuring the fabric fastener.
conditions: systolic and diastolic blood pressure.
•If you have had a mastectomy. If the irregular heartbeat symbol displays with your measurement results, we DO NOT adjust medication based on measurement results from this blood
•Do not take measurements more than necessary. It may cause bruising due to recommend you consult your physician. Follow the directions of your pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician. Only a
blood flow interference. physician. physician is qualified to diagnose and treat High Blood Pressure.
•People with severe blood flow problems or blood disorders as cuff inflation can This device is not intended to be a diagnostic device.
cause bruising. Movement Error Symbol ( )
The movement error symbol is displayed if you move your body during the Always consult your physician. Self-diagnosis of measurement results and
Remove the arm cuff if it does not start deflating during the measurement.
measurement. Please remove the arm cuff, and wait 2 - 3 minutes. self-treatment are dangerous.
Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions.
Take another measurement, remain still during measurement. Notes:
Do not use the device for any purpose other than measuring blood pressure. Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the
• When you take a measurement on the right
Use only the approved arm cuff for this device. Use of other arm cuffs may result arm cuff is applied.
arm, the air tube will be at the side of your
in incorrect measurement results.
elbow. Be careful not to rest your arm on the
Do not use a mobile phone or other devices that emit electromagnetic fields,
2013 ESH/ESC Guidelines for the management of arterial hypertension air tube.
near the device. This may result in incorrect operation of the device.
Definitions of hypertension by office and home blood pressure levels • The blood pressure can differ between the right arm and the left arm, and
Do not disassemble the monitor or arm cuff. This may cause an inaccurate
the measured blood pressure values can be different. OMRON recommends 3.4 Using the Memory Function
reading. Office Home The monitor automatically stores the results up to 14 sets.
to always use the same arm for measurement. If the values between both
Do not use in a location with moisture, or a location where water may splash on Systolic Blood Pressure ≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg arms differ substantially, please check with your physician which arm to use
the device. This may damage the device. Note: If the memory is full, the monitor will delete the oldest value.
Diastolic Blood Pressure ≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg for your measurements.
Do not use the device in a moving vehicle (car, airplane).
Read "If your systolic pressure is more than 210 mmHg" of this instruction These are from statistical values for blood pressure.
manual, if your systolic pressure is known to be more than 210 mmHg. Inflating
To View the Measurement Values Stored in Memory
to a higher pressure than necessary may result in bruising where the arm cuff is 1. Press the button.
applied. 1.2 Before Taking a Measurement The Memory number appears for a second
To help ensure an accurate reading, follow these directions: before the pulse rate is displayed.
(Battery Usage) 1. Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising and eating The newest set is numbered “1”.
Do not insert the batteries with their polarities incorrectly aligned. for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes
Use only 4 “AA” alkaline or manganese batteries with this device. Do not use before taking the measurement.
other types of batteries. Do not use new and used batteries together. 2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful
Remove the batteries if the device will not be used for three months or more. times.
3. Measurements should be taken in a quiet place.
General Precautions 4. Remove tight-fitting clothing from your arm. 2. Press the button repeatedly to view the values stored in
• Do not forcibly crease the arm cuff or the air tube excessively. 5. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Rest your arm on a table so memory.
• Do not press the air tube while taking a measurement. that the arm cuff is at the same level as your heart.
• To unplug the air plug, pull on the air plug at the connection with the monitor, not 6. Remain still and do not talk during the measurement.
the tube itself. 7. Keep a record of your blood pressure and pulse readings for your
• Do not drop the monitor or subject device to strong shocks or vibrations. physician. A single measurement does not provide an accurate indication of
• Do not inflate the arm cuff when it is not wrapped around your arm. your true blood pressure. You need to take and record several readings To Delete All the Values Stored in Memory
• Do not use the device outside the specified environment. It may cause an over a period of time. Try to measure your blood pressure at the same time
inaccurate reading. each day for consistency.
1. Press the button, while the memory symbol appears.
• Dispose of the device, components and optional accessories according to
applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution.
2. While holding the button
down, press the START/STOP
button for more than 3 seconds.

Note: You cannot partially delete the values stored in the memory.
HEM-7121-Z_D_M.book Page 2 Tuesday, September 2, 2014 1:12 PM

4. Error Messages and Troubleshooting 5. Maintenance and Storage 7. FCC Statement Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions

4.1 Error Messages 5.1 Maintenance FCC CAUTION OMRON BP710N is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
customer or the user of this OMRON BP710N should assure that it is used in such environment.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
Error Display Cause Solution Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance
To protect your device from damage, please observe the following: compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
The OMRON BP710N uses RF energy only for its internal
Remove the arm cuff. Wait 2 - 3 • Store the device and the components in a clean, safe Note:
RF emissions
CISPR 11
Group 1
function. Therefore, its RF emissions are very low and are
not likely to cause any interference in nearby electronic
minutes and then take another location. equipment.
Irregular heartbeats are measurement. Repeat the steps This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
detected. in section 3.3. If this error • Do not use any abrasive or volatile cleaners. digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to RF emissions
CISPR 11
Class B
continues to appear, contact • Do not wash the device and any components or immerse provide reasonable protection against harmful interference in a residential
Harmonic The OMRON BP710N is suitable for use in all
your physician. them in water. installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency emissions Not Applicable. establishments, including domestic establishments and
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause IEC 61000-3-2 those directly connected to the public low-voltage power
Carefully read and repeat the
• Do not use gasoline, thinners or similar solvents to clean the harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that Voltage
supply network that supplies buildings used for domestic
Movement during measurement. purposes.
steps in section 3.3. device. interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause fluctuations/
Not Applicable.
flicker emissions
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by IEC61000-3-3
You should replace the batteries turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
The batteries are low. with new ones ahead of time. interference by one or more of the following measures: Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
Refer to section 2.1. • Reorient or relocate the receiving antenna. OMRON BP710N is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
• Increase the separation between the equipment and receiver. customer or the user of this OMRON BP710N should assure that it is used in such environment.
You should replace the batteries
The batteries are exhausted. with new ones at once. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the IEC 60601 test Electromagnetic environment -
Immunity test Compliance level
Refer to section 2.1. receiver is connected. level guidance
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Floor should be wood, concrete,
Electrostatic discharge or ceramic tile. If floors are
Insert the plug securely. ±6 kV contact ±6 kV contact
(ESD) covered with synthetic material,
Air plug disconnected. ±8 kV air ±8 kV air
Refer to section 3.1. IEC 61000-4-2 the relative humidity should be at
least 30 %.
±2 kV for power
Electrical fast
Arm cuff is applied too loosely.
Apply the arm cuff tighter. 8. Limited Warranty transient/burst
supply lines
Not Applicable. Not Applicable.
Refer to section 3.1. ±1 kV for
• Use a soft and dry cloth, or a soft and moistened cloth and Your BP710N Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the arm cuff, is IEC 61000-4-4
input/output lines
neutral soap to clean on the monitor and the arm cuff. warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within ±1 kV line(s) to
Replace the arm cuff with a new
Air is leaking from the arm cuff. one. • Changes or modification not approved by the manufacturer 2 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions Surge line(s)
Not Applicable. Not Applicable.
IEC 61000-4-5 ±2 kV line(s) to
Refer to section 5.3. will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to provided with the monitor. The arm cuff is warranted to be free from defects in earth
materials and workmanship appearing within 1 year from the date of purchase when
Repeat measurement. Remain
repair the device or components. Consult Customer Service. <5 % UT (>95 % dip
the monitor is used in accordance with the instructions provided with the monitor. in UT)
still and do not talk during The above warranty extends only to the original retail purchaser. for 0.5 cycle
measurement. We will, at our option, replace without charge any monitor or arm cuff covered by the 40 % UT (60 % dip
Refer to section 3.3. 5.2 Storage above warranty. Replacement is our only responsibility and your only remedy under
Voltage dips, short
interruptions and
in UT)
Movement during measurement for 5 cycles
and the arm cuff has not been If “E2” appears repeatedly, 1. Unplug the air plug from the air jack. the above warranty. voltage variations on
power supply inputlines 70 % UT (30 % dip
Not Applicable. Not Applicable.
inflated sufficiently. inflate the arm cuff manually To obtain warranty service contact Customer Service by calling 1-800-634-4350 for in UT)
until it is 30 to 40 mmHg above 2. Gently fold the air tube into the arm cuff. the address of the inspection center and the return shipping and handling fee.
IEC 61000-4-11
for 25 cycles
your previous measurement <5 % UT (95 % dip
result. Note: Do not bend or crease the air tube Enclose the original printed receipt. Include a letter, with your name, address, phone in UT)
Refer to section 3.3. excessively. number, and description of the specific problem. Pack the product carefully to for 5 sec.
prevent damage in transit. Because of possible loss in transit, we recommend Power frequency
Power frequency magnetic fields
The arm cuff was inflated Do not touch the arm cuff and/or insuring the product with return receipt requested. should be at levels characteristic
(50/60 Hz) magnetic
exceeding the maximum bend the air tube while taking a field
3 A/m 3 A/m of a typical location in a typical
allowable pressure, and then measurement. Do not inflate the THE FOREGOING IS THE SOLE WARRANTY PROVIDED BY OMRON IN IEC 61000-4-8
commercial or hospital
Do not store the device in the following situations: CONNECTION WITH THIS PRODUCT, AND OMRON HEREBY DISCLAIMS ANY environment.
deflated automatically when arm cuff more than necessary.
inflating the arm cuff manually. Refer to section 3.3. •If the device is wet. OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING IMPLIED Note: UT is the A.C. mains voltage prior to application of the test level.
•Locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, dust or WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
Repeat measurement. Remain corrosive vapors such as bleach. PURPOSE. IMPLIED WARRANTIES AND OTHER TERMS THAT MAY BE Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
still and do not talk during •Locations exposed to vibrations, shocks or where it will be at an angle. OMRON BP710N is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The
Movement during measurement. IMPOSED BY LAW, IF ANY, ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF
measurement. customer or the user of this OMRON BP710N should assure that it is used in such environment.
Refer to section 3.3. THE ABOVE EXPRESS WARRANTY. Compli
IEC 60601 test
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER SPECIAL, Immunity test ance Electromagnetic environment - guidance
level
Remove any clothing interfering level
Clothing is interfering with the 5.3 Optional Medical Accessories INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES OR Portable and mobile RF communications equipment
with the arm cuff.
arm cuff. DAMAGES. should be used no closer to any part of the OMRON
Refer to section 3.1. BP710N including cables, than the recommended
Arm cuff This warranty provides you with specific legal rights, and you may have other rights separation distance calculated from the equation
Arm circumference Arm circumference appropriate to the frequency of the transmitter.
that vary by jurisdiction. Because of special local requirements, some of the above
Device error. Contact Customer Service. 7" - 9" (17 - 22 cm) 9" - 17" (22 - 42 cm)
limitations and exclusions may not apply to you. Recommend separation distance
Conducted RF 3 V rms Not Not Applicable.
IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 Applica
FOR CUSTOMER SERVICE MHz ble.
4.2 Troubleshooting Visit our web site at: www.omronhealthcare.com
Radiated RF 3 V/m 3 V/m d = 1.2 √P
Problem Cause and Solution Call toll free: 1-800-634-4350 IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5 80 MHz to 800 MHz
GHz d = 2.3 √P
800 MHz to 2.5 GHz
Replace all batteries with new ones. CD-CS9 CD-WR17 where P is the maximum output power rating of the
No power. Check the battery installation for proper 9. Guidance and Manufacturer’s Declaration transmitter in watts (W) according to the transmitter
placement of the battery polarities. (Model: HEM-CS24) (Model: HEM-RML31)
No display appears on the monitor. manufacturer and d is the recommended separation
Refer to section 2.1. distance in meters (m).
OMRON Automatic Blood Pressure Monitor Field strengths from fixed RF transmitters as determined
Information for accompanying documents in the scope of IEC60601-1-2:2007 by an electromagnetic site survey,a should be less than
Blood pressure varies constantly. Many
Model: BP710N the compliance level in each frequency range.b
Measurement values appear too high or
factors including stress, time of day, and 6. Specifications Interference may occur in the vicinity of equipment
too low. how you wrap the cuff, may affect your marked with the following symbol:
blood pressure. Review the section 1.2 Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)
and section 3.3. Model BP710N HEM-7121-Z With the increased number of electronic devices such as PC’s and mobile (cellular)
Display LCD digital display telephones, medical devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from
Measurement range Pressure: 0 to 299 mmHg other devices. Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical
Pulse: 40 to 180 beats / min. device and create a potentially unsafe situation. Medical devices should also not interfere with Note1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
other devices. Note2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
Accuracy Pressure: ±3 mmHg or 2% of reading absorption and reflection from structures, objects, and people.
Pulse: ± 5% of display reading In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim to a
prevent unsafe product situations, the IEC60601-1-2 standard has been implemented. This Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/ cordless) telephones
Inflation Fuzzy-logic controlled by electric pump and land mobile radio, AM and FM radio broadcast, and TV broadcast cannot be predicted
Deflation Automatic pressure release valve standard defines the levels of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters,
levels of electromagnetic emissions for medical devices. an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in
Measurement method Oscillometric method
Medical devices manufactured by OMRON Healthcare conform to this IEC60601-1-2:2007 which the OMRON BP710N is used exceeds the applicable RF compliance level above, the OMRON
IP classification IP 20 BP710N should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed,
standard for both immunity and emissions.
Power source 4 “AA” batteries 1.5V additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the OMRON BP710N.
Battery life Approximately 1000 measurements (using new alkaline batteries) Nevertheless, special precautions need to be observed: b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Operating temperature • The use of accessories and cables other than those specified by OMRON, with the exception
50°F to 104°F (10°C to 40°C) / 15 to 90% RH of cables sold by OMRON as replacement parts for internal components, may result in
/ humidity Recommended separation distance between portable and mobile RF communications
Storage temperature / increased emission or decreased immunity of the device. equipment
humidity / air pressure -4°F to 140°F (-20°C to 60°C) / 10 to 95% RH / 700 to 1060 hPa • The medical devices should not be used adjacent to or stacked with other equipment. and the OMRON BP710N
Weight Monitor : Approximately 8 7/8 oz. (250 g) not including batteries In case adjacent or stacked use is necessary, the medical device should be observed to
verify normal operation in the configuration in which it will be used. OMRON BP710N is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
Arm cuff : Approximately 6 oz. (170 g) disturbances are controlled. The customer or the user of this OMRON BP710N can help prevent
Dimensions Monitor : Approximately 4" (w) × 3 1/8" (h) × 5 1/8" (l) • Refer to further guidance below regarding the EMC environment in which the device should
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
(103 mm × 80 mm × 129 mm) be used. communications equipment (transmitters) and the OMRON BP710N as recommended below,
Arm cuff : Approximately 5 3/4" × 23 1/2" (air tube: 29 1/2") • The MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT BP710N needs special precautions regarding according to the maximum output power of the communications equipment.
(145 mm × 594 mm (air tube: 750 mm)) EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information
provided in this documentations. Separation distance according to frequency of transmitter
Cuff circumference 9" to 17" (220 to 420 mm) Output Power of Transmitter in in meter
• The Essential Performance of the BP710N is to measure a blood pressure and a pulse rate
Memory Up to 14 and using the memory function. Watt 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5GHz
Contents Monitor, arm cuff, instruction manual, quick start guide Not Applicable. d = 1.2 √P d = 2.3 √P
The BP710N may be interfered with by other equipment, even if that other equipment complies
Applied part with CISPR EMISSION requirements. 0.01 0.12 0.23
= Type BF
0.1 0.38 0.73
Protection against 1 Not Applicable. 1.2 2.3
Internally powered ME equipment
electric shock 10 3.8 7.3
Notes: 100 12 23
• These specifications are subject to change without notice. For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation
• In the clinical validation study, the 5th phase was used on 85 subjects for distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the
transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to
determination of diastolic blood pressure. the transmitter manufacturer.
• This device has not been validated for use on pregnant patients. Note: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Note: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects, and people.

Manufactured for: OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.


53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN
Distributed by: OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A.
www.omronhealthcare.com
© 2013 OMRON HEALTHCARE, INC.
Made in Vietnam
HEM-7121-Z_D_M.book Page 1 Tuesday, September 2, 2014 1:12 PM

1. Conozca su dispositivo 2. Preparación 3.2 Cómo sentarse correctamente


Para medir la presión arterial, debe estar
Contenidos: 2.1 Colocación de las pilas relajado y sentado cómodamente, en una
Monitor, brazalete, manual de instrucciones, guía de inicio rápido
1. Quite la tapa del compartimento temperatura ambiente confortable. Evite
de las pilas. bañarse, tomar bebidas alcohólicas o
Serie 3 Monitor: cafeína, fumar, hacer ejercicio o comer
Monitor de Presión D durante 30 minutos antes de tomar una
A medición.
Arterial 2. Coloque 4 pilas “AA” como se
indica en el compartimento de • Siéntese en una silla con los pies apoyados
Modelo BP710N las pilas. sobre el piso.
Manual de instrucciones • Siéntese erecta con la espalda derecha.
2338579-6A C E • Siéntese con respaldo en su espalda y apoyo
B 3. 3.Vuelva a colocar la tapa. para su brazo.
Introducción • El brazalete debe estar colocado en su brazo
Notas:
Gracias por comprar el Monitor de Presión Arterial OMRON® BP710N. A. Pantalla D. Compartimento de las pilas al mismo nivel que su corazón.
• Cuando aparezca el símbolo de pilas bajas ( ) en la pantalla, apague el
B. Botón START/STOP E. Enchufe hembra del aire
Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la monitor y luego reemplace todas las pilas al mismo tiempo. Se recomienda
(Iniciar/Detener)
presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el movimiento de la sangre el uso de pilas alcalinas de larga duración.
C. Botón de Memoria 3.3 Cómo tomar una medición
a través de su arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital. Un • los valores de las mediciones se seguirán almacenando en la memoria
monitor oscilométrico no necesita estetoscopio, por lo tanto, el monitor es fácil de usar. incluso después de cambiar las pilas. Notas:
Aplicación Brazalete: • En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, • Para detener una medición, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener)
El dispositivo es un monitor digital destinado a ser usado en la medición de la F F. Brazalete enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Violar las normas una vez para desinflar el brazalete.
presión arterial y la frecuencia del pulso en pacientes adultos. El dispositivo detecta (circunferencia de brazo de establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental. • Quédese quieto y callado mientras se tome una medición.
la presencia de latidos irregulares durante la medición y da una señal de 22 - 42 cm [9" - 17"])
advertencia con el resultado de la medición. G. Enchufe macho del aire
G H. Tubo de aire 3. Uso del dispositivo 1. Presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener).
Lea este manual de instrucciones completamente antes de usar el dispositivo. El brazalete comenzará a inflarse automáticamente.
Guarde el manual para futura referencia. Si desea información específica sobre H 3.1 Colocación del brazalete
su propia presión arterial, CONSULTE A SU MÉDICO. Quite toda vestimenta ajustada o manga arremangada de la parte superior INICIO INFLAR DESINFLAR COMPLETA
del brazo.
Información importante de seguridad Pantalla: No coloque el brazalete sobre ropa gruesa.
I N 1. Introduzca el enchufe macho del aire
Advertencia: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. O en el enchufe hembra del aire
(Uso general) J firmemente.
NO ajuste su medicamento en base a los resultados de las mediciones de este
monitor de presión arterial. Tome las medicinas tal como fueron recetadas por su
médico. Solamente un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la K
presión arterial alta.
El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico. L
P
Consulte a su médico antes de usar el dispositivo para cualquiera de las
siguientes afecciones: arritmias comunes tales como contracciones auriculares
prematuras o extrasístole o fibrilación auricular, ateroesclerosis, mala profusión, M Q
diabetes, edad avanzada, embarazo, preeclampsia, enfermedades renales. 2. Coloque el brazalete de modo Si su presión sistólica es superior a 210 mmHg
Tenga en cuenta que si el PACIENTE se mueve o tiembla, esto puede afectar la Una vez que el brazalete comience a inflarse, presione el botón de inicio
I. Símbolo de memoria N. Símbolo de latido irregular que quede firmemente
lectura de la medición. START/STOP y manténgalo presionado hasta que el monitor infle entre
No use el dispositivo en un brazo lastimado o bajo tratamiento médico. J. Presión arterial sistólica O. Símbolo de error de movimiento envuelto alrededor de la parte 30 y 40 mmHg más que su presión sistólica esperada.
No coloque el brazalete en el brazo durante un goteo intravenoso o una K. Presión arterial diastólica P. Pantalla de visualización del superior del brazo. Notas:
transfusión de sangre. L. Símbolo de pila baja pulso/Número de memoria • El monitor no se infla a más de 299 mmHg.
Consulte a su médico antes de utilizar el dispositivo en un brazo con derivación M. Símbolo de latido Q. Símbolo de desinflado Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede pro-
arteriovenosa (A-V). (Parpadea durante la medición). vocar magulladuras en el lugar donde se coloca el brazalete en el brazo.
No use el dispositivo simultáneamente con otros equipos médicos eléctricos (ME).
No use el dispositivo en la misma área de un equipo quirúrgico de alta 2. Retire el brazalete.
frecuencia (HF), equipo de imagen de resonancia magnética (IRM) o equipo de 1.1 Símbolos de la pantalla
tomografía computarizada (TAC), o en un ambiente rico en oxígeno. 3. Presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener) para apagar
El tubo de aire podría causar estrangulación accidental en infantes.
Símbolo de latido irregular ( ) El borde inferior del brazalete debe el monitor.
Contiene piezas pequeñas que podrían causar un peligro de asfixia si las traga Latido normal 1/2 pulgada El monitor almacena automáticamente el resultado de la medición en su
Cuando el monitor detecta un ritmo estar entre 1 y 2 cm (1/2 pulgada) por
un infante. Pulso (1 - 2 cm) memoria.
irregular dos o más veces durante la encima del codo. El tubo de aire
medición, aparece en la pantalla el queda en la parte interna del brazo y Se apagará automáticamente después de 2 minutos.
Presión arterial
Precaución: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se símbolo de latido irregular con los Latido irregular alineado con el dedo medio.
resultados de su medición. Nota: Espere entre 2 y 3 minutos antes de tomar otra medición. Esperar entre
evita, puede provocar lesiones leves o moderadas al usuario Corto Largo
o al paciente o daños al equipo u otros bienes. El latido irregular se define como un Pulso mediciones permite que las arterias regresen al estado en el que se
ritmo que es 25% menos o 25% más encontraban antes tomar la medición.
(Uso general) Presión arterial
Consulte siempre a su médico. Es peligroso que se autodiagnostique según los que el ritmo promedio que se detecta
resultados de las mediciones y que decida usted mismo sobre su tratamiento. mientras el monitor mide la presión
Consulte a su médico antes de usar el dispositivo para cualquiera de las arterial sistólica y diastólica.
siguientes afecciones: Si el símbolo de latido irregular aparece con los resultados de su medición, le 3. Ajústelo bien con el cierre NO ajuste su medicamento en base a los resultados de las mediciones de este
•Si se realizó una mastectomía. recomendamos que consulte a su médico. Siga las instrucciones de su de tela. monitor de presión arterial. Tome las medicinas tal como fueron recetadas por su
•No tome más mediciones de lo necesario. Pueden causar magulladuras debido médico.
médico. Solamente un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la
a la interferencia del flujo sanguíneo. presión arterial alta.
•Pacientes con problemas graves de flujo sanguíneo o trastornos sanguíneos, Símbolo de error de movimiento ( )
ya que inflar el brazalete puede causar magulladuras. El símbolo de error de movimiento se muestra si mueve su cuerpo durante la Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de
Retire el brazalete si no comienza a desinflarse durante la medición. medición. Retire el brazalete y espere de 2 a 3 minutos. diagnóstico.
Este dispositivo no debe utilizarse en bebés u otras personas que no puedan Tome otra medición y quédese quieto durante la medición. Consulte siempre a su médico. Es peligroso que se autodiagnostique según los
expresar sus intenciones. resultados de las mediciones y que decida usted mismo sobre su tratamiento.
No utilice el dispositivo para ningún otro fin que no sea la medición de la presión
El inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar
arterial. Notas:
magulladuras en el lugar donde se aplique el brazalete.
Use únicamente el brazalete aprobado para este dispositivo. Si utiliza otros Directrices de ESH-ESC del año 2013 para el control de la hipertensión • Cuando realice una medición con el brazo
brazaletes, es posible que obtenga resultados incorrectos en la medición. arterial derecho, el tubo de aire estará al lado de su
No utilice un teléfono celular u otros dispositivos que emitan campos Definición de la hipertensión según los niveles de presión arterial en el codo. Tenga cuidado de no apoyar el brazo
electromagnéticos cerca del dispositivo. Esto podría ocasionar el mal consultorio y en el hogar sobre el tubo de aire. 3.4 Cómo utilizar la función de memoria
funcionamiento del dispositivo. Consultorio Hogar • La presión arterial puede diferir entre el brazo derecho y el brazo izquierdo y El monitor almacena automáticamente los resultados de hasta 14 series de
No desarme el monitor o el brazalete. Esto podría causar una lectura incorrecta. los valores medidos de la presión arterial también pueden ser diferentes. mediciones.
Presión arterial sistólica ≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
No lo use en un lugar con humedad o donde pueda salpicarle agua al OMRON recomienda usar siempre el mismo brazo para realizar la
dispositivo. Hacerlo podría dañar el dispositivo. Presión arterial diastólica ≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg medición. Si los valores entre ambos brazos difieren de forma considerable, Nota: Si la memoria está llena, el monitor eliminará el valor más antiguo.
No utilice el dispositivo en un vehículo en movimiento (automóvil, avión). Estos son valores estadísticos de la presión arterial. consulte con su médico qué brazo debe utilizar para las mediciones.
Lea “Si su presión sistólica es superior a 210 mmHg” de este manual de Para ver los valores de las mediciones almacenadas en la
instrucciones si se sabe que su presión sistólica es superior a los 210 mmHg. memoria
El inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar 1.2 Antes de tomar una medición 1. Presione el botón .
magulladuras en el lugar donde se aplique el brazalete. Siga las siguientes instrucciones para ayudar a asegurar una lectura correcta:
El número de memoria aparece durante un
1. Evite bañarse, tomar bebidas alcohólicas o cafeína, fumar, hacer ejercicio
(Uso de pilas) segundo antes de que se muestre la velocidad
y comer durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse
No coloque las pilas con las polaridades incorrectamente alineadas. del pulso
durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
Utilice sólo 4 pilas “AA” alcalinas o de manganeso en este dispositivo. No utilice A la configuración más nueva se le asignará el
2. El estrés eleva la presión arterial. Evite tomar mediciones en momentos de
otro tipo de pilas. No use pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. estrés. número “1”.
Quite las pilas si el dispositivo no se utilizará durante tres meses o más. 3. Las mediciones se deben llevar a cabo en un lugar tranquilo.
4. Quite toda vestimenta ajustada del brazo.
5. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque su
Precauciones generales
brazo en una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que su
2. Presione el botón repetidamente para ver los valores
• No doble el brazalete con fuerza ni doble demasiado el tubo de aire.
• No presione el tubo de aire mientras toma una medición. corazón. almacenados en la memoria.
• Para desconectar el enchufe macho del aire, sáquelo desde la conexión con el 6. Quédese quieto y no hable durante la medición.
monitor, no del tubo. 7. Lleve un registro de las lecturas de presión arterial y del pulso para que las
• No deje caer el monitor ni lo exponga a golpes fuertes o vibraciones. vea su médico. Una sola medición no brinda una indicación precisa de su Para borrar todos los valores almacenados en la memoria
• No infle el brazalete si no está colocado alrededor del brazo. verdadera presión arterial. Es necesario tomar varias mediciones y
• No use el dispositivo fuera del entorno especificado. Esto podría causar una registrarlas durante un periodo de tiempo. Trate de medir su presión arterial 1. Presione el botón mientras aparece el símbolo de
lectura incorrecta. todos los días a la misma hora para obtener medidas consistentes. memoria.
• En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de
inmediato con abundante agua limpia. Violar las normas establecidas para su
eliminación puede provocar contaminación ambiental.
2. Mientras presiona el botón ,
presione el botón START/STOP
(Iniciar/Detener) por más de
3 segundos.

Nota: No se pueden borrar parcialmente los valores almacenados en la


memoria.
HEM-7121-Z_D_M.book Page 2 Tuesday, September 2, 2014 1:12 PM

4. Mensajes de error y solución de problemas 5. Mantenimiento y almacenamiento 7. Declaración de la FCC Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnética

4.1 Mensajes de error 5.1 Mantenimiento ADVERTENCIA DE LA FCC El BP710N de OMRON está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado abajo.
El cliente o usuario del BP710N de OMRON deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno.
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la
Indicador Causa Solución Prueba de
Para proteger su dispositivo de cualquier daño, observe lo parte responsable encargada del cumplimiento pueden anular la autoridad del emisiones
Cumplimiento Entorno electromagnético - guía
de error usuario para operar el equipo.
siguiente: Emisiones RF
El BP710N de OMRON usa energía de RF sólo para su
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF son
Retire el brazalete. Espere de • Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio CISPR 11
Grupo 1
muy bajas y es improbable que provoquen interferencias
2 a 3 minutos y luego realice Nota:
en equipos electrónicos cercanos.
otra medición. Repita los pasos y seguro. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de
Emisiones RF
Se detectan latidos irregulares. Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites fueron Clase B
en section 3.3. Si este error • No use limpiadores abrasivos ni limpiadores volátiles. CISPR 11
continúa apareciendo, • No lave el dispositivo ni ninguno de sus componentes, ni los diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias Emisiones
comuníquese con su médico. perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial. Este equipo armónicas No aplica. El uso del BP710N de OMRON es adecuado en cualquier
sumerja en agua. genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se
IEC 61000-3-2 ámbito, incluso ámbitos domésticos y los conectados
directamente a la red pública de bajo voltaje que abastece
Lea detenidamente y repita los • No use gasolina, diluyentes o solventes similares para utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales
Fluctuaciones de
voltaje/
a los edificios destinados a vivienda.
Movimiento durante la medición.
pasos en section 3.3. limpiar el dispositivo. en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se emisiones de No aplica.
parpadeo
producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca IEC61000-3-3
Debe cambiar las pilas por pilas interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que se puede
Las pilas están bajas. nuevas con anticipación. determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente
Consulte section 2.1. Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
El BP710N de OMRON está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado abajo.
• Reoriente o reubique la antena receptora.
Debe cambiar las pilas por pilas El cliente o usuario del BP710N de OMRON deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno.
Las pilas están descargadas. nuevas de inmediato. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Prueba de IEC 60601 nivel de Nivel de Entorno electromagnético -
Consulte section 2.1. • Conecte el equipo a un tomacorrientes que esté en un circuito distinto de aquél al inmunidad prueba cumplimiento guía
que se encuentra conectado el receptor. El suelo debe ser de madera,
Introduzca el conector de modo • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para asistencia. cemento o azulejo. Si los suelos
El conector del tubo de aire no Descarga
que quede firme. ±6 kV por contacto ±6 kV por contacto están revestidos de material
está conectado. electrostática (ESD)
±8 kV al aire ±8 kV al aire sintético, la humedad relativa
Consulte section 3.1. IEC 61000-4-2
debería ser por lo menos
Coloque el brazalete más del 30%.
El brazalete está colocado
ajustado. ±2 kV para líneas de
muy suelto.
Consulte section 3.1. • Use un paño suave y seco o un paño húmedo suave y 8. Garantía limitada Transitorios eléctricos
rápidos/en ráfagas
suministro de energía
No aplica. No aplica.
±1 kV para líneas de
Reemplace el brazalete por uno
mojado con jabón neutral para limpiar el monitor y el Su Monitor de Presión Arterial Automático BP710N, excluyendo el brazalete, está IEC 61000-4-4
entrada/salida
El brazalete tiene una fuga brazalete. garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten Sobrevoltaje ±1 kV entre fases
nuevo. No aplica. No aplica.
de aire. dentro de los 2 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las IEC 61000-4-5 ±2 kV de línea a tierra
Consulte section 5.3. • Los cambios o las modificaciones que no hayan sido
instrucciones que se suministran con el monitor. El brazalete está garantizado <5 % UT (>95 % de caída
Repita la medición. Permanezca aprobados por el fabricante dejarán sin efecto la garantía del como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de con respecto al UT)
durante 0.5 ciclos
quieto y no hable durante la usuario. No desarme ni trate de reparar el dispositivo ni los 1 año a partir de la fecha de compra, si el monitor se usa de acuerdo con las Caídas de voltaje,
medición. 40 % UT (60 % de caída
componentes. Consulte servicio de atención al cliente. instrucciones que se suministran con el monitor. Esta garantía se extiende interrupciones cortas con respecto al UT)
Consulte section 3.3. y variaciones de
Movimiento durante la medición únicamente al comprador original. durante 5 ciclos
voltaje de las líneas No aplica. No aplica.
y el brazalete no se ha inflado lo Si aparece “E2” repetidamente, A consideración nuestra, reemplazaremos, sin costo alguno, cualquier monitor o de entrada del 70 % UT (30 % de caída
infle manualmente el brazalete brazalete cubierto por la antedicha garantía. El reemplazo es nuestra única con respecto al UT)
suficiente. 5.2 Almacenamiento suministro de energía
IEC 61000-4-11 durante 25 ciclos
hasta que quede de 30 a responsabilidad y su único recurso en virtud de la garantía provista.
40 mmHg por encima del 1. Desenchufe el enchufe macho del aire del enchufe hembra Para obtener servicio de garantía, llame a Servicio al Cliente al 1-800-634-4350
<5 % UT (95 % de caída
con respecto al UT)
resultado de su medición anterior. del aire. durante 5 segundos
Consulte section 3.3. para obtener la dirección del centro de inspección y el costo de manejo y envío.
2. Envuelva delicadamente el tubo de aire Anexe el recibo original impreso. Incluya una carta con su nombre, dirección, Campo magnético
Los campos magnéticos de la
frecuencia de línea deben tener
No toque ell brazalete y/o doble número de teléfono y la descripción del problema específico. Empaque el producto (50/60 Hz) de la
Al inflar el brazalete se excedió
el tubo de aire mientras toma en el brazalete. frecuencia de línea
3 A/m 3 A/m los niveles propios de un lugar
la presión máxima permitida y el cuidadosamente para evitar que se dañe durante el traslado. Debido a la típico en un entorno comercial u
una medición. No infle el IEC 61000-4-8
hospitalario típico.
brazalete se desinfló Nota: No doble demasiado el tubo de aire. posibilidad de extravío durante el transporte, le recomendamos que asegure el
brazalete más de lo que sea Nota: UT es la tensión de red CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
automáticamente al inflarlo de producto con confirmación de entrega.
necesario.
forma manual.
Consulte section 3.3. LA GARANTÍA ANTES MENCIONADA ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
OMRON EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR MEDIO DE LA PRESENTE
Repita la medición. Permanezca No guarde el dispositivo en las siguientes situaciones: El BP710N de OMRON está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado abajo.
quieto y no hable durante la OMRON NIEGA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, El cliente o usuario del BP710N de OMRON deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno.
Movimiento durante la medición. •Si el dispositivo está mojado. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y IEC 60601
medición. •Lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, la luz directa del
Prueba de
nivel de
Nivel de
Entorno electromagnético - guía
Consulte section 3.3. APTITUD PARA PROPÓSITOS PARTICULARES. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS inmunidad
prueba
cumplimiento
sol, polvo o vapores corrosivos como la lejía. Y OTROS TÉRMINOS IMPUESTOS POR LEY, SI EXISTIERAN, SE LIMITAN AL Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y
Quite toda prenda que interfiera •Lugares expuestos a vibraciones, golpes o donde estará en un ángulo. PERIODO DE DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. móviles no deben ser usados cerca de ninguna parte
La vestimenta interfiere con el del BP710N, incluyendo los cables, a una distancia
con el brazalete.
brazalete. OMRON NO ES RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO, NI POR NINGÚN menor que la recomendada, calculada a partir de la
Consulte section 3.1. ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, CONSECUENTE O
5.3 Accesorios médicos opcionales INDIRECTO. Distancia de separación recomendada
Póngase en contacto con el
Error en el dispositivo. RF conducida 3 Vrms No No corresponde.
servicio de atención al cliente. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener
Brazalete IEC 61000-4-6 150 kHz a corresponde.
Circunferencia del brazo Circunferencia del brazo otros derechos que varíen por jurisdicción. Debido a especiales requisitos locales, 80 MHz

7" - 9" (17 - 22 cm) 9" - 17" (22 - 42 cm) es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas no RF irradiada 3 V/m 3 V/m d = 1.2 √P
4.2 Solución de problemas apliquen en su caso. IEC 61000-4-3 80 MHz a 80 MHz a 800 MHz
2.5 GHz d = 2.3 √P
800 MHz a 2.5 GHz
Problema Causa y Solución
PARA COMUNICARSE CON ATENCIÓN AL CLIENTE
donde P es la potencia máxima de salida del
Reemplace todas las pilas por unas Visite nuestro sitio Web en: www.omronhealthcare.com transmisor en vatios (W) según el fabricante del
No hay alimentación eléctrica. nuevas. transmisor y d es la distancia de separación
Llame sin cargo al: 1-800-634-4350 recomendada en metros (m).
No aparece ningún símbolo en la Verifique si las polaridades de las pilas Las intensidades de campo de transmisores RF fijos,
pantalla del monitor. están correctamente colocadas. según lo que determine la prueba electromagnética in
Consulte section 2.1. CD-CS9 CD-WR17 situ,a deben ser menores al nivel de cumplimiento en
(Modelo: HEM-CS24) (Modelo: HEM-RML31) 9. Guía y declaración del fabricante cada rango de frecuencias.b
La presión arterial varía Puede haber interferencias cerca de equipos
marcados con el siguiente símbolo:
constantemente. Muchos factores,
Los valores de medición parecen ser incluyendo el estrés, la hora del día, la Monitor de Presión Arterial Automático OMRON
demasiado altos o demasiado bajos. forma en que se coloca el brazalete, Información para los documentos incluidos en el ámbito de aplicación del
pueden afectar su presión arterial. 6. Especificaciones IEC60601-1-2:2007
Modelo: BP710N
Repase la section 1.2 y section 3.3. Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.
Modelo Nota 2: Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación
BP710N HEM-7121-Z Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC) electromagnética es afectada por la absorción y el reflejo en estructuras, objetos y personas.
Pantalla Pantalla digital LCD Debido al creciente número de dispositivos electrónicos existentes, como computadoras y a Las intensidades de campo de los transmisores fijos, tales como estaciones de base por radioteléfonos
Rango de medición Presión: 0 a 299 mmHg teléfonos celulares, es posible que los dispositivos médicos sean susceptibles a las (celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, emisoras de radio AM y FM y emisiones de televisión,
Pulso: 40 a 180 latidos/min. interferencias electromagnéticas recibidas de otros dispositivos. Las interferencias no se pueden predecir teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético provocado
Precisión Presión: ±3 mmHg o 2% de lectura electromagnéticas podrían provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo médico y por transmisores de RF fijos, se debería considerar la posibilidad de realizar una prueba electromagnética
in situ. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde habrá de usarse el BP710N de OMRON
Pulso: ± 5% de lectura en pantalla crear una situación potencialmente insegura. Los dispositivos médicos tampoco deberían
excede el nivel de cumplimiento de RF correspondiente indicado arriba, el BP710N de OMRON deberá
Inflado Controlado con lógica difusa mediante bomba eléctrica interferir con otros dispositivos. ser observado para verificar su funcionamiento normal. Si se observa una anomalía en el funcionamiento,
Desinflado Válvula de liberación automática de presión Con el objeto de regular los requisitos para EMC (Compatibilidad electromagnética) y evitar puede que sea necesario tomar medidas adicionales como reorientar o trasladar el BP710N de OMRON.
b
Método de medición Método oscilométrico situaciones poco seguras del producto, se ha implementado el estándar IEC60601-1-2. Este En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deberían ser menores a 3 V/m.
Clasificación IP IP 20 estándar define los niveles de inmunidad a interferencias electromagnéticas, así como los
niveles máximos de emisiones electromagnéticas para dispositivos médicos. Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles
Fuente de alimentación 4 pilas “AA” de 1.5V
Vida útil de las pilas Aproximadamente 1000 mediciones (usando pilas alcalinas nuevas) Los dispositivos médicos fabricados por OMRON Healthcare cumplen con este estándar y el BP710N de OMRON
IEC60601-1-2:2007 tanto para inmunidad como emisiones. El BP710N de OMRON está destinado para ser usado en un entorno electromagnético en el que las
Temperatura de
operación / humedad 50°F a 104°F (10°C a 40°C) / 15 a 90% RH Sin embargo, es necesario tomar precauciones especiales: alteraciones por RF irradiada sean controladas. El cliente o usuario de este BP710N de OMRON
Temperatura de • El uso de accesorios y cables no especificados por OMRON, con la excepción de los cables puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los
almacenamiento / vendidos por OMRON como repuesto para componentes internos, podría provocar un equipos portátiles y móviles de comunicación RF (transmisores) y el BP710N de OMRON, tal como
-4°F a 140°F (-20°C a 60°C) / 10 a 95% RH / 700 a 1060hPa se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida del equipo de comunicación.
humedad / presión incremento de emisiones o una reducción en la inmunidad del dispositivo.
de aire • Un dispositivo médico no deben utilizarse junto o encima de otro equipo. Distancia de separación según la frecuencia del
Peso Monitor: Aproximadamente 250g (8 7/8 oz.), sin incluir las pilas En el caso de que sea necesario usarlo bajo estas circunstancias, el dispositivo médico Potencia máxima de salida transmisor en metros
Brazalete: Aproximadamente 170 g (6 oz.) debe ser controlado para verificar su normal operación en la configuración en el que nominal en Vatios 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5GHz
Dimensiones Monitor: Aproximadamente 4" (ancho) × 3 1/8" (alto) × 5 1/8" (largo) será utilizado. No corresponde. d = 1.2 √P d = 2.3 √P
(103mm × 80mm × 129mm) • Para mayor información respecto al ambiente de compatibilidad electromagnética (EMC) en 0.01 0.12 0.23
Brazalete : Aproximadamente 5 3/4" × 23 1/2" (tubo de aire: 29 1/2") el que se debe usar el dispositivo, consulte la guía a continuación.
(145 mm × 594 mm (tubo de aire: 750 mm)) • El EQUIPO MÉDICO ELÉCTRICO BP710N necesita de precauciones especiales respecto a 0.1 0.38 0.73
Circunferencia del la EMC y se necesita instalar y operar de acuerdo a la información de EMC incluida en estos 1 No corresponde. 1.2 2.3
9" a 17" (220 a 420 mm)
brazalete documentos. 10 3.8 7.3
Memoria Hasta 14 • La función principal del BP710N es medir la presión arterial y la frecuencia del pulso,
así como la función de memoria. 100 12 23
Contenido Monitor, brazalete, manual de instrucciones, guía resumida
Parte sobre la cual se El BP710N puede sufrir la interferencia de otros equipos, aun si dichos equipos cumplen con Para transmisores con una potencia máxima de salida que no figure en la tabla precedente, la
realiza la medición las normas de EMISIÓN de CISPR. distancia recomendada d en metros (m) se puede determinar por medio de la ecuación que se aplica
= Tipo BF a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W),
según el fabricante del transmisor.
Protección contra
descargas eléctricas Equipo médico eléctrico alimentado internamente Nota: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia para el rango de frecuencias más alto.
Nota: Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación
Notas: electromagnética es afectada por la absorción y el reflejo en estructuras, objetos y personas.
• Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
• En el estudio de validación clínica, se usó la quinta fase en 85 sujetos para
determinar la presión arterial diastólica.
• El dispositivo no se ha validado para su uso en pacientes en estado de
embarazo. Fabricado para: OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN
Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC.
1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A.
www.omronhealthcare.com
© 2013 OMRON HEALTHCARE, INC.
Hecho en Vietnam

You might also like