You are on page 1of 259

2-319-497-91(1)

Digital Video Camera Recorder

Instrukcja obsługi PL

Návod k použití CZ

DCR-DVD106E/DVD108E/
DVD109E/DVD306E/DVD308E/
DVD608E/DVD708E

PL/CZ
Dodatkowe informacje o tym produkcie i
odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania są
na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.

Další informace o produktu a odpovědi na často


kladené dotazy naleznete na našich
internetových stránkách zákaznické podpory.

http://www.sony.net/
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym
w co najmniej 70% z makulatury.

Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70%


nebo více.

Printed in China
© 2007 Sony Corporation
Przed użyciem kamery wideo należy
przeczytać poniższe informacje
Przed rozpoczęciem eksploatacji Pozbycie się zużytego
urządzenia należy dokładnie zapoznać sprzętu (stosowane w
się z treścią niniejszej instrukcji oraz
pozostawić ją do wykorzystania w
krajach Unii
przyszłości. Europejskiej i w
pozostałych krajach
OSTRZEŻENIE europejskich
stosujących własne
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub systemy zbiórki)
porażenia prądem, nie wystawiać
Ten symbol na produkcie lub jego
urządzenia na deszcz i chronić je opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
przed wilgocią. traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
OSTRZEŻENIE elektronicznego, w celu recyklingu.
Należy używać akumulatora określonego Odpowiednie zadysponowanie zużytego
typu. Użycie innego akumulatora może grozić produktu zapobiega potencjalnym
pożarem lub obrażeniami. negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
Dotyczy klientów z Europy odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Dostępne akcesoria: pilot (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E)
Oddziaływanie pól elektromagnetycznych o
pewnych częstotliwościach może zakłócać
obraz i dźwięk nagrywany przez tę kamerę Informacje dotyczące
cyfrową. użytkowania
Ten produkt został przetestowany i uznany za
spełniający wymagania dyrektywy EMC
Kamera jest dostarczana
dotyczące korzystania z przewodów z dwoma rodzajami instrukcji
połączeniowych o długości poniżej 3 metrów. obsługi.
UWAGA – „Instrukcja obsługi” (niniejsza
instrukcja)
Jeśli działanie ładunków elektrostatycznych
lub pól elektromagnetycznych spowoduje – „Przewodnik po operacjach
przerwanie przesyłania danych, należy podstawowych” — dotyczy używania
uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a kamery podłączonej do komputera
następnie ponownie podłączyć kabel (zapisana na dostarczonej płycie CD-
komunikacyjny (USB itp.). ROM)

PL

2
Typy płyt, których można
używać w kamerze
W kamerze można używać tylko
poniższych płyt.
– DVD-RW o średnicy 8 cm • Nie można używać kart pamięci innego
– DVD+RW o średnicy 8 cm typu niż „Memory Stick Duo”.
– DVD-R o średnicy 8 cm • Kart „Memory Stick PRO” i „Memory
– DVD+R DL o średnicy 8 cm Stick PRO Duo” można używać tylko
Należy używać płyt z oznaczeniami w urządzeniach zgodnych ze
wymienionymi poniżej. Szczegółowe standardem „Memory Stick PRO”.
informacje znajdują się na str. 11. • Na karcie „Memory Stick Duo” ani na
adapterze karty Memory Stick Duo nie
należy przyklejać etykiet itp.

W przypadku korzystania z karty PL


W celu zapewnienia niezawodności i „Memory Stick Duo”
trwałości przy wielokrotnym
nagrywaniu/odtwarzaniu zalecane jest w urządzeniach zgodnych ze
używanie w kamerze płyt firmy Sony lub standardem „Memory Stick”
płyt z oznaczeniem *(for Kartę „Memory Stick Duo” należy
VIDEO CAMERA). włożyć do adaptera karty Memory Stick
Duo.
b Uwaga
• Używanie płyt innych niż wymienione Adapter karty Memory Stick Duo
powyżej może powodować niezadowalającą
jakość nagrywania/odtwarzania lub
uniemożliwiać wyjęcie płyty z kamery.
* W zależności od miejsca zakupu płyta może
mieć oznaczenie .
Korzystanie z kamery
Typy kart „Memory Stick”, • Nie należy chwytać kamery za poniższe
których można używać elementy.
w kamerze
W kamerze można używać kart
„Memory Stick Duo” z oznaczeniem
lub
(str. 108).
Wizjer Ekran LCD
„Memory Stick Duo”
(Ten rozmiar może być używany w
kamerze).

Bateria
„Memory Stick”
(Karty nie można używać w kamerze).
PL
Ciąg dalszy , 3
Przed użyciem kamery wideo należy przeczytać poniższe
informacje (ciąg dalszy)

• Kamera nie jest pyłoszczelna,


kroploszczelna ani wodoszczelna.
Patrz “Informacje o obsłudze kamery”
(str. 112).
• Aby uniknąć uszkodzenia płyt lub
utraty zarejestrowanych obrazów, nie
należy wykonywać następujących Czarny punkt
czynności, gdy świecą odpowiednie Biały, czerwony, niebieski
lampki przełącznika POWER (str. 23) lub zielony punkt
lub lampki dostępu (str. 26, 28):
– wyjmować akumulatora ani odłączać
zasilacza sieciowego od kamery, • Narażenie ekranu LCD, wizjera lub
– narażać kamery na działanie obiektywu na długotrwałe
wstrząsów mechanicznych ani bezpośrednie działanie promieni
wibracji. słonecznych może spowodować ich
• Gdy kamera jest podłączona do innego uszkodzenie.
urządzenia za pomocą kabla USB, • Nie wolno kierować obiektywu kamery
należy się upewnić, że wtyk złącza bezpośrednio w stronę słońca. Może to
został włożony w prawidłowym spowodować jej uszkodzenie. Słońce
kierunku. Wciskanie wtyku na siłę do można filmować wyłącznie w
gniazda spowoduje uszkodzenie warunkach słabego oświetlenia, na
gniazda i może skończyć się przykład o zmierzchu.
uszkodzeniem kamery.
Informacje o nagrywaniu
Informacje o opcjach menu,
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy
panelu LCD, wizjerze sprawdzić działanie tej funkcji, aby
i obiektywie upewnić się, że obraz i dźwięk zostaną
• Wyszarzone opcje menu nie są nagrane bez problemów. Obrazów
dostępne w bieżących warunkach nagranych na płycie DVD-R/DVD+R
nagrywania lub odtwarzania. DL nie można usunąć. Do nagrania
• Ekran LCD i wizjer zostały wykonane próbnego należy użyć płyty DVD-RW/
przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej DVD+RW (str. 11).
technologii, dzięki czemu w • Nie można uzyskać rekompensaty za
rzeczywistym użyciu jest ponad utracone nagranie, nawet jeśli
99,99% pikseli. Na ekranie LCD lub w nagrywanie lub odtwarzanie nie jest
wizjerze mogą jednak pojawić się możliwe z powodu uszkodzenia
czasami małe czarne lub jasne punkty kamery, nośnika itp.
(białe, czerwone, niebieskie lub • Telewizyjne systemy kodowania
zielone). Punkty te są normalnym kolorów różnią się w zależności od
zjawiskiem wynikającym z procesu kraju/regionu. Odtwarzanie nagrań z
produkcyjnego i nie mają żadnego kamery możliwe jest na ekranie
wpływu na jakość nagrywanego telewizora pracującego w systemie
obrazu. PAL.

PL

4
• Programy telewizyjne, filmy, taśmy MTF= Modulation Transfer Function.
wideo i inne materiały mogą być Wartość liczbowa oznacza ilość światła,
chronione prawami autorskimi. jaka dociera od filmowanego obiektu do
Nieautoryzowane nagrywanie takich obiektywu.
materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim. Informacje o oznaczeniach
używanych w niniejszym
Informacje o ustawianiu języka podręczniku
Czynności operacyjne zostały
• Dostępne operacje zależą od
zilustrowane informacjami
używanej płyty. Poniższe oznaczenia
wyświetlanymi na ekranie w lokalnym
wskazują, jakiego typu płyt można
języku. Przed rozpoczęciem korzystania
używać do wykonania określonej
z kamery należy w razie potrzeby
operacji.
zmienić język napisów na ekranie
(str. 24).

Informacje o niniejszej instrukcji


obsługi
• Obrazy oraz wskaźniki na ekranach
LCD i w wizjerze przedstawione w tym
podręczniku zostały sfotografowane za
pomocą aparatu cyfrowego i mogą
wyglądać inaczej niż w rzeczywistości.
• Konstrukcja oraz dane techniczne
nośników nagrywania, a także inne
akcesoria mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
• Ilustracje używane w niniejszym
podręczniku dotyczą modelu DCR-
DVD308E.
• Termin „płyta” w niniejszej instrukcji
obsługi odnosi się do płyt DVD o
średnicy 8 cm.

Informacje o obiektywie Carl


Zeiss
Kamera jest wyposażona w obiektyw
Carl Zeiss, zaprojektowany wspólnie
przez niemiecką firmę Carl Zeiss oraz
firmę Sony Corporation, który zapewnia
doskonałą jakość rejestrowanego
obrazu. Zastosowano w nim system
pomiarowy MTF przeznaczony dla
kamer wideo, a ponadto cechuje się on
jakością typową dla obiektywów firmy
Carl Zeiss.
PL

5
Spis treści

Przed użyciem kamery wideo Nagrywanie w trybie lustra ................ 36


należy przeczytać poniższe Wybieranie współczynnika proporcji
informacje .................................... 2 obrazu (16:9 lub 4:3) (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E) ....................... 37
Przykładowe obiekty i rozwiązania
Odtwarzanie ............................... 38
...................................................... 8
Korzystanie z funkcji zbliżenia w trakcie
odtwarzania ..................................... 40
Odtwarzanie serii obrazów nieruchomych
Korzystanie z kamery (pokaz slajdów) ................................ 40
Odtwarzanie obrazu na ekranie
Do czego można użyć kamery .... 9 telewizora ................................... 41
Wybieranie płyty ........................ 11 Zapewnianie zgodności płyty w
Używanie kamery ...................... 13 celu odtwarzania za pomocą innych
„ HOME” i „ OPTION” urządzeń lub stacji dysków DVD
— zalety dwóch typów menu .... 15 (finalizacja) ................................. 43

Wstęp Edytowanie
Etap 1: Sprawdzanie Kategoria (INNE) ................... 47
dostarczonego wyposażenia ..... 18 Usuwanie obrazów .................... 47
Etap 2: Ładowanie akumulatora Dzielenie obrazu ........................ 49
.................................................... 19 Tworzenie listy odtwarzania ....... 50
Etap 3: Włączanie zasilania oraz Kopiowanie na magnetowid (VCR)
ustawianie daty i godziny .......... 23 lub nagrywarkę DVD/HDD ......... 53
Zmiana ustawień języka ................... 24
Drukowanie nagranych obrazów
Etap 4: Przygotowanie do (drukarka zgodna ze standardem
nagrywania ................................ 24 PictBridge) ................................. 55
Etap 5: Wkładanie płyty lub karty
„Memory Stick Duo” .................. 26 Korzystanie z nośników
nagrywania
Nagrywanie/odtwarzanie
Kategoria (ZARZ.PŁYTĄ/PAM.)
Łatwe nagrywanie i odtwarzanie .................................................... 57
(tryb Easy Handycam) ............... 29 Odtwarzanie płyty za pomocą
Nagrywanie ................................ 33 innych urządzeń ......................... 57
Zbliżenie ......................................... 35 Wybór właściwej płyty (OPIS
Nagrywanie bardziej realistycznego
WYB.PŁYTY) .............................. 59
dźwięku przestrzennego (nagrywanie
dźwięku 5.1-kanałowego) (DCR- Usuwanie wszystkich scen z płyty
DVD109E/DVD306E/DVD308E/ (formatowanie) ........................... 59
DVD708E) ....................................... 35 Nagrywanie dodatkowych scen po
Nagrywanie w ciemnościach (NightShot
sfinalizowaniu ............................ 61
plus) ............................................... 36
Regulacja ekspozycji w przypadku
filmowania obiektów pod światło ...... 36
PL

6
Dostosowywanie Korzystanie z komputera
ustawień kamery
Czynności możliwe do wykonania
Ustawienia dostępne w kategorii za pomocą komputera z systemem
(USTAWIENIA) na ekranie Windows ....................................84
HOME MENU ............................. 63 Instalowanie podręcznika
Korzystanie z ekranu HOME MENU „Przewodnik po operacjach
....................................................... 63 podstawowych” i oprogramowania
Lista elementów w kategorii
(USTAWIENIA) .......................... 64
86
UST.FILMU KAM. ....................... 65 Wyświetlanie podręcznika
„Przewodnik po operacjach
(Elementy związane z nagrywaniem
filmów)
podstawowych” .........................89
UST.ZDJĘCIA KAM. ................... 67 Korzystanie z komputera
Macintosh ...................................89
(Elementy związane z zapisywaniem
obrazów nieruchomych)
Rozwiązywanie
WYŚW.UST.OBR. ...................... 69 problemów
(Elementy związane z wyświetlaniem)
UST.DŹW./WYŚW. ..................... 71 Rozwiązywanie problemów ........91
(Elementy związane z ustawieniami Wskaźniki i komunikaty
sygnałów dźwiękowych i ekranu) ostrzegawcze ...........................101
UST.WYJŚCIA ........................... 72
(Elementy związane z podłączaniem Informacje dodatkowe
innych urządzeń)
UST.ZEG./ JĘZ. ....................... 73 Używanie kamery za granicą ...105
(Elementy związane z ustawieniami Konserwacja i środki ostrożności
zegara i języka) ..................................................107
UST.OGÓLNE ............................ 74 Dane techniczne .......................116
(Inne elementy ustawień)
Uaktywnianie funkcji na ekranie
Podręczny skorowidz
OPTION MENU ...................... 75
Identyfikacja części i regulatorów
Korzystanie z ekranu OPTION MENU
..................................................121
....................................................... 75
Elementy w OPTION MENU związane z Wskaźniki wyświetlane podczas
nagrywaniem .................................. 76 nagrywania/odtwarzania ..........126
Elementy w OPTION MENU związane z Słownik .....................................129
wyświetlaniem ................................. 77
Indeks .......................................130
Funkcje dostępne w OPTION
MENU ......................................... 77

PL

7
Przykładowe obiekty i rozwiązania

Filmowanie

Kwiaty w Dziecko na
zbliżeniu scenie
oświetlone
reflektorami
B PORTRET .................................80
B OSTROŚĆ ................................77 B LAMPA ..................................... 80
B TELE MAKRO ...........................78

Ustawienie
ostrości na psie Sztuczne ognie
z lewej strony w całej
ekranu okazałości

B OSTROŚĆ ................................77 B FAJERWERKI ........................... 79


B OSTROŚĆ PKT.........................78 B OSTROŚĆ ................................ 77

Dobre ujęcia Śpiące dziecko


ludzi na stoku w przyćmionym
narciarskim lub świetle
na plaży
B NightShot plus ......................... 36
B BACK LIGHT.............................36 B COLOR SLOW SHTR............... 81
B PLAŻA ......................................80
B ŚNIEG.......................................80

Sprawdzenie
swojego
uderzenia w
golfie
B SPORT......................................80

PL

8
Korzystanie z kamery
Do czego można użyć kamery
Kamera nagrywa dane obrazu na płytach DVD* o średnicy 8 cm.
Są one wygodniejsze od kasety wideo i znacznie bardziej uniwersalne.

Proste nagrywanie pięknych ujęć


Nie potrzeba przewijać, aby

Korzystanie z kamery
rozpocząć nagrywanie (str. 29, 33)
Nagrane obrazy są zapisywane na wolnej
przestrzeni płyty i dlatego nie ma ryzyka
przypadkowego zastąpienia wartościowych
nagrań innymi.
Ponieważ nie ma konieczności przewijania
przed nagrywaniem, filmowanie można
rozpocząć w dowolnym momencie.

b Uwagi
• Obrazy nieruchome można zapisywać tylko na
karcie „Memory Stick Duo”.

Szybkie znajdowanie scen przy użyciu


ekranu VISUAL INDEX (str. 30, 38).
Ekran VISUAL INDEX umożliwia
błyskawiczne sprawdzenie nagrań. Wystarczy
dotknąć scenę, którą chcesz obejrzeć.
Płyta nie zużywa się, niezależnie od tego, jak
często są odtwarzane sceny. Wyjątkowe chwile
nagrane na płytę mogą na niej pozostać na długi
czas.

Nagrywanie w formacie obrazu


panoramicznego i dźwięku 5.1-kanałowego
(str. 35, 37)
Na panoramicznym ekranie LCD pokazującym ten
sam kąt widzenia 16:9, co telewizor panoramiczny,
można nagrać wysokiej jakości obrazy panoramiczne.
Bezpośrednio na płyty można także nagrywać
realistyczny dźwięk 5.1-kanałowy.
b Uwagi
• Niektóre modele mogą nie obsługiwać nagrywania
panoramicznego z dźwiękiem 5.1-kanałowym.

*Płyta DVD (Digital Versatile Disc) to dysk optyczny o dużej pojemności.


PL
Ciąg dalszy , 9
Do czego można użyć kamery (ciąg dalszy)

Nagraną płytę można odtwarzać na różnych urządzeniach.


Odtwarzanie na urządzeniu DVD lub w stacji
dysków DVD (str. 43)
Nagrane i sfinalizowane płyty** można odtwarzać na
domowym urządzeniu DVD, nagrywarce DVD lub w stacji
dysków DVD komputera obsługującej płyty o średnicy 8 cm.
Podczas finalizacji płyty można utworzyć menu DVD
umożliwiające szybki dostęp do wybranych scen.

Odtwarzanie przy użyciu telewizora


panoramicznego i kina domowego (str. 41)
Obrazy nagrane w trybie pełnoekranowym można
odtwarzać w telewizorze panoramicznym z
zachowaniem wszystkich efektów panoramicznych.
Dyski są nagrywane z dźwiękiem 5.1-kanałowym w celu
zapewnienia pełnego zakresu efektów dźwiękowych
również w kinie domowym.
b Uwagi
• Niektóre modele mogą nie obsługiwać nagrywania
panoramicznego z dźwiękiem 5.1-kanałowym.

Podłączanie kamery do komputera


Przesyłanie obrazu z dużą prędkością
(str. 85)
Dane obrazu można szybko przesyłać do
komputera bez konieczności odtwarzania.
Komputery z łączem Hi-Speed USB (USB 2.0)
umożliwiają jeszcze szybsze przesyłanie obrazu.

Używanie dostarczonego oprogramowania


do edytowania i kopiowania (str. 84)
Picture Motion Browser, oprogramowanie dostarczone
razem z kamerą, umożliwia edytowanie filmów lub
obrazów nieruchomych zapisanych na komputerze w
celu utworzenia własnej płyty DVD. Kopiowanie płyt
jest teraz niezwykle łatwe i umożliwia dzielenie się
wyjątkowymi chwilami z rodziną i przyjaciółmi.

** Finalizacja: proces umożliwiający odtwarzanie nagranych płyt DVD na innych urządzeniach DVD (str. 43).
PL

10
Wybieranie płyty

Kamera jest zgodna z następującymi płytami o średnicy 8 cm: DVD-RW, DVD+RW,


DVD-R oraz DVD+R DL.
Kamera nie obsługuje płyt o średnicy 12 cm.

Czas nagrywania

Korzystanie z kamery
Oczekiwany czas nagrywania na jednej stronie płyty.
Czas nagrywania zależy od typu płyty i trybu nagrywania.
Przybliżony czas nagrywania
( ) : minimalny czas nagrywania

Tryb nagrywania

9M (HQ) (wysoka jakość) 20 (18) 35 (32)

6M (SP)
30 (18) 55 (32)
(standardowa jakość)
3M (LP)
60 (44) 110 (80)
(długie odtwarzanie)

z Porady
• Liczby w tabeli, takie jak 9M i 6M, pokazują średnią szybkość transmisji bitów. M oznacza Mb/s.
• Jeśli są używane płyty dwustronne, można nagrywać na obu stronach płyty (str. 107).

Kamera używa formatu VBR (ang. Variable Bit Rate - zmienna przepływność bitów) do
automatycznego dostosowania jakości obrazu do nagrywanej sceny. Ta technologia powoduje
wahania czasu nagrywania płyty. Filmy zawierające szybko przesuwające się oraz złożone obrazy są
nagrywane z większą szybkością transmisji bitów, co skraca całkowity czas nagrywania.

Format nagrywania dla płyt DVD-RW


Podczas używania płyty DVD-RW można wybrać format nagrywania dla trybu VIDEO
lub trybu VR.
W tym podręczniku tryb VIDEO jest oznaczony jako , a tryb VR — jako
.
Format nagrywania zgodny z większością urządzeń DVD, szczególnie po
finalizacji.
W trybie VIDEO można usunąć tylko najnowszy obraz.
Format nagrywania umożliwiający edytowanie za pomocą kamery
(usuwanie i zmienianie kolejności obrazów).
Sfinalizowaną płytę można odtwarzać w urządzeniach DVD obsługujących
tryb VR.
Tryb VIDEO oraz tryb VR Słownik (str. 129)

PL
Ciąg dalszy , 11
Wybieranie płyty (ciąg dalszy)

Funkcje formatu płyty Liczby dodane w nawiasach ( ) wskazują numery stron.


DVD-RW DVD+RW DVD-R DVD+R DL
Typy i symbole płyt

Symbole używane w niniejszym podręczniku

Filmy w formacie 16:9 (panoramiczne) i 4:3


z z – z z
można nagrywać na tej samej płycie (37)
Usuwanie najnowszego nagrania (48) z z z – –
Usuwanie lub edytowanie nagrań w kamerze
– z – – –
(47)
Wielokrotne użycie płyty przez
formatowanie, nawet jeśli płyta zostanie z z z – –
zapełniona*2 (59)
Finalizacja wymagana do odtwarzania na *1z*1 *1–*3
z z z
innych urządzeniach (43)
Tworzenie menu płyty DVD podczas
z – z z z
finalizacji płyty (46)
Dłuższe nagrania na jednej stronie płyty – – – – z
*1 Sprawdź w instrukcji obsługi urządzenia DVD, czy obsługuje ono tryb VR płyty DVD-RW.
*2 Formatowanie usuwa wszystkie nagrania i przywraca nagrany nośnik do pierwotnego pustego stanu
(str. 59). Nawet nową płytę należy sformatować przy użyciu kamery (str. 26).
*3 Finalizacja jest wymagana, aby można było odtworzyć płytę w stacji dysków DVD na komputerze.
Płyta DVD+RW, która nie została poddana procesowi finalizacji, może spowodować nieprawidłowe
działanie komputera.

PL

12
Używanie kamery

1Przygotowanie
(Zobacz strony
od 18 do 28). Wybierz płytę najlepiej odpowiadającą potrzebom.
Czy chcesz usuwać lub edytować obrazy
w kamerze?

Korzystanie z kamery
Tak Nie

Czy chcesz usuwać obrazy i ponownie


użyć płyty?
Tak Nie

Długie nagrywanie

* Wybierz format nagrywania i format płyty w kamerze (str. 26).

z Porady
• Można wybrać płytę z przewodnika [OPIS WYB.PŁYTY] (str. 59).

2Nagrywanie, odtwarzanie, edytowanie


(Zobacz strony 33, 38 oraz 47).
Sposoby użycia kamery zależą od rodzaju płyty (str. 12).

3Odtwarzanie w kamerze
(Zobacz strony 30 oraz 38)
Płytę można również odtwarzać w
telewizorze przez podłączenie do niego
kamery (str. 41).

Ciąg dalszy na następnej stronie


PL
Ciąg dalszy , 13
Używanie kamery (ciąg dalszy)

4Odtwarzanie w innym urządzeniu DVD


(Zobacz strony 43 oraz 57).
Aby nagraną kamerą płytę odtworzyć w innym urządzeniu DVD, trzeba
najpierw ją poddać finalizacji.

Finalizuj
Urządzenie DVD/ Stacja dysków DVD
nagrywarka DVD
b Uwagi
• Im mniejsza jest pojemność płyty przeznaczona do nagrywania, tym więcej czasu
zajmuje finalizacja płyty.
Funkcje finalizacji płyt zależą od typu płyty.

Finalizuj Nie można dodawać


Tę płytę, podobnie jak nagrań, nawet jeśli
płyty DVD będące w zostało wolne miejsce
Finalizuj sprzedaży, można na płycie.
odtwarzać w większości
urządzeń DVD po Cofnięcie finalizacji
Finalizuj
finalizacji. umożliwia dodawanie
nagrań (str. 61).

Płytę można odtwarzać w Nagrania można


Finalizuj urządzeniu zgodnym z dodawać bez cofania
trybem DVD-RW VR. finalizacji.

Płytę można odtwarzać bez cofania finalizacji.


Finalizacja jest jednak wymagana w niektórych
przypadkach. Szczegółowe informacje można
znaleźć na stronie 43.

Zgodność odtwarzania
Zgodność odtwarzania z dowolnym urządzeniem DVD nie jest gwarantowana. Zapoznaj się
z instrukcją obsługi dostarczoną wraz z urządzeniem DVD lub skonsultuj się ze sprzedawcą.

PL

14
„ HOME” i „ OPTION”
— zalety dwóch typów menu

Ekran „ HOME MENU” — początek pracy z kamerą

(HELP)

Korzystanie z kamery
Wyświetla opis elementu (str. 16)

min OCZEK.

USUŃ EDYC

ED.LISTY ODTW. DRUKUJ

INNE

Kategoria
B Kategorie i elementy ekranu HOME MENU

Kategoria (FILMOWANIE) Kategoria (ZARZ.PŁYTĄ/


PAM.)
Elementy Strona
FILM* 34 Elementy Strona
ZDJĘCIE* 34 FINALIZUJ* 43
OPIS WYB.PŁYTY 59
Kategoria (ZOBACZ
FORMAT* 59
OBRAZY)
FORMAT* 60
Elementy Strona COF.FINALIZ. 61
VISUAL INDEX* 38 INFO PŁYTY 57
LISTA ODTW. 50
Kategoria (USTAWIENIA)
Kategoria (INNE) Dostosowywanie kamery (str. 63).
Elementy Strona * Elementy te można także ustawić w trybie
USUŃ* 47 Easy Handycam (str. 29). Informacje
EDYC 49 dotyczące elementów dostępnych w
kategorii (USTAWIENIA) można
ED.LISTY ODTW. 50 znaleźć na str. 64.
DRUKUJ 55
KOMPUTER 84

PL
Ciąg dalszy , 15
„ HOME” i „ OPTION” — zalety dwóch typów menu (ciąg dalszy)

Korzystanie z ekranu 4 Dotknij elementu, którego chcesz


HOME MENU użyć.
Przykład: [EDYC]
1 Obróć przełącznik POWER, aby min

włączyć kamerę. USUŃ USUŃ

PODZIEL

EDYC

5 Kontynuuj działanie, wykonując


wskazówki wyświetlane na
ekranie.

2 Naciśnij przycisk (HOME) A Ukrywanie ekranu HOME MENU


(lub B). Dotknij przycisku .

Uzyskiwanie informacji
(HOME) B o funkcjach poszczególnych
elementów na ekranie HOME
MENU - HELP
1 Naciśnij przycisk (HOME).
Zostanie wyświetlony ekran HOME
MENU.
min OCZEK.

(HOME) A FILM ZDJĘCIE

FILMOWANIE

3 Dotknij kategorii, której chcesz 2 Dotknij przycisku (HELP).


użyć. Dolna część przycisku (HELP)
Przykład: kategoria (INNE) zmieni kolor na pomarańczowy.

min OCZEK. min OCZEK.

USUŃ EDYC
FILM ZDJĘCIE

ED.LISTY ODTW. DRUKUJ

INNE FILMOWANIE

PL

16
3 Dotknij elementu, na temat którego
chcesz uzyskać informacje.
min OCZEK.

FILM

FILM
Nagrywa film.

Korzystanie z kamery
Włączyć?
FILMOWANIE
TAK NIE

Po dotknięciu elementu na ekranie


zostanie wyświetlony jego opis.
Aby zastosować opcję, dotknij przycisku
[TAK], w przeciwnym razie dotknij
przycisku [NIE].

Wyłączanie funkcji HELP


Dotknij ponownie przycisku
(HELP) w kroku 2.

Korzystanie z ekranu
OPTION MENU
Wystarczy dotknąć ekranu podczas
nagrywania lub odtwarzania, aby
wyświetlić dostępne w danym momencie
funkcje. Wprowadzanie różnych
ustawień stanie się łatwe. Więcej
szczegółowych informacji można znaleźć
na str. 75.

(OPTION)

PL

17
Wstęp

Etap 1: Sprawdzanie dostarczonego


wyposażenia
Należy się upewnić, że razem z kamerą Akumulator NP-FH40 (1) (str. 19)
zostało dostarczone poniższe
wyposażenie.
Wartość w nawiasach oznacza liczbę
dostarczonych elementów.

Zasilacz sieciowy (1) (str. 19)


CD-ROM „Handycam Application
Software” (1) (str. 84)

Instrukcja obsługi (niniejszy podręcznik)


(1)

Przewód zasilający (1) (str. 19)

Kabel połączeniowy A/V (1) (str. 41, 53)

Kabel USB (1) (str. 55)

Pilot bezprzewodowy (DCR-DVD306E/


DVD308E/DVD708E) (1) (str. 124)

Okrągła bateria litowa jest już zainstalowana.

PL

18
Etap 2: Ładowanie akumulatora

Przełącznik POWER
2
1

Wstęp
Gniazdo
Osłona gniazda DC IN
Bateria Wtyk prądu stałego 4 Lampka
CHG
(ładowanie)
Zasilacz sieciowy
4 Przewód zasilający
Do gniazdka sieci elektrycznej

Akumulator „InfoLITHIUM” (seria H) Dopasuj znak v znajdujący się na


(str. 110) można naładować po wtyku prądu stałego do znaku v na
zamocowaniu go na kamerze. kamerze.

b Uwagi
• Można używać tylko akumulatora 4 Podłącz przewód zasilający do
„InfoLITHIUM” serii H. zasilacza sieciowego i do
gniazdka sieci elektrycznej.
Zaświeci się lampka CHG
1 Obróć przełącznik POWER w (ładowanie) i rozpocznie się
kierunku wskazywanym strzałką ładowanie. Lampka CHG
do pozycji OFF (CHG) (ustawienie (ładowanie) zgaśnie po całkowitym
domyślne). naładowaniu akumulatora.

2 Włóż akumulator, wsuwając go w 5 Odłącz zasilacz sieciowy od


kierunku wskazywanym strzałką, gniazda DC IN w kamerze.
aż zatrzaśnie się we właściwym
miejscu.
b Uwagi
• Zasilacz sieciowy należy odłączać od gniazda
3 Podłącz zasilacz sieciowy do DC IN, trzymając kamerę oraz wtyk prądu
gniazda DC IN w kamerze. stałego.
Otwórz osłonę gniazda i podłącz
wtyk prądu stałego DC zasilacza
sieciowego.

PL
Ciąg dalszy , 19
Etap 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)

Odłączanie akumulatora Po chwili przez około 7 sekund będą


wyświetlane przybliżony czas
Obróć przełącznik POWER do pozycji
nagrywania oraz informacje o stanie
OFF(CHG).
akumulatora. Przytrzymanie przycisku
Przesuń dźwigienkę zwalniającą BATT
DISP/BATT INFO umożliwia
(akumulator) i wyjmij akumulator.
przedłużenie czasu wyświetlania
informacji o stanie akumulatora do
około 20 sekund.
Czas pozostały do wyczerpania
akumulatora (przybliżony)

BATTERY INFO
Dźwigienka POZIOM AKUMULATORA
zwalniająca BATT 0% 50% 100%
(akumulator)
POZOST.CZAS NAGR.
b Uwagi EKRAN LCD :
WIZJER :
76min
85min

• Po wyjęciu akumulatora lub zasilacza


sieciowego należy sprawdzić, czy lampa Czas nagrywania (przybliżony)
(Film)/ (Obraz nieruchomy) (str. 23) jest
wyłączona. Czas ładowania
Przechowywanie akumulatora Przybliżony czas (w minutach)
wymagany do całkowitego naładowania
Jeśli akumulator nie będzie używany kompletnie rozładowanego
przez dłuższy czas, należy przedtem akumulatora.
całkowicie go rozładować.
Czas
Akumulator
Korzystanie z zewnętrznego ładowania
źródła zasilania NP-FH40 125
(w zestawie)
Należy ustanowić te same połączenia,
jak przy ładowaniu akumulatora. W NP-FH50 135
takim przypadku akumulator nie będzie NP-FH70 170
rozładowywany. NP-FH100 390

Sprawdzanie stanu naładowania


akumulatora (informacje o Czas nagrywania
akumulatorze) Przybliżony czas działania (w minutach)
całkowicie naładowanego akumulatora.
Należy ustawić przełącznik POWER w
pozycji OFF (CHG), a następnie
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
nacisnąć przycisk DISP/BATT INFO.
Czas Przeciętny
Akumulator nagrywania czas
ciągłego nagrywania*
NP-FH40 95 45
(w zestawie) 100 50
NP-FH50 110 50
120 55
PL

20
Czas Przeciętny b Uwagi
Akumulator nagrywania czas • Wszystkie wartości zostały zmierzone w
ciągłego nagrywania* trybie nagrywania [SP] w następujących
warunkach:
NP-FH70 235 110
Góra: przy włączaniu podświetlenia ekranu
255 120 LCD.
NP-FH100 545 260 Środek: przy wyłączaniu podświetlenia
ekranu LCD (DCR-DVD306E/DVD308E/
590 285 DVD708E).
Dół: czas nagrywania przy użyciu wizjera z

Wstęp
DCR-DVD109E zamkniętym panelem LCD.

Czas Przeciętny Czas odtwarzania


Akumulator nagrywania czas
ciągłego nagrywania* Przybliżony czas działania (w minutach)
całkowicie naładowanego akumulatora.
NP-FH40 90 45
(w zestawie) 100 50 DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
NP-FH50 105 50
Zamknięty
115 55 Otwarty
Akumulator panel
panel LCD
NP-FH70 230 110 LCD
245 115 NP-FH40 120 135
NP-FH100 525 250 (w zestawie)
565 270 NP-FH50 140 155
NP-FH70 300 330
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
NP-FH100 695 760
Czas Przeciętny
Akumulator nagrywania czas DCR-DVD109E
ciągłego nagrywania*
Zamknięty
NP-FH40 85 40 Otwarty
Akumulator panel
panel LCD
(w zestawie) 95 45 LCD

95 45 NP-FH40 110 125


(w zestawie)
NP-FH50 100 50
NP-FH50 130 145
110 50
NP-FH70 280 315
110 50
NP-FH100 635 725
NP-FH70 215 105
235 110
235 110
NP-FH100 495 235
545 260
545 260

* Przeciętny czas nagrywania to czas przy


wielokrotnym rozpoczynaniu/kończeniu
nagrywania, włączaniu/wyłączaniu zasilania i
korzystaniu z funkcji zbliżenia.
PL
Ciąg dalszy , 21
Etap 2: Ładowanie akumulatora (ciąg dalszy)

DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Zasilacz sieciowy


• Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
Zamknięty dostępnego gniazda sieciowego. Jeśli w
Otwarty
Akumulator panel trakcie korzystania z zasilacza występują
panel LCD*
LCD jakieś problemy, należy natychmiast
NP-FH40 110 125 wyłączyć zasilanie przez odłączenie wtyku
(w zestawie) od gniazda sieciowego.
• Nie należy używać zasilacza położonego w
NP-FH50 130 145 ciasnym miejscu, na przykład między ścianą
NP-FH70 280 315 a meblem.
NP-FH100 635 725 • Nie wolno zwierać wtyku prądu stałego
zasilacza sieciowego ani styków akumulatora
* Przy włączonym podświetleniu ekranu LCD. żadnymi metalowymi przedmiotami. Może
to spowodować nieprawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
Akumulator
• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
• Przed wymianą akumulatora należy
zasilania (do sieci elektrycznej), dopóki jest
przesunąć przełącznik POWER do pozycji
włączone do gniazda ściennego, nawet jeśli
OFF (CHG) i wyłączyć lampkę (Film)/
samo urządzenie zostało wyłączone.
(Obraz nieruchomy) (str. 23).
• W następujących sytuacjach podczas
ładowania miga lampka CHG (charge) lub
Battery Info (str. 20) nie będą prawidłowo
wyświetlane:
– Akumulator nie został zainstalowany
prawidłowo.
– Akumulator jest uszkodzony.
– Akumulator jest zużyty (dotyczy tylko
informacji o stanie akumulatora).
• Kamera nie będzie zasilana z akumulatora,
jeśli do gniazda DC IN kamery jest
podłączony zasilacz sieciowy, nawet jeśli
przewód zasilający jest odłączony od
gniazdka sieci zasilającej.
• Przy podłączaniu dodatkowej lampy jest
zalecane używanie akumulatora NP-FH70/
NP-FH100 (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E).
• Nie zaleca się używania dla kamery
akumulatora NP-FH30 umożliwiającego
tylko krótki czas nagrywania i odtwarzania.

Czas ładowania/nagrywania/odtwarzania
• Czas zmierzony podczas pracy kamery w
temperaturze 25 °C (zalecane temperatury:
od 10 °C do 30 °C).
• W przypadku korzystania z kamery w
niskich temperaturach czas nagrywania i
odtwarzania będzie krótszy.
• W niektórych warunkach użytkowania
kamery czas nagrywania lub odtwarzania
będzie krótszy.
PL

22
Etap 3: Włączanie zasilania oraz
ustawianie daty i godziny
Podczas pierwszego uruchomienia
kamery należy ustawić datę i godzinę. 3 Wybierz ustawienie [CZAS
Jeśli data ani godzina nie zostaną LETNI], a następnie dotknij
ustawione, po każdym włączeniu przycisku [DALEJ].
kamery lub zmianie położenia
przełącznika POWER będzie
wyświetlany ekran [USTAW ZEGAR].
4 Ustaw [R] (rok) przy użyciu
Przełącznik POWER strzałek v/V.

Wstęp
min

R 1 M 1 D

USTAW ZEGAR
DALEJ

5 Wybierz [M] przy użyciu strzałek


b/B, a następnie ustaw miesiąc
przy użyciu strzałek v/V.

1 Naciskając zielony przycisk,


obróć przełącznik POWER w 6 W ten sam sposób ustaw [D]
kierunku wskazywanym strzałką (dzień), godzinę i minutę, a
do momentu zaświecenia się następnie dotknij przycisku
odpowiedniej lampki. [DALEJ].
(Film): aby nagrywać filmy
(Obraz nieruchomy):
aby zapisywać obrazy nieruchome 7 Sprawdź, czy zegar jest
ustawiony prawidłowo, a
Zostanie wyświetlony ekran
[USTAW ZEGAR]. następnie dotknij przycisku .
Zegar zacznie działać.
min
USTAW STREFĘ Istnieje możliwość ustawienia
Lizbona
Londyn dowolnego roku aż do 2037.
Berlin
Paryż
Helsinki

USTAW ZEGAR
DALEJ

Wyłączanie zasilania
Przekręć przełącznik POWER do
2 Wybierz odpowiedni obszar pozycji OFF (CHG).
geograficzny przy użyciu
przycisków v/V, a następnie
dotknij przycisku [DALEJ].

PL
Ciąg dalszy , 23
Etap 3: Włączanie zasilania Etap 4:
oraz ustawianie daty i
godziny (ciąg dalszy) Przygotowanie do
Zerowanie daty i godziny nagrywania
Wybierz opcje (HOME) t
(USTAWIENIA) t [UST.ZEG./ Otwieranie osłony
JĘZ.] t [USTAW ZEGAR] i ustaw
datę i godzinę.
obiektywu

b Uwagi Przesuń przełącznik LENS COVER do


pozycji OPEN.
• Jeśli kamera nie będzie używana przez
około 3 miesiące, wbudowany
akumulator ulegnie rozładowaniu, co
spowoduje usunięcie z pamięci informacji o
dacie i godzinie. W takim wypadku należy
naładować akumulator, a następnie ustawić
ponownie datę i godzinę (str. 116).
• Kamera jest gotowa do filmowania po
upływie kilku sekund od włączenia. W tym
czasie nie można używać kamery.
• W momencie zakupu kamera jest ustawiona
w taki sposób, aby pozostawiona bez obsługi Po zakończeniu nagrywania ustaw
przez około 5 minut wyłączała się przełącznik LENS COVER w pozycji
automatycznie w celu uniknięcia CLOSE, aby zamknąć osłonę
rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.], obiektywu.
str. 75).

z Porady Panel LCD


• Informacje o dacie i godzinie nie są
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
wyświetlane podczas nagrywania, są jednak
automatycznie zapisywane na płycie i można
do kamery (1), a następnie obróć go
je wyświetlać podczas odtwarzania (zobacz pod kątem zapewniającym najlepszą
[KOD DANYCH] — str. 69). widoczność podczas nagrywania lub
• Informacje na ten temat znajdują się na odtwarzania (2).
str. 106 w tabeli „Różnice czasu na świecie”.
190 stopni
• Jeśli przyciski panelu dotykowego nie 290 stopni
względem kamery
działają prawidłowo, należy odpowiednio (maks.)
wyregulować ustawienia ekranu LCD
([KALIBRACJA], str. 113).

Zmiana ustawień języka


Ustawienia ekranu można zmienić w
taki sposób, aby komunikaty były
wyświetlane w określonym języku.
Dotknij pozycje (HOME) t
(USTAWIENIA)t[UST.ZEG./
JĘZ.]t[ UST.JĘZYKA], a DISP/BATT INFO
następnie wybierz żądany język. 2180 stopni
(maks.)

PL

24
Wyłączanie podświetlenia
Wizjer
ekranu LCD w celu przedłużenia
działania baterii Aby ograniczyć zużycie energii
(DCR-DVD306E/DVD308E/ akumulatora lub gdy obraz na ekranie
LCD jest niskiej jakości, obrazy można
DVD708E) obserwować w wizjerze.
Naciśnij i przytrzymaj kilka sekund Wizjer
przycisk DISP/BATT INFO, aż pojawi
się symbol .

Wstęp
To ustawienie jest przydatne, gdy
kamera jest używana w jasnym
oświetleniu lub w celu uniknięcia
rozładowania akumulatora. Ustawienie
nie ma wpływu na nagrywany obraz.
Aby włączyć podświetlenie ekranu
LCD, należy nacisnąć i przytrzymać Dźwignia regulacji
kilka sekund przycisk DISP/BATT soczewki wizjera
INFO do momentu zniknięcia symbolu Należy ją przesuwać do
. momentu uzyskania
wyraźnego obrazu.
b Uwagi
z Porady
• Należy uważać, aby przy otwieraniu lub
regulowaniu panelu LCD nie nacisnąć • Jasność podświetlenia wizjera można
przycisków na ramce ekranu LCD. regulować, wybierając pozycje
(USTAWIENIA) t [UST.DŹW./
z Porady WYŚW.] t [PODŚW.WIZJ.] na ekranie
HOME MENU (str. 72).
• Po otwarciu panelu LCD pod kątem 90
stopni do kamery, a następnie obróceniu go
o 180 stopni w stronę obiektywu, można
zamknąć panel LCD z ekranem LCD
skierowanym na zewnątrz. Jest to wygodne
podczas odtwarzania.
• Na ekranie HOME MENU dotknij pozycji
(USTAWIENIA) t [UST.DŹW./
WYŚW.] t [JASNOŚĆ LCD] (str. 71), aby
dostosować jasność ekranu LCD.
• Informacje są wyświetlane lub ukrywane
(wyświetl y nie wyświetlaj) zawsze po
naciśnięciu przycisku DISP BATT/INFO.

PL

25
Etap 5: Wkładanie płyty lub karty
„Memory Stick Duo”
Płyta 3 Włóż płytę stroną nagrywania
Do nagrywania jest wymagana nowa skierowaną do kamery, a
płyta DVD-RW, DVD+RW, DVD-R następnie naciśnij środek płyty do
lub DVD+R DL (str. 11) o średnicy 8 momentu zatrzaśnięcia.
cm.

b Uwagi
• Najpierw usuń z płyty kurz i odciski palców
za pomocą miękkiej ściereczki (str. 108).

1 Sprawdź, czy kamera jest


włączona.

2 Przesuń przełącznik pokrywy


płyty OPEN w kierunku
wskazywanym strzałką (OPEN B). Płytę jednostronną włóż stroną
etykiety skierowaną na zewnątrz.
Na ekranie LCD pojawi się napis
[PRZYG.DO OTWARCIA].
Pokrywa płyty powoli, 4 Zamknij pokrywę płyty.
automatycznie się otworzy. Na ekranie LCD pojawi się napis
[DOSTĘP DO PŁYTY].
Przełącznik pokrywy
płyty OPEN Rozpoznanie płyty może trochę
potrwać.

x DVD-RW/DVD+RW
Soczewka lasera Zostanie wyświetlony ekran z
pytaniem, czy użytkownik będzie
korzystać z funkcji [OPIS
WYB.PŁYTY]. Użycie funkcji
[OPIS WYB.PŁYTY] umożliwia
sformatowanie płyty według
następujących wskazówek na
ekranie. Jeśli nie będzie używana,
przejdź do etapu 5.
Po uchyleniu Lampka ACCESS
(płyta) x DVD-R/DVD+R DL
pokrywy płyty
można ją szerzej
Nagrywanie można rozpocząć od
otworzyć. razu po zniknięciu z ekranu LCD
napisu [DOSTĘP DO PŁYTY]. Nie
trzeba przechodzić dalej po etapie 5.

PL

26
5 Dotknij odpowiedniej opcji na
ekranie.

x DVD-RW
Wybierz format nagrywania,
[VIDEO] lub [VR] (str. 11), a
następnie dotknij przycisku .

Wstęp
x DVD+RW
Zaznacz współczynnik proporcji
filmu, [SZEROKI 16:9] lub [4:3], a
następnie dotknij przycisku . b Uwagi
• Należy uważać, aby ręką bądź innymi
przedmiotami nie przeszkadzać sobie przy
6 Dotknij przycisku [TAK]. otwieraniu lub zamykaniu pokrywy płyty itp.
Należy zsunąć pasek w dół kamery, a
następnie otworzyć lub zamknąć pokrywę
płyty.
7 Dotknij przycisku po • Przytrzaśnięcie paska przy zamykaniu
wyświetleniu napisu pokrywy płyty może spowodować
[Zakończono.]. nieprawidłowe działanie kamery.
• Nie należy dotykać płyty po stronie
Po zakończeniu formatowania
nagrywania lub soczewki lasera (str. 114).
można rozpocząć nagrywanie na Podczas używania płyt dwustronnych należy
płycie. starać się nie zostawiać na powierzchni
odcisków palców.
• Zamknięcie pokrywy płyty na źle włożonej
płycie może spowodować nieprawidłowe
z Porady działanie kamery.
• Podczas używania płyt DVD-RW przy • Nie wolno odłączać źródeł zasilania podczas
ustawionej funkcji Easy Handycam formatowania.
(str. 29) stałym ustawieniem formatu • Nie wolno powodować wstrząsów
nagrywania jest tryb VIDEO. mechanicznych ani wibracji kamery:
– gdy lampka ACCESS się świeci,
Wyjmowanie płyty – gdy lampka ACCESS miga,
1 Wykonaj kroki 1 i 2, aby otworzyć – gdy na ekranie LCD jest wyświetlany
pokrywę płyty. napis [DOSTĘP DO PŁYTY] lub
[PRZYG.DO OTWARCIA].
2 Naciśnij uchwyt płyty znajdujący się na
• Wyjmowanie płyty może trochę potrwać w
środku kieszeni płyty i wyjmij płytę, zależności od stanu płyty lub nagrywanych
przytrzymując za krawędzie. materiałów.
• Wyjmowanie płyty może potrwać do 10
minut, jeśli jest uszkodzona lub zabrudzona
odciskami palców itp. W takim przypadku
płyta może być uszkodzona.

PL
Ciąg dalszy , 27
Etap 5: Wkładanie płyty lub karty „Memory Stick Duo” (ciąg
dalszy)

z Porady
• Płytę można wyjąć, gdy kamera jest 2 Włóż kartę „Memory Stick Duo”
podłączona do źródła zasilania, nawet jeśli do gniazda karty „Memory Stick
jest wyłączona. Jednak proces
Duo” we właściwym kierunku do
rozpoznawania płyt (etap 4) nie jest
uruchamiany. momentu zatrzaśnięcia.
• Informacje dotyczące usuwania wszystkich
nagranych wcześniej obrazów z płyty DVD-
RW/DVD+RW, a następnie ich ponownego
użycia do nagrywania nowych obrazów,
znajdują się w rozdziale „Usuwanie
wszystkich scen z płyty (formatowanie)” na
str. 59.
• Odpowiednią płytę można sprawdzić przy
użyciu funkcji [OPIS WYB.PŁYTY] na
ekranie HOME MENU (str. 59).
Lampka dostępu
(„Memory Stick Duo”)
„Memory Stick Duo”
Można używać tylko karty „Memory
Stick Duo” z oznaczeniem
lub Aby wyjąć kartę „Memory Stick
(str. 108). Duo”
z Porady Naciśnij raz lekko kartę „Memory Stick
Duo” i wysuń ją z gniazda.
• Liczba nagranych obrazów może być różna,
w zależności od jakości obrazu lub jego b Uwagi
wielkości. Szczegółowe informacje można
znaleźć na str. 67. • Nie należy wysuwać karty „Memory Stick
Duo” na siłę. Może to spowodować
powstanie uszkodzeń.
• Kiedy lampka dostępu się świeci lub miga,
1 Otwórz panel LCD. kamera odczytuje/zapisuje dane. Nie należy
potrząsać kamerą ani uderzać w nią,
wyłączać zasilania, wyjmować karty
„Memory Stick Duo” ani wyjmować
akumulatora. W przeciwnym razie dane
obrazów mogą zostać uszkodzone.
• Włożenie karty „Memory Stick Duo” do
gniazda niewłaściwą stroną może
spowodować uszkodzenie karty „Memory
Stick Duo”, gniazda karty „Memory Stick
Duo” lub danych obrazów.

PL

28
Nagrywanie/odtwarzanie

Łatwe nagrywanie i odtwarzanie (tryb


Easy Handycam)
Podczas pracy w trybie Easy Handycam prawie wszystkie ustawienia są określane
automatycznie, co umożliwia nagrywanie i odtwarzanie bez wprowadzania szczegółowych
ustawień. Zwiększa się także rozmiar czcionki ekranowej, co ułatwia czytanie napisów.
Otwórz osłonę obiektywu (str. 24)

Jeśli przełącznik
POWER znajduje się w
położeniu OFF (CHG),
obróć go, naciskając
jednocześnie zielony
przycisk.

Nagrywanie/odtwarzanie
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
R

Filmy Obrazy nieruchome


1 Obracaj 1 Obracaj
przełącznik przełącznik POWER
POWER A, aż A, aż zaświeci
zaświeci lampka lampka (Obraz
(Film). nieruchomy).

2 Naciśnij przycisk EASY B. 2 Naciśnij przycisk EASY B.

Na ekranie LCD zostanie Na ekranie LCD zostanie


wyświetlony wskaźnik . wyświetlony wskaźnik .

3 Naciśnij przycisk START/STOP C 3 Naciśnij przycisk PHOTO E, aby


lub D, aby rozpocząć nagrywanie*. zapisać obraz**.
min OCZEK. min 1,0M

[OCZEK.]t[NAGRAJ] MigatŚwieci
Naciśnij lekko przycisk Naciśnij do końca
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij PHOTO E, aby przycisk PHOTO E,
ponownie przycisk START/STOP. wyregulować ostrość. aby zapisać obraz.

* Filmy są zapisywanie w trybie nagrywania [SP].


** Obrazy nieruchome są zapisywane z jakością [WYSOKA] na karcie „Memory Stick Duo”. PL
Ciąg dalszy , 29
Łatwe nagrywanie i odtwarzanie (tryb Easy Handycam) (ciąg
dalszy)

Przeglądanie zapisanych filmów/obrazów nieruchomych

1 Obróć przełącznik POWER A, aby włączyć kamerę.

2 Naciśnij przycisk (ZOBACZ OBRAZY) F (lub G).


Na ekranie LCD zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX. (Wyświetlenie
ekranu VISUAL INDEX może chwilę potrwać).

Powrót do ekranu
nagrywania min Typ płyty
Poprzednie
6 obrazów Wskaźnik wyświetlany w
przypadku obrazów
Następne
odtworzonych/nagranych
6 obrazów
ostatnim razem (w
przypadku obrazów jest
Powrót do ekranu to wskaźnik B).
nagrywania
Wyświetlanie filmów Wyświetlanie obrazów nieruchomych

3 Rozpocznij odtwarzanie.
Filmy:
Dotknij przycisku , a następnie dotknij filmu, który chcesz obejrzeć.

Powrót (do ekranu


VISUAL INDEX) Przełączanie między
trybem odtwarzania
Początek sceny/ i pauzy
poprzednia scena Następna scena

Stop (przejście do ekranu


VISUAL INDEX)
Do tyłu/do przodu

PL

30
Obrazy nieruchome:
Dotknij przycisku , a następnie dotknij obraz, który chcesz obejrzeć.

Powrót (do ekranu


VISUAL INDEX)

Przycisk pokazu
slajdów (str. 40)

Przejście do ekranu
VISUAL INDEX
Poprzedni/następny
* Ustawienie [KOD DANYCH] ma wartość [DATA/CZAS] (str. 69).

Nagrywanie/odtwarzanie
z Porady • Płyty DVD-RW są formatowane w trybie
• Po odtworzeniu wszystkich filmów od VIDEO (str. 11).
wybranego do ostatniego na liście zostanie • Przycisk (OPTION) nie jest
ponownie wyświetlony ekran VISUAL wyświetlany.
INDEX. • Aby dodać efekty do nagrywanych obrazów
• Szybkość odtwarzania można zmniejszyć, lub zmienić ustawienia, należy anulować
dotykając przycisku podczas pracę w trybie Easy Handycam.
pauzy.
Nieprawidłowe przyciski
• Głośność można dostosować, wybierając
opcje (HOME) t podczas pracy w trybie Easy
(USTAWIENIA) t Handycam
[USTAW.DŹWIĘKU] t [GŁOŚNOŚĆ], a W trybie Easy Handycam nie można
następnie / . używać niektórych przycisków/funkcji,
ponieważ są one ustawiane
Anulowanie pracy w trybie Easy automatycznie (str. 91). Przy próbie
Handycam wykonania operacji niedostępnej w
trybie Easy Handycam może pojawić się
Naciśnij ponownie przycisk EASY B.
napis [Nieprawidłowe podczas działania
Wskaźnik zniknie z ekranu. Easy Handycam.].
Ustawienia menu w trybie Easy Odtwarzanie filmów nagranych
Handycam na płycie w innych urządzeniach
Naciśnij przycisk (HOME) H (lub (finalizowanie)
I), aby wyświetlić elementy menu, w
Aby odtworzyć filmy zapisane na płycie
których można wprowadzić zmiany
w urządzeniu DVD lub na komputerze,
konfiguracji (str. 15, 63).
trzeba „sfinalizować” płytę.
b Uwagi Szczegółowe informacje dotyczące
• W trybie Easy Handycam nie można usuwać finalizowania znajdują się na str. 43.
ani edytować filmów na płycie.
• Większość elementów menu automatycznie
wraca do ustawień domyślnych. Ustawienia
niektórych elementów menu są stałe.
Szczegółowe informacje można znaleźć na
str. 91. PL

31
Łatwe nagrywanie i odtwarzanie (tryb Easy Handycam) (ciąg
dalszy)

b Uwagi
• Nie można ponownie używać
sfinalizowanych płyt DVD-R, DVD+R DL
ani nagrywać na nich dodatkowych filmów,
nawet jeśli jest na nich jeszcze wolne
miejsce.
• Podczas pracy w trybie Easy Handycam
ustawieniem menu DVD jest [STYL1].
• W trybie Easy Handycam nie można
nagrywać dodatkowych scen na
sfinalizowanej płycie (str. 61).

PL

32
Nagrywanie

DCR-DVD106E/DVD108E/ Przełącznik POWER A


DVD109E/DVD608E Otwórz osłonę
(HOME) E PHOTO F obiektywu (str. 24)

(HOME) D

Nagrywanie/odtwarzanie
START/STOP
C

DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E

START/STOP (HOME) D
C

START/STOP B

b Uwagi
Regulacja paska na dłoń • Jeśli lampki dostępu (str. 26, 28) świecą po
zakończeniu nagrywania, oznacza to, że
Pasek na dłoń należy wyregulować i
dane są wciąż zapisywane na płycie lub na
zapiąć w sposób pokazany na rysunku, a karcie „Memory Stick Duo”. Nie wolno
kamerę należy trzymać prawidłowo. narażać kamery na wstrząsy mechaniczne
ani wibracje kamery, jak również odłączać
akumulatora ani zasilacza sieciowego.

PL

33
Filmy Obrazy nieruchome
Filmy są nagrywane na płycie. Obrazy nieruchome są zapisywane na
Informacje o czasie nagrywania znajdują karcie „Memory Stick Duo”. Informacje
się na str. 11. dotyczące liczby fotografii, które można
zapisać, znajdują się na str. 67.

1 Obracaj 1 Obracaj
przełącznik przełącznik
POWER A, aż POWER A, aż
zaświeci lampka zaświeci lampka
(Film). (Obraz
nieruchomy).

2 Naciśnij przycisk START/STOP B


(lub C). 2 Naciśnij przycisk PHOTO F.
min 1,0M
min OCZEK.

MigatŚwieci
[OCZEK.]t[NAGRAJ]
Naciśnij lekko, aby Naciśnij do końca,
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ustawić ostrość aby zapisać
ponownie przycisk START/STOP.
Obok symbolu wyświetlany jest
symbol . Zniknięcie symbolu
oznacza, że obraz został nagrany.

Przełączanie w tryb nagrywania


filmów przy użyciu przycisku
(HOME) D (lub E)
Dotknij przycisku
(FILMOWANIE) na ekranie HOME
MENU t [FILM] lub [ZDJĘCIE].

PL

34
b Uwagi
Zbliżenie • Ustawienie dźwigni regulacji zbliżenia w
pozycji T (teleobiektyw) może spowodować,
Zbliżenia można robić do wartości
że nie będzie można zmniejszyć zamazania
pokazanych w poniższej tabeli. obrazu do żądanego poziomu przy użyciu
funkcji [STEADYSHOT].
(zbliżenie optyczne)
• Palec trzeba przez cały czas trzymać na
DCR-DVD106E/DVD108E/ dźwigni regulacji zbliżenia. Zwolnienie
40 × dźwigni regulacji zbliżenia przez zdjęcie z
DVD109E/DVD608E
niej palca może spowodować nagranie
DCR-DVD306E/DVD308E/ dźwięku działania dźwigni.
25 ×
DVD708E • Nie można zmieniać szybkości regulacji
zbliżenia za pomocą przycisków zbliżenia na
Powiększenie można dostosować za ramce ekranu LCD.
pomocą dźwigni regulacji zbliżenia lub • Minimalna odległość kamery od obiektu

Nagrywanie/odtwarzanie
przycisku zbliżenia na ramce ekranu konieczna do uzyskania ostrego obrazu
LCD. wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu
szerokokątnego i około 80 cm w przypadku
teleobiektywu.

z Porady
• Funkcja [ZOOM CYFROWY] (str. 66)
pozwala na robienie większych zbliżeń niż
pokazane w tabeli.

Nagrywanie bardziej
realistycznego dźwięku
przestrzennego
Szerokie ujęcie:
(nagrywanie dźwięku 5.1-
(obiektyw szerokokątny) kanałowego) (DCR-
DVD109E/DVD306E/
DVD308E/DVD708E)
Dźwięk odbierany przez wbudowany
mikrofon jest konwertowany na dźwięk
5.1-kanałowy i nagrywany.

Bliskie ujęcie: (teleobiektyw) Wbudowany mikrofon

* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Przesuń nieco dźwignię regulacji
zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się
zmieniać powoli. Przesuń dźwignię
dalej, aby ogniskowa zmieniała się
szybciej.

PL
Ciąg dalszy , 35
Nagrywanie (ciąg dalszy)

z Porady
• Aby nagrać jaśniejszy obraz, należy użyć
Kamera jest wyposażona w funkcję Dolby funkcji Super NightShot plus (str. 81). Aby
Digital 5.1 Creator umożliwiającą nagrać film w kolorach najbardziej
nagrywanie dźwięku 5.1-kanałowego. zbliżonych do oryginalnych, należy użyć
Zapewnia ona realistyczny dźwięk funkcji Color Slow Shutter (str. 81).
podczas odtwarzania płyt w urządzeniach
obsługujących dźwięk 5.1-kanałowy. Regulacja ekspozycji
Dolby Digital 5.1 Creator, dźwięk 5.1- w przypadku filmowania
kanałowy Słownik (str. 129)
obiektów pod światło
b Uwagi
• Podczas odtwarzania w kamerze dźwięk 5.1-
kanałowy jest konwertowany na 2-kanałowy.
• Podczas nagrywania/odtwarzania dźwięku
5.1-kanałowego na ekranie jest wyświetlany
wskaźnik .

Nagrywanie
w ciemnościach (NightShot Aby wyregulować ekspozycję w
plus) przypadku filmowania obiektów pod
światło, należy nacisnąć przycisk BACK
LIGHT w celu wyświetlenia wskaźnika
Port podczerwieni .. Aby anulować funkcję filmowania
pod światło, należy nacisnąć ponownie
przycisk BACK LIGHT.

Nagrywanie w trybie lustra

Ustaw przełącznik NIGHTSHOT PLUS


w pozycji ON. (Zostanie wyświetlony
symbol ).
b Uwagi
• Funkcje NightShot plus i Super NightShot
plus korzystają ze światła w zakresie
podczerwieni. Dlatego nie należy zasłaniać Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni
palcami ani innymi przedmiotami portu do kamery (1), a następnie obróć go o
podczerwieni, jak również zdejmować
obiektywu wymiennego (opcja).
180 stopni w stronę obiektywu (2).
• Jeśli występują kłopoty z automatycznym z Porady
ustawieniem ostrości, należy ustawić ją
ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 77). • Na ekranie LCD pojawi się lustrzane odbicie
obrazu, ale obraz na nagraniu będzie
• Nie należy używać funkcji NightShot plus
wyglądał normalnie.
ani Super NightShot plus w dobrze
oświetlonych miejscach. Może to • Podczas nagrywania w trybie lustra obrazy
spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie nie są wyświetlane w wizjerze.
PL urządzenia.
36
Wybieranie współczynnika
Wybieranie współczynnika
proporcji obrazów
proporcji obrazu (16:9 lub
1 Obracaj przełącznik POWER, aż
4:3) (DCR-DVD306E/ zgaśnie lampka (Obraz
DVD308E/DVD708E) nieruchomy).
Współczynnik proporcji obrazu
przełączy się na wartość 4:3.
Przełącznik POWER
2 Naciskaj przycisk WIDE SELECT, aby
wybrać odpowiedni współczynnik
proporcji ekranu.

b Uwagi
• Maksymalny rozmiar zdjęć wynosi
[ 0,7M] (16:9) lub [1,0M] (4:3).

Nagrywanie/odtwarzanie
z Porady
• Informacje dotyczące liczby obrazów, które
WIDE SELECT można zapisać, znajdują się na str. 67.
• W przypadku płyt DCR-DVD106E/
DVD108E/DVD109E/DVD608E
Wybieranie współczynnika współczynnik proporcji filmów można
proporcji filmów zmienić na ekranie HOME MENU.
Szczegółowe informacje można znaleźć na
1 Obracaj przełącznik POWER, aż
str. 65.
zgaśnie lampka (Film).
2 Naciskaj przycisk WIDE SELECT, aby
wybrać odpowiedni współczynnik
proporcji ekranu.

z Porady
• Różnice w kącie widzenia między trybem
16:9 (panoramicznym) a 4:3 zależą od
ustawienia funkcji zbliżenia.
• Podczas odtwarzania filmu na ekranie
telewizora należy dla ustawienia [TYP TV]
wybrać wartość [16:9] lub [4:3], odpowiednio
do posiadanego modelu telewizora (16:9/4:3)
(str. 41, 72).
• Podczas odtwarzania obrazów nagranych w
trybie 16:9 (panoramicznym) z ustawieniem
[TYP TV] w pozycji [4:3] przy niektórych
obiektach mogą pojawiać się zakłócenia
obrazu (str. 41).

PL

37
Odtwarzanie

DCR-DVD106E/DVD108E/ Dźwignia regulacji zbliżenia F


DVD109E/DVD608E Przełącznik
POWER A
(HOME)
D
(HOME) E

(ZOBACZ
OBRAZY) C
DCR-DVD306E/ (ZOBACZ OBRAZY) B
DVD308E/ (HOME) D
DVD708E

Obróć przełącznik POWER A, aby włączyć kamerę.

Naciśnij przycisk (ZOBACZ OBRAZY) B (lub C).


Na ekranie LCD zostanie wyświetlony ekran VISUAL INDEX (wyświetlenie
ekranu VISUAL INDEX może nastąpić po kilku chwilach).
Powrót do ekranu
nagrywania min Typ płyty
Poprzednie
Wskaźnik wyświetlany w
6 obrazów przypadku obrazów
odtworzonych/nagranych
Następne ostatnim razem (w przypadku
6 obrazów obrazów nieruchomych jest
Powrót do ekranu to wskaźnik B).
nagrywania (OPTION)

Wyświetlanie filmów Wyświetlanie obrazów nieruchomych


z Porady
• Przesunięcie dźwigni regulacji zbliżenia F pozwala wybrać tryb wyświetlania 6 lub 12 obrazów
na ekranie VISUAL INDEX. Aby dostosować liczbę, należy dotknąć kolejno przycisków
(USTAWIENIA) w obszarze HOME MENU t [WYŚW.UST.OBR.] t [ WYŚWIETL]
(str. 70).

PL

38
Rozpocznij odtwarzanie

Filmy
Dotknij karty i filmu, który chcesz odtworzyć.
Ekran VISUAL INDEX jest wyświetlany ponownie po zakończeniu odtwarzania
ostatniego wybranego filmu.
Powrót (do ekranu min
VISUAL INDEX) Przełączanie między
trybem odtwarzania
i pauzy
Początek sceny/

Nagrywanie/odtwarzanie
poprzednia scena Następna scena

Stop (przejście do (OPTION)


ekranu VISUAL INDEX)
Do tyłu/do przodu

Obrazy nieruchome
Dotknij karty i obrazu, który chcesz wyświetlić.

Powrót (do ekranu min 1,0M

VISUAL INDEX)

Przycisk pokazu
slajdów (str. 40)

Przejście do ekranu (OPTION)


VISUAL INDEX
Poprzedni/nastepny

Przełączanie kamery w tryb z Porady


odtwarzania za pomocą przycisku • Dotknij przycisków / w trybie
(HOME) D (lub E) pauzy, aby odtworzyć film w zwolnionym
tempie.
Dotknij kolejno przycisków
• Jedno dotknięcie powoduje około 5-krotne
(ZOBACZ OBRAZY) t zwiększenie szybkości przewijania do tyłu/do
[VISUAL INDEX]. przodu, a dwa dotknięcia — około 10-krotne*
zwiększenie szybkości.
Regulacja głośności filmu * Około 8-krotne zwiększenie szybkości w
Dotknij kolejno przycisków przypadku płyty DVD+RW
(OPTION) t karty t
[GŁOŚNOŚĆ], a następnie wyreguluj
głośność za pomocą przycisków
/ .

PL
Ciąg dalszy , 39
Odtwarzanie (ciąg dalszy)

Korzystanie z funkcji Odtwarzanie serii obrazów


zbliżenia w trakcie nieruchomych (pokaz
odtwarzania slajdów)
Można powiększać obrazy w zakresie od
1,1 do 5-krotnego powiększenia
rozmiaru oryginalnego.
Ustawienia powiększenia można
regulować za pomocą dźwigni regulacji
zbliżenia lub przycisków zbliżenia na
ramce ekranu LCD.

Dotknij przycisku na ekranie


odtwarzania obrazów.
Pokaz slajdów rozpocznie się od
wybranego zdjęcia.
Dotknij przycisku , aby zatrzymać
pokaz slajdów. Aby uruchomić go
ponownie, dotknij jeszcze raz przycisku
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ .
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E b Uwagi
• Podczas odtwarzania pokazu slajdów nie
1 Odtwórz obrazy, które chcesz można korzystać z funkcji zbliżenia w trakcie
powiększyć. odtwarzania.
2 Powiększ obraz za pomocą
z Porady
przełącznika T (Teleobiektyw).
Ekran zostanie otoczony ramką. • Można uruchomić ciągły pokaz slajdów,
wybierając ustawienie [UST.POK.SLAJD.]
3 Dotknij ekranu w miejscu, w którym na karcie (OPTION) t karty .
chcesz umieścić środek ramki. Ustawienie domyślne to [WŁĄCZ]
(odtwarzanie ciągłe).
4 Wyreguluj powiększenie, korzystając
z przycisków W (Obiektyw
szerokokątny)/T (Teleobiektyw).

Aby anulować, dotknij przycisku .

PL

40
Odtwarzanie obrazu na ekranie telewizora

Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora lub magnetowidu VCR za pomocą


kabla połączeniowego A/V 1 lub kabla połączeniowego A/V z gniazdem S VIDEO
2. Kamera powinna być podłączona do gniazdka sieci zasilającej przy użyciu
znajdującego się na wyposażeniu zasilacza sieciowego (str. 19). Dodatkowe informacje
można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.

Urządzenie bez Urządzenie z


gniazda S VIDEO gniazdem S VIDEO
IN IN S VIDEO

Nagrywanie/odtwarzanie
VIDEO VIDEO
(Żółty)

1
(Biały) (Biały)
AUDIO AUDIO

(Czerwony) (Czerwony)

Gniazdo A/V OUT 2


: Przepływ sygnału Magnetowidy VCR lub telewizory

1 Kabel połączeniowy A/V Jeśli telewizor jest podłączony do


(w zestawie) magnetowidu VCR
Podłącz do gniazda wejściowego innego Podłącz kamerę do gniazda wejściowego
urządzenia.
LINE IN magnetowidu VCR. Jeśli
2 Kabel połączeniowy A/V z magnetowid VCR jest wyposażony w
gniazdem S VIDEO (opcja) przełącznik sygnału wejściowego, ustaw
W przypadku podłączania do innego go w pozycji LINE (VIDEO 1, VIDEO 2
urządzenia za pośrednictwem gniazda S itp.).
VIDEO za pomocą kabla połączeniowego
A/V z gniazdem S VIDEO (opcja) można
uzyskać wyższą jakość obrazu w
porównaniu z połączeniem za pomocą
kabla połączeniowego A/V. Podłącz biały i
czerwony wtyk (lewy/prawy kanał audio)
oraz wtyk S VIDEO (kanał S VIDEO)
kabla połączeniowego A/V z wtykiem S
VIDEO (opcja). Podłączenie żółtego wtyku
nie jest konieczne. Za pośrednictwem
połączenia S VIDEO nie będzie przesyłany
tylko sygnał audio.
PL
Ciąg dalszy , 41
Odtwarzanie obrazu na ekranie telewizora (ciąg dalszy)

Ustawianie proporcji obrazu Gdy telewizor/magnetowid (TV/


zgodnie z podłączonym VCR) jest wyposażony w adapter
telewizorem (16:9/4:3) 21-stykowy (EUROCONNECTOR)
Zmień ustawienia zgodnie z proporcjami W celu odtwarzania obrazu należy użyć
obrazu ekranu telewizora, na którym adaptera 21-stykowego (opcja).
będą wyświetlane obrazy.
1 Obróć przełącznik POWER, aby
TV/VCR
włączyć kamerę.
2 Dotknij kolejno przycisków
(HOME) t
(USTAWIENIA) t
[UST.WYJŚCIA] t [TYP TV] t
[16:9] lub [4:3] t .

b Uwagi
• Po wybraniu dla opcji [TYP TV] ustawienia
[4:3] jakość obrazu może ulec pogorszeniu. W
momencie przełączenia między trybem
odtwarzania 16:9 (panoramicznym) i 4:3
nagrany obraz może zadrżeć.
• W przypadku odtwarzania nagranego obrazu
o proporcjach 16:9 (panoramicznego) za
pomocą telewizora o proporcjach obrazu 4:3
niezgodnego z sygnałem 16:9
(panoramicznym) należy wybrać dla opcji
[TYP TV] ustawienie [4:3].

Gdy telewizor jest monofoniczny


(wyposażony tylko w jedno
gniazdo wejściowe audio)
Podłącz żółty wtyk kabla połączeniowego
A/V do gniazda wejścia wideo
magnetowidu, a biały lub czerwony wtyk
(lewy lub prawy kanał) do gniazda wejścia
audio w telewizorze lub w magnetowidzie
VCR.

z Porady
• Na ekranie telewizora można wyświetlić
licznik, wybierając dla opcji
[WY.WYŚWIETL.] ustawienie [WY V/
PANEL] (str. 73).
PL

42
Zapewnianie zgodności płyty w celu
odtwarzania za pomocą innych urządzeń
lub stacji dysków DVD (finalizacja)
Finalizacja zapewnia zgodność nagranej płyty w celu odtwarzania na innych
urządzeniach lub stacjach dysków DVD w komputerach.
Przed sfinalizowaniem płyty można wybrać styl menu DVD, w którym wyświetlane są
obrazy (str. 46).

Konieczność finalizacji zależy od typu płyty.


Płyty DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL wymagają finalizacji.
Płyty DVD+RW nie wymagają finalizacji z wyjątkiem następujących przypadków:
1 w przypadku tworzenia menu DVD;
2 w przypadku odtwarzania płyty za pomocą stacji dysków DVD w komputerze.
3 jeśli czas nagrywania płyty jest krótki (krótszy niż 5 minut w trybie HQ, 8 minut w

Nagrywanie/odtwarzanie
trybie SP lub 15 minut w trybie LP).

b Uwagi
• Zgodność odtwarzania ze wszystkimi urządzeniami nie jest gwarantowana.
• Menu DVD nie jest tworzone w przypadku płyty DVD-RW (tryb VR).

Procedura
Odtwarzanie płyty za pomocą urządzenia DVD po raz pierwszy
(str. 45)

Odtwórz za
pomocą innego
urządzenia DVD

Finalizuj

W przypadku
1, 2 lub 3. Wybierz odpowiednie
ustawienia menu
DVD.

PL
Ciąg dalszy , 43
Zapewnianie zgodności płyty w celu odtwarzania za pomocą
innych urządzeń lub stacji dysków DVD (finalizacja) (ciąg
dalszy)
Dodawanie nagrań do sfinalizowanej płyty (str. 61)

Nie można dodać


nagrań. Utwórz nowe
nagranie

Cofnij finalizację
płyty.
Nagrania można dodać w zwykły sposób.

Po utworzeniu menu DVD zostaje


wyświetlony ekran z prośbą o potwierdzenie
dodania nagrania.

b Uwagi
• Nawet w przypadku korzystania z płyt DVD-RW lub DVD+RW nie ma możliwości dodawania
następnych filmów po finalizacji w trybie Easy Handycam. Aby dodać nagrania, należy anulować
tryb Easy Handycam (str. 31).

Odtwarzanie płyty za pomocą urządzenia DVD po dodaniu


nagrania (str. 45)

Odtwórz za
pomocą innego
urządzenia DVD

Finalizuj

Tylko w przypadku 1 Wybierz odpowiednie


ustawienia menu
DVD.

PL

44
Finalizacja płyty 5 Dotknij kolejno przycisków [TAK]
b Uwagi t [TAK].
• Finalizacja płyty może trwać od minuty do Rozpocznie się finalizacja.
maksymalnie kilku godzin w zależności od
ilości materiałów nagranych na płycie — im
jest ich mniej, tym finalizacja trwa dłużej.
• Aby akumulator kamery nie rozładował się
6 Po wyświetleniu komunikatu
podczas finalizacji, jako źródła zasilania [Zakończono.] dotknij przycisku
należy użyć zasilacza sieciowego. .
• W przypadku finalizacji płyty dwustronnej
należy przeprowadzić tę czynność w
odniesieniu do każdej ze stron.
b Uwagi

Nagrywanie/odtwarzanie
• Podczas finalizowania nie należy potrząsać
kamerą ani narażać jej na wibracje. Nie
1 Umieść kamerę w stabilnym należy również odłączać zasilacza
położeniu, a następnie podłącz sieciowego.
zasilacz sieciowy do gniazda DC Jeśli wystąpi konieczność odłączenia
IN kamery. zasilacza sieciowego, należy upewnić się, że
zasilanie kamery jest wyłączone, po czym
odłączyć zasilacz sieciowy, kiedy przestanie
świecić lampka (Film) lub lampka
2 Włącz zasilanie, przesuwając (Obraz nieruchomy). Po ponownym
podłączeniu zasilacza sieciowego i włączeniu
przełącznik POWER.
kamery finalizacja zostanie uruchomiona
ponownie.
Nie należy wyjmować płyty do momentu
3 Włóż płytę, którą chcesz ukończenia tej operacji.
sfinalizować. • W przypadku korzystania z płyt innych niż
DVD-RW (tryb VR) po ukończeniu
finalizacji na ekranie trybu oczekiwania
kamery wyświetlany jest symbol Z.
4 Dotknij kolejno przycisków Można wtedy wyjąć płytę z kamery.
(ZARZ.PŁYTĄ/PAM.) w menu
z Porady
(HOME) t [FINALIZUJ].
• Po wybraniu opcji tworzenia menu DVD i
sfinalizowaniu płyty menu DVD zostaje
Sfinalizować płytę? wyświetlone na kilka sekund po ukończeniu
SZACOW.CZAS PROCESU:1m finalizacji.
MENU DVD : STYL1
TAK NIE

FINALIZUJ

Aby wybrać styl menu DVD, dotknij


kolejno przycisków (OPTION)
t [MENU DVD] (str. 46).
Aby sfinalizować płytę, stosując
ustawienie [STYL1] (domyślne),
przejdź do punktu 5.
PL
Ciąg dalszy , 45
Zapewnianie zgodności płyty w celu odtwarzania za pomocą
innych urządzeń lub stacji dysków DVD (finalizacja) (ciąg
dalszy)
• Po sfinalizowaniu płyty wskaźnik typu płyty/
formatu nagrywania zmienia się w
następujący sposób:

DVD-RW (tryb VIDEO)

DVD-RW (tryb VR)

DVD+RW

DVD-R

DVD+R DL

Wybieranie stylu menu DVD


DVD
+RW

1 W punkcie 4 dotknij kolejno


przycisków (OPTION) t
[MENU DVD].
2 Wybierz odpowiedni styl menu
spośród 4 typów wzorcowych,
naciskając przyciski [T]/[t].

SZACOW.CZAS PROCESU:1m
STYL1

MENU DVD
Tworzenie menu DVD.

Wybierz opcję [BRAK MENU], aby


pominąć tworzenie menu DVD.
3 Dotknij przycisku .
b Uwagi
• W trybie Easy Handycam stosowany jest
stały styl menu DVD [STYL1].

PL

46
Edytowanie

Kategoria Usuwanie obrazów


(INNE)
Ta kategoria pozwala na edycję lub Korzystając z kamery, można usuwać
drukowanie obrazów z płyty lub karty obrazy nagrane na płycie lub karcie
„Memory Stick Duo” i kopiowanie ich „Memory Stick Duo”.
na dysk komputera w celu wyświetlania, Włóż do kamery nagraną płytę lub kartę
edycji lub tworzenia oryginalnych płyt „Memory Stick Duo”.
DVD.
b Uwagi
min OCZEK.
• Usuniętych obrazów nie można odzyskać.
USUŃ EDYC
• Nie można usuwać filmów w trybie Easy
ED.LISTY ODTW. DRUKUJ
Handycam. Należy najpierw wyłączyć tryb
Easy Handycam.
INNE

z Porady
Kategoria (INNE) • Można wybrać do 100 obrazów
jednocześnie.
• Można usuwać obrazy z poziomu ekranu

Edytowanie
Lista elementów odtwarzania, korzystając z opcji [USUŃ] w
obszarze (OPTION) t karta .
USUŃ
Usuwanie obrazów z płyty lub karty Usuwanie filmów z płyty
„Memory Stick Duo” (str. 47).

EDYC
Edytowanie obrazów na płycie lub
karcie „Memory Stick Duo” (str. 49).

ED.LISTY ODTW. 1 Dotknij kolejno przycisków


Tworzenie i edytowanie list odtwarzania (INNE) w menu (HOME) t
(str. 50). [USUŃ].

DRUKUJ
Drukowanie obrazów nieruchomych za 2 Dotknij przycisku [ USUŃ].
pomocą podłączonej drukarki zgodnej
ze standardem PictBridge (str. 55).

KOMPUTER 3 Dotknij przycisku [ USUŃ].


Podłączanie kamery do komputera
(str. 84).

PL
Ciąg dalszy , 47
Usuwanie obrazów (ciąg dalszy)

• Jeśli usunięty film znajduje się na liście


4 Dotknij obrazu, który chcesz odtwarzania (str. 50), zostanie z niej
usunięty.
usunąć.
• Nawet po usunięciu niepotrzebnych
min
obrazów z płyty pozostała pojemność może
nie zwiększyć się w stopniu umożliwiającym
wykonanie następnego nagrania.
• Aby usunąć wszystkie obrazy nagrane na
płycie i przywrócić jej oryginalną pojemność,
USUŃ
OK Przytrzymaj:PODGLĄD
należy sformatować płytę (str. 59).

Wybrany obraz jest oznaczany z Porady


symbolem . • Obrazy nagrane za pomocą tej kamery i
Naciśnij i przytrzymaj obraz na zapisane na płycie są nazywane
ekranie LCD, aby potwierdzić wybór. „oryginałami”.
Dotknij przycisku , aby powrócić
do poprzedniego ekranu. Usuwanie obrazów z karty
„Memory Stick Duo”
5 Dotknij kolejno przycisków
t [TAK] t . 1 Dotknij kolejno przycisków
(INNE) w menu (HOME) t
[USUŃ].

Usuwanie wszystkich filmów


z płyty jednocześnie
2 Dotknij przycisku [ USUŃ].

W punkcie 3 dotknij kolejno przycisków 3 Dotknij przycisku [ USUŃ].


[ USUŃ WSZ.] t [TAK] t [TAK]
t .

Usuwanie ostatnio nagranego


4 Dotknij obraz, który chcesz
usunąć.
filmu
min
DVD
+RW

W punkcie 3 dotknij kolejno przycisków


[ USUŃ OST.SCEN] t t USUŃ
Przytrzymaj:PODGLĄD
[TAK] t
Wybrany obraz jest oznaczane
b Uwagi
symbolem .
• Podczas edytowania obrazów nie należy Naciśnij i przytrzymaj obraz na
odłączać kamery od akumulatora lub
zasilacza sieciowego. Może to spowodować
ekranie LCD, aby potwierdzić wybór.
uszkodzenie płyty. Dotknij przycisku , aby powrócić
do poprzedniego ekranu.
PL

48
Dzielenie obrazu

5 Dotknij kolejno przycisków b Uwagi


t [TAK] t .
• Nie można dzielić filmów w trybie Easy
Handycam. Należy najpierw wyłączyć tryb
Easy Handycam.

Usuwanie wszystkich obrazów z


karty „Memory Stick Duo” 1 Dotknij przycisku (INNE)
W punkcie 3 dotknij kolejno przycisków w menu (HOME) t [EDYC].
[ USUŃ WSZ.] t [TAK] t [TAK]
t .
b Uwagi 2 Dotknij przycisku [PODZIEL].
• W następujących przypadkach usunięcie
obrazów nie jest możliwe:
– karta „Memory Stick Duo” jest 3 Dotknij filmu, który chcesz

Edytowanie
zabezpieczona przed zapisem. podzielić.
– zastosowano mechanizm zabezpieczenia Rozpocznie się odtwarzanie
obrazów przed zapisem, korzystając z
wybranego filmu.
innego urządzenia.

z Wskazówki
• Aby usunąć wszystkie obrazy nagrane na 4 Dotknij przycisku w punkcie,
karcie „Memory Stick Duo”, należy w którym chcesz podzielić film na
sformatować kartę „Memory Stick Duo” sceny.
(str. 60).
Odtwarzanie filmu zostanie
wstrzymane.
Precyzyjna regulacja położenia
punktu podziału wybranego za
pomocą przycisku .
min
PODZIEL
OK

Powrót do początku wybranego filmu.

Naciskanie przycisku powoduje


przełączanie trybu odtwarzania i
pauzy.

PL
Ciąg dalszy , 49
Dzielenie obrazu (ciąg dalszy) Tworzenie listy
odtwarzania
5 Dotknij kolejno przycisków
t [TAK] t .
Na liście odtwarzania wyświetlane są
miniatury wybranych filmów. W
b Uwagi przypadku edycji lub usuwania scen z
listy odtwarzania nie są wprowadzane
• Przywrócenie oryginalnego formatu filmów
po ich podzieleniu nie jest możliwe.
żadne zmiany w scenach oryginalnych.
Należy upewnić się, że w kamerze
• Podczas edytowania obrazów nie należy
odłączać kamery od akumulatora lub znajduje się nagrana płyta.
zasilacza sieciowego. Może to spowodować
uszkodzenie płyty.
b Uwagi
• Jeśli na liście odtwarzania znajduje się • Nie można dodawać ani edytować filmów w
podzielony film, nie jest on dzielony w trybie Easy Handycam. Należy najpierw
obrębie samej listy. wyłączyć tryb Easy Handycam.
• Może wystąpić nieznaczna różnica między
punktem, w którym zostanie dotknięty
przycisk a rzeczywistym punktem
podziału, ponieważ kamera wybiera punkty
1 Dotknij kolejno przycisków
(INNE) w menu (HOME) t
podziału w odstępach około
półsekundowych. [ED.LISTY ODTW.].

2 Dotknij przycisku [ DODAJ].

3 Dotknij sceny, którą chcesz


dodać do listy odtwarzania.
.

min

DODAJ
OK Przytrzymaj:PODGLĄD

Wybrana scena jest oznaczana


symbolem .
Naciśnij i przytrzymaj obraz na
ekranie LCD, aby potwierdzić wybór.
Dotknij przycisku , aby powrócić
do poprzedniego ekranu.

4 Dotknij kolejno przycisków


t [TAK] t .

PL

50
Dodawanie wszystkich filmów
z płyty do listy odtwarzania 2 Dotknij sceny, którą chcesz
odtworzyć.
W punkcie 2 dotknij kolejno przycisków
[ DOD.WSZYST] t [TAK] t Obrazy z listy odtwarzania zostaną
[TAK] t . odtworzone od wybranej sceny do
końca listy, a następnie zostanie
b Uwagi wyświetlony ekran listy odtwarzania.
• Podczas edytowania listy odtwarzania nie
należy odłączać kamery od akumulatora lub
zasilacza sieciowego. Może to spowodować
uszkodzenie płyty. Usuwanie obrazów z listy
z Wskazówki odtwarzania
• Do listy odtwarzania można dodać 1 Dotknij kolejno przycisków (INNE)
maksymalnie 999 filmów. w menu (HOME) t [ED.LISTY
• Filmy można dodawać do listy podczas ich ODTW.].
wyświetlania, używając opcji [ DODAJ] w 2 Dotknij przycisku [USUŃ].

Edytowanie
obszarze (OPTION) t karta . Aby usunąć wszystkie obrazy
jednocześnie, dotknij kolejno
Odtwarzanie listy przycisków [USUŃ WSZYST] t
odtwarzania [TAK] t [TAK] t .
3 Dotknij obrazu, który chcesz usunąć z
Upewnij się, że w kamerze znajduje się listy odtwarzania.
płyta, do której dodano listę min

odtwarzania.

1 Dotknij kolejno przycisków USUŃ


Przytrzymaj:PODGLĄD
(ZOBACZ OBRAZY) w menu OK

(HOME) t [LISTA ODTW.]. Wybrany obraz jest oznaczany


Na ekranie zostaną wyświetlone symbolem .
obrazy znajdujące się na liście Naciśnij i przytrzymaj obraz na
odtwarzania. ekranie LCD, aby potwierdzić
min
wybór.
Dotknij przycisku , aby powrócić
do poprzedniego ekranu.
4 Dotknij kolejno przycisków t
[TAK] t .

z Porady
• Oryginalne obrazy nie są zmieniane nawet w
przypadku usunięcia ich z listy odtwarzania.

PL
Ciąg dalszy , 51
Tworzenie listy odtwarzania (ciąg dalszy)

Zmiana kolejności na liście Dzielenie filmu na liście


odtwarzania odtwarzania
1 Dotknij kolejno przycisków (INNE) 1 Dotknij kolejno przycisków (INNE)
w menu (HOME) t [ED.LISTY w menu (HOME) t [ED.LISTY
ODTW.]. ODTW.].
2 Dotknij przycisku [PRZENIEŚ]. 2 Dotknij przycisku [PODZIEL].
3 Dotknij obrazu, który chcesz przenieść. 3 Wybierz film, który chcesz podzielić.
min
Rozpocznie się odtwarzanie
wybranego filmu.
4 Dotknij przycisku w punkcie, w
którym chcesz podzielić film na sceny.
PRZENIEŚ
Odtwarzanie filmu zostanie
OK Przytrzymaj:PODGLĄD
wstrzymane.
Wybrana scena jest oznaczana min

symbolem . PODZIEL
OK

Naciśnij i przytrzymaj obraz na


ekranie LCD, aby potwierdzić
wybór.
Dotknij przycisku , aby powrócić
do poprzedniego ekranu. Naciskanie przycisku powoduje
przełączanie trybu odtwarzania i
4 Dotknij przycisku . pauzy.
5 Wybierz miejsce docelowe za pomocą
przycisków [T]/[t]. 5 Dotknij kolejno przycisków t
min
[TAK] t .

b Uwagi
• Może wystąpić nieznaczna różnica między
punktem, w którym zostanie dotknięty
PRZENIEŚ
OK
przycisk a rzeczywistym punktem
podziału, ponieważ kamera wybiera punkty
Pasek miejsca docelowego podziału w odstępach około
półsekundowych.
Naciśnij i przytrzymaj obraz na z Porady
ekranie LCD, aby potwierdzić
• Oryginalne filmy nie są zmieniane nawet w
wybór.
przypadku podzielenia ich na liście
6 Dotknij kolejno przycisków t odtwarzania.
[TAK] t .

z Porady
• W przypadku wybrania wielu obrazów są
one przenoszone w kolejności, w jakiej
znajdują się na liście odtwarzania.

PL

52
Kopiowanie na magnetowid (VCR) lub
nagrywarkę DVD/HDD
Obrazy odtwarzane za pomocą kamery można kopiować do innych urządzeń
nagrywających, takich jak magnetowid (VCR) lub nagrywarki DVD/HDD. Sposoby
podłączania urządzeń zaprezentowano poniżej.
Kamera powinna być podłączona do gniazda elektrycznego przy użyciu znajdującego
się w zestawie zasilacza sieciowego (str. 19). Dodatkowe informacje można znaleźć w
instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
b Uwagi
• Ponieważ kopiowanie odbywa się za pośrednictwem analogowej transmisji danych, jakość obrazu
może ulec pogorszeniu.

Urządzenie bez Urządzenie z


gniazda S VIDEO gniazdem S VIDEO
IN IN S VIDEO

Edytowanie
VIDEO VIDEO
(Żółty)

1
(Biały) (Biały)
AUDIO AUDIO

(Czerwony) (Czerwony)

Magnetowidy (VCR) lub


Gniazdo A/V OUT nagrywarki DVD/HDD
2
: Przepływ sygnału/obrazu wideo
A Kabel połączeniowy A/V (lewy/prawy kanał audio) oraz wtyk
(w zestawie) S VIDEO (kanał S VIDEO) kabla
Podłącz do gniazda wejściowego połączeniowego A/V z wtykiem
innego urządzenia. S VIDEO (opcja). Podłączenie
B Kabel połączeniowy A/V z żółtego wtyku nie jest konieczne. Za
wtykiem S VIDEO (opcja) pośrednictwem połączenia S VIDEO
W przypadku podłączania do innego nie będzie przesyłany tylko sygnał
urządzenia za pośrednictwem audio.
gniazda S VIDEO przy użyciu kabla
połączeniowego A/V z S VIDEO
(opcja) można uzyskać wyższą jakość
obrazu w porównaniu z połączeniem
za pomocą kabla połączeniowego
A/V. Podłącz biały i czerwony wtyk
PL
Ciąg dalszy , 53
Kopiowanie na magnetowid (VCR) lub nagrywarkę DVD/HDD
(ciąg dalszy)

b Uwagi
• Aby ukryć wskaźniki ekranowe (takie jak 4 Podłącz kamerę do urządzenia
licznik itp.) na ekranie podłączonego nagrywającego (magnetowidu
urządzenia, należy skonfigurować
(VCR) lub nagrywarki DVD/HDD)
ustawienia (USTAWIENIA) t
[UST.WYJŚCIA] t [WY WYŚWIETL.] za pomocą kabla połączeniowego
t [PANEL LCD] (ustawienie domyślne) A/V (w zestawie) 1 lub kabla
na ekranie HOME MENU (str. 73). połączeniowego A/V z kablem
• Aby zapisywane były dane dotyczące daty/ S VIDEO (opcja) 2.
godziny i ustawień kamery, należy włączyć
ich wyświetlanie na ekranie (str. 69). Podłącz kamerę do gniazd
• Jeśli kamera jest podłączana do urządzenia wejściowych urządzenia
monofonicznego, do gniazda wejścia wideo nagrywającego.
należy podłączyć żółty wtyk kabla
połączeniowego A/V, a do gniazda
wejściowego audio urządzenia wtyk
czerwony (kanał prawy) albo biały (kanał
5 Rozpocznij odtwarzanie za
lewy). pomocą kamery i nagrywanie za
pomocą urządzenia
nagrywającego.
1 Włóż nagraną płytę do kamery. Szczegółowe informacje można
znaleźć w instrukcji obsługi
dostarczonej z urządzeniem
2 Włącz kamerę i naciśnij przycisk nagrywającym.
(ZOBACZ OBRAZY).
Skonfiguruj ustawienia opcji [TYP
TV] zgodnie z podłączonym 6 Po zakończeniu nagrywania
urządzeniem wyświetlającym zatrzymaj urządzenie
(str. 42, 72). nagrywające, a następnie
kamerę.

3 Włóż do urządzenia
nagrywającego nośnik
przeznaczony do nagrywania.
Jeśli urządzenie nagrywające jest
wyposażone w przełącznik wyboru
sygnału wejściowego, ustaw go w
odpowiedniej pozycji.

PL

54
Drukowanie nagranych obrazów
(drukarka zgodna ze standardem PictBridge)
Za pomocą drukarki zgodnej ze b Uwagi
standardem PictBridge można • Prawidłowe działanie jest gwarantowane
drukować obrazy bez podłączania wyłącznie w przypadku modeli zgodnych ze
kamery do komputera. standardem PictBridge.

Drukowanie
Kamerę należy podłączyć do gniazda
elektrycznego za pomocą zasilacza
sieciowego (str. 19).
Następnie należy włożyć do kamery
1 Dotknij obraz, który chcesz
kartę „Memory Stick Duo” zawierającą wydrukować.
obrazy i włączyć drukarkę.

Podłączanie kamery do
drukarki
DRUKUJ

Edytowanie
WYKON Przytrzymaj:PODGLĄD

1 Włącz kamerę. Wybrany obraz zostanie oznaczony


symbolem .
Naciśnij i przytrzymaj obraz na
2 Podłącz wtyk kabla (USB) ekranie LCD, aby potwierdzić
kamery do gniazda USB w wybór.
drukarce (str. 123). Dotknij przycisku , aby wrócić do
Na ekranie zostanie automatycznie poprzedniego ekranu.
wyświetlony wskaźnik [WYBÓR
USB].
2 Dotknij przycisku (OPTION),
skonfiguruj poniższe opcje, a
3 Dotknij przycisku [ DRUKUJ]. następnie dotknij przycisku .
Po nawiązaniu połączenia na ekranie [KOPIE]: Określ liczbę kopii obrazu,
zostanie wyświetlony wskaźnik który które zostaną wydrukowane.
(połączenie PictBridge).
Można ustawić do 20 kopii.
[DATA/CZAS]: Wybierz opcję
[DATA], [DATA I CZAS] lub
[WYŁĄCZ] (data i godzina nie będą
drukowane).
DRUKUJ
WYKON Przytrzymaj:PODGLĄD [ROZMIAR]: Wybierz rozmiar
papieru.
Zostanie wyświetlony jeden z
obrazów zapisanych na karcie Jeśli nie chcesz zmieniać ustawienia,
„Memory Stick Duo”. przejdź do punktu 3.

PL
Ciąg dalszy , 55
Drukowanie nagranych obrazów (drukarka zgodna ze
standardem PictBridge) (ciąg dalszy)

z Porady
3 Dotknij przycisku [WYKON] t • PictBridge to standard branżowy
[TAK] t . opracowany przez organizację Camera &
Imaging Products Association (CIPA).
Zostanie ponownie wyświetlony Umożliwia on drukowanie obrazów bez
ekran wyboru obrazów. pomocy komputera przez podłączenie
drukarki bezpośrednio do cyfrowej kamery
wideo lub cyfrowego aparatu
fotograficznego, bez względu na model lub
Zakończenie drukowania producenta urządzenia.
• Wyświetlany obraz można wydrukować,
Dotknij przycisku na ekranie używając karty t [DRUKUJ] na
wyboru obrazów. ekranie (OPTION).
b Uwagi
• Należy także skorzystać z informacji
zawartych w instrukcji obsługi drukarki.
• Jeśli na ekranie jest wyświetlany symbol ,
nie należy podejmować prób wykonania
poniższych czynności. Mogą one zakończyć
się niepowodzeniem.
– Przesuwanie przełącznika POWER.
– Naciskanie przycisku (ZOBACZ
OBRAZY).
– Odłączanie kabla USB od drukarki.
– Wyjmowanie karty „Memory Stick Duo” z
kamery.
• Jeśli drukarka przestanie pracować, należy
odłączyć kabel USB, wyłączyć i włączyć
ponownie drukarkę, a następnie rozpocząć
procedurę od początku.
• Można wybierać wyłącznie rozmiary papieru
obsługiwane przez drukarkę.
• W przypadku niektórych modeli drukarek
krawędzie obrazów mogą zostać przycięte
na wydruku. W przypadku drukowania
zdjęcia o proporcjach 16:9
(panoramicznego) lewa i prawa krawędź
mogą zostać szeroko przycięte.
• Niektóre modele drukarek mogą nie
obsługiwać funkcji drukowania daty.
Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi drukarki.
• Drukowanie następujących elementów może
okazać się niemożliwe:
– obrazy edytowane za pomocą komputera,
– obrazy zapisane za pomocą innych
urządzeń,
– obrazy o wielkości 3MB lub większej,
– obrazy o rozdzielczości wyższej niż
2848×2136 pikseli.
PL

56
Korzystanie z nośników nagrywania

Kategoria Odtwarzanie płyty


(ZARZ.PŁYTĄ/ za pomocą innych
PAM.) urządzeń
Ta kategoria pozwala na użycie płyty lub
karty pamięci „Memory Stick Duo” do Odtwarzanie płyty za
różnych celów. pomocą innych urządzeń
min OCZEK.
Finalizacja płyty (str. 43) pozwala na
FINALIZUJ OPIS WYB.PŁYTY odtwarzanie filmów nagranych kamerą
za pomocą innych urządzeń DVD.
FORMAT FORMAT
Prawidłowe odtwarzanie za
ZARZ.PŁYTĄ/PAM.
pośrednictwem wszystkich urządzeń nie
jest jednak gwarantowane.
Kategoria (ZARZ.PŁYTĄ/PAM.) Płyty DVD+RW nie wymagają
finalizacji w celu ich odtwarzania za
pomocą innych urządzeń.
Lista elementów
b Uwagi
FINALIZUJ • Nie należy używać adaptera dla płyt CD o
Po finalizacji płyt można odtwarzać je za średnicy 8 cm z płytami DVD o średnicy 8

Korzystanie z nośników nagrywania


pomocą innych urządzeń (str. 43). cm, gdyż może to spowodować
nieprawidłowe działanie.
OPIS WYB.PŁYTY • Należy upewnić się, że urządzenie
zainstalowane w pionie znajduje się w takim
Kamera wyświetla porady dotyczące położeniu, aby możliwe było ułożenie płyty
wyboru właściwej płyty dla określonego w poziomie.
zastosowania (str. 59). • Odtwarzanie niektórych płyt nie jest
możliwe; odtwarzanie może być także
FORMAT chwilowo wstrzymywane między scenami. W
przypadku niektórych urządzeń określone
Płytę można sformatować i użyć jej funkcje mogą być niedostępne.
ponownie (str. 59).
z Porady
FORMAT • Urządzenia obsługujące funkcję napisów
Kartę pamięci „Memory Stick Duo” mogą wyświetlać datę i godzinę nagrania w
obszarze, gdzie normalnie wyświetlane są
można sformatować i użyć jej ponownie
napisy (str. 67). Odpowiednie informacje na
(str. 60). ten temat znajdują się w instrukcji obsługi
urządzenia.
COF.FINALIZ. • Jeśli utworzono menu płyty DVD (str. 46),
Można cofnąć finalizację płyty i nagrać korzystając z niego, można wybrać
na niej więcej obrazów (str. 61). określoną scenę.

INFO PŁYTY
Można wyświetlać informacje o płycie.

PL
Ciąg dalszy , 57
Odtwarzanie płyty za pomocą innych urządzeń (ciąg dalszy)

Etykieta woluminu płyty


Odtwarzanie płyty na
komputerze Rejestrowana jest data wykonania
pierwszego nagrania na płycie
Płyty można odtwarzać na komputerze, (ustawienie domyślne to godzina 0:00 w
jeśli zainstalowano na nim aplikację dniu 1 stycznia 2007 roku).
umożliwiającą odtwarzanie płyt DVD. <np.>
Należy włożyć sfinalizowaną płytę do Jeśli płyta została użyta po raz pierwszy o
stacji dysków DVD w komputerze, a godzinie 0:00 1 stycznia 2007 roku:
następnie odtworzyć ją, korzystając z 2007_01_01_00H00M_AM
aplikacji umożliwiającej odtwarzanie
płyt DVD.
b Uwagi
• Finalizacja jest wymagana nawet w
Etykieta
przypadku korzystania z płyty DVD+RW
(str. 43). W przeciwnym razie urządzenie
woluminu
może nie działać prawidłowo.
• Należy upewnić się, że stacja dysków DVD
w komputerze może odtwarzać płyty DVD o z Porady
średnicy 8 cm.
• Obrazy na płytach są zapisywane w
• Nie należy używać adaptera dla płyt CD o następujących folderach:
średnicy 8 cm z płytami DVD o średnicy 8
– DVD-RW (tryb VR)
cm, gdyż może to spowodować
Folder DVD_RTAV
nieprawidłowe działanie.
– Inne płyty i tryby
• Odtworzenie płyty może być niemożliwe.
Folder VIDEO_TS
Filmy mogą również nie być odtwarzane
płynnie w przypadku niektórych
komputerów.
• Bezpośrednie kopiowanie zapisanych na
płycie filmów na komputer w celu ich
odtwarzania lub edycji nie jest możliwe.

z Porady
• Informacje szczegółowe na temat
odpowiednich operacji i czynności można
znaleźć w podręczniku „Przewodnik po
operacjach podstawowych” znajdującym się
na dostarczonej płycie CD-ROM (str. 84).

PL

58
Wybór właściwej Usuwanie
płyty (OPIS wszystkich scen
WYB.PŁYTY) z płyty
Należy wybrać właściwą opcję na (formatowanie)
ekranie. Po wykonaniu tej czynności
zostaną wyświetlone informacje
dotyczące właściwej płyty dla danego Formatowanie płyty
zastosowania.

1 Dotknij przycisku Formatowanie powoduje odświeżenie


(ZARZ.PŁYTĄ/PAM.) w obszarze płyty i umożliwia jej ponowne użycie
(HOME). przez usunięcie wszystkich nagranych na
niej danych. Po sformatowaniu płyty jej
min OCZEK. pojemność nagrywania jest
FINALIZUJ OPIS WYB.PŁYTY odzyskiwana.
Nie ma możliwości formatowania
FORMAT FORMAT
płyty DVD-R/DVD+R DL. Należy
ZARZ.PŁYTĄ/PAM.
wymienić ją na nową.

Korzystanie z nośników nagrywania


W przypadku formatowania płyty
2 Dotknij przycisku [OPIS sfinalizowanej
WYB.PŁYTY]. • Płyta DVD-RW (w trybie VIDEO)
powraca do stanu sprzed jej
sfinalizowania. Aby możliwe było
3 Dotknij odpowiedniej opcji na odtwarzanie płyty za pomocą innych
ekranie. urządzeń, należy ją sfinalizować
ponownie.
Po udzieleniu odpowiedzi na
wszystkie pytania zostaną • W przypadku płyt DVD-RW (tryb
wyświetlone informacje na temat VR)/DVD+RW formatowanie
właściwej płyty dla danego powoduje usunięcie wszystkich
zastosowania. obrazów ze sfinalizowanej płyty. Na
ekranie zostanie wyświetlona ikona
Jeśli włożona zostanie płyta tego lub , lecz nie ma potrzeby
samego typu, co wskazany na ekranie ponownej finalizacji płyty przed jej
[OPIS WYB.PŁYTY], można ją odtworzeniem za pomocą innego
sformatować przy użyciu wybranych urządzenia.*
ustawień. * Aby utworzyć menu płyty DVD na płycie
DVD+RW, należy ją ponownie sfinalizować
(str. 43).

1 Podłącz zasilacz sieciowy do


gniazda DC IN w kamerze, a
następnie podłącz przewód
zasilający do gniazdka sieci
zasilającej.
PL
Ciąg dalszy , 59
Usuwanie wszystkich scen z płyty (formatowanie) (ciąg dalszy)

• W przypadku korzystania z płyty


2 Włącz kamerę. dwustronnej wymagane jest jej
sformatowanie po obu stronach. Każdą ze
stron można sformatować, używając innego
formatu nagrywania.
3 Włóż do kamery płytę, którą • W przypadku płyt DVD+RW nie jest
chcesz sformatować. możliwa zmiana proporcji obrazu w trakcie
procedury formatowania. Aby zmienić
proporcje obrazu, należy sformatować płytę
ponownie.
4 Dotknij kolejno przycisków • Nie ma możliwości formatowania płyt, które
(ZARZ.PŁYTĄ/PAM.) w obszarze zostały zabezpieczone za pomocą innych
(HOME) t [ FORMAT]. urządzeń. Należy usunąć zabezpieczenie,
korzystając z użytego urządzenia, a
następnie sformatować płytę.
• W przypadku korzystania z płyty DVD-
RW lub DVD+RW należy wykonać z Porady
następujące czynności.
• W przypadku korzystania z płyty DVD-RW
x DVD-RW w trybie Easy Handycam (str. 29) ustawiany
jest format nagrywania VIDEO.
Wybierz format nagrywania
[VIDEO] lub [VR] (str. 11), a
następnie dotknij przycisku . Formatowanie karty
pamięci „Memory Stick
x DVD+RW Duo”
Wybierz proporcje obrazu,
[SZEROKI 16:9] lub [4:3], a Formatowanie powoduje usunięcie
następnie dotknij przycisku . wszystkich obrazów z karty pamięci
„Memory Stick Duo”.

5 Dotknij przycisku [TAK].


1 Włącz kamerę.
6 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku 2 Włóż do kamery kartę pamięci
. „Memory Stick Duo”, którą
chcesz sformatować.

b Uwagi
• Aby akumulator kamery nie rozładował się
3 Dotknij kolejno przycisków
podczas formatowania, jako źródła zasilania (ZARZ.PŁYTĄ/PAM.) t
należy użyć zasilacza sieciowego. [ FORMAT].
• Podczas formatowania nie należy potrząsać
kamerą ani narażać jej na wibracje. Nie min
Sformatować Memory Stick?
należy również odłączać zasilacza Wszystkie dane zostaną
usunięte.
sieciowego.
TAK NIE

FORMAT

PL

60
Nagrywanie
dodatkowych scen
po sfinalizowaniu
4 Dotknij kolejno przycisków [TAK]
t [TAK].

Po sfinalizowaniu płyty DVD-RW lub


5 Po wyświetleniu komunikatu płyty DVD+RW można nagrać na niej
[Zakończono.] dotknij przycisku dodatkowe filmy, wykonując poniższe
. czynności, pod warunkiem, że na płycie
jest dostępne miejsce.
W przypadku płyty DVD-RW (tryb VR)
można nagrywać filmy bez
b Uwagi wykonywania dodatkowych
• Usuwane są nawet obrazy zabezpieczone czynności.
przez przypadkowym usunięciem za pomocą
innego urządzenia.
• Jeżeli na ekranie jest wyświetlany W przypadku korzystania
komunikat [Wykonywanie…], nie należy z płyty DVD-RW (tryb
podejmować prób wykonania następujących
czynności: VIDEO) (cofanie finalizacji)

Korzystanie z nośników nagrywania


– korzystanie z przełącznika POWER lub
przycisków,
– wyjmowanie karty pamięci „Memory Stick 1 Podłącz zasilacz sieciowy do
Duo”. gniazda DC IN w kamerze, a
następnie podłącz przewód
zasilający do gniazdka sieci
zasilającej.

2 Włącz kamerę.

3 Włóż do kamery sfinalizowaną


płytę.

4 Dotknij kolejno przycisków


(ZARZ.PŁYTĄ/PAM.) w obszarze
(HOME) t [COF.FINALIZ.].

5 Dotknij kolejno przycisków [TAK]


t [TAK], a następnie dotknij
przycisku po wyświetleniu
komunikatu [Zakończono.].

PL
Ciąg dalszy , 61
Nagrywanie dodatkowych scen po sfinalizowaniu (ciąg dalszy)

b Uwagi
Przy korzystaniu • Aby akumulator kamery nie rozładował się
z programu DVD+RW podczas pracy, jako źródła zasilania należy
użyć zasilacza sieciowego.
Jeśli podczas finalizacji utworzono menu • Podczas pracy nie należy potrząsać kamerą
płyty DVD (str. 46), przed nagraniem ani narażać jej na wibracje. Nie należy
dodatkowych filmów należy wykonać również odłączać zasilacza sieciowego.
następujące czynności. • Menu płyty DVD utworzone podczas
finalizacji jest usuwane.
• W przypadku płyty dwustronnej należy
1 Podłącz zasilacz sieciowy do wykonać odpowiednie czynności w stosunku
do obu jej stron.
gniazda DC IN w kamerze, a
• Nagrywanie dodatkowych scen na płytach
następnie podłącz przewód DVD-R/DVD+R DL nie jest możliwe.
zasilający do gniazdka sieci • Nie można nagrywać na płycie dodatkowych
zasilającej. materiałów w trybie Easy Handycam.
Należy najpierw wyłączyć tryb Easy
Handycam.
2 Obróć przełącznik POWER, aby
zaświeciła się lampka (Film).

3 Włóż do kamery sfinalizowaną


płytę.
Zostanie wyświetlony ekran z prośbą
o potwierdzenie nagrania
dodatkowych scen.

Umożliwić nagrywanie na płycie?


Menu DVD zostanie usunięte.

NAGRANY OBSZAR

TAK NIE

DODAJ N.NAG.

4 Dotknij kolejno przycisków [TAK]


t [TAK].

5 Po wyświetleniu komunikatu
[Zakończono.] dotknij przycisku
.

PL

62
Dostosowywanie ustawień kamery

Ustawienia dostępne w kategorii


(USTAWIENIA) na ekranie HOME
MENU
Funkcje nagrywania i ustawienia
działania kamery można konfigurować 3 Dotknij odpowiedniego elementu
według potrzeb. ustawień.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
Korzystanie z ekranu ekranie, dotknij przycisku v/V, aby
HOME MENU zmienić stronę.
min OCZEK.
UST.FILMU KAM.

1 Włącz kamerę, a następnie TRYB NAGRYW. ŚWIAT.NIGHTSHOT

naciśnij przycisk (HOME). ZOOM CYFROWY STEADYSHOT

(HOME) AUT WOLN MIG POZOSTAŁO

4 Dotknij odpowiedniego elementu.


Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, dotknij przycisku v/V, aby

Dostosowywanie ustawień kamery


(HOME)
zmienić stronę.

min OCZEK. min OCZEK.

HQ SP

FILM ZDJĘCIE LP

6M ( SP )

FILMOWANIE TRYB NAGRYW.


Określanie jakości filmów.

Kategoria (USTAWIENIA)
5 Zmień ustawienie, a następnie
dotknij przycisku .
2 Dotknij przycisku
(USTAWIENIA).
min OCZEK.

UST.FILMU KAM. UST.ZDJĘCIA KAM.

WYŚW.UST.OBR. UST.DŹW./WYŚW.

USTAWIENIA

PL
Ciąg dalszy , 63
Ustawienia dostępne w kategorii (USTAWIENIA) na ekranie
HOME MENU (ciąg dalszy)

UST.WYJŚCIA (str. 72)


Lista elementów w kategorii
(USTAWIENIA) Elementy Strona
TYP TV 72
UST.FILMU KAM. (str. 65)
WY WYŚWIETL. 73
Elementy Strona
TRYB NAGRYW. 65 UST.ZEG./ JĘZ. (str. 73)
ŚWIAT.NIGHTSHOT 65 Elementy Strona
WYBÓR SZEROK*1 65 USTAW ZEGAR*3 23
ZOOM CYFROWY 66 USTAW STREFĘ 73
STEADYSHOT 66 CZAS LETNI 73
AUT WOLN MIG 66 UST.JĘZYKA*3 73
POZOSTAŁO 66
67
UST.OGÓLNE (str. 74)
NAPISY-DATA
Elementy Strona
UST.ZDJĘCIA KAM. (str. 67)
TRYB DEMO 74
Elementy Strona KALIBRACJA 113
ROZM.OBR.*2*3 67 AUTO WYŁ. 75
JAKOŚĆ 68 ZDALNE STER.*2 75
NR PLIKU 68
*1 DCR-DVD106E/DVD108E/
ŚWIAT.NIGHTSHOT 65
DVD109E/DVD608E
POZ.BŁYSKU*2 68 *2 DCR-DVD306E/DVD308E/
RED.CZER.OCZ*2 68 DVD708E
*3 Dostępne także w trybie Easy
WYŚW.UST.OBR. (str. 69) Handycam.
*4 W trybie Easy Handycam dostępne
Elementy Strona jest wyłącznie menu
KOD DANYCH 69 [USTAW.DŹWIĘKU].
WYŚWIETL 70

UST.DŹW./WYŚW.*4 (str. 71)


Elementy Strona
GŁOŚNOŚĆ*3 71
SYGN.DŹWIĘK.*3 71
JASNOŚĆ LCD 71
PODŚWIET.LCD 71
KOLOR LCD 71
PODŚW.WIZJ. 72
PL

64
UST.FILMU KAM.
(Elementy związane z nagrywaniem
filmów)
ŚWIAT.NIGHTSHOT
min OCZEK.
Aby przy nagrywaniu z włączoną
UST.FILMU KAM. UST.ZDJĘCIA KAM.
funkcją NightShot plus (str. 36) lub [S.
WYŚW.UST.OBR. UST.DŹW./WYŚW.
NIGHTSHOT PLS] (str. 81) uzyskać
USTAWIENIA
wyraźniejszy obraz, należy dla opcji
[ŚWIAT.NIGHTSHOT] wybrać
wartość [WŁĄCZ] (ustawienie
Dotknij przycisku 1, a następnie domyślne).
przycisku 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na b Uwagi
ekranie, dotknij przycisku v/V, aby • Nie należy zasłaniać portu podczerwieni
zmienić stronę. palcami ani żadnymi przedmiotami
(str. 122).
Sposób wprowadzania ustawień • Zdejmij obiektyw wymienny (opcja).
• Maksymalny zasięg filmowania, gdy
(HOME MENU) t str. 63 używana jest funkcja
(OPTION MENU) t str. 75 [ŚWIAT.NIGHTSHOT] wynosi około 3 m.

Ustawienia domyślne są oznaczone


symbolem B. WYBÓR SZEROK
(DCR-DVD106E/
DVD108E/DVD109E/

Dostosowywanie ustawień kamery


TRYB NAGRYW. DVD608E)
(Tryb nagrywania)
Proporcje obrazu można wybrać
Dostępne są trzy poniższe opcje jakości. odpowiednio do podłączonego
HQ telewizora. Należy także zapoznać się z
Nagrywanie w trybie wysokiej jakości. informacjami znajdującymi się w
(9M (HQ)) instrukcji obsługi dostarczonej z
telewizorem.
B SP
Nagrywanie w trybie standardowej B 4:3
jakości. Nagrywanie w trybie pełnoekranowym
(6M (SP)) telewizora o proporcjach obrazu 4:3.

LP SZEROKI 16:9 ( )
Wydłużenie czasu nagrywania (Long Nagrywanie w trybie pełnoekranowym
Play). telewizora o proporcjach obrazu 16:9
(3M (LP)) (panoramicznego).

b Uwagi b Uwagi
• W trybie nagrywania LP jakość scen może • Ustawienia opcji [TYP TV] należy
ulec pogorszeniu, a podczas odtwarzania skonfigurować odpowiednio do telewizora
scen zawierających szybki ruch mogą być (str. 72).
widoczne zakłócenia.

z Porady
• Informacje na temat czasu nagrywania w
każdym trybie znajdują się na str. 11.
PL
Ciąg dalszy , 65
UST.FILMU KAM. (ciąg dalszy)

2000×
ZOOM CYFROWY
Zbliżenie o maksymalnej wartości 25 ×
W razie potrzeby można zastosować jest realizowane optycznie, natomiast
maksymalny poziom zbliżenia wyższy niż zbliżenie o wartości dochodzącej do
poziom zbliżenia optycznego (str. 35). 2 000 × jest realizowane cyfrowo.
Należy jednak pamiętać, że jakość obrazu
zmniejsza się przy korzystaniu ze
zbliżenia cyfrowego. STEADYSHOT
Funkcja ta eliminuje drgania kamery
(ustawienie domyślne to [WŁĄCZ]).
Jeśli używany jest statyw, wybranie dla
opcji [STEADYSHOT] ustawienia
[WYŁĄCZ] ( ) pozwala na uzyskanie
Po prawej stronie paska wyświetlany jest bardziej naturalnego obrazu.
współczynnik zbliżenia cyfrowego.
Strefa zbliżenia jest widoczna podczas AUT WOLN MIG
wybierania wartości zbliżenia.
(Automatyczna
Dotyczy modeli DCR-DVD106E/ wolna migawka)
DVD108E/DVD109E/DVD608E
W przypadku wybrania ustawienia
B WYŁĄCZ [WŁĄCZ] (ustawienie domyślne)
Zbliżenie o maksymalnej wartości 40 × szybkość migawki jest automatycznie
jest realizowane optycznie. zmniejszana do 1/25 sekundy podczas
nagrywania w warunkach słabego
80× oświetlenia.
Zbliżenie o maksymalnej wartości 40 ×
jest realizowane optycznie, natomiast
zbliżenie o wartości dochodzącej do 80 × POZOSTAŁO
jest realizowane cyfrowo.
B AUTO
2000× Wyświetlanie wskaźnika pozostałego
Zbliżenie o maksymalnej wartości 40 × miejsca na płycie przez około 8 sekund
jest realizowane optycznie, natomiast w opisanych poniżej sytuacjach.
zbliżenie o wartości dochodzącej do – Jeśli kamera rozpoznaje pozostałą
2 000 × jest realizowane cyfrowo. pojemność płyty, gdy przełącznik
POWER znajduje się w położeniu
Dotyczy modeli DCR-DVD306E/ (Film).
DVD308E/DVD708E – Po naciśnięciu przycisku DISP/BATT
B WYŁĄCZ INFO w celu przełączenia wskaźnika z
Zbliżenie o maksymalnej wartości 25 × pozycji OFF do pozycji ON, gdy
jest realizowane optycznie. przełącznik POWER znajduje się w
położeniu (Film).
50× – W przypadku wybrania trybu
Zbliżenie o maksymalnej wartości 25 × nagrywania filmu na ekranie HOME
jest realizowane optycznie, natomiast MENU.
zbliżenie o wartości dochodzącej do 50 ×
jest realizowane cyfrowo.
WŁĄCZ
Wskaźnik pozostałego miejsca na płycie
jest wyświetlany przez cały czas.
PL

66
UST.ZDJĘCIA
KAM.
b Uwagi (Elementy związane z zapisywaniem
• Jeśli pozostały czas nagrywania jest krótszy obrazów nieruchomych)
niż 5 minut, wskaźnik jest wyświetlany na
ekranie przez cały czas.
min OCZEK.

NAPISY-DATA UST.FILMU KAM. UST.ZDJĘCIA KAM.

WYŚW.UST.OBR. UST.DŹW./WYŚW.
Wybranie ustawienia [WŁĄCZ]
USTAWIENIA
(ustawienie domyślne) umożliwia
wyświetlanie daty i godziny podczas
odtwarzania płyty za pomocą urządzenia Dotknij przycisku 1, a następnie
obsługującego funkcję napisów przycisku 2.
dialogowych. Należy również zapoznać Jeśli element nie jest wyświetlany na
się z informacjami znajdującymi się w ekranie, dotknij przycisku v/V, aby
instrukcji obsługi urządzenia zmienić stronę.
odtwarzającego.
Sposób wprowadzania ustawień
(HOME MENU) t str. 63
(OPTION MENU) t str. 75

Ustawienia domyślne są oznaczone


symbolem B.

Dostosowywanie ustawień kamery


ROZM.OBR.
(DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E)
B 1,0M ( 1,0M )

Umożliwia zapisywanie wyraźnych


obrazów.
VGA(0,3M) ( )
Umożliwia zapisanie maksymalnej
liczby obrazów.

b Uwagi
• Po zmianie proporcji obrazu na 16:9 rozmiar
obrazu jest zmieniany na [ 0,7M] ( 0,7M )
(str. 37).
• W przypadku zdjęć można wybrać tylko
rozmiar obrazu.

z Porady
• Rozmiar obrazu w przypadku modeli DCR-
DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E
to [VGA(0,3M)]( ).

PL
Ciąg dalszy , 67
UST.ZDJĘCIA KAM. (ciąg dalszy)

Liczba obrazów, które można NR PLIKU (Numer


zapisać na karcie „Memory Stick pliku)
Duo” (przybliżona)
B SERIA
1.0M 0.7M VGA Przypisywanie kolejnych numerów
1 152 × 1 152 × (0.3M) plików zachowywanych nawet w
864 648 640 × 480 przypadku wymiany karty „Memory
1,0M 0,7M Stick Duo” na inną.
120 160 390
64MB 325 390 980 ZERUJ
245 325 780 Przypisywanie numerów plików dla
128MB 650 780 1 970 każdej karty „Memory Stick Duo”.
445 590 1 400
256MB 1 150 1 400 3 550
ŚWIAT.NIGHTSHOT
900 1 200 2 850
512MB 2 400 2 850 7 200 Patrz str. 65.
1 800 2 450 5 900
1GB 4 900 5 900 14 500
3 750 5 000 12 000
POZ.BŁYSKU (DCR-
2GB 10 000 12 000 30 000 DVD306E/DVD308E/
7 400 9 500 23 500
DVD708E)
4GB 19 500 23 500 59 000
Tej funkcji można używać w przypadku
b Uwagi podłączenia zewnętrznej lampy
• Wszystkie liczby oszacowano przy błyskowej (opcja) zgodnej z kamerą.
zastosowaniu następujących ustawień:
WYSOKI( )
U góry: jakość obrazu [WYSOKA].
Na dole: jakość obrazu [STANDARD]. Wyższy poziom błysku.
• W przypadku korzystania z karty „Memory B NORMALNY( )
Stick Duo” firmy Sony Corporation: liczba
zdjęć, które można zapisać, różni się w NISKI( )
zależności od środowiska nagrywania. Niższy poziom błysku.

JAKOŚĆ RED.CZER.OCZ
B WYSOKA ( ) (Redukcja
Umożliwia zapisywanie zdjęć o
czerwonych oczu)
wysokiej jakości. (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E)
STANDARD ( )
Umożliwia zapisywanie zdjęć o Tej funkcji można używać w przypadku
standardowej jakości. podłączenia zewnętrznej lampy
błyskowej (opcja) zgodnej z kamerą.
Uaktywniając lampę błyskową przed
rozpoczęciem nagrywania, można
zapobiec występowaniu efektu
czerwonych oczu.
Aby korzystać z tej funkcji, należy
wybrać dla opcji [RED.CZER.OCZ]
ustawienie [WŁĄCZ].
PL

68
WYŚW.UST.OBR.
(Elementy związane
z wyświetlaniem)
b Uwagi
• W pewnych warunkach zastosowanie funkcji
redukcji efektu czerwonych oczu może nie min OCZEK.

przynieść oczekiwanych rezultatów. UST.FILMU KAM. UST.ZDJĘCIA KAM.

WYŚW.UST.OBR. UST.DŹW./WYŚW.

USTAWIENIA

Dotknij przycisku 1, a następnie


przycisku 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, dotknij przycisku v/V, aby
zmienić stronę.

Sposób wprowadzania ustawień


(HOME MENU) t str. 63
(OPTION MENU) t str. 75

Ustawienia domyślne są oznaczone


symbolem B.

Dostosowywanie ustawień kamery


KOD DANYCH
W trakcie odtwarzania powoduje
wyświetlanie informacji (kodów danych)
zapisanych automatycznie podczas
nagrywania.
B WYŁĄCZ
Kody danych nie są wyświetlane.
DATA/CZAS
Wyświetlana jest data i godzina.
DANE KAMERY (poniżej)
Wyświetlane są ustawienia kamery.
DATA/CZAS
min
SP

2007

A Data
B Godzina

PL
Ciąg dalszy , 69
WYŚW.UST.OBR. (ciąg dalszy)

DANE KAMERY
WYŚWIETL
Film
min
Można wybrać liczbę miniatur
SP wyświetlanych na ekranie VISUAL
INDEX.
B ŁĄCZE ZOOM
1,8 Korzystając z dźwigni regulacji zbliżenia
kamery, można zmienić liczbę
wyświetlanych miniatur (6 lub 12).*

Obraz nieruchomy 6OBRAZÓW


Wyświetlanie miniatur 6 obrazów.
min

12OBRAZÓW
Wyświetlanie miniatur 12 obrazów.
* Można także skorzystać z przycisków
, zbliżenia na ramce ekranu LCD lub
pilocie (dotyczy modeli DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E).
C Funkcja SteadyShot wyłączona
D Jasność
E Balans bieli
F Wzmocnienie
G Szybkość migawki
H Wartość przysłony
I Ekspozycja

z Porady
• Symbol jest wyświetlany w następujących
przypadkach:
– podczas wyświetlania obrazów
wykonanych przy użyciu zewnętrznej
lampy błyskowej (DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E),
– podczas wyświetlania obrazów
wykonanych za pomocą innego urządzenia
przy użyciu lampy błyskowej.
• W przypadku podłączenia kamery do
telewizora na jego ekranie wyświetlane są
kody danych.
• Naciskanie przycisku DATA CODE na
pilocie powoduje przełączanie następujących
trybów wskaźnika: [DATA/CZAS] t
[DANE KAMERY] t [WYŁĄCZ] (brak
wskaźnika) (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E).
• W zależności od stanu płyty mogą pojawiać
się paski [--:--:--].

PL

70
UST.DŹW./WYŚW.
(Elementy związane z ustawieniami
sygnałów dźwiękowych i ekranu)
PODŚWIET.LCD
min OCZEK.
(Poziom
UST.FILMU KAM. UST.ZDJĘCIA KAM.
podświetlenia
ekranu LCD)
WYŚW.UST.OBR. UST.DŹW./WYŚW.

USTAWIENIA
Jasność podświetlenia ekranu LCD
można regulować.

Dotknij przycisku 1, a następnie B NORMALNY


przycisku 2. Jasność standardowa.
Jeśli element nie jest wyświetlany na JASNY
ekranie, dotknij przycisku v/V, aby
Umożliwia rozjaśnienie ekranu LCD.
zmienić stronę.
b Uwagi
Sposób wprowadzania ustawień • Po podłączeniu kamery do zewnętrznego
(HOME MENU) t str. 63 źródła zasilania automatycznie zostanie
(OPTION MENU) t str. 75 wybrane ustawienie [JASNY].
• Wybranie ustawienia [JASNY] powoduje
Ustawienia domyślne są oznaczone nieco szybsze rozładowywanie się
symbolem B. akumulatora podczas nagrywania.
• Po otwarciu panelu LCD na zewnątrz
(obróceniu go o 180 stopni) i zamknięciu go

Dostosowywanie ustawień kamery


GŁOŚNOŚĆ automatycznie wybierane jest ustawienie
[NORMALNY].
Aby dostosować głośność, należy
dotykać przycisków / (str. 39). z Porady
• Dostosowanie tego ustawienia nie wpływa w
SYGN.DŹWIĘK. żaden sposób na nagrane obrazy.

B WŁĄCZ KOLOR LCD


Powoduje odtwarzanie melodii po
rozpoczęciu/zakończeniu nagrywania Nasycenie barw ekranu LCD można
lub dźwięków podczas korzystania z regulować za pomocą przycisków
panelu dotykowego. / .
WYŁĄCZ
Wyłączenie odtwarzania melodii i Małe nasycenie Duże nasycenie
dźwięku migawki.
z Porady
JASNOŚĆ LCD • Dostosowanie tego ustawienia nie wpływa w
żaden sposób na nagrane obrazy.
Jasność ekranu LCD można regulować.
1 Wyreguluj jasność za pomocą
przycisków / .
2 Dotknij przycisku .

z Porady
• Dostosowanie tego ustawienia nie wpływa w
żaden sposób na nagrane obrazy. PL

71
UST.DŹW./WYŚW. (ciąg UST.WYJŚCIA
dalszy)
(Elementy związane z podłączaniem
innych urządzeń)
PODŚW.WIZJ.
(Jasność wizjera) min OCZEK.

Jasność wizjera można regulować. UST.WYJŚCIA UST.ZEG./ JĘZ.

B NORMALNY UST.OGÓLNE

Jasność standardowa. USTAWIENIA

JASNY
Dotknij przycisku 1, a następnie
Umożliwia rozjaśnienie ekranu wizjera.
przycisku 2.
b Uwagi Jeśli element nie jest wyświetlany na
• Po podłączeniu kamery do zewnętrznego ekranie, dotknij przycisku v/V, aby
źródła zasilania automatycznie zostanie zmienić stronę.
wybrane ustawienie [JASNY].
• Wybranie ustawienia [JASNY] powoduje Sposób wprowadzania ustawień
nieco szybsze rozładowywanie się (HOME MENU) t str. 63
akumulatora podczas nagrywania.
(OPTION MENU) t str. 75
z Porady
Ustawienia domyślne są oznaczone
• Dostosowanie tego ustawienia nie wpływa w
żaden sposób na nagrane obrazy. symbolem B.

TYP TV
W przypadku odtwarzania obrazów na
ekranie niektórych telewizorów może
być wymagana konwersja sygnału.
Nagrane obrazy są odtwarzane w sposób
przedstawiony na poniższych
ilustracjach.
16:9
(Ustawienie domyślne w
przypadku modeli DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E)
Umożliwia wyświetlanie obrazów za
pomocą telewizora o proporcjach
obrazu 16:9 (panoramicznego).
Obrazy Obrazy o
panoramiczne (16:9) proporcjach 4:3

PL

72
UST.ZEG./ JĘZ.
(Elementy związane z ustawieniami
zegara i języka)
4:3
(Ustawienie domyślne w
przypadku modeli DCR-DVD106E/ min OCZEK.

DVD108E/DVD109E/DVD608E) UST.WYJŚCIA UST.ZEG./ JĘZ.

Umożliwia wyświetlanie obrazów za


UST.OGÓLNE
pomocą standardowego telewizora o
proporcjach obrazu 4:3. USTAWIENIA

Obrazy Obrazy o
panoramiczne (16:9) proporcjach 4:3 Dotknij przycisku 1, a następnie
przycisku 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, dotknij przycisku v/V, aby
zmienić stronę.

Sposób wprowadzania ustawień


WY WYŚWIETL.
(HOME MENU) t str. 63
B PANEL LCD (OPTION MENU) t str. 75
Powoduje wyświetlenie informacji,
takich jak kod czasu, na ekranie LCD i USTAW ZEGAR
w wizjerze.
Patrz str. 23.
WY V/PANEL

Dostosowywanie ustawień kamery


Powoduje wyświetlenie informacji,
takich jak kod czasu, na ekranie USTAW STREFĘ
telewizora, na ekranie LCD i w
wizjerze.
Ustawienia godziny można dostosować
bez zatrzymywania zegara.
W przypadku korzystania z kamery za
granicą można ustawić strefę lokalną za
pomocą przycisków v/V.
W tym celu należy skorzystać z tabeli
różnic czasu na świecie na str. 106.

CZAS LETNI
To ustawienie można dostosować bez
zatrzymywania zegara.
Aby przesunąć czas o 1 godzinę do
przodu, należy wybrać ustawienie
[WŁĄCZ].

UST.JĘZYKA
Istnieje możliwość wybrania języka
używanego na ekranie LCD.

PL
Ciąg dalszy , 73
UST.ZEG./ JĘZ. (ciąg UST.OGÓLNE
dalszy)
(Inne elementy ustawień)

z Porady
min OCZEK.
• Jeśli wśród dostępnych opcji nie można
znaleźć języka ojczystego, kamera UST.WYJŚCIA UST.ZEG./ JĘZ.

oferuje uproszczoną wersję języka UST.OGÓLNE

angielskiego (polecenie USTAWIENIA


[ENG[SIMP] ]).

Dotknij przycisku 1, a następnie


przycisku 2.
Jeśli element nie jest wyświetlany na
ekranie, dotknij przycisku v/V, aby
zmienić stronę.

Sposób wprowadzania ustawień


(HOME MENU) t str. 63
(OPTION MENU) t str. 75

Ustawienia domyślne są oznaczone


symbolem B.

TRYB DEMO
Ustawienie domyślne [WŁĄCZ]
powoduje przejście kamery w tryb
demonstracyjny po około 10 minutach
od obrócenia przełącznika POWER do
pozycji (Film).

z Porady
• Tryb demonstracyjny zostaje zawieszony w
opisanych poniżej sytuacjach.
– Po naciśnięciu przycisku START/STOP.
– Po dotknięciu ekranu podczas
demonstracji (tryb demonstracyjny
zostanie uruchomiony ponownie po około
10 minutach).
– Po przesunięciu przełącznika otwierania
pokrywy płyty.
– Po wyjęciu lub włożeniu karty „Memory
Stick Duo”.
– Po ustawieniu przełącznika POWER w
pozycji (Zdjęcie).
– Po naciśnięciu przycisku (HOME)/
(ZOBACZ OBRAZY).

KALIBRACJA
Patrz str. 113.
PL

74
Uaktywnianie
funkcji na ekranie
AUTO WYŁ. OPTION MENU
(Automatyczne OPTION MENU to okno podobne do
wyłączanie) okna podręcznego wyświetlanego na
komputerze po kliknięciu prawym
B 5min
przyciskiem myszy.
Kamera nieużywana przez ponad 5 min W zależności od kontekstu czynności
jest automatycznie wyłączana.
wyświetlane są w nim różne funkcje.
NIGDY
Kamera nigdy nie wyłącza się Korzystanie z ekranu
automatycznie.
OPTION MENU
b Uwagi
• W przypadku podłączenia kamery do
gniazda elektrycznego ustawienie domyślne
1 Podczas korzystania z kamery
opcji [AUTO WYŁ.] to [NIGDY].
dotknij przycisku (OPTION) na
ekranie.
ZDALNE STER.
(Pilot) (DCR-
DVD306E/DVD308E/
DVD708E)

Dostosowywanie ustawień kamery


Ustawieniem domyślnym jest
[WŁĄCZ], dzięki czemu można używać
pilota (str. 124).
(OPTION)
z Porady
• Należy wybrać ustawienie [WYŁĄCZ], aby min OCZEK.
zapobiec reagowaniu kamery na sygnały
OSTROŚĆ OSTROŚĆ PKT.
sterujące wysyłane przez pilota innego AUTO AUTO
magnetowidu (VCR). TELE MAKRO
WYŁĄCZ

FILMOWANIE
1 3 1

Karta

2 Dotknij odpowiedniego elementu.


Jeśli nie możesz znaleźć danego
elementu, dotknij innej karty, aby
zmienić stronę.
min OCZEK.

AUTO RĘCZNY

OSTROŚĆ
Wybór metody ustawiania ostrości.

PL
Ciąg dalszy , 75
Uaktywnianie funkcji na ekranie OPTION MENU (ciąg
dalszy)

3 Zmień ustawienie, a następnie Elementy w OPTION MENU


dotknij przycisku .
związane z nagrywaniem
Informacje na temat wprowadzania
ustawień znajdują się na str. 75.
Jeśli dany element nie jest Elementy * Strona
widoczny na ekranie Karta
Dotknij innej karty. Jeśli nie możesz OSTROŚĆ - 77
znaleźć elementu na żadnej z kart,
OSTROŚĆ PKT. - 78
oznacza to, że nie można wykonać danej
czynności w określonej sytuacji. TELE MAKRO - 78
EKSPOZYCJA - 79
b Uwagi
• Karty i elementy wyświetlane na ekranie
POMIAR PKT. - 79
różnią się w zależności od trybu nagrywania/ WYBÓR MIEJSCA - 79
odtwarzania kamery.
BALANS BIELI - 80
• Niektóre elementy są wyświetlane poza
obszarem kart. COLOR SLOW SHTR - 81
• W trybie Easy Handycam nie można używać S. NIGHTSHOT PLS - 81
OPTION MENU.

Karta
WPROWADZANIE - 82
EFEKT CYFR. - 82
EFEKT OBRAZU - 82

Karta
TRYB NAGRYW. a 65
POZ.ODN.MIK. - 82
ROZM.OBR.** a 67
JAKOŚĆ a 68
SAMOWYZWAL. - 83
TRYB BŁYSKU** - 83

* Elementy te znajdują się również na ekranie


HOME MENU.
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E

PL

76
Funkcje dostępne
w OPTION MENU
Poniżej opisano elementy dostępne
Elementy w OPTION MENU wyłącznie w OPTION MENU.
związane z wyświetlaniem
Sposób wprowadzania ustawień
Informacje na temat wprowadzania
ustawień znajdują się na str. 75. (HOME MENU) t str. 63
(OPTION MENU) t str. 75
Elementy * Strona
Karta Ustawienia domyślne są oznaczone
symbolem B.
USUŃ a 47
USUŃ WSZYST a 48
OSTROŚĆ
Istnieje możliwość ręcznej regulacji
Karta
ostrości. Wybierz tę opcję, aby ustawić
PODZIEL a 49 ostrość na konkretnym obiekcie.
USUŃ a 51
USUŃ WSZYST a 51
PRZENIEŚ a 52
1 Dotknij przycisku [RĘCZNY].
Wyświetlony zostanie symbol 9.
-- (Rodzaj wyświetlanej karty

Dostosowywanie ustawień kamery


2 Dotknij przycisku (w przypadku
zależy od sytuacji) ustawiania ostrości na obiekty bliskie)
DODAJ a 51 lub przycisku (w przypadku
a 51 ustawiania ostrości na obiekty odległe),
DOD.WSZYST
aby wyregulować ostrość. Gdy nie
DRUKUJ a 55 można bardziej wyregulować ostrości
POK.SLAJDÓW - 40 obiektu znajdującego się blisko,
wyświetlany jest symbol . Gdy nie
GŁOŚNOŚĆ a 71 można bardziej wyregulować ostrości
KOD DANYCH a 69 obiektu znajdującego się w większej
odległości, wyświetlany jest symbol .
UST.POK.SLAJD. - 40
3 Dotknij przycisku .
DODAJ a 50
Aby automatycznie wyregulować
DOD.WSZYST a 51 ostrość, dotknij kolejno przycisków
[AUTO] t w punkcie 1.
-- (Brak karty)
- 55 b Uwagi
KOPIE
• Minimalna odległość kamery od obiektu
DATA/CZAS - 55 konieczna do uzyskania ostrego obrazu
ROZMIAR - 55 wynosi około 1 cm w przypadku obiektywu
szerokokątnego i około 80 cm w przypadku
MENU DVD - 46 teleobiektywu.
* Elementy te znajdują się również na ekranie
HOME MENU.

PL
Ciąg dalszy , 77
Funkcje dostępne w OPTION MENU (ciąg dalszy)

z Porady
TELE MAKRO
• Łatwiej uzyskać ostry obraz filmowanego
obiektu, przesuwając dźwignię regulacji Ta opcja jest przydatna podczas
zbliżenia w stronę położenia T filmowania niewielkich obiektów, takich
(teleobiektyw) w celu ustawienia ostrości, a
następnie w stronę położenia W (obiektyw
jak kwiaty czy owady. Umożliwia ona
szerokokątny) w celu ustawienia zbliżenia. rozmycie tła, tak aby filmowany obiekt
Przy filmowaniu obiektu z bliska należy był wyraźniejszy.
przesunąć dźwignię regulacji zbliżenia w Po wybraniu dla opcji [TELE MAKRO]
stronę położenia W (obiektyw ustawienia [WŁĄCZ] ( ) przełącznik
szerokokątny), a następnie ustawić ostrość. zbliżenia (str. 35) zostaje automatycznie
• W poniższych przypadkach na ekranie przez ustawiony w pozycji T (teleobiektyw),
kilka sekund będą wyświetlane informacje co pozwala na filmowanie bliskich
dotyczące odległości, w której znajduje się obiektów w następujących
dany obiekt, w warunkach słabego
odległościach:
oświetlenia w razie trudności z ustawieniem
ostrości. (Informacje nie będą wyświetlane DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
prawidłowo po zastosowaniu obiektywu DVD608E
wymiennego (opcja)). do około 43 cm,
– Po zmianie trybu ostrości z DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
automatycznego na ręczny. do około 38 cm.
– W przypadku ręcznego ustawienia
ostrości.

OSTROŚĆ PKT.
W kamerze można wybrać punkt Aby anulować, dotknij przycisku
ogniskowania i ustawić ostrość na [WYŁĄCZ] lub przesuń zbliżenie w
obiekcie, który nie znajduje się na stronę obiektywu szerokokątnego (W).
środku ekranu.
b Uwagi
KON min OCZEK.

O S T R O Ś Ć P K T. • W przypadku filmowania odległego obiektu


ustawienie ostrości może okazać się trudne i
nastąpić dopiero po pewnym czasie.
• Jeśli występują kłopoty z automatycznym
AUTO ustawieniem ostrości, należy ustawić ją
ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 77).
1 Dotknij obiektu na ekranie.
Wyświetlony zostanie symbol 9.
2 Dotknij przycisku [KON].
Aby automatycznie wyregulować
ostrość, dotknij kolejno przycisków
[AUTO] t [KON] w punkcie 1.
b Uwagi
• Po wybraniu ustawienia [OSTROŚĆ PKT.]
dla opcji [OSTROŚĆ] jest automatycznie
wybierane ustawienie [RĘCZNY].

PL

78
Aby wrócić do automatycznego
EKSPOZYCJA ustawiania ekspozycji, dotknij kolejno
Jasność obrazu można ustalić ręcznie. przycisków [AUTO] t [KON] w
Ustawienie [EKSPOZYCJA] należy punkcie 1.
wyregulować, gdy obiekt jest zbyt jasny
b Uwagi
lub zbyt ciemny w stosunku do
otoczenia. • Po wybraniu ustawienia [POMIAR PKT.]
dla opcji [EKSPOZYCJA] jest
OK min OCZEK. automatycznie wybierane ustawienie
[RĘCZNY].

AUTO RĘCZNY
WYBÓR MIEJSCA
EKSPOZYCJA
Jasność jest ustawiana ręcznie.
Funkcja [WYBÓR MIEJSCA]
1 Dotknij przycisku [RĘCZNY]. umożliwia skuteczne nagrywanie obrazu
w różnych sytuacjach.
Zostanie wyświetlony symbol
. B AUTO
2 Wyreguluj ekspozycję, dotykając Wybierz tę opcję, aby automatycznie
przycisków / . nagrywać obrazy bez użycia funkcji
3 Dotknij przycisku . [WYBÓR MIEJSCA].
Aby wrócić do automatycznego ZMROK* ( )

Dostosowywanie ustawień kamery


ustawiania ekspozycji, dotknij kolejno Wybierz tę opcję, aby filmować w
przycisków [AUTO] t w punkcie środowisku nocnym.
1.

POMIAR PKT.
(Pomiar punktowy)
ŚWIECE ( )
Parametry ekspozycji można ustawić w
taki sposób, aby odpowiadały
oświetleniu wybranego obiektu. W ten
sposób można poprawnie nagrać Wybierz tę opcję, aby filmować w
kontrastowe sceny, w których między nastrojowym świetle świec.
wybranym obiektem a tłem występuje
duża różnica oświetlenia. WSCHÓD&ZACHÓD* ( )
KON min OCZEK.

P O M I A R P K T.

Wybierz tę opcję, aby odtworzyć


atmosferę wschodu lub zachodu słońca.
AUTO
FAJERWERKI* ( )
1 Dotknij miejsca, w którym chcesz
zmienić ekspozycję, i ustaw na ekranie
odpowiednie parametry.
Zostanie wyświetlony symbol Wybierz tę opcję, aby filmować
. widowiskowe sztuczne ognie.
2 Dotknij przycisku [KON].
PL
Ciąg dalszy , 79
Funkcje dostępne w OPTION MENU (ciąg dalszy)

PEJZAŻ* ( ) ** Ostrość kamery ustawiona jest pod kątem


ignorowania bliskich obiektów.

b Uwagi
• Po skonfigurowaniu opcji [WYBÓR
Wybierz ten tryb, aby wyraźnie
MIEJSCA] anulowane zostają ustawienia
filmować odległe obiekty. Ustawienie opcji [BALANS BIELI].
to zapobiega również ustawianiu
ostrości przez kamerę na szybę lub
siatkę, jeśli filmowanie odbywa się BALANS BIELI
spoza nich. (Balans bieli)
PORTRET ( ) Nasycenie barw można dostosować do
jasności otoczenia, w którym
wykonywane jest nagranie.
B AUTO
Wybierz ten tryb, aby wyeksponować
obiekty znajdujące się na pierwszym Balans bieli jest regulowany
planie, np. osoby i kwiaty, oraz automatycznie.
utworzyć łagodne tło. NA ZEWN. ( )
LAMPA** ( ) Ustawiony zostanie balans bieli
odpowiedni do nagrywania w
następujących warunkach:
– Filmowanie w plenerze
Wybierz tę opcję, aby uniknąć – Filmowanie w nocnej scenerii, w świetle
neonów i pokazów ogni sztucznych
nadmiernego rozjaśnienia twarzy osób
oświetlonych silnym światłem. – Filmowanie wschodu lub zachodu słońca
– Filmowanie w świetle jarzeniówki
SPORT** (Tryb sportowy) ( ) imitującej światło dzienne
WEWNĄTRZ (n)
Ustawiony zostanie balans bieli
odpowiedni do nagrywania w
Wybierz tę opcję, aby zminimalizować następujących warunkach:
drgania kamery podczas filmowania
– W pomieszczeniach
szybko poruszających się obiektów.
– Na przyjęciach lub w studiach, gdzie
PLAŻA** ( ) warunki oświetlenia szybko się zmieniają
– Przy oświetleniu lampami studyjnymi,
sodowymi lub lampami emitującymi
światło o barwie przypominającej światło
fluorescencyjne
Wybierz tę opcję, aby zarejestrować
błękit oceanu lub jeziora. JEDNO NAC. ( )
ŚNIEG** ( ) Balans bieli zostanie wyregulowany w
zależności od oświetlenia otoczenia.
1 Dotknij przycisku [JEDNO NAC.].
2 Skieruj kamerę na biały przedmiot,
Wybierz tę opcję, aby filmować białe np. kartkę papieru, oświetlony tak
samo jak obiekt, który ma zostać
pejzaże.
sfilmowany, w taki sposób, aby
* Ostrość kamery ustawiona jest pod kątem
wypełnił kadr.
PL filmowania odległych obiektów.
80
3 Dotknij przycisku [ ]. Aby anulować opcję [COLOR SLOW
Wskaźnik zacznie szybko migać. SHTR], dotknij przycisku [WYŁĄCZ].
Po ustawieniu i zapisaniu w pamięci
wartości balansu bieli wskaźnik b Uwagi
przestanie migać. • Jeśli występują kłopoty z automatycznym
ustawieniem ostrości, należy ustawić ją
b Uwagi ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 77).
• Przy oświetleniu jarzeniówkami dającymi • Szybkość migawki kamery zmienia się w
światło białe lub o zimnym odcieniu dla opcji zależności od jasności, co może spowodować
[BALANS BIELI] należy wybrać zwolnienie ruchu obiektów na obrazie.
ustawienie [AUTO] lub dostosować kolor w
obszarze [JEDNO NAC.].
• Jeśli wskaźnik miga szybko w trybie
S. NIGHTSHOT PLS
[JEDNO NAC.], należy skierować obiektyw (Super NightShot
na biały przedmiot, aż wskaźnik plus)
przestanie migać.
• Jeśli nie można ustawić trybu [JEDNO Po wybraniu dla opcji [S. NIGHTSHOT
NAC.], wskaźnik miga powoli. PLS] ustawienia [WŁĄCZ] i
• Jeśli po ustawieniu trybu [JEDNO NAC.] przesunięciu przełącznika
wskaźnik nadal miga po dotknięciu NIGHTSHOT PLUS (str. 36) do pozycji
przycisku , należy wybrać dla opcji ON obraz będzie nagrywany nawet z 16-
[BALANS BIELI] ustawienie [AUTO]. krotnie większą czułością niż w trybie
• W przypadku wyboru opcji [BALANS NightShot plus.

Dostosowywanie ustawień kamery


BIELI] dla opcji [WYBÓR MIEJSCA] Na ekranie pojawi się wskaźnik .
automatycznie zostanie wybrane ustawienie
[AUTO]. Aby wrócić do normalnego ustawienia,
wybierz dla opcji [S. NIGHTSHOT
z Porady PLS] ustawienie [WYŁĄCZ].
• Jeśli przy wybranym ustawieniu [AUTO]
nastąpiła wymiana akumulatora lub kamera b Uwagi
została wyniesiona z pomieszczenia na • Funkcji [S. NIGHTSHOT PLS] nie należy
zewnątrz, należy wybrać ustawienie używać w dobrze oświetlonych miejscach.
[AUTO] i skierować kamerę na znajdujący Może to spowodować nieprawidłowe
się w pobliżu biały obiekt, a następnie funkcjonowanie urządzenia.
odczekać około 10 sekund w celu uzyskania • Nie należy zasłaniać portu podczerwieni
lepszej regulacji balansu koloru. palcami ani żadnymi przedmiotami
• Jeśli zmieniono ustawienia opcji [WYBÓR (str. 122).
MIEJSCA] lub kamera została wyniesiona z • Jeśli występują kłopoty z automatycznym
pomieszczenia na zewnętrz podczas regulacji ustawieniem ostrości, należy ustawić ją
balansu bieli w trybie [JEDNO NAC.], ręcznie ([OSTROŚĆ], str. 77).
należy powtórzyć czynności w obszarze • Szybkość migawki kamery zmienia się w
[JEDNO NAC.]. zależności od jasności, co może spowodować
zwolnienie ruchu obiektów na obrazie.
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Po wybraniu dla opcji [COLOR SLOW
SHTR] ustawienia [WŁĄCZ] można
nagrywać kolorowe obrazy nawet przy
słabym oświetleniu.
Na ekranie pojawi się wskaźnik .
PL
Ciąg dalszy , 81
Funkcje dostępne w OPTION MENU (ciąg dalszy)

WPROWADZANIE EFEKT OBRAZU


(Efekt na obrazie)
Można zarejestrować przejście, dodając
określone efekty między scenami. Podczas nagrywania lub odtwarzania
obrazu można dodawać do niego efekty
1 Wybierz odpowiedni efekt w trybie specjalne. Zostanie wyświetlony symbol
[OCZEK.] (podczas wprowadzania) lub .
w trybie [NAGRAJ] (podczas
wygaszania), a następnie dotknij B WYŁĄCZ
przycisku . Opcja [EFEKT OBRAZU] nie jest
2 Naciśnij przycisk START/STOP. używana.
Wskaźnik wprowadzania lub SEPIA
wygaszania obrazu przestanie migać i Obraz jest wyświetlany w odcieniach
zniknie po zakończeniu efektu przejścia. sepii.
Aby anulować wprowadzanie przed CZ-B
zastosowaniem, w punkcie 1 dotknij
Obraz jest wyświetlany jako czarno-
przycisku [WYŁĄCZ].
biały.
Po naciśnięciu przycisku START/STOP
ustawienie zostaje anulowane. PASTEL

Wygaszanie Wprowadzanie
obrazu obrazu Obraz przyjmuje wygląd jasnego
pastelowego rysunku.
WPROW.BIAŁE
POZ.ODN.MIK.
Można ustawić poziom czułości
WPROW.CZARNE mikrofonu nagrywającego dźwięk.
Aby rejestrować głośny dźwięk w hali
koncertowej lub podobnym środowisku,
wybierz ustawienie [NISKI].

EFEKT CYFR. (Efekt B NORMALNA


cyfrowy) Nagrywanie różnych dźwięków
otoczenia i dostosowywanie ich
Po wybraniu opcji [STARY FILM] na poziomu.
ekranie wyświetlany jest wskaźnik .
NISKI ( )
Tryb ten umożliwia dodanie atmosfery
Wierne rejestrowanie dźwięków
starych filmów.
otoczenia. To ustawienie nie jest
Aby anulować opcję [EFEKT CYFR.], odpowiednie w przypadku nagrywania
dotknij przycisku [WYŁĄCZ]. rozmów.

PL

82
SAMOWYZWAL.
Samowyzwalacz powoduje wykonanie
obrazu po upływie około 10 sekund.
Aby wykonać obraz po wybraniu dla
opcji [SAMOWYZWAL.] ustawienia
[WŁĄCZ] i wyświetleniu wskaźnika ,
naciśnij przycisk PHOTO.
Aby anulować odliczanie, dotknij
przycisku [ZERUJ].
Aby anulować funkcję samowyzwalacza,
wybierz opcję [WYŁĄCZ].
z Porady
• Urządzeniem można również sterować,
naciskając przycisk PHOTO na pilocie
(str. 124) (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E).

TRYB BŁYSKU (DCR-


DVD306E/DVD308E/

Dostosowywanie ustawień kamery


DVD708E)
Tej funkcji można używać w przypadku
podłączenia zewnętrznej lampy
błyskowej (opcja) zgodnej z kamerą.
Zewnętrzną lampę błyskową należy
podłączyć do gniazda Active Interface
Shoe (str. 122).
B WŁĄCZ ( )
Lampa błyskowa jest stosowana za
każdym razem.
AUTO
Lampa błyskowa jest stosowana
automatycznie.

PL

83
Korzystanie z komputera

Czynności możliwe do wykonania za


pomocą komputera z systemem
Windows
Po zainstalowaniu programu „Picture x Tworzenie oryginalnej płyty
Motion Browser” z dostarczonej płyty DVD
CD-ROM na komputerze z systemem Można utworzyć oryginalną płytę
Windows można wykonywać DVD, korzystając z danych obrazu
następujące czynności. zaimportowanych z kamery.
z Porady x Kopiowanie płyty
• W przypadku korzystania z komputera t Video Disc Copier
Macintosh należy przejść do str. 89.
Można kopiować na płytę wszystkie
obrazy zarejestrowane za pomocą
kamery.

„Przewodnik po operacjach
podstawowych” —
informacje
„Przewodnik po operacjach
podstawowych” to instrukcja obsługi, z
której można korzystać za pomocą
komputera.
Opisano tam podstawowe czynności,
począwszy od wstępnego podłączenia
kamery do komputera i wprowadzania
ustawień, a skończywszy na
Główne funkcje standardowych czynnościach
wykonywanych przy pierwszym
x Importowanie filmów uruchomieniu oprogramowania „Picture
nagranych za pomocą kamery Motion Browser” znajdującego się na
płycie CD-ROM (w zestawie).
x Odtwarzanie filmów Korzystając z informacji w części
zaimportowanych na dysk „Instalowanie podręcznika „Przewodnik
komputera po operacjach podstawowych”” (str. 86),
Można porządkować filmy i obrazy należy uruchomić podręcznik
nieruchome według daty oraz godziny „Przewodnik po operacjach
utworzenia, a także wybierać filmy i podstawowych”, a następnie
obrazy nieruchome, które zostaną postępować według instrukcji
wyświetlone jako miniatury. Miniatury wyświetlanych na ekranie.
można powiększać i używać ich w
pokazach slajdów.

x Edytowanie obrazów
zaimportowanych do
komputera

PL

84
Inne: Port USB (musi być dostępny w
Informacje na temat funkcji instalacji standardowej, zalecany jest
pomocy oprogramowania port Hi-Speed USB (zgodny ze
standardem USB 2.0)), napęd
W Pomocy można znaleźć opis nagrywający płyty DVD (do instalacji
wszystkich funkcji oprogramowania. oprogramowania wymagany jest napęd
Można w niej również znaleźć bardziej CD-ROM)
szczegółowe informacje na temat
czynności opisanych w podręczniku Wyświetlanie na komputerze
„Przewodnik po operacjach obrazów zapisanych na karcie
podstawowych”. pamięci „Memory Stick Duo”
W celu wyświetlenia Pomocy należy
kliknąć znak na ekranie. System operacyjny: Microsoft Windows
2000 Professional, Windows XP Home
Edition, Windows XP Professional lub
Wymagania dotyczące Windows XP Media Center Edition
systemu Wymagana jest instalacja standardowa.
Nie gwarantuje się prawidłowego
Przy korzystaniu z programu działania oprogramowania, jeśli system
„Picture Motion Browser” operacyjny został uaktualniony.
CPU: MMX Pentium 200 MHz lub szybszy
System operacyjny: Microsoft Windows Inne: Port USB (musi być dostępny w
2000 Professional, Windows XP Home instalacji standardowej)
Edition, Windows XP Professional lub
Windows XP Media Center Edition b Uwaga
Wymagana jest instalacja standardowa. • Możliwość wykonywania określonych

Korzystanie z komputera
Nie gwarantuje się prawidłowego czynności nie jest gwarantowana w
działania oprogramowania, jeśli system przypadku wszystkich zalecanych środowisk.
operacyjny został uaktualniony lub Wydajność mogą ograniczać na przykład
używany jest komputer z wieloma inne otwarte lub działające w tle aplikacje.
systemami operacyjnymi.
z Porady
CPU: Intel Pentium III 1 GHz lub szybszy.
• Jeśli komputer jest wyposażony w gniazdo
Aplikacje: DirectX 9.0c lub nowsza wersja
kart Memory Stick, w celu skopiowania
(ten produkt jest oparty na technologii obrazów należy włożyć kartę „Memory Stick
DirectX. Wymagane jest zainstalowanie Duo”, na której zapisane są zdjęcia, do
oprogramowania DirectX). adaptera Memory Stick Duo (opcja), a
System dźwiękowy: Karta dźwiękowa następnie włożyć adapter do gniazda kart
zgodna ze standardem Direct Sound Memory Stick w komputerze.
Pamięć: Co najmniej 256 MB • W przypadku korzystania z niezgodnych z
Dysk twardy: komputerem kart „Memory Stick PRO
Ilość miejsca na dysku wymagana w celu Duo” należy podłączyć kamerę za pomocą
kabla USB zamiast korzystać z gniazda kart
przeprowadzenia instalacji: około
Memory Stick w komputerze.
600 MB (do tworzenia płyt DVD Video
potrzebnych może być 5 GB lub więcej).
Ekran: Karta graficzna zgodna ze
standardem DirectX 7 lub nowszym,
rozdzielczość co najmniej 1024×768
punktów, tryb High Color (16 bitów)

PL

85
Instalowanie podręcznika „Przewodnik
po operacjach podstawowych”
i oprogramowania
Przed podłączeniem kamery do
komputera z systemem Windows
należy zainstalować na nim podręcznik
„Przewodnik po operacjach
podstawowych” i oprogramowanie.
Instalacja jest wymagana tylko przed
podłączeniem kamery po raz pierwszy.
Instalowane składniki i stosowanie Jeśli ekran nie pojawi się
procedury różnią się w zależności od 1 Kliknij przycisk [Start], a następnie
systemu operacyjnego. kliknij ikonę [My Computer] (w
systemie Windows 2000 kliknij
z Porady
dwukrotnie ikonę [My Computer]).
• W przypadku korzystania z komputera
2 Kliknij dwukrotnie opcję
Macintosh należy przejść do str. 89.
[SONYPICTUTIL (E:)] (CD-
ROM) (stacja dysków).*
Instalowanie podręcznika * Stacjom dysków mogą być
„Przewodnik po operacjach przypisane różne nazwy, np. (E:).
podstawowych”
4 Kliknij przycisk [FirstStepGuide].
1 Upewnij się, że kamera nie jest
podłączona do komputera.
5 Wybierz odpowiedni język i model
kamery z menu rozwijanego.
2 Włącz komputer.
bUwagi
• Aby przeprowadzić instalację, należy
zalogować się jako administrator.
• Włącz komputer. Przed rozpoczęciem
instalacji oprogramowania zamknij
wszystkie uruchomione aplikacje.

6 Kliknij przycisk
3 Włóż dołączoną do zestawu płytę [FirstStepGuide(HTML)].
CD-ROM do napędu CD-ROM Instalacja zostanie rozpoczęta.
komputera. Po wyświetleniu komunikatu [Save is
Zostanie wyświetlony ekran complete] kliknij przycisk [OK], aby
instalacji. zakończyć instalację.

PL

86
Instalowanie podręcznika
„Przewodnik po operacjach 5 Przeczytaj informacje w obszarze
podstawowych” w formacie PDF [License Agreement], wybierz
opcję [I accept the terms of the
W punkcie 6 kliknij przycisk
license agreement], aby wyrazić
[FirstStepGuide(PDF)].
zgodę na związanie się
Instalowanie oprogramowania postanowieniami umowy, a
„Adobe Reader” następnie kliknij przycisk [Next].
umożliwiającego wyświetlanie
plików w formacie PDF
W punkcie 6 kliknij przycisk [Adobe(R)
6 Podłącz kamerę do komputera za
pomocą kabla USB, a następnie
Reader(R)]. kliknij przycisk [Next] na ekranie
potwierdzenia połączenia.
Instalowanie
oprogramowania

1 Wykonaj czynności z punktów od


1 do 3 w części „Instalowanie
podręcznika „Przewodnik po
operacjach podstawowych””
b Uwagi

Korzystanie z komputera
(str. 86).
• Nawet w przypadku wyświetlenia ekranu z
monitem o ponowne uruchomienie
komputera natychmiastowe wykonanie tej
2 Kliknij przycisk [Install]. czynności nie jest konieczne. Komputer
należy uruchomić ponownie po ukończeniu
instalacji.
3 Wybierz język aplikacji, która ma
zostać zainstalowana, a
następnie kliknij przycisk [Next].
7 Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby
zainstalować oprogramowanie.
4 Sprawdź ustawienia obszaru i W zależności do komputera może
być konieczna instalacja
kraju/regionu, a następnie kliknij
oprogramowania innych firm
przycisk [Next].
(informacje na ten temat znajdują się
Oprogramowanie zostanie poniżej). Jeśli zostanie wyświetlony
odpowiednio skonfigurowane pod ekran instalacji, należy postępować
kątem wybranego kraju/regionu. według instrukcji, aby zainstalować
wymagane oprogramowanie.

PL
Ciąg dalszy , 87
Instalowanie podręcznika „Przewodnik po operacjach
podstawowych” i oprogramowania (ciąg dalszy)

x Sonic UDF Reader Po zainstalowaniu


Oprogramowanie wymagane w celu oprogramowania na
rozpoznawania płyt DVD-RW (tryb pulpicie zostanie
VR)
wyświetlona ikona skrótu
x Windows Media Format 9 do witryny sieci Web
umożliwiającej
Series Runtime (tylko zarejestrowanie klienta.
system Windows 2000)
• Po przeprowadzeniu rejestracji w
Oprogramowanie wymagane do witrynie można uzyskać dostęp do
tworzenia płyt DVD
bezpiecznych i wygodnych usług
x Microsoft DirectX 9.0c pomocy technicznej.
Oprogramowanie wymagane do http://www.sony.net/registration/di/
obsługi filmów
W razie potrzeby należy uruchomić • Informacje na temat
ponownie komputer, aby ukończyć oprogramowania Picture Motion
instalację. Browser można znaleźć pod
następującym adresem URL:
Na pulpicie zostaną wyświetlone http://www.sony.net/support-disoft/
ikony skrótów, np. [ ] (Picture
Motion Browser).

8 Wyjmij płytę CD-ROM z napędu


komputera.

z Wskazówki
• Informacje na temat sposobu wyjmowania
kabla USB można znaleźć w „Przewodnik
po operacjach podstawowych”.

PL

88
Wyświetlanie Korzystanie
podręcznika z komputera
„Przewodnik po Macintosh
operacjach Można kopiować obrazy z karty
„Memory Stick Duo” na komputer
podstawowych” Macintosh.
Można również zainstalować podręcznik
z Porady „Przewodnik po operacjach
• W przypadku korzystania z komputera podstawowych” z dostarczonej płyty
Macintosh należy przejść do str. 89. CD-ROM.
W celu wyświetlenia podręcznika
b Uwagi
„Przewodnik po operacjach
podstawowych” na komputerze • Dołączone do kamery oprogramowanie
„Picture Motion Browser” nie działa w
zalecana jest przeglądarka Microsoft systemie Mac OS.
Internet Explorer Ver.6.0 lub jej nowsza
• Informacje szczegółowe na temat
wersja. podłączania kamery do komputera i
Kliknij dwukrotnie ikonę skrótu kopiowania zdjęć znajdują się w podręczniku
„Przewodnik po operacjach „Przewodnik po operacjach podstawowych”.
podstawowych” na pulpicie.
z Porady Wymagania dotyczące
• Program ten można także uruchomić, systemu
wybierając kolejno polecenia [Start] t
[Programs] ([All Programs] w systemie Kopiowanie obrazów nieruchomych
Windows XP) t [Sony Picture Utility] t z karty „Memory Stick Duo”
[FirstStepGuide] t folder o nazwie

Korzystanie z komputera
odpowiadającej modelowi kamery t wersja System operacyjny: Mac OS 9.1/9.2 lub
HTML podręcznika „Przewodnik po Mac OS X (10.1/10.2/10.3/10.4).
operacjach podstawowych”. Inne: Port USB (musi być dostępny w
• Aby wyświetlić podręcznik „Przewodnik po instalacji standardowej)
operacjach podstawowych” w formacie
HTML bez jego instalowania, należy
skopiować folder zawierający pliki w „Przewodnik po operacjach
odpowiedniej wersji językowej z folderu podstawowych” —
[FirstStepGuide] na płycie CD-ROM, a
następnie kliknąć dwukrotnie plik
informacje
[Index.html].
„Przewodnik po operacjach
• W następujących przypadkach należy
podstawowych” to instrukcja obsługi, z
skorzystać z podręcznika „Przewodnik po
operacjach podstawowych” w wersji PDF: której można korzystać za pomocą
– podczas drukowania wybranych tematów komputera.
z podręcznika „Przewodnik po operacjach Opisano tam podstawowe czynności,
podstawowych”, począwszy od wstępnego podłączenia
– gdy podręcznik „Przewodnik po kamery do komputera po wprowadzanie
operacjach podstawowych” nie jest ustawień.
wyświetlany prawidłowo ze względu na Korzystając z informacji w części
ustawienia przeglądarki nawet w “Instalowanie podręcznika „Przewodnik
zalecanym środowisku, po operacjach podstawowych””, należy
– jeśli nie można zainstalować podręcznika uruchomić podręcznik „Przewodnik po
„Przewodnik po operacjach operacjach podstawowych”, a następnie
podstawowych” w wersji HTML.
postępować według instrukcji
wyświetlanych na ekranie. PL
Ciąg dalszy , 89
Korzystanie z komputera Macintosh (ciąg dalszy)

Instalacja podręcznika
„Przewodnik po operacjach
podstawowych”
Skopiuj do komputera plik
„FirstStepGuide(PDF)” w
odpowiedniej wersji językowej zapisany
w folderze [FirstStepGuide].

Wyświetlanie podręcznika
„Przewodnik po operacjach
podstawowych”
Kliknij dwukrotnie ikonę
„FirstStepGuide(PDF)”.

Jeśli na komputerze nie zainstalowano


oprogramowania pozwalającego na
wyświetlanie plików w formacie PDF,
można pobrać program Adobe Reader z
następującej witryny sieci Web:
http://www.adobe.com/

PL

90
Rozwiązywanie problemów

Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas użytkowania kamery • Temperatura kamery jest bardzo wysoka.
wystąpią problemy, należy podjąć próbę Wyłącz kamerę i pozostaw ją na chwilę w
ich rozwiązania, korzystając z poniższej chłodnym miejscu.
tabeli. Jeśli nie można usunąć problemu,
należy odłączyć źródło zasilania i Przyciski nie działają.
skontaktować się ze sprzedawcą
produktów firmy Sony. • W trybie Easy Handycam poniższe
przyciski/funkcje są niedostępne.
• Czynności ogólne/działanie w trybie Easy
– Przycisk BACK LIGHT (str. 36)
Handycam/pilot ..........................................91
– Zbliżenie w trakcie odtwarzania
• Akumulatory/źródła zasilania ..................92 (str. 40)
• Ekran LCD/wizjer .....................................93 – Włączanie i wyłączanie podświetlenia
• Płyty/karty „Memory Stick Duo” ............93 ekranu LCD (przez naciśnięcie i
• Nagrywanie ................................................94 przytrzymanie przez kilka sekund
• Odtwarzanie w kamerze ...........................96 przycisku DISP BATT/INFO) (str. 25)
• Odtwarzanie płyty w innych urządzeniach
......................................................................97
Przycisk (OPTION) nie jest
• Edytowanie filmów na płycie ...................98
wyświetlany.
• Kopiowanie/edytowanie/łączenie z innymi
urządzeniami ...............................................99 • W trybie Easy Handycam nie można
• Podłączanie kamery do komputera .........99 używać OPTION MENU.
• Funkcje, których nie można używać
jednocześnie ................................................99 Ustawienia menu zostały zmienione.
• W trybie Easy Handycam dla większości
Czynności ogólne/działanie elementów menu automatycznie
w trybie Easy Handycam/ przywracane są ustawienia domyślne.
pilot • W trybie Easy Handycam następujące
elementy menu są stałe:

Rozwiązywanie problemów
Nie można włączyć kamery. – Tryb nagrywania filmów: [SP]
– Ustawienie opcji [ JAKOŚĆ] dla
• Włóż naładowany akumulator do kamery obrazów nieruchomych: [WYSOKA]
(str. 19). – [KOD DANYCH]: [DATA/CZAS]
• Podłącz wtyk zasilacza sieciowego do – Format nagrywania na płycie DVD-
gniazda elektrycznego (str. 19). RW: [VIDEO]
• W przypadku ustawienia przełącznika
Po włączeniu zasilania kamera nie POWER w pozycji OFF (CHG) na dłużej
działa. niż 12 godzin przywrócone zostaną
domyślne ustawienia następujących
• Kamera jest gotowa do filmowania po elementów menu:
upływie kilku sekund od włączenia. Nie – [OSTROŚĆ]
oznacza to uszkodzenia. – [OSTROŚĆ PKT.]
• Odłącz zasilacz sieciowy od gniazda – [EKSPOZYCJA]
elektrycznego lub wyjmij akumulator, a – [POMIAR PKT.]
następnie podłącz ponownie po upływie – [WYBÓR MIEJSCA]
około 1 minuty. Jeśli funkcje kamery – [BALANS BIELI]
nadal nie działają, naciśnij przycisk – [POZ.ODN.MIK.]
RESET (str. 123) ostro zakończonym
przedmiotem. (Po naciśnięciu przycisku
RESET wszystkie ustawienia, w tym
ustawienie zegara, zostaną wyzerowane.)
PL
Ciąg dalszy , 91
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)

Nawet naciśnięcie przycisku EASY Dostarczony pilot nie działa (DCR-


nie spowoduje automatycznego DVD306E/DVD308E/DVD708E).
przywrócenia domyślnych wartości • Dla opcji [ZDALNE STER.] wybierz
ustawień menu. ustawienie [WŁĄCZ] (str. 75).
• Poniższe ustawienia menu nie są • Włóż akumulator do uchwytu
zmieniane nawet w trybie Easy akumulatora, prawidłowo dopasowując
Handycam. bieguny +/– do oznaczeń +/– (str. 124).
– [NR PLIKU] • Usuń wszystkie przeszkody znajdujące
– [GŁOŚNOŚĆ] się na drodze między pilotem a
– [TYP TV] czujnikiem zdalnego sterowania.
–[ WYŚWIETL] • Chroń czujnik zdalnego sterowania przed
– [SYGN.DŹWIĘK.] silnymi źródłami światła, takimi jak
– [NAPISY-DATA] bezpośrednie światło słoneczne lub
– [USTAW ZEGAR] sztuczne oświetlenie. W przeciwnym
– [USTAW STREFĘ] razie pilot może nie działać prawidłowo.
– [CZAS LETNI]
– [WYBÓR SZEROK]*
– [TRYB DEMO] Inne nieprawidłowości w pracy
– [TRYB BŁYSKU]** urządzenia DVD podczas
–[ UST.JĘZYKA] korzystania z dostarczonego pilota
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
DVD608E
• Dla urządzenia DVD wybierz tryb pilota
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E inny niż DVD 2 lub zasłoń czujnik
urządzenia DVD czarnym papierem.
Kamera wibruje.
• Wibracje mogą być spowodowane Akumulatory/źródła
stanem płyty. Nie oznacza to zasilania
uszkodzenia.
Kamera niespodziewanie się
Podczas obsługi urządzenia ręką wyłącza.
czuć wibracje lub słychać cichy • Po upływie około 5 min przerwy w pracy
dźwięk. kamera automatycznie się wyłącza opcja
(AUTO WYŁ.). Zmień ustawienie opcji
• Nie oznacza to uszkodzenia.
[AUTO WYŁ.] (str. 75), włącz ponownie
zasilanie lub skorzystaj z zasilacza
Po zamknięciu pokrywy bez sieciowego.
włożonej płyty słychać dźwięk • Naładuj akumulator (str. 19).
silnika.
• Kamera próbuje rozpoznać płytę. Nie Podczas ładowania akumulatora nie
oznacza to uszkodzenia. świeci lampka CHG (ładowanie).
• Obróć przełącznik POWER do pozycji
Kamera się nagrzewa. OFF (CHG) (str. 19).
• Jest to spowodowane tym, że kamera • Włóż prawidłowo akumulator do kamery
była włączona przez długi czas. Nie (str. 19).
oznacza to uszkodzenia. Wyłącz kamerę i • Podłącz prawidłowo przewód zasilający
pozostaw ją na chwilę w chłodnym do gniazda elektrycznego.
miejscu.
PL

92
• Ładowanie akumulatora zostało
zakończone (str. 19). Przyciski na panelu dotykowym
działają nieprawidłowo lub nie
działają w ogóle.
Podczas ładowania akumulatora
• Skalibruj panel dotykowy
miga lampka CHG (ładowanie).
([KALIBRACJA]) (str. 113).
• Włóż prawidłowo akumulator do kamery
(str. 19). Jeśli problem nie został
usunięty, odłącz zasilacz sieciowy od Elementy menu są wyszarzone.
gniazda elektrycznego i skontaktuj się ze • Nie można wybrać wyszarzonych
sprzedawcą produktów firmy Sony. elementów w bieżącym trybie
Akumulator może być uszkodzony. nagrywania/odtwarzania.
• Niektórych funkcji nie można używać
Wskazanie czasu pozostałego do jednocześnie (str. 99).
wyczerpania akumulatora nie jest
właściwe. Obraz w wizjerze jest niewyraźny.
• Temperatura otoczenia jest zbyt niska • Przy użyciu dźwigni regulacji soczewki
lub zbyt wysoka. Nie oznacza to wizjera ustaw soczewkę tak, aby obraz
uszkodzenia. był wyraźny (str. 25).
• Akumulator nie jest wystarczająco
naładowany. Ponownie naładuj
całkowicie akumulator. Jeśli nie rozwiąże Brak obrazu w wizjerze.
to problemu, wymień akumulator na • Zamknij panel LCD. Obraz w wizjerze
nowy (str. 19). nie jest wyświetlany, gdy panel LCD jest
• W pewnych warunkach wskazanie czasu otwarty (str. 25).
pozostałego do wyczerpania akumulatora
może być nieprawidłowe. Na ekranie LCD widać kropkowaną

Rozwiązywanie problemów
linię.
Akumulator szybko się rozładowuje. • Nie oznacza to uszkodzenia i nie ma
• Temperatura otoczenia jest zbyt niska żadnego wpływu na nagrywane obrazy.
lub zbyt wysoka. Nie oznacza to
uszkodzenia. Płyty/karty „Memory Stick
• Akumulator nie jest wystarczająco
naładowany. Ponownie naładuj
Duo”
całkowicie akumulator. Jeśli nie rozwiąże
Nie można wyjąć płyty.
to problemu, wymień akumulator na
nowy (str. 19). • Upewnij się, że źródło zasilania
(akumulator lub zasilacz sieciowy) jest
prawidłowo podłączone (str. 19).
Ekran LCD/wizjer • Płyta jest uszkodzona lub zabrudzona
odciskami palców itp. W takim
Na panelu dotykowym nie są
przypadku wyjęcie płyty może potrwać
wyświetlane przyciski. do 10 min.
• Dotknij lekko ekranu LCD. • Temperatura kamery jest bardzo wysoka.
• Naciśnij przycisk DISP/BATT INFO na Wyłącz kamerę i pozostaw ją na chwilę w
kamerze (lub przycisk DISPLAY na chłodnym miejscu.
pilocie urządzenia DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E) (str. 24).
PL
Ciąg dalszy , 93
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)

• Finalizacja została przerwana w wyniku


wyłączenia kamery. Włącz kamerę i Nazwa pliku danych miga lub jest
wyjmij płytę po zakończeniu finalizacji nieprawidłowa
(str. 45). • Plik może być uszkodzony.
• Format pliku może nie być obsługiwany
Nie można usuwać obrazów. przez kamerę. Użyj pliku w
obsługiwanym formacie (str. 108).
• Maksymalna liczba obrazów, które
można jednorazowo usunąć na ekranie
indeksu, wynosi 100. Nagrywanie
• Nie można usunąć obrazów w przypadku
niektórych typów płyt i formatów Przeczytaj także część „Płyty/karty
nagrywania (str. 12, 47). „Memory Stick Duo”” (str. 93).

Wskaźnik pozostałego miejsca na Naciśnięcie przycisku START/STOP


płycie nie jest wyświetlany. nie powoduje nagrywania filmów na
płycie.
• Dla opcji [ POZOSTAŁO] wybierz
ustawienie [WŁĄCZ], aby wskaźnik • Wyświetlany jest ekran odtwarzania.
pozostałego miejsca na płycie był zawsze Ustaw kamerę w tryb gotowości do
wyświetlony (str. 66). nagrywania (str. 34).
• Kamera nagrywa na płycie właśnie
sfilmowaną scenę.
Wskaźniki typu płyty i formatu
• Na płycie skończyło się wolne miejsce.
nagrywania na ekranie LCD są
Użyj nowej płyty lub sformatuj płytę
wyszarzone. (dotyczy tylko płyt DVD-RW/
• Płyta mogła zostać utworzona w innym DVD+RW, str. 59). Możesz także usunąć
urządzeniu. Za pomocą kamery można niepotrzebne obrazy (str. 47).
odtworzyć jej zawartość, ale nie można • Jeśli używasz jednej z poniższych płyt po
nagrać dodatkowych scen. jej sfinalizowaniu, musisz umożliwić
nagrywanie na niej dodatkowych scen
Nie można używać funkcji kamery w (str. 61). Możesz także użyć nowej płyty.
przypadku używania karty „Memory – DVD-RW (tryb VIDEO)
– DVD+RW
Stick Duo”.
• Temperatura kamery jest bardzo wysoka.
• Jeśli używana karta „Memory Stick Duo” Wyłącz kamerę i pozostaw ją na chwilę w
została sformatowana w komputerze, chłodnym miejscu.
sformatuj ją ponownie za pomocą
• Na płycie wystąpiła kondensacja wilgoci.
kamery (str. 60).
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na około 1
godzinę w chłodnym miejscu (str. 113).
Nie można sformatować karty
„Memory Stick Duo” ani usunąć jej Nie można zapisać obrazu.
zawartości.
• Wyświetlany jest ekran odtwarzania.
• Maksymalna liczba obrazów, które Ustaw kamerę w tryb gotowości do
można jednorazowo usunąć na ekranie nagrywania (str. 34).
indeksu, wynosi 100.
• Nie można usunąć zdjęć zabezpieczonych
przed zapisem przez inne urządzenie.

PL

94
• Na karcie „Memory Stick Duo”
skończyło się wolne miejsce. Użyj nowej Nie można zmienić proporcji obrazu
karty „Memory Stick Duo” lub sformatuj filmów (16:9/4:3). (DCR-DVD306E/
kartę „Memory Stick Duo” (str. 60). DVD308E/DVD708E)
Możesz także usunąć niepotrzebne • Nie można zmienić proporcji obrazu
obrazy (str. 48). filmów, jeśli używana jest płyta
• Nie można zapisać obrazu na płycie w DVD+RW.
kamerze.
Nie działa automatyczna regulacja
Lampka ACCESS świeci nawet po ostrości.
zatrzymaniu nagrywania. • Dla opcji [OSTROŚĆ] wybierz
• Kamera nagrywa na płycie właśnie ustawienie [AUTO] (str. 77).
sfilmowaną scenę. • Warunki nagrywania nie są odpowiednie
dla funkcji automatycznej regulacji
Kąt nagrywania wygląda inaczej ostrości. Ustaw ostrość ręcznie (str. 77).
(DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Kąt nagrywania może wyglądać inaczej w Funkcja [STEADYSHOT] nie działa.
zależności od trybu kamery. Nie oznacza • Dla funkcji [STEADYSHOT] wybierz
to uszkodzenia. ustawienie [WŁĄCZ] (str. 66).
• Funkcja [STEADYSHOT] może nie
Rzeczywisty czas nagrywania filmu eliminować zbyt dużych drgań.
jest krótszy niż oczekiwany
przybliżony czas nagrywania na Funkcja BACK LIGHT nie działa.
płycie.
• Nie można używać funkcji BACK
• W zależności od obiektu, na przykład gdy LIGHT w trybie Easy Handycam.
obiekt szybko się porusza, dostępny czas

Rozwiązywanie problemów
nagrywania może ulec skróceniu (str. 11).
Na ekranie widoczne są niewielkie
punkty w kolorze białym,
Nagrywanie się zatrzymuje. czerwonym, niebieskim lub
• Temperatura kamery jest bardzo wysoka. zielonym.
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na chwilę w • Punkty te pojawiają się podczas
chłodnym miejscu. nagrywania w trybie [S. NIGHTSHOT
• Na płycie wystąpiła kondensacja wilgoci. PLS] lub [COLOR SLOW SHTR]. Nie
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na około 1 oznacza to uszkodzenia.
godzinę w chłodnym miejscu (str. 113).
Kolory obrazu nie są wyświetlane
Między chwilą naciśnięcia przycisku prawidłowo.
START/STOP a chwilą rozpoczęcia/
• Ustaw przełącznik NIGHTSHOT PLUS
zatrzymania nagranego filmu istnieje w pozycji OFF (str. 36).
różnica czasowa.
• Między chwilą naciśnięcia przycisku
START/STOP na kamerze a chwilą Wyświetlany obraz jest zbyt jasny, a
rozpoczęcia/zatrzymania nagranego filmu filmowany obiekt nie jest widoczny
może istnieć niewielka różnica czasowa. na ekranie.
Nie oznacza to uszkodzenia. • Ustaw przełącznik NIGHTSHOT PLUS
w pozycji OFF (str. 36). PL
Ciąg dalszy , 95
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)

Wyświetlany obraz jest zbyt ciemny, Funkcja [COLOR SLOW SHTR] nie
a filmowany obiekt nie jest widoczny działa prawidłowo.
na ekranie (DCR-DVD306E/ • Funkcja [COLOR SLOW SHTR] może
DVD308E/DVD708E). nie działać prawidłowo w całkowitej
• Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund ciemności. Naciśnij przycisk NightShot
przycisk DISP/BATT INFO, aby włączyć plus lub wybierz opcję [S. NIGHTSHOT
podświetlenie (str. 24). PLS].

Występuje niepożądane migotanie. Nie można dostosować ustawienia


• Migotanie występuje w przypadku opcji [PODŚWIET.LCD].
nagrywania obrazów w świetle lampy • Nie można dostosować ustawienia opcji
fluorescencyjnej, sodowej lub rtęciowej. [PODŚWIET.LCD], gdy:
Nie oznacza to uszkodzenia. – Panel LCD kamery jest zamknięty, a
ekran LCD skierowany na zewnątrz.
– Zasilanie jest dostarczane z zasilacza
Podczas nagrywania w ciemności sieciowego.
płomienia świecy lub światła żarówki
pojawia się pionowy pas.
Nie można użyć opcji [WYBÓR
• Zjawisko to występuje, gdy kontrast
SZEROK] (DCR-DVD106E/DVD108E/
między obiektem a tłem jest zbyt duży.
Nie oznacza to uszkodzenia.
DVD109E/DVD608E).
• Nie można użyć opcji [WYBÓR
SZEROK], jeśli używana jest płyta
Na obrazie nagrywanym w jasnym DVD+RW.
świetle pojawia się pionowa biała
linia.
• Przyczyną tego zjawiska jest rozproszenie
Odtwarzanie w kamerze
światła w obiektywie. Nie oznacza to Nie można odtwarzać płyty.
uszkodzenia.
• Obróć przełącznik POWER, aby włączyć
kamerę i naciśnij przycisk
Podczas filmowania ekranu (ZOBACZ OBRAZY).
telewizora lub monitora • Na ekranie HOME MENU dotknij
komputerowego widoczne są przycisku (ZOBACZ OBRAZY), a
ciemne pasy. następnie przycisku [VISUAL INDEX].
• Dla funkcji [STEADYSHOT] wybierz • Sprawdź zgodność płyty (str. 11).
ustawienie [WYŁĄCZ] (str. 66). • Włóż płytę stroną do nagrywania
skierowaną w stronę kamery (str. 26).
Nie działa funkcja [S. NIGHTSHOT • Odtworzenie płyty nagranej,
PLS]. sformatowanej lub sfinalizowanej za
pomocą innych urządzeń może nie być
• Ustaw przełącznik NIGHTSHOT PLUS możliwe przy użyciu kamery.
w pozycji ON (str. 36).

Odtwarzany obraz jest


zniekształcony.
• Oczyść płytę, używając miękkiej szmatki
(str. 108).
PL

96
• Płyty nagranej w trybie VR nie można
Nie można odtwarzać obrazów odtworzyć w urządzeniu, które nie
przechowywanych na karcie obsługuje trybu VR. Sprawdź zgodność w
„Memory Stick Duo”. instrukcji obsługi urządzenia
• Odtwarzanie obrazów jest niemożliwe, odtwarzającego.
jeśli za pomocą komputera
zmodyfikowano pliki lub foldery bądź Odtwarzany obraz jest
edytowano dane. (W takim przypadku
zniekształcony.
nazwa pliku miga.) Nie oznacza to
uszkodzenia (str. 110). • Oczyść płytę, używając miękkiej szmatki
• Nie można odtwarzać obrazów (str. 108).
nagranych za pomocą innych urządzeń.
Nie oznacza to uszkodzenia (str. 110). Na obrazie w menu DVD wyświetlony
jest wskaźnik „ ”.
Na obrazie na ekranie VISUAL INDEX • Ładowanie danych podczas finalizowania
wyświetlany jest wskaźnik „ ”. płyty mogło zakończyć się
• Ładowanie danych mogło zakończyć się niepowodzeniem. W przypadku
niepowodzeniem. Obraz może zostać poniższych płyt należy umożliwić
wyświetlony prawidłowo po wyłączeniu i nagrywanie na nich dodatkowych scen
ponownym włączeniu zasilania lub po (str. 61), a następnie jeszcze raz utworzyć
kilkakrotnym wyjęciu i włożeniu karty menu płyty DVD, ponownie ją finalizując
„Memory Stick Duo”. (str. 46). Menu DVD może być
wyświetlane prawidłowo.
• Taka sytuacja może wystąpić w
– DVD-RW (tryb VIDEO)
przypadku obrazów, które zostały
– DVD+RW
nagrane za pomocą innych urządzeń, były
edytowane na komputerze itp.
Odtwarzanie jest na chwilę

Rozwiązywanie problemów
Brak dźwięku lub bardzo cichy wstrzymywane między scenami.
dźwięk podczas odtwarzania płyty. • W zależności od używanego urządzenia
obraz może zostać chwilowo wstrzymany
• Zwiększ głośność (str. 39).
między scenami. Nie oznacza to
• Dźwięk nie jest odtwarzany przy uszkodzenia.
zamkniętym ekranie LCD. Otwórz ekran
• W przypadku płyty DVD+R DL obraz
LCD.
może zostać chwilowo wstrzymany przy
• Podczas nagrywania dźwięku z opcją zmianie warstwy nagrywania. Nie
[POZ.ODN.MIK.] (str. 82) ustawioną na oznacza to uszkodzenia.
wartość [NISKI] nagrany dźwięk może
być słabo słyszalny.

Odtwarzanie płyty w innych


urządzeniach
Nie można odtworzyć płyty lub płyta
nie zostaje rozpoznana.
• Oczyść płytę, używając miękkiej szmatki
(str. 108).
• Sfinalizuj płytę (str. 43).

PL
Ciąg dalszy , 97
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)

Naciśnięcie przycisku . nie Nie można usunąć sceny.


powoduje przejścia do odtwarzania • Płyta może nie być skonfigurowana do
poprzedniej sceny. usuwania danych (str. 12).
• Jeśli w chwili naciśnięcia przycisku . • Nie można usunąć filmu w trybie Easy
następuje przejście do odtwarzania Handycam.
drugiego z 2 tytułów utworzonych • Nie można usunąć sceny zabezpieczonej
automatycznie przez kamerę, w innym urządzeniu.
odtwarzanie może nie zostać cofnięte do
poprzedniej sceny. Wybierz odpowiednią
scenę na ekranie menu. Więcej Nie można skopiować obrazów z
informacji można znaleźć w instrukcji płyty na kartę „Memory Stick Duo”.
obsługi urządzenia odtwarzającego. • Podczas odtwarzania filmu w kamerze
nie można go skopiować jako obrazu z
Edytowanie filmów na płyty na kartę „Memory Stick Duo”.
płycie
Nie można sfinalizować.
Nie można edytować. • Podczas finalizacji wyczerpuje się
• Płyta może nie być skonfigurowana do akumulator. Użyj zasilacza sieciowego.
edycji danych (str. 12). • Płyta została już sfinalizowana. W
• Na płycie nie ma żadnych nagranych przypadku następujących płyt wykonaj
obrazów. procedurę wymaganą w celu nagrania
• Edycja nie jest możliwa ze względu na dodatkowego materiału (str. 61):
jakość obrazu. – DVD-RW (tryb VIDEO)
• Nie można edytować obrazu – DVD+RW
zabezpieczonego za pomocą innego
urządzenia. Nie można użyć opcji
• Nie można kopiować ani przenosić [COF.FINALIZ.].
obrazów między płytą a kartą „Memory
Stick Duo”. • Opcja [COF.FINALIZ.] jest niedostępna
w przypadku następujących typów płyt:
– DVD-RW (tryb VR)
Nie można dodawać scen do listy – DVD+RW
odtwarzania. – DVD-R
• Płyta jest pełna lub liczba dodanych scen – DVD+R DL
przekracza 999. Usuń niepotrzebne sceny
(str. 51). Nie można edytować ani nagrywać
• Do listy odtwarzania nie można dodawać dodatkowego materiału na płycie za
obrazów. pomocą innych urządzeń.
• Edycja płyty nagranej za pomocą kamery
Nie można podzielić filmu. może nie być możliwa przy użyciu innych
• Film jest zbyt krótki, aby można go było urządzeń.
podzielić.
• Nie można podzielić filmu
zabezpieczonego w innym urządzeniu.

PL

98
Kopiowanie/edytowanie/ Nie można używać dostarczonego
łączenie z innymi oprogramowania Picture Motion
urządzeniami Browser na komputerze Macintosh.
• Oprogramowania Picture Motion
Nie słychać dźwięku. Browser nie można używać na
• Jeśli korzystasz z wtyku S VIDEO, komputerach Macintosh.
upewnij się, że jest także podłączony
czerwony i biały wtyk kabla Funkcje, których nie można
połączeniowego A/V (str. 41). używać jednocześnie
• Poniższa lista zawiera przykłady
Proporcje obrazu odtwarzanego po niedziałających kombinacji funkcji i
podłączeniu kamery do telewizora elementów menu.
są nieprawidłowe. Nie można użyć Z powodu
• Dostosuj ustawienie opcji [TYP TV] do funkcji następujących ustawień
posiadanego telewizora (str. 41, 72). BACK LIGHT [POMIAR PKT.],
[FAJERWERKI],
Prawidłowe kopiowanie jest [RĘCZNY] w menu
niemożliwe. [EKSPOZYCJA]
• Kabel połączeniowy A/V nie został WIDE [STARY FILM]
prawidłowo podłączony. Aby móc SELECT*
kopiować obraz z kamery, upewnij się, że [WYBÓR NightShot plus,
kabel połączeniowy A/V jest podłączony MIEJSCA] [S. NIGHTSHOT
do właściwego gniazda wejściowego PLS], [COLOR SLOW
innego urządzenia (str. 53). SHTR],
[STARY FILM],

Rozwiązywanie problemów
Podłączanie kamery do [TELE MAKRO]
komputera [OSTROŚĆ [WYBÓR MIEJSCA]
PKT.]
W przypadku odtwarzania filmów
[POMIAR NightShot plus,
nagranych na płycie komputer nie
PKT.] [S. NIGHTSHOT
rozpoznaje kamery.
PLS]
• Zainstaluj program Picture Motion
[EKSPOZYCJA] NightShot plus,
Browser (str. 87).
[S. NIGHTSHOT PLS]
• Odłącz od komputera urządzenia USB
inne niż klawiatura, mysz i kamera. [BALANS NightShot plus,
• Odłącz kabel od komputera i kamery, BIELI] [S. NIGHTSHOT PLS]
uruchom ponownie komputer, a [S. [WPROWADZANIE],
następnie połącz urządzenia ponownie w NIGHTSHOT [EFEKT CYFR.]
prawidłowy sposób. PLS]
[COLOR [WPROWADZANIE],
SLOW SHTR] [EFEKT CYFR.],
[WYBÓR MIEJSCA]

PL
Ciąg dalszy , 99
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)

Nie można użyć Z powodu


funkcji następujących ustawień
[WPROWADZ [S. NIGHTSHOT
ANIE] PLS], [COLOR SLOW
SHTR],
[EFEKT CYFR.],
[ŚWIECE],
[FAJERWERKI]
[EFEKT [S. NIGHTSHOT
CYFR.] PLS], [COLOR SLOW
SHTR],
[WPROWADZANIE]
[STARY FILM] [WYBÓR MIEJSCA],
[EFEKT OBRAZU]
[EFEKT [STARY FILM]
OBRAZU]
[TELE [WYBÓR MIEJSCA]
MAKRO]
[AUT WOLN [S. NIGHTSHOT
MIG] PLS], [WYBÓR
MIEJSCA], [COLOR
SLOW SHTR],
[EFEKT CYFR.]
[WYBÓR [STARY FILM]
SZEROK]**

* DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
** DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E

PL

100
Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze

E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /


Wyświetlanie informacji E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
diagnostycznych/ • Wystąpiła awaria niemożliwa do
Wskaźniki ostrzegawcze usunięcia przez użytkownika.
Skontaktuj się z autoryzowanym
Poniżej opisano wskaźniki wyświetlane punktem sprzedaży lub lokalnym
na ekranie LCD lub w wizjerze. autoryzowanym punktem
Niektóre problemy można rozwiązać serwisowym firmy Sony. Podaj
samodzielnie. Jeśli problem nie zostanie sprzedawcy lub pracownikowi
rozwiązany mimo kilku prób, należy serwisu 5-cyfrowy kod błędu
skontaktować się ze sprzedawcą zaczynający się literą „E”.
produktów firmy Sony lub z
autoryzowanym serwisem sprzętu firmy 101-0001 (Ostrzeżenie związane z
Sony. plikami)
Wolne miganie
C:04:00
• Plik jest uszkodzony.
• Nie można odczytać pliku.

(Ostrzeżenie związane z płytami)


Wolne miganie
C: (lub E:) ss:ss (Wyświetlanie • Płyta nie została włożona.*
informacji diagnostycznych)
• Na płycie można nagrać mniej niż 5
C:04:ss minut filmu.
• Używany akumulator nie jest • Włożono płytę, której nie można
akumulatorem typu odczytać ani zapisać, na przykład

Rozwiązywanie problemów
„InfoLITHIUM”. Użyj akumulatora włożono nieprawidłowo płytę
typu „InfoLITHIUM” (str. 110). jednostronną.
• Prawidłowo podłącz wtyk prądu Szybkie miganie
stałego zasilacza sieciowego do
• Włożono płytę, której nie można
gniazda DC IN kamery (str. 19).
rozpoznać.*
C:13:ss • Do kamery pracującej w trybie
• Płyta jest uszkodzona. Użyj płyty oczekiwania na nagrywanie włożono
obsługiwanej przez kamerę (str. 11). sfinalizowaną płytę DVD-RW (tryb
• Płyta jest zabrudzona lub VIDEO)/DVD+RW.
zarysowana. Wyczyść płytę za • Płyta jest zapisana w całości.*
pomocą dostarczonej ściereczki • Płytę zapisano w systemie kolorów
(str. 108). różniącym się od trybu kolorów
C:32:ss kamery po wybraniu trybu
(Film).*
• Wystąpił problem, który nie został
opisany powyżej. Wyjmij i włóż
ponownie płytę, a następnie spróbuj Z (Wymagane jest wyjęcie płyty)*
użyć kamery.
Szybkie miganie
• Odłącz źródło zasilania. Podłącz
• Włożono płytę, której nie można
ponownie źródło zasilania i spróbuj
rozpoznać.
użyć kamery.
• Płyta jest zapisana w całości.
• Włącz ponownie kamerę. PL
Ciąg dalszy , 101
Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze (ciąg dalszy)

• Po włożeniu płyty do kamery mógł


wystąpić błąd. (Ostrzeżenie związane z
• Włożono sfinalizowaną płytę. niezgodną kartą „Memory Stick
Duo”)*
• Włożono niezgodną kartę „Memory
E (Ostrzeżenie związane ze stanem Stick Duo” (str. 108).
akumulatora)
Wolne miganie - (Ostrzeżenie związane z
• Akumulator jest prawie zabezpieczeniem karty „Memory
rozładowany. Stick Duo” przez zapisem)*
• W zależności od warunków pracy,
• Zabezpieczenie karty „Memory
warunków zewnętrznych lub stanu
Stick Duo” znajduje się w pozycji
akumulatora wskaźnik E może
ochrony przed zapisem (str. 109).
migać, nawet jeśli akumulator może
jeszcze pracować przez około 20 • Dostęp do karty „Memory Stick
minut. Duo” został ograniczony za pomocą
innego urządzenia.

(Ostrzeżenie związane z wysoką


temperaturą) (Ostrzeżenie związane z lampą
błyskową)
Wolne miganie
• Temperatura kamery wzrasta.
Szybkie miganie
Wyłącz kamerę i pozostaw ją na • Wystąpił problem dotyczący lampy
chwilę w chłodnym miejscu. błyskowej.

Szybkie miganie*
• Temperatura kamery jest bardzo (Ostrzeżenie związane z
wysoka. Wyłącz kamerę i pozostaw poruszeniem kamery)
ją na chwilę w chłodnym miejscu. • Występują poruszenia kamery
wynikające z niewystarczającego
oświetlenia otoczenia. Użyj lampy
(Ostrzeżenie związane z kartą błyskowej.
„Memory Stick Duo”)
• Występują poruszenia kamery
• Nie włożono karty „Memory Stick wynikające z jej niestabilności.
Duo” (str. 28). Podczas filmowania trzymaj kamerę
oburącz. Wskaźnik ostrzegawczy
(Ostrzeżenie związane z informujący o poruszeniu kamery
nie zniknie.
formatowaniem karty „Memory Stick
Duo”)*
* Gdy na ekranie wyświetlane są wskaźniki
• Karta „Memory Stick Duo” jest
ostrzegawcze, słychać melodię (str. 71).
uszkodzona.
• Karta „Memory Stick Duo” nie jest
sformatowana prawidłowo
(str. 60, 108).

PL

102
x “Memory Stick Duo”
Opis komunikatów
ostrzegawczych
Włóż ponownie kartę pamięci
Jeśli na ekranie wyświetlane są Memory Stick.
komunikaty, należy postępować według • Kilkukrotnie włóż ponownie kartę
podanych instrukcji. „Memory Stick Duo”. Nawet jeśli
wskaźnik zaświeci, karta „Memory
x Płyta Stick Duo” może być uszkodzona.
Spróbuj użyć innej karty „Memory
ZNagrywanie na płycie Stick Duo”.
zablokowane.
• Płyta uległa awarii i nie można z niej Karta Memory Stick nie jest
korzystać. poprawnie sformatowana.
• Sprawdź standard formatowania, a
Odtwarzanie zabronione. następnie w razie potrzeby
sformatuj kartę „Memory Stick
• Podjęto próbę odtworzenia płyty Duo” za pomocą kamery
niezgodnej z kamerą. (str. 60, 108).
• Podjęto próbę odtworzenia obrazu
zabezpieczonego systemem ochrony
praw autorskich. Foldery karty Memory Stick są
zapełnione.
• Nie można tworzyć folderów o
Z Trzeba cofnąć finalizację płyty.
numerze większym niż 999MSDCF.
• Aby nagrywać na sfinalizowanej Korzystając z kamery, nie można
płycie DVD-RW (tryb VIDEO), tworzyć folderów ani usuwać
cofnij jej finalizację (str. 61). utworzonych folderów.

Rozwiązywanie problemów
• Konieczne jest sformatowanie karty
Błąd płyty. Wyjmij płytę. “Memory Stick Duo” (str. 60) lub
usunięcie folderów za pomocą
• Kamera nie może rozpoznać płyty, komputera.
ponieważ jest ona niezgodna z
kamerą lub zarysowana. x Drukarka zgodna ze
standardem PictBridge
Z Błąd płyty. Nieobsługiwany
format. Nie podłączono do zgodnej drukarki
• Płytę nagrano w standardzie PictBridge.
formatowania niezgodnym z
• Wyłącz drukarkę i włącz ją
kamerą. Możliwe, że płyty będzie
ponownie, a następnie odłącz kabel
można użyć w kamerze po jej
USB i podłącz go ponownie.
sformatowaniu (tylko w przypadku
płyt DVD-RW/DVD+RW) (str. 59).
Nie można drukować Sprawdź
drukarkę.
• Wyłącz drukarkę i włącz ją
ponownie, a następnie odłącz kabel
USB i podłącz go ponownie.
PL
Ciąg dalszy , 103
Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze (ciąg dalszy)

x Inne

Brak dalszych możliwości wyboru.


• W przypadku następujących
czynności można wybrać do 100
obrazów:
– usuwanie obrazów,
– edycja listy odtwarzania,
– drukowanie obrazów.

Dane zabezpieczone.
• Płyta została zabezpieczona za
pomocą innego urządzenia.

Nie można podzielić.


• Nie można podzielić filmu, który jest
bardzo krótki.

Odzyskiwanie danych. Unikaj


wstrząsów.
• Jeśli zapis danych nie został
przeprowadzony prawidłowo,
kamera automatycznie podejmuje
próbę odzyskania danych.

Nie można odzyskać danych na


płycie.
• Nie można zapisać danych na płycie.
Podjęto próbę ich odzyskania, lecz
zakończyła się ona niepomyślnie.

Czekaj.
• Ten komunikat jest wyświetlany,
jeśli wymagany jest dodatkowy czas
w celu wyjęcia płyty. Włącz kamerę i
pozostaw ją na około 10 minut w
miejscu pozbawionym wibracji.

PL

104
Informacje dodatkowe

Używanie kamery za granicą


Zasilanie System Używany w
Kamery i dostarczonego wraz z nią
Australia, Austria, Belgia,
zasilacza sieciowego można używać w
Chiny, Czechy, Dania,
dowolnym kraju/regionie, w którym
Finlandia, Hiszpania,
napięcie zasilania w sieci ma wartość z
Hongkong, Holandia,
zakresu od 100 V do 240 V (prąd
Kuwejt, Malezja, Niemcy,
zmienny), a częstotliwość wynosi 50/60 PAL
Norwegia, Nowa Zelandia,
Hz.
Polska, Portugalia, Singapur,
Do wyświetlania obrazów potrzebny jest
Słowacja, Szwecja,
telewizor działający w systemie PAL i
Szwajcaria, Tajlandia, Węgry,
wyposażony w gniazda wejściowe
Wielka Brytania Włochy itd.
AUDIO/VIDEO. Podłączony musi być
kabel połączeniowy A/V. PAL - M Brazylia
Argentyna, Paragwaj,
Informacje o telewizyjnych PAL - N
Urugwaj
systemach kodowania kolorów
Ameryka Środkowa, Boliwia,
Kamera działa w systemie PAL. Aby Chile, Ekwador, Filipiny,
możliwe było odtworzenie obrazu na Gujana, Jamajka, Japonia,
ekranie telewizora, musi on pracować w Kanada, Kolumbia, Korea,
systemie PAL i być wyposażony w NTSC
Meksyk, Peru, Stany
gniazdo wejściowe AUDIO/VIDEO. Zjednoczone, Surinam,
Tajwan, Wenezuela, Wyspy
Bahama itd.
Bułgaria, Francja, Gujana
SECAM Francuska, Irak, Iran,
Monako, Rosja, Ukraina itd.

Informacje dodatkowe

PL
Ciąg dalszy , 105
Używanie kamery za granicą (ciąg dalszy)

Ustawianie czasu lokalnego


W przypadku używania kamery za granicą można łatwo ustawić na zegarze czas
lokalny, podając różnicę czasu. W menu HOME MENU wybierz opcję
(USTAWIENIA) t [UST.ZEG./ JĘZ.] t [USTAW STREFĘ] i [CZAS
LETNI] (str. 73).

Różnica czasu na świecie

Różnice Różnice
między między
Ustawienie obszaru Ustawienie obszaru
strefami strefami
czasowymi czasowymi
GMT Lizbona, Londyn +11:00 Wyspy Salomona
+01:00 Berlin, Paryż +12:00 Fidżi, Wellington
+02:00 Helsinki, Kair, Istambuł –12:00 Eniwetok, Kwajalein
+03:00 Moskwa, Nairobi –11:00 Wyspa Midway, Samoa
+03:30 Teheran –10:00 Hawaje
+04:00 Abu Zabi, Baku –09:00 Alaska
+04:30 Kabul –08:00 Los Angeles, Tijuana
+05:00 Karaczi, Islamabad –07:00 Denver, Arizona
+05:30 Kalkuta, New Delhi –06:00 Chicago, Meksyk
+06:00 Ałmaty, Dakka –05:00 Nowy Jork, Bogota
+06:30 Rangun –04:00 Santiago
+07:00 Bangkok, Dżakarta –03:30 St.John's
+08:00 Hongkong, Singapur, Pekin –03:00 Brasilia, Montevideo
+09:00 Seul, Tokio –02:00 Fernando de Noronha
+09:30 Adelaide, Darwin –01:00 Azory, Wyspy Zielonego Przylądka
+10:00 Melbourne, Sydney
PL

106
Konserwacja i środki ostrożności

Używanie płyt dwustronnych


Informacje o płycie
Płyty dwustronne umożliwiają
Szczegółowe informacje dotyczące nagrywanie na obu stronach.
płyt, których można używać z
x Nagrywanie na stronie A
kamerą, znajdują się na str. 11. Płytę należy umieścić w kamerze, stroną
oznaczoną w środku symbolem
Informacje dotyczące skierowaną na zewnątrz, a następnie
użytkowania docisnąć ją, aż rozlegnie się kliknięcie.
• Płytę należy trzymać za krawędź, Symbol
przytrzymując delikatnie otwór w
środku płyty. Nie należy dotykać
strony przeznaczonej do nagrywania
(w przypadku używania płyty
jednostronnej jest to strona przeciwna
do strony z nadrukiem).

• Przed rozpoczęciem filmowania należy


za pomocą miękkiej szmatki usunąć z
płyty kurz i odciski palców. W
przeciwnym razie w pewnych
sytuacjach normalne nagrywanie lub
odtwarzanie tej płyty może być
niemożliwe.
• Wkładając płytę do kamery, należy

Informacje dodatkowe
mocno ją docisnąć, aż rozlegnie się
kliknięcie. W przypadku wyświetlenia
na ekranie LCD komunikatu
[C:13:ss] należy otworzyć pokrywę Skieruj symbol na zewnątrz.
płyty i włożyć płytę ponownie. Nagrywana będzie tylna strona.
• Na powierzchni płyty nie należy • W przypadku używania płyty
przyklejać żadnych materiałów dwustronnej należy uważać, aby nie
samoprzylepnych, takich jak naklejki. zabrudzić jej powierzchni odciskami
W przeciwnym razie płyta może być źle palców.
wyważona, co może spowodować • W przypadku używania w kamerze płyty
uszkodzenie płyty lub kamery. dwustronnej nagrywana/odtwarzana jest
tylko ta strona. Jeśli płyta znajduje się w
kamerze, przełączenie kamery na
nagrywanie lub odtwarzanie drugiej
strony płyty jest niemożliwe. Po
zakończeniu nagrywania/odtwarzania
jednej strony należy wyjąć płytę i odwrócić
ją, aby uzyskać dostęp do drugiej strony.
PL
Ciąg dalszy , 107
Konserwacja i środki ostrożności (ciąg dalszy)

• Na każdej stronie płyty dwustronnej Na płytach dwustronnych nie można


można wykonać następujące operacje: pisać ani wprowadzać oznaczeń.
– Finalizacja (str. 43)
– Cofnięcie finalizacji (str. 61) Informacje o karcie
– Formatowanie (str. 59) „Memory Stick”
Karta „Memory Stick” jest to niewielki,
Konserwacja i przechowywanie
przenośny, półprzewodnikowy nośnik
płyt zapisu, charakteryzujący się dużą
• Płyty należy utrzymywać w czystości, pojemnością. Z kamerą można używać
ponieważ w przeciwnym razie jakość jedynie kart „Memory Stick Duo” o
wyjściowych sygnałów audio i wideo połowę mniejszych od standardowych
może się pogorszyć. kart „Memory Stick”.
• Do czyszczenia płyty należy używać Nie można jednak zagwarantować, że z
miękkiej szmatki. kamerą będą działały wszystkie typy
Płytę należy przecierać od środka na kart „Memory Stick Duo”.
zewnątrz. Aby usunąć kurz, należy Nagrywanie/
wyczyścić płytę za pomocą miękkiej Typy kart „Memory Stick”
odtwarzanie
szmatki lekko zwilżonej wodą, a „Memory Stick” –
następnie usunąć wilgoć miękką, suchą (bez technologii MagicGate)
szmatką. Nie należy używać takich
środków jak benzyna, środki „Memory Stick Duo”*1 a
czyszczące do płyt winylowych ani (bez technologii MagicGate)
środki antystatyczne, ponieważ mogą „MagicGate Memory Stick” –
one spowodować uszkodzenie płyty. „Memory Stick Duo”*1 a*2*3
(z technologią MagicGate)
„MagicGate Memory Stick a*3
Duo” *1
„Memory Stick PRO” –
„Memory Stick PRO Duo” *1 a*2*3
• Płyty nie należy narażać na * Karta „Memory Stick Duo” jest o około
1

bezpośrednie działanie promieni połowę mniejsza od standardowej karty


słonecznych ani pozostawiać w „Memory Stick”.
wilgotnym miejscu. *2 Typy kart „Memory Stick” obsługujących
• Przed przeniesieniem lub odłożeniem przesyłanie danych z dużą szybkością.
Szybkość przesyłania danych jest różna w
płyty należy umieścić ją w
zależności od używanego urządzenia.
przeznaczonym do tego celu pudełku.
*3 „MagicGate” jest to technologia ochrony
• Jeśli konieczne jest opisanie, praw autorskich, w której zawartość jest
oznaczenie itp. płyty jednostronnej, nagrywana i przesyłana w postaci
należy pisać tylko na stronie z zaszyfrowanej. Należy pamiętać, że za
nadrukiem, używając pisaka olejowego pomocą kamery nie można nagrywać ani
z miękką końcówką, i nie dotykać odtwarzać danych wykorzystujących
tuszu dopóki nie wyschnie. Płyty nie technologię „MagicGate”.
należy nagrzewać ani dotykać ostro
• Format zapisu obrazów nieruchomych:
zakończonymi przedmiotami, takimi
kamera kompresuje i nagrywa dane obrazów
jak długopis. Powierzchni płyty nie w formacie JPEG (Joint Photographic Experts
należy ogrzewać w celu jej osuszenia. Group). Rozszerzenie pliku to „.JPG”.
PL

108
• Nazwy plików obrazów nieruchomych: x Informacje o obsłudze karty
– 101- 0001: ta nazwa pliku jest wyświetlana „Memory Stick”
na ekranie kamery. Podczas obsługi karty „Memory Stick
– DSC00001.JPG: ta nazwa pliku jest Duo” należy przestrzegać poniższych
wyświetlana na ekranie komputera. zasad.
• Karta „Memory Stick Duo” sformatowana • Nie należy używać zbyt dużej siły podczas
na komputerze (Windows OS/Mac OS) pisania na etykiecie informacyjnej karty
może nie być zgodna z kamerą. „Memory Stick Duo”.
• Szybkości zapisu/odczytu danych mogą się • Na karcie „Memory Stick Duo” ani na
różnić w zależności od używanej kombinacji adapterze karty Memory Stick Duo nie
karty „Memory Stick” i urządzenia należy przyklejać etykiet itp.
zgodnego z formatem „Memory Stick”.
• Przed przeniesieniem lub odłożeniem karty
„Memory Stick Duo” należy ją umieścić w
Karta „Memory Stick Duo” z przeznaczonym do tego celu pudełku.
zabezpieczeniem przed zapisem • Nie należy dotykać styków ani dopuszczać
do zetknięcia z nimi metalowych
Przypadkowemu skasowaniu obrazów
przedmiotów.
można zapobiec, przesuwając
• Nie należy zginać ani upuszczać karty
zabezpieczenie na karcie „Memory Stick „Memory Stick Duo”, jak również stosować
Duo” do pozycji zabezpieczenia przed względem niej dużej siły.
zapisem za pomocą niewielkiego, • Nie należy rozkładać ani przerabiać karty
zaostrzonego przedmiotu. „Memory Stick Duo”.
• Nie należy dopuszczać do zamoczenia karty
Informacje dotyczące „Memory Stick Duo”.
użytkowania • Kartę „Memory Stick Duo” należy
przechowywać w miejscach niedostępnych
Za uszkodzenia lub utratę danych, które
dla małych dzieci. Dziecko mogłoby ją
mogą wystąpić w następujących połknąć.
przypadkach, nie są przyznawane • Do gniazda karty „Memory Stick Duo” nie
odszkodowania: należy wkładać żadnych innych
• Jeśli podczas odczytu lub zapisu plików przedmiotów oprócz karty „Memory Stick
obrazów na karcie „Memory Stick Duo”

Informacje dodatkowe
Duo”. Może to spowodować uszkodzenie
(gdy lampka dostępu świeci lub miga) urządzenia.
nastąpi wysunięcie karty „Memory Stick
Duo”, wyłączenie kamery lub wyjęcie x Informacje o miejscu
akumulatora w celu jego wymiany. użytkowania
• Jeśli karta „Memory Stick Duo” jest Karty „Memory Stick Duo” nie należy
używana w pobliżu magnesów lub źródeł używać ani przechowywać w
pola magnetycznego. następujących lokalizacjach:
• w miejscach narażonych na działanie
Zalecane jest tworzenie kopii wysokich temperatur, np. w samochodzie
zapasowych ważnych danych na dysku zaparkowanym latem w nasłonecznionym
twardym komputera. miejscu;
• w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych;
• w miejscach, w których występuje bardzo
duża wilgotność lub gazy korozyjne.

PL
Ciąg dalszy , 109
Konserwacja i środki ostrożności (ciąg dalszy)

x Informacje o adapterze karty Należy pamiętać, że formatowanie


Memory Stick Duo powoduje usunięcie wszystkich informacji z
Po włożeniu karty „Memory Stick Duo” karty „Memory Stick Duo”.
do adaptera Memory Stick Duo można • Odtwarzanie obrazów za pomocą kamery
używać jej z urządzeniem zgodnym ze może nie być możliwe:
standardową kartą „Memory Stick”. – w przypadku odtwarzania danych obrazów
zmodyfikowanych na komputerze,
• W przypadku używania karty „Memory
Stick Duo” z urządzeniem obsługującym – w przypadku odtwarzania danych obrazów
karty „Memory Stick” należy włożyć kartę nagranych przy użyciu innych urządzeń.
„Memory Stick Duo” do adaptera Memory
Stick Duo. Informacje o akumulatorze
• Podczas wkładania karty „Memory Stick „InfoLITHIUM”
Duo” do adaptera Memory Stick Duo
należy upewnić się, że karta „Memory Stick
Do zasilania kamery można używać
Duo” jest zwrócona w prawidłową stronę, a wyłącznie akumulatorów
następnie wsunąć ją do adaptera do oporu. „InfoLITHIUM” (z serii H).
Jeśli karta zostanie włożona w Akumulatory „InfoLITHIUM” z serii H
nieprawidłowy sposób, może ulec są oznaczone symbolem .
uszkodzeniu. Ponadto jeśli karta „Memory
Stick Duo” zostanie na siłę wsunięta do Co to jest akumulator
adaptera Memory Stick Duo nieprawidłową
stroną, może ulec uszkodzeniu. „InfoLITHIUM”?
• Adaptera Memory Stick Duo nie należy „InfoLITHIUM” jest akumulatorem
wkładać do kamery bez wsuniętej karty litowo-jonowym z funkcjami wymiany
„Memory Stick Duo”. Może to spowodować informacji dotyczących warunków pracy
uszkodzenie urządzenia. urządzenia między kamerą a
x Informacje o karcie „Memory opcjonalnym zasilaczem sieciowym/
Stick PRO Duo” ładowarką.
Maksymalna pojemność karty „Memory Akumulator „InfoLITHIUM” oblicza
Stick PRO Duo”, która może być zużycie energii związane z warunkami
używana z kamerą, wynosi 4 GB. pracy kamery i wyświetla w minutach
czas pozostały do wyczerpania
Informacje o zgodności danych akumulatora.
Po podłączeniu zasilacza sieciowego/
obrazów
ładowarki wyświetlany jest czas
• Pliki danych obrazów nagrywane przez pozostały do wyczerpania akumulatora i
kamerę na karcie „Memory Stick Duo” są czas jego ładowania.
zgodne z uniwersalnym standardem DFC
(„Design rule for Camera File system”)
ustanowionym przez stowarzyszenie JEITA Ładowanie akumulatora
(Japan Electronics and Information • Przed rozpoczęciem korzystania z kamery
Technology Industries Association). należy naładować akumulator.
• Za pomocą kamery nie można odtwarzać • Zalecane jest ładowanie akumulatora w
obrazów nagranych przy użyciu innych temperaturze otoczenia od 10°C do 30°C,
urządzeń (DCR-TRV900E lub DSC-D700/ dopóki nie zgaśnie lampka CHG
D770), które nie są zgodne z tym (ładowanie). Jeśli akumulator jest ładowany
standardem. (Modele te nie są sprzedawane w temperaturze spoza tego zakresu,
w niektórych regionach.) ładowanie może nie być efektywne.
• Jeśli wykorzystanie karty „Memory Stick • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć
Duo”, która była używana w innym kabel od gniazda DC IN w kamerze lub
urządzeniu, jest niemożliwe, należy wyjąć akumulator.
PL
sformatować ją za pomocą kamery (str. 60).
110
Efektywna eksploatacja pracy akumulatora nie zostaną odtworzone
w przypadku używania akumulatora przez
akumulatora dłuższy czas w wysokich temperaturach,
• Gdy temperatura otoczenia wynosi 10°C lub pozostawienia całkowicie naładowanego
mniej, wydajność akumulatora zmniejsza się, akumulatora lub przy częstym używaniu
a czas użytkowania ulega skróceniu. W akumulatora. Wskazanie czasu pozostałego
takim wypadku należy wykonać jedną z do wyczerpania akumulatora należy
poniższych czynności, aby przedłużyć czas traktować wyłącznie jako orientacyjne.
używania akumulatora. • W zależności od warunków zewnętrznych i
– Akumulator należy przechowywać w temperatury otoczenia wskaźnik E
kieszeni blisko ciała w celu rozgrzania i sygnalizujący bliskość wyczerpania
wkładać go do kamery bezpośrednio przed akumulatora może migać nawet w
rozpoczęciem filmowania. przypadku, gdy do całkowitego
– Należy używać akumulatora o dużej rozładowania akumulatora pozostało jeszcze
pojemności: NP-FH70/NP-FH100 od 5 do 10 min.
(wyposażenie opcjonalne).
• Częste korzystanie z ekranu LCD, Informacje o przechowywaniu
odtwarzanie, przewijanie do przodu i do tyłu akumulatora
powoduje szybsze rozładowanie
akumulatora. • Jeśli akumulator nie jest używany przez
Zalecane jest używanie akumulatora o dużej dłuższy czas, należy przynajmniej raz do
pojemności: NP-FH70/NP-FH100. roku całkowicie go naładować i użyć w
kamerze, aby zachować jego sprawność. W
• Jeśli kamera nie jest używana do nagrywania
celu przechowywania należy wyjąć
ani odtwarzania, należy pamiętać o
akumulator z kamery i umieścić go w
ustawieniu przełącznika POWER w pozycji
suchym, chłodnym miejscu.
OFF (CHG). Akumulator jest
rozładowywany także w trybie gotowości do • Aby całkowicie rozładować akumulator w
nagrywania oraz podczas pauzy w kamerze, należy dotknąć przycisku
odtwarzaniu. (USTAWIENIA) t [UST.OGÓLNE]
t [AUTO WYŁ.] t [NIGDY] w menu
• Warto mieć przygotowane zapasowe
HOME MENU i pozostawić kamerę w
akumulatory umożliwiające pracę w czasie
trybie gotowości do nagrywania do
dwu- lub trzykrotnie dłuższym od
momentu wyłączenia zasilania (str. 75).
przewidywanego czasu nagrywania, a także

Informacje dodatkowe
warto wykonać nagrania próbne na płycie
DVD-RW/DVD+RW przed rozpoczęciem Informacje o żywotności
właściwego nagrywania. akumulatora
• Nie należy narażać akumulatora na kontakt • Pojemność akumulatora stopniowo
z wodą. Akumulator nie jest odporny na zmniejsza się w miarę eksploatacji oraz z
działanie wody. upływem czasu. Wyraźne skrócenie
całkowitego czasu pracy akumulatora
Informacje o wskaźniku czasu najczęściej oznacza, że wymaga on wymiany.
pozostałego do wyczerpania • Żywotność akumulatora zależy od sposobu
akumulatora przechowywania, warunków pracy i
otoczenia.
• Jeśli zasilanie wyłącza się, mimo iż ze
wskazywanego czasu pozostałego do
wyczerpania akumulatora wynika, że w
akumulatorze pozostaje jeszcze zapas
energii do pracy, należy całkowicie
naładować akumulator. Wskazanie czasu
pozostałego do wyczerpania akumulatora
będzie wówczas prawidłowe. Należy jednak
zauważyć, że wskazania pozostałego czasu
PL
Ciąg dalszy , 111
Konserwacja i środki ostrożności (ciąg dalszy)

• Nie wolno dopuścić do zamoczenia kamery,


Informacje o obsłudze np. przez deszcz lub wodę morską.
kamery Zamoczenie kamery może spowodować jej
uszkodzenie. Niektóre uszkodzenia tego
Informacje o użytkowaniu typu mogą być trwałe.
i konserwacji • Jeśli do wnętrza obudowy kamery dostanie
się obcy przedmiot lub płyn, przed dalszym
• Kamery i jej akcesoriów nie należy używać użytkowaniem należy odłączyć kamerę od
ani przechowywać w następujących źródła zasilania i dokonać przeglądu w
lokalizacjach: punkcie serwisowym firmy Sony.
– W miejscach narażonych na nadmiernie • Z kamerą należy obchodzić się ostrożnie, a
wysoką lub niską temperaturę. Nie należy w szczególności unikać jej demontowania,
pozostawiać ich w miejscach narażonych modyfikowania, wstrząsów mechanicznych
na działanie temperatur przekraczających oraz uderzeń (np. młotkiem); nie wolno jej
60°C, np. w obszarze bezpośredniego upuszczać ani na niej stawać. Szczególną
działania promieni słonecznych, w pobliżu ostrożność należy zachować w stosunku do
nawiewu gorącego powietrza lub w obiektywu.
samochodzie zaparkowanym w • Jeśli kamera nie jest używana, przełącznik
nasłonecznionym miejscu. Może to POWER powinien być ustawiony w pozycji
spowodować ich uszkodzenie lub OFF (CHG).
odkształcenie.
• Nie należy używać kamery owiniętej np.
– W miejscach narażonych na działanie ręcznikiem. Grozi to jej przegrzaniem.
silnych pól magnetycznych lub wibracji
• Odłączając przewód zasilający, należy
mechanicznych. Mogą one spowodować
ciągnąć za wtyk, a nie za przewód.
uszkodzenie kamery.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu
– W miejscach narażonych na działanie
sieciowego, np. przez umieszczanie na nim
silnych fal radiowych lub promieniowania.
ciężkich przedmiotów.
W takich warunkach kamera może
nieprawidłowo nagrywać obraz. • Metalowe styki należy utrzymywać w
czystości.
– W pobliżu odbiorników AM i sprzętu
wideo. Mogą pojawić się zakłócenia • Pilota oraz okrągłą baterię należy
obrazu. przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci. W razie przypadkowego połknięcia
– Na piaszczystej plaży ani w innych
baterii należy natychmiast skonsultować się
zapylonych miejscach. Jeśli do kamery
z lekarzem.
dostanie się piasek lub pył, może to
spowodować jej uszkodzenie. Niektóre • Jeśli z baterii wycieknie elektrolit, należy:
uszkodzenia tego typu mogą być trwałe. – skonsultować się z lokalną autoryzowaną
– W pobliżu okien lub na otwartej stacją serwisową firmy Sony;
przestrzeni, gdzie ekran LCD, wizjer lub – zmyć ciecz, która miała kontakt ze skórą;
obiektyw mogą być narażone na – jeśli ciecz dostała się do oczu, przemyć
bezpośrednie działanie promieni oczy dużą ilością wody i skonsultować się z
słonecznych. Może to spowodować lekarzem.
uszkodzenie wizjera lub ekranu LCD.
– W miejscach o dużej wilgotności. x Jeśli kamera nie jest używana
• Kamera powinna być zasilana napięciem przez długi czas
stałym DC 6,8 V/7,2 V (akumulator) lub 8,4 • Od czasu do czasu należy włączyć kamerę i
V (zasilacz sieciowy). uruchomić ją, np. odtwarzając płytę lub
• Do zasilania kamery prądem stałym DC lub nagrywając przez około 3 minuty.
zmiennym należy używać akcesoriów • Należy wyjąć płytę z kamery.
zalecanych w niniejszej instrukcji obsługi. • Przy przechowywaniu akumulatora należy
go wcześniej całkowicie rozładować.

PL

112
Kondensacja wilgoci • Jeśli kamera jest używana w chłodnym
miejscu, na ekranie LCD może pojawić się
Jeśli kamera zostanie przeniesiona szczątkowy obraz. Nie oznacza to
bezpośrednio z miejsca zimnego do uszkodzenia.
ciepłego, w jej wnętrzu, na powierzchni • Podczas pracy kamery tylna strona ekranu
płyty lub na soczewce lasera może LCD może się rozgrzać. Nie oznacza to
wystąpić kondensacja wilgoci. Może to uszkodzenia.
spowodować uszkodzenie kamery.
x Czyszczenie ekranu LCD
x Jeśli nastąpiła kondensacja Jeśli ekran LCD jest zakurzony lub
wilgoci zabrudzony odciskami palców, zaleca się
Kamerę należy pozostawić wyłączoną oczyszczenie go za pomocą miękkiej
przez około 1 godzinę. ściereczki. W przypadku korzystania z
zestawu do czyszczenia ekranów LCD
x Uwaga dotycząca kondensacji (opcja) nie należy bezpośrednio
wilgoci spryskiwać ekranu LCD płynem
Wilgoć może się skondensować, jeśli czyszczącym. Należy użyć papieru
kamera zostanie przeniesiona z miejsca czyszczącego zwilżonego płynem.
zimnego do ciepłego (lub odwrotnie), a
także w następujących przypadkach x Informacje o regulacji ustawień
używania kamery w wilgotnym miejscu: panelu dotykowego (KALIBRACJA)
• Kamera została przeniesiona ze stoku Przyciski na ekranie dotykowym mogą
narciarskiego do ogrzewanego działać nieprawidłowo. W takim
pomieszczenia. wypadku należy wykonać poniższe
• Kamera została przeniesiona z czynności. Zaleca się, aby na czas
klimatyzowanego pojazdu lub wykonywania tych czynności podłączyć
pomieszczenia w gorące miejsce na kamerę do gniazda elektrycznego za
zewnątrz. pośrednictwem dołączonego do zestawu
zasilacza sieciowego.
• Kamera jest używana po burzy lub po
1 Włącz kamerę, a następnie naciśnij
deszczu.
przycisk (HOME).
• Kamera jest używana w ciepłym i

Informacje dodatkowe
2 Dotknij przycisku
wilgotnym miejscu. (USTAWIENIA) t
x Jak zapobiegać kondensacji [UST.OGÓLNE] t [KALIBRACJA].
wilgoci KALIBRACJA
Przenosząc kamerę z miejsca zimnego
do ciepłego, należy włożyć ją do
plastikowej torby i szczelnie zamknąć.
Kamerę należy wyjąć z torby, gdy Dotknij znaku " ".

ANULUJ
temperatura w torbie osiągnie
temperaturę otoczenia (nastąpi to po 3 Dotknij wyświetlanego na ekranie
około 1 godzinie). symbolu „×” narożnikiem karty
„Memory Stick Duo” lub podobnym
Ekran LCD przedmiotem. Symbol „×” zmieni swoje
• Nie należy zbyt mocno naciskać ekranu położenie.
LCD, ponieważ może to spowodować jego Dotknij przycisku [ANULUJ], aby
uszkodzenie. anulować.

PL
Ciąg dalszy , 113
Konserwacja i środki ostrożności (ciąg dalszy)

Jeśli ekran nie został naciśnięty we Soczewka lasera


właściwym miejscu, należy ponownie
przeprowadzić kalibrację.
b Uwagi
• Do przeprowadzenia kalibracji nie należy
używać ostro zakończonych przedmiotów.
Może to spowodować uszkodzenie ekranu
LCD.
• Nie można przeprowadzić kalibracji ekranu
LCD, jeśli jest on obrócony lub zamknięty i
skierowany na zewnątrz.
Informacje o konserwacji
Informacje o obchodzeniu się
i przechowywaniu obiektywu
z obudową
• W następujących sytuacjach należy przetrzeć
• Jeśli obudowa kamery ulegnie zabrudzeniu, powierzchnię obiektywu miękką szmatką:
należy ją oczyścić miękka ściereczką – gdy na powierzchni obiektywu widoczne
zwilżoną wodą, a następnie wytrzeć suchą, są odciski palców;
miękką szmatką.
– w miejscach gorących i wilgotnych;
• Aby nie uszkodzić obudowy, należy unikać:
– gdy obiektyw jest narażony na działanie
– używania substancji chemicznych, np. soli zawartej w powietrzu, np. nad
rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu, morzem.
ściereczek nasączonych substancjami
chemicznymi, środków odstraszających • Obiektyw należy przechowywać w dobrze
owady, środków owadobójczych i filtrów wentylowanym miejscu, które nie jest
przeciwsłonecznych; narażone na działanie kurzu ani pyłu.
– obsługiwania kamery rękami • Aby zapobiec występowaniu pleśni, należy
zabrudzonymi powyższymi substancjami; okresowo czyścić obiektyw w sposób
opisany powyżej. Zaleca się uruchamianie
– narażania obudowy na długotrwały kamery mniej więcej raz w miesiącu, aby
kontakt z przedmiotami wykonanymi z utrzymywać ją w optymalnym stanie przez
gumy lub winylu. długi czas.
Informacje o soczewce lasera Czyszczenie wizjera
• Nie należy dotykać soczewki pod Aby usunąć kurz z wizjera, należy
pokrywą płyty. Z wyjątkiem wykonać poniższe kroki.
momentów wkładania i wyjmowania
1 Wyciągnij wizjer.
płyty pokrywa płyty powinna być
zamknięta, aby chroniła soczewkę 2 Naciskając zabezpieczenie z boku
wizjera za pomocą ostro zakończonego
przed kurzem.
przedmiotu, takiego jak długopis,
• Jeśli kamera nie działa z powodu wyciągnij okular w kierunku
zabrudzenia soczewki lasera, należy wskazywanym przez strzałkę.
oczyścić soczewkę przy użyciu
pojemnika ze sprężonym powietrzem
(brak w zestawie). Podczas czyszczenia
nie należy bezpośrednio dotykać
soczewki lasera, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie kamery.

PL

114
b Uwagi
• Okular jest elementem precyzyjnym. Nie
należy go dalej demontować.
• Nie należy dotykać soczewki okularu.
• W przypadku użycia dźwigni regulacji
soczewki wizjera po wyjęciu okularu z
kamery dźwignia i soczewka mogą wypaść z
okularu. W takim przypadku należy
ponownie umieścić je w okularze w
następujący sposób:
1 Przymocuj dźwignię do okularu w
3 Usuń kurz z okularu przy użyciu pozycji przedstawionej na rysunku. Nie
pojemnika ze sprężonym powietrzem obracaj dźwigni przed przymocowaniem
itp. soczewki.

2 Umieść soczewkę w okularze tak, aby


trzy wystające elementy pasowały do
4 Wciśnij wizjer w kierunku obudowy odpowiednich rowków.
kamery.
5 Usuń kurz z części wewnętrznej, do
której był przymocowany okular, przy
użyciu pojemnika ze sprężonym
powietrzem itp.

3 Obróć dźwignię w kierunku


wskazywanym przez strzałkę, aby
całkowicie wsunąć soczewkę do

Informacje dodatkowe
okularu.

6 Przymocuj okular do wizjera, dociskając


go prosto do momentu, aż usłyszysz
kliknięcie.

PL
Ciąg dalszy , 115
Konserwacja i środki Dane techniczne
ostrożności (ciąg dalszy)
System
Informacje o ładowaniu Format kompresji wideo
zamontowanego fabrycznie MPEG2/JPEG (obrazy nieruchome)
Format kompresji dźwięku
akumulatora DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Kamera jest wyposażona fabrycznie w 2-kanałowy Dolby Digital
akumulator, który zapewnia zachowanie Dolby Digital Stereo Creator
DCR-DVD109E/DVD306E/DVD308E/
daty, godziny i innych ustawień, nawet DVD708E
po ustawieniu przełącznika POWER w 2/5.1-kanałowy Dolby Digital
pozycji OFF (CHG). Akumulator Dolby Digital 5.1 Creator
zamontowany fabrycznie jest ładowany Sygnał wizji
zawsze, gdy kamera jest podłączona do System kodowania kolorów PAL, standard
gniazda elektrycznego za pomocą CCIR
zasilacza sieciowego lub gdy jest zasilana Płyty, których można używać
z akumulatora głównego. Akumulator DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/DVD+R
DL o średnicy 8 cm
ten ulega całkowitemu rozładowaniu po
Format nagrywania
ok. 3 miesiącach nieużywania kamery.
Film
Użytkowanie kamery zaleca się DVD-RW: DVD-VIDEO (tryb VIDEO),
rozpocząć po naładowaniu DVD-Video Recording
zamontowanego fabrycznie (tryb VR)
akumulatora. DVD+RW: DVD+RW Video
Nawet jeśli zamontowany fabrycznie DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO
akumulator nie jest naładowany, nie Obraz nieruchomy
będzie to miało żadnego wpływu na Exif * Ver.2.2
działanie kamery, o ile nie będzie Czas nagrywania
zapisywana data nagrania. DVD-RW/DVD+RW/DVD-R
HQ: ok. 20 min
x Czynności SP: ok. 30 min
LP: ok. 60 min
Podłącz kamerę do gniazda DVD+R DL
elektrycznego za pośrednictwem HQ: ok. 35 min
dostarczonego zasilacza sieciowego i SP: ok. 55 min
pozostaw ją na ponad 24 godziny z LP: ok. 110 min
przełącznikiem POWER ustawionym w Wizjer
pozycji OFF (CHG). Wizjer elektroniczny (kolorowy)
Przetwornik obrazu
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
CCD (Charge Coupled Device) o
przekątnej 3 mm (typ 1/6)
Wartość całkowita:
ok. 800 000 pikseli
Wartość efektywna (film):
ok. 400 000 pikseli
Wartość efektywna (obraz nieruchomy):
ok. 400 000 pikseli
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
CCD (Charge Coupled Device) o
przekątnej 3 mm (typ 1/6)
Wartość całkowita:
ok. 1 070 000 pikseli
Wartość efektywna (film, 16:9)
ok. 670 000 pikseli
PL

116
Wartość efektywna (film, 4:3) and Information Technology Industries
ok. 690 000 pikseli Association). Pliki w tym formacie mogą
Wartość efektywna (obraz nieruchomy, 4:3) zawierać dodatkowe informacje, na przykład
ok. 1 000 000 pikseli o ustawieniach kamery obowiązujących w
Wartość efektywna (obraz nieruchomy, czasie nagrywania.
16:9) ** W trybie 16:9 wartości ogniskowych są to
ok. 750 000 pikseli rzeczywiste wartości wynikające z
Obiektyw szerokokątnego odczytu obrazu.
Carl Zeiss Vario-Tessar
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
DVD608E Laboratories.
Optyczny: 40×, Cyfrowy: 80×, 2 000×
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Złącza wejściowe/wyjściowe
Optyczny: 25×, Cyfrowy: 50×, 2 000× Wyjście audio/wideo
Średnica filtru: 30 mm
Ogniskowa Złącze 10-stykowe
Sygnał wideo: 1 Vp-p, 75 Ω (omów)
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ Sygnał luminancji: 1 Vp-p, 75 Ω (omów)
DVD608E Sygnał chrominancji: 0,3 Vp-p, 75 Ω (omów)
F=1,8–4,1 Sygnał audio: 327 mV (przy impedancji
f=1,9–76,0 mm obciążenia 47 kΩ (kiloomów)), impedancja
Po przeliczeniu na wartości dla aparatu wyjściowa mniejsza niż 2,2 kΩ (kilooma)
formatu 35 mm Gniazdo USB
Filmy:
36–1 440 mm mini-B
Obrazy nieruchome: (DCR-DVD106E/DVD109E/DVD306E:
36–1 440 mm tylko wysyłanie danych)
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Gniazdo REMOTE (DCR-DVD306E/
F=1,8–3,2 DVD308E/DVD708E)
f=2,5–62,5 mm Gniazdo stereofoniczne mini (Ø 2,5 mm)
Po przeliczeniu na wartości dla aparatu
formatu 35 mm Ekran LCD
Filmy:
41–1 189 mm (16:9)** Obraz
43–1 075 mm (4:3) DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
Obrazy nieruchome: DVD608E

Informacje dodatkowe
36–900 mm (4:3) 6,2 cm (typ 2,5)
39–975 mm (16:9) DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Temperatura barw 6,9 cm (typ 2,7, proporcje obrazu 16:9)
[AUTO], [JEDNO NAC.], Łączna liczba pikseli
[WEWNĄTRZ] (3 200 K), [NA ZEWN.] 123 200 (560 × 220)
(5 800 K)
Minimalne oświetlenie Parametry ogólne
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ Wymagane zasilanie
DVD608E 6,8 V/7,2 V (akumulator)
3 lx (luksy) (AUT WOLN MIG WŁĄCZ, 8,4 V (zasilacz sieciowy)
szybkość migawki 1/25 sekundy) Przeciętny pobór mocy
0 lx (luksów) (przy włączonej funkcji
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
NightShot plus)
LCD: 2,9 W
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Wizjer: 2,7 W
4 lx (luksy) (AUT WOLN MIG WŁĄCZ,
DCR-DVD109E
szybkość migawki 1/25 sekundy)
LCD: 3,0 W
0 lx (luksów) (przy włączonej funkcji
Wizjer: 2,8 W
NightShot plus)
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
LCD: 3,2 W
* „Exif” jest to format plików obrazów (Przy włączonym podświetleniu panelu
nieruchomych opracowany przez LCD)
stowarzyszenie JEITA (Japan Electronics Wizjer: 2,9 W PL
Ciąg dalszy , 117
Dane techniczne (ciąg dalszy)

Temperatura robocza Akumulator NP-FH40


Od 0°C do + 40°C Maksymalne napięcie wyjściowe
Temperatura przechowywania 8,4 V (napięcie stałe)
Od -20°C do + 60°C Napięcie wyjściowe
Wymiary (przybliżone) 7,2 V (napięcie stałe)
54,5×89×130,5 mm (szer.×wys.×gł.) wraz z Pojemność
wystającymi elementami 4,9 Wh (680 mAh)
54,5×89×130,5 mm (szer.×wys.×gł.) wraz z
wystającymi elementami i przymocowanym Wymiary (przybliżone)
akumulatorem NP-FH40 31,8×18,5×45,0 mm
Masa (przybliżona) (szer.×wys.×gł.)
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ Masa (przybliżona)
DVD608E 45 g
390 g samo urządzenie Temperatura robocza
440 g wraz z akumulatorem NP-FH40 i płytą Od 0°C do + 40°C
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Typ
400 g samo urządzenie Litowo-jonowy
450 g wraz z akumulatorem NP-FH40 i płytą
Wyposażenie dostarczone wraz z kamerą Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec
Patrz str. 18. zmianie bez uprzedzenia.

Zasilacz sieciowy AC-L200/


L200B
Wymagane zasilanie
100–240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz
Pobór prądu
0,35–0,18 A
Pobór mocy
18 W
Napięcie wyjściowe
8,4 V (napięcie stałe)*
Temperatura robocza
Od 0°C do + 40°C
Temperatura przechowywania
Od -20°C do + 60°C
Wymiary (przybliżone)
48 × 29×81 (szer.×wys.×gł.), bez wystających
elementów
Masa (przybliżona)
170 g bez przewodu zasilającego
* Inne dane techniczne znajdują się na
etykiecie zasilacza sieciowego.

PL

118
Informacje o znakach Uwagi odnośnie licencji
towarowych UŻYTKOWANIE NINIEJSZEGO
• „Handycam” i PRODUKTU DO CELÓW INNYCH NIŻ
są UŻYTEK WŁASNY, ZGODNY Z NORMĄ
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy KODOWANIA INFORMACJI
Sony Corporation. WIZUALNYCH MPEG-2 DLA
NOŚNIKÓW PAKIETOWYCH, BEZ
• „Memory Stick”, „ ”, „Memory Stick
POSIADANIA LICENCJI WYDANEJ NA
Duo”, „ ”, „Memory Stick
MOCY OBOWIĄZUJĄCYCH
PRO Duo”, „ ”,
PATENTÓW MPEG-2, JEST WYRAŹNIE
„MagicGate”, „ ”,
ZABRONIONE. LICENCJĘ MOŻNA
„MagicGate Memory Stick” i „MagicGate
OTRZYMAĆ W FIRMIE MPEG LA,
Memory Stick Duo” są znakami
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
towarowymi firmy Sony Corporation.
DENVER, COLORADO 80206.
• „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym
firmy Sony Corporation.
Kamera zawiera oprogramowanie „C
• DVD-RW, DVD+RW, DVD-R i logo Library”, „Expat”, „zlib” i „libjpeg”.
DVD+R DL są znakami towarowymi. Oprogramowanie to jest udostępniane na
• Dolby i symbol podwójnej litery D są podstawie umowy licencyjnej z właścicielami
znakami towarowymi firmy Dolby praw autorskich do niego. W związku z
Laboratories. żądaniami właścicieli praw autorskich do tych
• Dolby Digital 5.1 Creator jest znakiem aplikacji mamy obowiązek przedstawić
towarowym firmy Dolby Laboratories. poniższe informacje. Prosimy przeczytać
• Microsoft, Windows i Windows Media są poniższe sekcje.
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Przeczytaj dokument „license1.pdf” w
Microsoft Corporation w Stanach folderze „License” na płycie CD-ROM.
Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Znajdują się w nim licencje (w języku
• Macintosh i Mac OS są zastrzeżonymi angielskim) dotyczące programów „C
znakami towarowymi firmy Apple Library”, „Expat”, „zlib” i „libjpeg”.
Computer, Inc w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach. Informacje o zastosowanym
• Pentium jest znakiem towarowym lub oprogramowaniu GNU GPL/

Informacje dodatkowe
zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
Intel Corporation. LGPL
• Adobe, logo Adobe i Adobe Acrobat są Kamera zawiera oprogramowanie, którego
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi dotyczy poniższa licencja GNU General
znakami towarowymi firmy Adobe Systems Public License (nazywana dalej „GPL”) lub
Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/ GNU Lesser General Public License
lub innych krajach. (nazywana dalej „LGPL”).
Oznacza to, że użytkownik ma prawo do
Wszystkie inne nazwy produktów przytoczone dostępu, modyfikowania i redystrybucji kodu
w niniejszym dokumencie mogą być znakami źródłowego tych programów na warunkach
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami określonych w dostarczonej licencji GPL/
towarowymi innych firm. Ponadto znaki ™ i LGPL.
„®” nie są przytaczane w niniejszej instrukcji
we wszystkich przypadkach występowania Kod źródłowy podano w Internecie. Aby go
nazwy. pobrać, należy przejść do poniższej witryny
internetowej i wybrać pozycję HDR-UX1/
HDR-SR1.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Prosimy nie kontaktować się z nami w
sprawach dotyczących zawartości kodu
źródłowego.
PL
Ciąg dalszy , 119
Dane techniczne (ciąg dalszy)

Przeczytaj dokument „license2.pdf” w


folderze „License” na płycie CD-ROM.
Znajdują się w nim licencje (w języku
angielskim) dotyczące programów „GPL” i
„LGPL”.

Do wyświetlenia pliku PDF potrzebny jest


program Adobe Reader. Jeśli nie został on
zainstalowany na komputerze, można go
pobrać ze strony internetowej firmy Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/

PL

120
Podręczny skorowidz

Identyfikacja części i regulatorów


Numery w nawiasie ( ) oznaczają strony z informacjami na dany temat.

A Dźwignia regulacji zbliżenia (35, 40) N Gniazdo statywu


B Przycisk PHOTO (29, 34) Statyw (opcjonalny: długość śruby
musi być mniejsza niż 5,5 mm) należy
C Przełącznik POWER (23) zamontować do gniazda statywu przy
D Dźwignia regulacji soczewki wizjera użyciu śruby statywu. Podręczny skorowidz
(25) O Dźwignia zwalniająca BATT
E Okular (114) (akumulator) (20)
F Wizjer (25)
G Lampki trybów (Film)/
(Obraz nieruchomy) (23)
H Akumulator (19)
I Przycisk START/STOP (29, 34)
J Przełącznik NIGHTSHOT PLUS
(36)
K Lampka CHG (ładowanie) (19)
L Gniazdo DC IN (19)
M Pasek na dłoń (33)
PL
Ciąg dalszy , 121
Identyfikacja części i regulatorów (ciąg dalszy)

A Active Interface Shoe * • Jeśli podłączony jest mikrofon zewnętrzny


Gniazdo Active Interface Shoe (wyposażenie opcjonalne), ma on priorytet
umożliwia zasilanie akcesoriów nad mikrofonem wewnętrznym (str. 35).
opcjonalnych, takich jak oświetlenie B Lampka ACCESS (Płyta) (26)
wideo, lampa błyskowa lub C Przełącznik OPEN pokrywy płyty (26)
mikrofon. Akcesoria można włączać
i wyłączać przy użyciu przełącznika D Pokrywa płyty (26)
POWER na kamerze. Szczegółowe E Mikrofon wewnętrzny (35)
informacje na ten temat można Wyższy priorytet ma mikrofon
znaleźć w instrukcjach obsługi (wyposażenie opcjonalne)
dostarczonych z akcesoriami. podłączony do gniazda Active
Gniazdo Active Interface Shoe jest Interface Shoe (DCR-DVD306E/
wyposażone w zatrzask DVD308E/DVD708E).
bezpieczeństwa zapewniający F Obiektyw (obiektyw Carl Zeiss) (5)
staranne mocowanie akcesoriów.
Aby podłączyć dodatkowe G Czujnik zdalnego sterowania*
wyposażenie, należy nacisnąć W celu obsługi kamery za pomocą
zatrzask i przesunąć do końca, a pilota (str. 124) należy skierować go
następnie dokręcić wkręt. Aby w stronę czujnika zdalnego
odłączyć wyposażenie, należy sterowania.
poluzować wkręt, a następnie H Port podczerwieni (65)
nacisnąć zatrzask i wysunąć I Przełącznik LENS COVER (24)
wyposażenie.
• Jeśli do gniazda akcesoriów podłączona
J Gniazdo REMOTE*
jest zewnętrzna lampa błyskowa Umożliwia podłączanie innych
(wyposażenie opcjonalne), podczas akcesoriów opcjonalnych.
nagrywania należy wyłączyć zasilanie tej K Gniazdo A/V OUT (41, 53)
lampy, aby wyeliminować szumy.
* DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
PL

122
A Gniazdo karty „Memory Stick Duo” M Przycisk DISP/BATT INFO (20)
(28) N Przycisk WIDE SELECT * (37)
B Ekran LCD/panel dotykowy (16, 24)
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
C Przycisk (HOME) (16, 63) DVD608E
D Przyciski regulacji zbliżenia (35, 40) **DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
E Przycisk START/STOP (29, 34)
F Przycisk (ZOBACZ OBRAZY)
(30, 38)
G Przycisk EASY (29)
H Przycisk BACK LIGHT (36) Podręczny skorowidz
I Głośnik
Głośnik umożliwia odtwarzanie
dźwięku nagranego wraz z obrazem.
Informacje na temat regulacji
głośności można znaleźć na str. 39.
J Lampka dostępu (karta „Memory
Stick Duo”) (28)
K Gniazdo (USB) (55)
(DCR-DVD106E/DVD109E/
DVD306E: tylko wysyłanie danych)
L Przycisk RESET
Zeruje wszystkie ustawienia, łącznie
z ustawieniami daty i godziny.

PL
Ciąg dalszy , 123
Identyfikacja części i regulatorów (ciąg dalszy)

Pilot (DCR-DVD306E/DVD308E/ L Przycisk VISUAL INDEX (30, 38)


DVD708E) Naciśnięcie tego przycisku podczas
odtwarzania powoduje wyświetlenie
ekranu VISUAL INDEX.
M Przyciski b/B/v/V/ENTER
Naciśnięcie dowolnego z tych przycisków
na ekranie VISUAL INDEX lub na ekranie
listy odtwarzania powoduje wyświetlenie
pomarańczowej ramki na ekranie LCD.
Wybierz żądany przycisk lub element za
pomocą przycisków b/B/v/V, a następnie
naciśnij przycisk ENTER, aby zatwierdzić
wybór.

b Uwagi
• Przed użyciem pilota należy usunąć warstwę
izolacyjną.
Warstwa izolacyjna

A Przycisk DATA CODE (69)


Naciśnięcie tego przycisku podczas • W celu obsługi kamery (str. 122) za pomocą
odtwarzania powoduje wyświetlenie daty i pilota należy skierować pilota w stronę
godziny nagranych obrazów lub danych czujnika zdalnego sterowania.
dotyczących ustawień kamery • Jeśli przez określony czas z pilota nie zostaną
obowiązujących w trakcie nagrywania wysłane żadne polecenia, pomarańczowa
obrazów. ramka zniknie z ekranu. Ponowne naciśnięcie
dowolnego z przycisków b/B/v/V lub
B Przycisk PHOTO (29, 34) ENTER powoduje wyświetlenie ramki w
Po naciśnięciu tego przycisku widoczny na miejscu, w którym znajdowała się ostatnio.
ekranie obraz zostanie zapisany jako obraz • Niektórych przycisków na ekranie LCD nie
nieruchomy. można wybrać za pomocą przycisków
C Przyciski SCAN/SLOW (30, 39) b/B/v/V.

D Przyciski . > (Poprzedni/ Wymiana baterii pilota


Następny) (30, 39)
1 Naciskając zabezpieczenie, włóż
E Przycisk PLAY (30, 39) paznokieć w szczelinę, aby wysunąć
F Przycisk STOP (30, 39) pojemnik na baterie.
2 Włóż nową baterię biegunem dodatnim
G Przycisk DISPLAY (20) + do góry.
H Nadajnik 3 Włóż pojemnik na baterie z powrotem
I Przycisk START/STOP (29, 34) do pilota tak, aby zatrzasnął się we
właściwym miejscu.
J Przyciski regulacji zbliżenia (35, 40)
K Przyciski PAUSE (30, 39)

Zabezpieczenie

PL

124
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe obchodzenie się z baterią
może doprowadzić do jej eksplozji.
Baterii nie wolno ponownie ładować,
demontować ani wrzucać do ognia.

• W miarę rozładowywania się baterii zasięg


działania pilota może się zmniejszać lub pilot
może nie działać prawidłowo. W takim
przypadku należy wymienić baterię na
baterię litową Sony CR2025. Zastosowanie
innej baterii może spowodować ryzyko
pożaru lub wybuchu.

Podręczny skorowidz

PL

125
Wskaźniki wyświetlane podczas
nagrywania/odtwarzania
Nagrywanie filmów Nagrywanie obrazów
nieruchomych

min NAGRAJ
SP
min 1,0M

A Tryb nagrywania (HQ/SP/LP) (65)


B Przycisk HOME (16, 63) K Jakość ([FINE]/[STD]) (68)
C Czas pozostały do wyczerpania L Rozmiar obrazu (67)
akumulatora (przybliżony) (20) M Wyświetlany podczas zapisywania
D Stan nagrywania ([OCZEK.] obrazu nieruchomego.
(oczekiwanie) lub [NAGRAJ] N Folder nagrań
(nagrywanie))
z Porady
E Licznik (godzina/minuta/sekunda)
• W miarę zwiększania się liczby obrazów
F Typ płyty (11) nagranych na karcie „Memory Stick Duo”
automatycznie tworzone są nowe foldery do
G Format nagrywania (11)
ich zapisywania.
Wyświetlany tylko w przypadku
płyty DVD-RW.
H Przycisk OPTION (17, 75)
I Przycisk ZOBACZ OBRAZY
(30, 38)
J Nagrywanie dźwięku 5.1-kanałowego
(35)

PL

126
Oglądanie filmów Oglądanie obrazów
nieruchomych

min
SP
min 1,0M

A Tryb nagrywania (HQ/SP/LP) (65)


B Przycisk powrotu L Rozmiar obrazu (67)
C Czas pozostały do wyczerpania M Numer bieżącego obrazu/Łączna
akumulatora (przybliżony) (20) liczba nagranych obrazów
D Tryb odtwarzania N Przycisk pokazu slajdów (40)
E Licznik (godzina/minuta/sekunda) O Przycisk Poprzedni/Następny
(31, 39)
F Typ płyty (11)
P Nazwa pliku danych
G Przycisk Poprzedni/Następny
(30, 39) Q Przycisk VISUAL INDEX (30, 38)
H Numer sceny R Folder odtwarzania
I Przycisk OPTION (17, 75)
J Przyciski funkcji wideo (30, 39)
K Nagrywanie dźwięku 5.1-kanałowego
(34)

Podręczny skorowidz

PL
Ciąg dalszy , 127
Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania (ciąg
dalszy)

Środek
Wskaźniki wyświetlane
podczas wprowadzania Wskaźnik Opis
zmian NightShot plus (36)
Poniższe wskaźniki są wyświetlane Super NightShot plus (81)
podczas nagrywania/odtwarzania, Color Slow Shutter (81)
informując o ustawieniach kamery. Przycisk ustawiania
Lewy górny róg Prawy górny róg pokazu slajdów (40)
Połączenie PictBridge (55)
min OCZEK.
SP [30min]
EZ Ostrzeżenie (101)
WPROW.
BIAŁE

Dół
Wskaźnik Opis
Dół Środek Efekt na obrazie (82)
Efekt cyfrowy (82)
Lewy górny róg 9 Ręczne ustawianie
Wskaźnik Opis
ostrości (77)

Nagrywanie/odtwarzanie WYBÓR MIEJSCA (79)


dźwięku 5.1-kanałowego
(35)
Nagrywanie przy użyciu . Podświetlenie (36)
samowyzwalacza (83)
n Balans bieli (80)
Niski POZ.ODN.MIK.
(82) Funkcja SteadyShot
wyłączona (66)
Lampa błyskowa (68, 83)
EKSPOZYCJA (79)/
[WYBÓR SZEROK] (65) POMIAR PKT. (79)
WIDE SELECT (37) Tele makro (78)

Prawy górny róg Kod danych podczas


Wskaźnik Opis nagrywania
Wygaszanie i Dane dotyczące daty, godziny i ustawień
wprowadzanie obrazu (82) kamery obowiązujących podczas
Wyłączone podświetlenie nagrywania obrazów są automatycznie
ekranu LCD (24) nagrywane na płycie i karcie „Memory
Stick Duo”. Nie są one wyświetlane
podczas nagrywania. Można jednak
sprawdzić je jako [KOD DANYCH]
podczas odtwarzania (str. 69).
Datę i godzinę nagrania można
wyświetlić w innym urządzeniu itp.
([NAPISY-DATA], str. 67).
PL

128
Słownik

x Dolby Digital x Tryb VIDEO


System kodowania (kompresji) dźwięku Jeden z formatów nagrywania, które można
opracowany przez firmę Dolby Laboratories wybrać w przypadku używania płyty DVD-
Inc. RW. Tryb VIDEO zapewnia doskonałą
zgodność z innymi urządzeniami DVD.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Technologia kompresji dźwięku opracowana
x Tryb VR
przez firmę Dolby Laboratories Inc., Jeden z formatów nagrywania, które można
zapewniająca skuteczną kompresję dźwięku wybrać w przypadku używania płyty DVD-
przy zachowaniu jego wysokiej jakości. RW. Tryb VR umożliwia edytowanie
Umożliwia nagrywanie 5.1-kanałowego (usuwanie lub zmienianie sekwencji) nagrań
dźwięku przestrzennego z bardziej za pomocą kamery. Po sfinalizowaniu płyty
efektywnym wykorzystaniem miejsca na można ją odtwarzać w urządzeniu DVD
płycie. Płyty utworzone w technologii Dolby zgodnym z trybem VR.
Digital 5.1 Creator mogą być odtwarzane w
urządzeniu zgodnym z płytą utworzoną za x VISUAL INDEX
pomocą kamery.
Ta funkcja wyświetla obrazy nagranych
filmów i obrazów nieruchomych co umożliwia
x Dźwięk 5.1-kanałowy wybranie scen do odtwarzania.
System odtwarzania dźwięku za pomocą 6
głośników: 3 z przodu (lewy, prawy i
środkowy), 2 z tyłu (prawy i lewy) oraz
dodatkowego dolnoprzepustowego
subwoofera liczonego jako kanał 0.1 dla
częstotliwości 120 Hz lub niższych.

x Menu DVD
Ekran menu umożliwiający wybranie
określonej sceny z płyty podczas jej
odtwarzania w innym urządzeniu.

x Miniatura
Obrazy o zmniejszonych rozmiarach
umożliwiające wyświetlenie wielu obrazów
Podręczny skorowidz
naraz. System wyświetlania miniatur jest
używany na ekranach „VISUAL INDEX” i
„MENU DVD”.

x MPEG
Akronim MPEG oznacza Moving Picture
Experts Group, grupę standardów kodowania
(kompresji obrazu) obrazu wideo (filmu) i
dźwięku. Są to formaty MPEG1 i MPEG2.
Kamera nagrywa filmy w formacie MPEG2 z
jakością obrazu SD (rozdzielczość
standardowa).

PL

129
Indeks

Numeryczne DVD-R ............................... 12 I


DVD-RW ........................... 12
16:9 .................................37, 72 Ikona....... Patrz wskaźniki na
DVD+R DL ....................... 12 wyświetlaczu
4:3 .............................37, 65, 73
DVD+RW .......................... 12 INFO PŁYTY ....................57
A InfoLITHIUM..................110
Active Interface Shoe ......122
E Informacje o stanie
Easy Handycam ................. 29 akumulatora........................ 20
Adapter 21-stykowy...........42
EDYC ................................. 49 INNE, kategoria................. 47
adapter Memory Stick Duo
............................................110 EFEKT CYFR. (Efekt Instalacja .............................86
AUT WOLN MIG cyfrowy) ...................... 82, 100
(Automatyczna wolna EFEKT OBRAZU (Efekt J
migawka).....................66, 100 obrazu)........................ 82, 100
JAKOŚĆ .............................68
AUTO WYŁ. EKSPOZYCJA ........... 79, 99
JASNOŚĆ LCD ................. 71
(Automatyczne wyłączanie) Etykieta woluminu ............ 58
..............................................75 JEDNO NAC. ....................80
JPEG .................................108
F
B
BACK LIGHT .............36, 95
FAJERWERKI ................. 79 K
Finalizacja........................... 43
BALANS BIELI Kabel połączeniowy A/V
(Balans bieli).................80, 99 FORMAT ........................................41, 53
Bateria .........................19, 124 Płyta ............................. 59 KALIBRACJA................113
„Memory Stick Duo” Kategoria ZARZ.PŁYTĄ/
...................................... 60 PAM. ................................... 57
C
Format nagrywania............ 11 KOD DANYCH ................ 69
CD-ROM ............................84
KOLOR LCD ....................71
COF.FINALIZ.............61, 98
G KOMPUTER ..................... 84
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)....81, 99 Gniazdo DC IN.................. 19 Komunikaty ostrzegawcze
GŁOŚNOŚĆ ................ 39, 71 ............................................103
CZAS LETNI.....................73
Kondensacja wilgoci ........113
Czas nagrywania...........11, 20
Czas odtwarzania ...............21
H Konserwacja .....................107
HOME MENU ............ 15, 63 Kopiowanie.........................53
Czas pozostały do
wyczerpania akumulatora UST.DW./WYŚW. ..... 71
..............................20, 126, 127 UST.FILMU KAM.... 65 L
Czas ładowania ...................20 UST.OGÓLNE .......... 74 LAMPA .............................. 80
CZ-B ....................................82 UST.WYJŚCIA .......... 72 Lista odtwarzania
UST.ZDJĘCIA KAM. odtwarzanie ................. 51
D ...................................... 67 tworzenie ..................... 50
DANE KAMERY .............69 UST.ZEG./JĘZ. ......... 73 LP......................................... 65
dane techniczne ................116 WYŚW.UST.OBR. .... 69
DATA/CZAS.....................69 HQ....................................... 65 M
Dolby Digital 5.1 Creator Macintosh............................ 89
......................................35, 129 Magnetowid lub nagrywarka
drukowanie .........................55 DVD/HDD .........................53
PL

130
„Memory Stick Duo” PLAŻA ............................... 80 S
......................................28, 108 Podświetlenie ekranu LCD
SAMOWYZWAL. ............83
Menu DVD .........................46 .............................................. 25
SEPIA..................................82
Miniatura ...........................129 PODŚWIET.LCD (Poziom
podświetlenia ekranu LCD) Soczewka lasera................114
MPEG................................129
.............................................. 71 SP .........................................65
PODŚWIET.LCD (poziom SPORT (Tryb sportowy)...80
N podświetlenia ekranu LCD)
Stacja dysków DVD...........58
NA ZEWN. .........................80 .............................................. 96
Statyw ................................121
Nagrywanie ...................29, 33 PODŚW.WIZJ. (Jasność
wizjera)................................ 72 STEADYSHOT .................66
Nagrywanie dodatkowych
scen.......................................61 PODZIEL SYGN.DWIĘK. .................71
Nagrywanie dźwięku 5.1- Lista odtwarzania ....... 52 SZEROKI 16:9 ...................65
kanałowego .........................35 Oryginał ....................... 49 S.NIGHTSHOT PLS (Super
NAPISY-DATA ................67 NightShot plus).............81, 99
Pokaz slajdów ..................... 40
NightShot plus ....................36 Słownik ..............................129
POMIAR PKT. (Pomiar
NR PLIKU (Numer pliku) punktowy)..................... 79, 99
..............................................68 PORTRET ......................... 80 Ś
NTSC .................................105 POZOSTAŁO ................... 66 ŚNIEG .................................80
Pozostałe miejsce na płycie ŚWIAT.NIGHTSHOT......65
O .............................................. 66 ŚWIECE..............................79
Obiektyw szerokokątny .....35 POZ.BŁYSKU................... 68
Obrazy nieruchome......29, 34 POZ.ODN.MIK................. 82 T
Odtwarzanie..................30, 38 Prawa autorskie............ 5, 119 TELE MAKRO .........78, 100
Okrągła bateria litowa .....125 Proporcje obrazu.... 37, 41, 65 Teleobiektyw ......................35
OPIS WYB.PŁYTY...........59 Przeglądanie ....................... 30 Telewizyjny system
Oprogramowanie................86 Przewodnik po operacjach kodowania kolorów..........105
OPTION MENU................75 podstawowych ........ 84, 89, 90 TRYB BŁYSKU ................83
Oryginał Przewód zasilający ............. 19 TRYB DEMO ....................74
PODZIEL....................49 Przełącznik pokrywy płyty Tryb lustra ...........................36
Podręczny skorowidz
OPEN .................................. 26
USUŃ ...........................47 TRYB NAGRYW. (Tryb
Przygotowanie .................... 19 nagrywania).........................65
OSTROŚĆ ....................77, 95
Płyta............................. 26, 107 TV ..................................41, 72
OSTROŚĆ PKT. ................78
Płyta DVD o średnicy 8 cm TYP TV .........................42, 72
Osłona obiektywu...............24 ................................................ 9
Płyta dwustronna ............. 107 U
P
USB 2.0................................85
PAL....................................105 R
USTAW STREFĘ .............73
Pasek na dłoń ......................33 RED.CZER.OCZ ............. 68
USTAW ZEGAR ..............23
PASTEL ..............................82 RESET, przycisk.............. 123
USTAWIENIA, kategoria
PEJZAŻ ..............................80 ROZM.OBR. ..................... 67 ..............................................63
PictBridge ............................55 Różnica czasu na świecie UST.DW./WYŚW. .............71
Picture Motion Browser ....85 ............................................ 106
UST.FILMU KAM. ...........65
Pilot ....................................124 PL
Ciąg dalszy , 131
Indeks (ciąg dalszy)

UST.JĘZYKA....................73 WYŚW.UST.OBR............. 69
UST.OGÓLNE ..................74
UST.WYJŚCIA..................72 Z
UST.ZDJĘCIA KAM.......67 Zabezpieczenie przed
UST.ZEG./JĘZ. .................73 zapisem ............................. 109
USUŃ Zamontowany fabrycznie
akumulator ....................... 116
płyta ..............................47
Zasilacz sieciowy................ 19
„Memory Stick Duo”
.......................................48 Zbliżenie ............................. 35
Używanie za granicą ........105 Zbliżenie w trakcie
odtwarzania ........................ 40
ZDALNE STER. .............. 75
V
Zmienna przepływność bitów
VIDEO, tryb...............11, 129 ............................................. 11
VISUAL INDEX ZMROK ............................. 79
................................30, 38, 129
ZOOM CYFROWY ......... 66
VR, tryb.......................11, 129

W
Warstwa izolacyjna ..........124
WEWNĄTRZ ....................80
Windows........................84, 85
Wizjer ..................................25
WPROWADZANIE
......................................82, 100
WPROW.BIAŁE...............82
WPROW.CZARNE..........82
WSCHÓD&ZACHÓD ....79
Wskaźniki..........................128
Wskaźniki na wyświetlaczu
............................................126
Wskaźniki ostrzegawcze ..101
Wtyk prądu stałego ............19
WY WYŚWIETL...............73
WYBÓR MIEJSCA ....79, 99
WYBÓR SZEROK .....65, 96
Wymagania dotyczące
systemu ................................85
Wyposażenie dostarczone
wraz z kamerą.....................18
WYŚWIETL.......................70
Wyświetlanie informacji
diagnostycznych................101
PL

132
Přečtěte si před zahájením práce
s videokamerou
Než začnete videokameru používat, Nakládání s
prostudujte si tuto příručku. Příručku nepotřebným
poté uschovejte pro případné další
použití.
elektrickým a
elektronickým
VAROVÁNÍ zařízením (platné v
Evropské unii a
Nevystavujte přístroj dešti ani dalších evropských
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí státech uplatňujících
požáru nebo úrazu elektrickým oddělený systém
proudem. sběru)
K výměně použijte pouze akumulátor Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru balení upozorňuje, že by s výrobkem po
nebo zranění. ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z
PRO ZÁKAZNÍKY V domácnosti. Místo toho by měl být odložen do
sběrného místa určeného k recyklaci
EVROPĚ elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte
negativním dopadům na životní prostředí a
zdraví lidí, které naopak může být ohroženo
nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho
likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje.
Pro získání dalších informací o recyklaci
tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní
orgány státní správy, místní firmu
Elektromagnetická pole určitých frekvencí zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo
mohou mít vliv na kvalitu obrazu a zvuku prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
videokamery. Použitelné příslušenství: dálkový ovladač
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
že splňuje omezení stanovená v direktivě
EMC pro používání propojovacích kabelů Poznámky týkající se
kratších než 3 metry.
použití
Upozornění
Videokamera se dodává
Pokud působením statické elektřiny nebo
elektromagnetického pole dojde k přerušení
s dvěma typy návodů.
přenosu dat v jeho průběhu, restartujte – „Návod k použití“ (tato příručka)
aplikaci nebo odpojte a znovu připojte – „Úvodní příručka“ pro použití
komunikační kabel (USB atd.).
videokamery propojené s počítačem
(uloženo na dodaném disku CD-
ROM)

CZ

2
Typy disků, jež lze použít ve „Memory Stick“
videokameře (Tuto kartu nemůžete ve videokameře
použít.)
Můžete použít pouze tyto typy disků:
– 8cm DVD-RW
– 8cm DVD+RW
– 8cm DVD-R
– 8cm DVD+R DL
Používejte disky označené symboly, • Nelze používat jiné typy paměťových
které jsou uvedeny níže. Podrobnosti viz karet než „Memory Stick Duo“.
str. 11. • „Memory Stick PRO“ a „Memory
Stick PRO Duo“ lze použít pouze
v zařízení kompatibilním s kartami
„Memory Stick PRO“.
• Na kartu „Memory Stick Duo“ nebo
Z hlediska spolehlivosti a trvanlivosti na adaptér Memory Stick Duo nelepte
nahrávání a přehrávání doporučujeme štítky ani nic jiného.
ve videokameře používat disky Sony
nebo disky se symbolem *(for Použití karty „Memory Stick“ se CZ
VIDEO CAMERA). zařízením kompatibilním
b Poznámka s kartami „Memory Stick Duo“
• Použití jiného disku než výše uvedeného Kartu „Memory Stick Duo“ musíte
může způsobit neuspokojivé výsledky vložit do adaptéru Memory Stick Duo.
nahrávání či přehrávání, příp. může být
obtížné vyjmout disk z videokamery. Adaptér Memory Stick Duo
* Disky označené symbolem
nemusí být v prodeji ve všech místech.

Typy karty „Memory Stick“,


kterou můžete ve videokameře Použití videokamery
použít
• Nedržte videokameru za tyto části.
Můžete používat karty „Memory Stick
Duo“ označené symbolem
nebo
(str. 104).
„Memory Stick Duo“
(Tuto velikost lze ve videokameře použít.) Hledáček Obrazovka LCD

Akumulátor

CZ
Pokračování , 3
Přečtěte si před zahájením práce s videokamerou
(Pokračování)

• Videokamera není odolná proti prachu • Pokud budou po delší dobu obrazovka
a stříkající vodě a není ani vodotěsná. LCD, hledáček nebo objektiv
Viz „Manipulace s videokamerou“ vystaveny přímému slunečnímu záření,
(str. 107). mohou se poškodit.
• Chcete-li zabránit zničení disků či • Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by
ztrátě nahraných obrazů, neprovádějte dojít k poškození videokamery. Pokud
tyto činnosti, pokud svítí některý chcete nahrávat slunce, učiňte tak za
z indikátorů přepínače POWER menší intenzity světla, například za
(str. 23) nebo z indikátorů přístupu soumraku.
(str. 26, 28):
– odpojení modulu akumulátoru nebo Poznámky k nahrávání
napájecího adaptéru od videokamery. • Před zahájením nahrávání otestujte
– vystavení videokamery nárazům nebo funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz
vibracím. a zvuk nahráván bez problémů. Obraz
• Při připojení videokamery k jinému nelze vymazat, je-li nahraný na disku
zařízení pomocí kabelu USB DVD-R/DVD+R DL. Pro zkušební
zkontrolujte, zda je konektor zasunut nahrávky použijte disk DVD-RW/
správným směrem. Násilné zasunutí DVD+RW (str. 11).
konektoru poškodí kontakty a může • Záruka se nevztahuje na obsah
mít za následek poškození záznamu, a to ani v případě, kdy
videokamery. nahrávání nebo přehrávání neproběhlo
následkem selhání videokamery,
Položky nabídky, panel LCD, záznamového média apod.
hledáček a objektiv • Barevné televizní systémy
• Položka zobrazená v šedé barvě není v jednotlivých zemích/oblastech se liší.
za stávajících podmínek pro nahrávání Chcete-li přehrávat záznam na
či přehrávání k dispozici. barevném televizoru, potřebujete
• Obrazovka LCD a hledáček jsou televizor se systémem PAL.
vyráběny pomocí vysoce přesné • Televizní programy, filmy,
technologie, díky níž lze využívat přes videonahrávky a jiné materiály mohou
99,99 % obrazových bodů. Přesto se podléhat autorským právům.
může stát, že na obrazovce LCD nebo Neautorizované kopírování takových
v hledáčku budou zobrazeny drobné materiálů může znamenat porušování
tmavé nebo světlé body (bílé, červené, autorských práv.
modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů nijak neovlivní výsledky Natavení jazyka
nahrávání. Provozní postupy jsou uvedeny na
displeji v jednotlivých jazycích.
V případě potřeby můžete jazyk
zobrazení změnit (str. 24).

Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
CZ

4
Poznámky k této příručce
• Vyobrazení obrazovky LCD, hledáčku
a indikátorů uvedená v této příručce
byla vytvořena pomocí fotoaparátu
a mohou se lišit od aktuálního stavu.
• Vzhled a technické parametry
nahrávacího média a příslušenství
mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
• Obrázky uvedené v této příručce
odpovídají modelu DCR-DVD308E.
• Mluví-li se v tomto Návodu k použití
o disku, jedná se o 8cm DVD disky.

Objektiv značky Carl Zeiss


Videokamera je vybavena vysoce
kvalitním objektivem značky Carl Zeiss,
který byl vyvinut ve spolupráci německé
společnosti Carl Zeiss a společnosti
Sony Corporation. Využívá měřicí
systém MTF pro videokamery
a poskytuje kvalitu příznačnou pro
objektivy společnosti Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function.
Číselná hodnota označuje množství
světla přicházejícího ze snímaného
objektu do objektivu.

Symboly použité v tomto


návodu
• Dostupnost funkcí závisí na použitém
disku. Následující symboly označují
typ disku, jenž můžete použít pro
konkrétní operaci.

CZ

5
Obsah

Přečtěte si před zahájením práce Výběr poměru stran (16:9 nebo 4:3)
s videokamerou ........................... 2 (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
....................................................... 36
Příklady záběrů a správné postupy
...................................................... 8 Přehrávání .................................. 37
Použití funkce ZOOM PŘEHR. ...... 39
Přehrávání série statických obrazů
Používání videokamery (prezentace) ................................... 39

Možnosti videokamery ................ 9 Přehrávání obrazu na televizoru


.................................................... 40
Výběr disku ................................ 11
Vytvoření disku, který bude možné
Použití videokamery .................. 13 přehrávat na jiných zařízeních nebo
„ HOME“ a „ OPTION“ přehrávačích DVD (uzavření) ...... 42
– využití dvou typů nabídek ....... 15
Úpravy
Začínáme
Kategorie (DALŠÍ) ................. 46
Krok 1: Kontrola obsahu balení Mazání obrazů ........................... 46
.................................................... 18
Rozdělení obrazu ....................... 48
Krok 2: Dobíjení modulu
akumulátoru ............................... 19 Vytvoření seznamu pro přehrávání
.................................................... 49
Krok 3: Zapnutí napájení
a nastavení data a času ............. 23 Kopírování na zařízení VCR nebo
Změna nastavení jazyka ................ 24 rekordér DVD/HDD .................... 52
Krok 4: Příprava nahrávání ........ 24 Tisk nahraných obrazů (tiskárna
Krok 5: Vložení disku nebo karty kompatibilní se standardem
„Memory Stick Duo“ .................. 26 PictBridge) ................................. 54

Nahrávání/přehrávání Využití nahrávacího


média
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam) ................................ 29 Kategorie (SPR.DISKU/
PAMĚTI) ..................................... 56
Nahrávání ................................... 32
Přehrávání disku na jiných
Použití funkce zoom ...................... 34
Nahrávání zvuku s lepším zařízeních ................................... 56
prostorovým podáním (nahrávání Určení správného disku
5.1kanálového zvuku) (DCR- (PRŮV.VÝB.DISKU) .................... 57
DVD109E/DVD306E/DVD308E/
Mazání všech scén na disku
DVD708E) ...................................... 34
Nahrávání na tmavých místech (formátování) .............................. 58
(NightShot plus) ............................. 35 Nahrávání dalších scén po uzavření
Úprava expozice pro objekty .................................................... 60
v protisvětle ................................... 35
Nahrávání v zrcadlovém režimu ... 35

CZ

6
Nastavení videokamery Odstraňování problémů
Operace, které můžete provádět Odstraňování problémů .............88
v kategorii (NASTAVENÍ) Výstražné indikátory a zprávy ....97
nabídky HOME MENU ............... 62
Použití nabídky HOME MENU ...... 62 Doplňující informace
Seznam položek kategorie
(NASTAVENÍ) .......................... 63 Použití videokamery v zahraničí
NASTAV.PRO FILM .................... 64 ..................................................101
(Položky pro nahrávání pohyblivých Údržba a bezpečnostní opatření
obrazů)
..................................................103
NASTAV.PRO FOTO .................. 66
Specifikace ...............................111
(Položky pro nahrávání statických obrazů)
NAST.ZOBR.OBR. ..................... 68 Stručný přehled
(Položky pro úpravu zobrazení)
NAST.ZVUK./ZOBR ................... 70 Funkce ovládacích prvků .........115
(Položky pro nastavení zvukového signálu Indikátory zobrazené během
a obrazovky) nahrávání/přehrávání ................120
NASTAV.VÝSTUPU .................... 71 Slovník ......................................123
(Položky pro připojení ostatních zařízení) Rejstřík .....................................124
NAST. HOD/ JAZ ..................... 72
(Položky pro nastavení hodin a jazyka)
OBECNÁ NASTAV. .................... 73
(Další položky nastavení)
Aktivace funkcí pomocí nabídky
OPTION MENU ...................... 74
Použití nabídky OPTION MENU .... 74
Položky pro nahrávání v nabídce
OPTION MENU ............................. 75
Zobrazení položek v nabídce OPTION
MENU ............................................ 75
Funkce dostupné v nabídce
OPTION MENU .......................... 76

Použití počítače
Možnosti počítače se systémem
Windows .................................... 82
Instalace příručky „Úvodní
příručka“ a softwaru ................... 84
Zobrazení příručky „Úvodní
příručka“ ..................................... 86
Použití počítače Macintosh ........ 87
CZ

7
Příklady záběrů a správné postupy

Fotografování

Dítě na jevišti ve
Květiny zblízka
světle reflektorů

B PORTRÉT .................................78 B BODOVÝ REFL. ....................... 78


B OSTŘENÍ ..................................76
B TELE MACRO ...........................76

Zaostření na psa
Ohňostroj v celé
po levé straně
své nádheře
obrazovky

B OSTŘENÍ ..................................76 B OHŇOSTROJ ........................... 78


B BOD.OSTŘENÍ..........................76 B OSTŘENÍ .................................. 76

Skvělý snímek Spící dítě ve


na sjezdovce ztlumeném
nebo na pláži světle

B BACK LIGHT.............................35 B NightShot plus ......................... 35


B PLÁŽ.........................................78 B COLOR SLOW SHTR............... 79
B SNÍH .........................................78

Kontrola
golfového úderu

B SPORT......................................78

CZ

8
Používání videokamery
Možnosti videokamery
Videokamera nahrává obrazová data na disk DVD o průměru 8 cm*.
Toto médium je pohodlnější než videokazeta a mnohem všestrannější.

Snadné snímání krásných záběrů


Před zahájením nahrávání není nutné

Používání videokamery
převíjení (str. 29, 32)
Nahraný obraz se ukládá na prázdná místa na
disku, takže nehrozí nebezpečí náhodného
přepsání cenných nahrávek.
Před nahráváním není nutné provádět převíjení,
můžete začít nahrávat, kdykoliv chcete.

b Poznámky
• Statické obrazy můžete nahrávat pouze na kartu
„Memory Stick Duo“.

Požadovanou scénu můžete snadno


najít pomocí obrazovky VISUAL INDEX
(str. 30, 37).
Na obrazovce VISUAL INDEX průběžně
můžete také kontrolovat nahraný materiál.
Stačí se dotknout scény, kterou chcete přehrát.
Disk se nikdy neopotřebuje, ani po mnoha
přehráváních. Důležité okamžiky nahrané na
disk vydrží léta.

Nahrávání v širokoúhlém formátu a s


5.1kanálovým zvukem (str. 34, 36)
Velmi kvalitní širokoúhlý obraz můžete nahrávat
pomocí obrazovky LCD, na níž se formát 16:9 zobrazí
stejně, jako na širokoúhlé obrazovce. Na disk lze
přímo nahrát i realistický, prostorový 5.1kanálový
zvuk.
b Poznámky
• Některé modely nemusí podporovat nahrávání
širokoúhlého obrazu a 5.1kanálového zvuku.

* DVD (Digital Versatile Disc) je velkokapacitní optický disk.


CZ
Pokračování , 9
Možnosti videokamery (Pokračování)

Nahraný disk lze přehrávat na nejrůznějších zařízeních


Přehrávání na přehrávači DVD nebo na
jednotce DVD v počítači (str. 42)
Nahrané a uzavřené disky** můžete přehrávat na domácím
přehrávači DVD, na rekordéru DVD nebo na jednotce
DVD počítače, pokud tato zařízení podporují 8cm disky.
Při uzavírání (finalizaci) disku můžete vytvořit nabídky
DVD, které usnadní přístup ke scénám, jež budete chtít
přehrávat.

Přehrávání na širokoúhlém televizoru


a domácím kině (str. 40)
Obraz nahraný v širokoúhlém formátu lze přehrávat na
širokoúhlém televizoru s dokonalým panoramatickým
efektem. Disky se také nahrávají s 5.1kanálovým
zvukem, aby byl při přehrávání v domácím kině jejich
zvuk dokonalý.
b Poznámky
• Některé modely nemusí podporovat nahrávání širokoúhlého
zobrazení a 5.1kanálového zvuku.

Připojení videokamery k počítači


Vysokorychlostní přenos obrazu (str. 83)
Obrazová data lze rychle přenést do počítače,
aniž by bylo nutné je přehrávat běžnou rychlostí.
Počítače vybavené rozhraním Hi-Speed USB
(USB 2.0) umožňují mnohem rychlejší přenos.

Úpravy a kopírování pomocí dodaného


softwaru (str. 82)
Software Picture Motion Browser, jenž se dodává
s videokamerou, umožňuje upravovat pohyblivé nebo
statické obrazy uložené v počítači nebo vytvářet
originální disky DVD. Kopírování disků nemůže být
jednodušší. Budete moci sdílet důležité okamžiky
s rodinou a přáteli.

** Uzavření: proces umožňující přehrávání nahraného disku DVD na jiných zařízeních DVD (str. 42).
CZ

10
Výběr disku

Videokamera je kompatibilní s 8cm disky DVD-RW, DVD+RW, DVD-R a DVD+R DL.


Nelze v ní použít 12cm disky.

Doba nahrávání
Očekávaná doba nahrávání na jednu stranu disku.

Používání videokamery
Doba nahrávání se liší podle typu disků nebo podle režimu nahrávání.
Přibližná doba nahrávání
( ): minimální doba nahrávání

Režim nahrávání

9M (HQ) (vysoká kvalita) 20 (18) 35 (32)

6M (SP) (standardní
30 (18) 55 (32)
kvalita)
3M (LP) (dlouhá doba
60 (44) 110 (80)
záznamu)

z Tipy
• Čísla, např. 9M a 6M, v tabulce vyjadřují průměrnou přenosovou rychlost. M znamená Mb/s.
• Používáte-li oboustranný disk, můžete nahrávat na obě strany disku (str. 103).

Automatické nastavení kvality obrazu podle nahrávané scény se provádí pomocí techniky
označované jako VBR (Variable Bit Rate). Tento postup způsobuje proměnlivost celkové délky
záznamu na disku. Pohyblivé obrazy obsahující rychle se pohybující a složité záběry se nahrávají
vyšší přenosovou rychlostí, čímž se zkracuje celková doba nahrávání.

Formát nahrávání na disk DVD-RW


Použijete-li disk DVD-RW, můžete si vybrat jako formát nahrávání režim VIDEO nebo
režim VR.
V této příručce je režim VIDEO označen symbolem a režim VR symbolem
.
Tento formát nahrávání je kompatibilní s většinou zařízení DVD, zvláště po
uzavření disku.
V režimu VIDEO lze vymazat jen poslední obraz.
Formát nahrávání, který umožňuje provádění úprav ve videokameře
(mazání a změnu pořadí obrazů).
Uzavřený disk lze přehrávat v zařízeních DVD, která podporují režim VR.
Režimy VIDEO a VR Slovník (str. 123)

CZ
Pokračování , 11
Výběr disku (Pokračování)

Funkce formátování
disku Čísla v závorkách ( ) označují čísla stránek.
DVD+R
DVD-RW DVD+RW DVD-R
DL
Typy disků a symboly

Symboly použité v tomto návodu

Na stejný disk lze nahrávat pohyblivý obraz


z z – z z
16:9 (širokoúhlý) a 4:3 (36)
Vymazání poslední nahrávky (47) z z z – –
Vymazání nebo úpravy nahrávek ve
– z – – –
videokameře (46)
Opakované použití zaplněného disku
z z z – –
pomocí formátování*2 (58)
Uzavření nutné pro přehrávání na jiných *1z*1 *1–*3
z z z
zařízeních (42)
Vytvoření nabídky DVD při uzavření disku
z – z z z
(45)
Nahrávání delších nahrávek na jednu stranu
– – – – z
disku
*1
Informace o tom, zda zařízení DVD podporuje režim VR disku DVD-RW najdete v návodu
k obsluze.
*2
Formátováním se smažou všechny nahrávky a nahrávací médium zůstane prázdné (str. 58). I při
použití nového disku je třeba jej zformátovat ve videokameře (str. 26).
*3
Uzavření je nutné pro přehrávání disku na jednotce DVD počítače. Neuzavřený disk DVD+RW
může způsobit nesprávnou funkci počítače.

CZ

12
Použití videokamery

1Příprava
(Viz str. 18 až 28.) Vyberte disk, který nejlépe vyhovuje vašim požadavkům.
Chcete mazat nebo upravovat obrazy na

Používání videokamery
videokameře?
Ano Ne

Chcete mazat obrazy a použít disk


znovu?
Ano Ne

Pro dlouhé
nahrávání

* Vyberte formát nahrávání a zformátujte disk ve videokameře (str. 26).

z Tipy
• Disk můžete vybrat pomocí funkce [PRŮV.VÝB.DISKU] (str. 57).

2Nahrávání, přehrávání, úpravy


(Viz str. 32, 37 a 46.)
Možnosti práce s videokamerou závisí na typu disku (str. 12).

3Prohlížení na videokameře
(Viz str. 30 a 37.)
Můžete ji také připojit k televizoru
(str. 40).

Pokračování na další stránce


CZ
Pokračování , 13
Použití videokamery (Pokračování)

4Prohlížení na jiném zařízení DVD


(Viz str. 42 a 56.)
Při prohlížení disku nahraného na videokameře na jiném zařízení DVD musíte
disk nejprve uzavřít.

Uzavřít
Uzav
Zařízení DVD/ Jednotka DVD
rekordér DVD

b Poznámky
• Čím delší je záznam uložený na disku, tím déle trvá jeho uzavření.
Vlastnosti uzavřeného disku závisí na jeho typu.

Uzavřít Nahrávky nelze přidávat


Jako komerčně vyráběné ani v případě, že je na
Uzavřít disky DVD lze i tento disku volné místo.
disk po uzavření
přehrávat ve většině Opětovné otevření uzavřeného
Uzavřít přehrávačů DVD. disku umožňuje přidávat na
disk další nahrávky (str. 60).

Disk lze přehrávat Nahrávky lze přidávat


Uzavřít v zařízení kompatibilním i bez opětovného otevření
s režimem DVD-RW VR. uzavřeného disku.

Disk lze přehrávat i bez uzavření.


V některých případech je však uzavření nutné.
Podrobnosti viz str. 42.

Kompatibilita přehrávání
Možnost přehrávání na libovolném zařízení DVD nelze zaručit. Podrobnosti najdete
v návodu k použití, jenž je dodáván se zařízením DVD, případně se obraťte na prodejce.

CZ

14
„ HOME“ a „ OPTION“
– využití dvou typů nabídek

„ HOME MENU“ – startovní čára pro práci s videokamerou

(HELP)

Používání videokamery
Zobrazení popisu položky (str. 16)

min PŘIP.

ODSTRANIT STŘH

UPRAVIT SEZNAM TISK

DALŠÍ

Kategorie

B Kategorie a položky nabídky HOME MENU

Kategorie (SNÍMÁNÍ) Kategorie (SPR.DISKU/


PAMĚTI)
Položky Strana
FILM* 33 Položky Strana
FOTOGRAFIE* 33 UZAVŘÍT DISK* 42
PRŮV.VÝB.DISKU 57
Kategorie (ZOBRAZENÍ
FORMÁTOVAT* 58
OBRAZŮ)
FORMÁTOVAT* 59
Položky Strana OTEVŘÍT DISK 60
VISUAL INDEX* 37 INFO O DISKU 56
SEZNAM 49
Kategorie (NASTAVENÍ)
Kategorie (DALŠÍ) Úprava nastavení videokamery (str. 62).
Položky Strana * Tyto položky můžete nastavit i v režimu
ODSTRANIT* 46 Easy Handycam (str. 29). Informace
STŘH 48 o položkách dostupných v kategorii
(NASTAVENÍ) viz str. 63.
UPRAVIT SEZNAM 49
TISK 54
POČÍTAČ 82

CZ
Pokračování , 15
„ HOME“ a „ OPTION“ – využití dvou typů nabídek
(Pokračování)

Použití nabídky HOME 4 Dotkněte se položky, kterou


MENU chcete použít.
Příklad: [STŘH]
1 Otočením přepínače POWER min

zapněte videokameru. ODSTRANIT ODSTRANIT

ROZDĚLIT

STŘH

5 Pokračujte podle pokynů na


obrazovce.

Skrytí obrazovky HOME MENU


2 Stiskněte (HOME) A (nebo Dotkněte se tlačítka .
B).
Chcete-li zobrazit nápovědu
k jednotlivým položkám nabídky
(HOME) B HOME MENU - HELP
1 Stiskněte (HOME).
Objeví se HOME MENU.
min PŘIP.

FILM FOTOGRAFIE

SNÍMÁNÍ

(HOME) A
2 Dotkněte se (HELP).
Spodní část tlačítka (HELP) se
zbarví oranžově.
3 Dotkněte se kategorie, kterou PŘIP.
chcete použít. min

Příklad: kategorie (DALŠÍ) FILM FOTOGRAFIE

min PŘIP.
SNÍMÁNÍ

ODSTRANIT STŘH

UPRAVIT SEZNAM TISK

DALŠÍ

CZ

16
3 Dotkněte se položky, o níž chcete vědět
více.
min PŘIP.

FILM

FILM
Nahrává film.

Používání videokamery
SNÍMÁNÍ Aktivovat?
ANO NE

Jakmile se položky dotknete, zobrazí se


příslušné informace na obrazovce.
Chcete-li položku použít, dotkněte se
[ANO], pokud ne, dotkněte se [NE].

Deaktivace nápovědy – HELP


V kroku 2 se dotkněte (HELP)
znovu.

Použití nabídky OPTION


MENU
Aktuálně dostupné funkce se zobrazí
pouhým dotykem na obrazovku během
nahrávání nebo přehrávání. Provádění
různých nastavení je velmi snadné.
Podrobnosti viz str. 74.

(OPTION)

CZ

17
Začínáme

Krok 1: Kontrola obsahu balení


Zkontrolujte, zda vám spolu Modul akumulátoru NP-FH40 (1) (str. 19)
s videokamerou byly dodány tyto
součásti.
Číslo v závorkách označuje počet kusů.

Napájecí adaptér (1) (str. 19)

CD-ROM „Handycam Application


Software“ (1) (str. 82)

Návod k použití (tato příručka) (1)

Síťová šňůra (1) (str. 19)

Propojovací kabel A/V (1) (str. 40, 52)

Kabel USB (1) (str. 54)

Bezdrátový dálkový ovladač (DCR-


DVD306E/DVD308E/DVD708E) (1)
(str. 118)

Knoflíková lithiová baterie je již


nainstalována.

CZ

18
Krok 2: Dobíjení modulu akumulátoru

Přepínač POWER
2
1

Začínáme
Zdířka DC
Kryt zdířky IN
Akumulátor Konektor
napájecího kabelu 4 Indikátor
CHG
(dobíjení)
Napájecí adaptér
4 Síťová šňůra
Do elektrické zásuvky

Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“


(série H) můžete dobíjet, pokud jej 4 Připojte napájecí kabel do
připojíte k videokameře (str. 106). napájecího adaptéru a do
elektrické zásuvky.
b Poznámky
Rozsvítí se indikátor CHG (dobíjení)
• Ve videokameře můžete používat pouze a je zahájeno dobíjení. Indikátor
modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ série CHG (dobíjení) zhasne, jakmile je
H.
akumulátor plně dobitý.

1 Otočte přepínač POWER ve


směru šipky OFF (CHG) (výchozí 5 Odpojte napájecí adaptér od
nastavení). zdířky DC IN na videokameře.

2 Připojte modul akumulátoru tak, b Poznámky


že jej zasunete ve směru šipky, • Při odpojování napájecího adaptéru od
dokud se neozve klapnutí. zdířky DC IN držte současně videokameru
i zástrčku kabelu DC.

3 Připojte napájecí adaptér do Vyjmutí modulu akumulátoru


zdířky DC IN na videokameře. Otočte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG).
Otevřete kryt zdířky a připojte
Posuňte uvolňovací páčku BATT
zástrčku DC napájecího adaptéru.
(akumulátor) a vyjměte modul
Značka v na zástrčce DC musí být akumulátoru.
vyrovnána se značkou v na
videokameře.
CZ
Pokračování , 19
Krok 2: Dobíjení modulu akumulátoru (Pokračování)

Zbývající energie v akumulátoru (přibl.)

BATTERY INFO
STAV NABITÍ BATERIE

0% 50% 100%

DOSTUPNÁ DOBA NAHR.


OBRAZ.LCD : 76min
Uvolňovací páčka HLEDÁČEK : 85min

BATT (akumulátor)
Nahrávací kapacita (přibl.)
b Poznámky
Doba nabíjení
• Při vyjímání modulu akumulátoru nebo
napájecího adaptéru zkontrolujte, zda Přibližná doba (v minutách) potřebná
indikátor (Pohyblivý obraz)/ k úplnému dobití zcela vybitého modulu
(Statický obraz) nesvítí (str. 23). akumulátoru.
Modul
Skladování modulu akumulátoru akumulátoru
Doba nabíjení
Chcete-li uložit akumulátor na delší NP-FH40 (je 125
dobu, měli byste jej plně vybít. součástí dodávky)
Použití externího napájecího NP-FH50 135
zdroje NP-FH70 170
Připojte zdroj stejným způsobem jako NP-FH100 390
při nabíjení modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru se v tomto případě Doba nahrávání
nebude vybíjet.
Přibližná doba nahrávání (v minutách)
při použití plně nabitého modulu
Kontrola vybití akumulátoru
akumulátoru.
(Informace o stavu akumulátoru)
Nastavte přepínač POWER do polohy DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
OFF (CHG) a poté stiskněte tlačítko
DISP/BATT INFO. Doba Typická
Modul
nepřetržitého doba
akumulátoru
nahrávání nahrávání*
NP-FH40 (je 95 45
součástí 100 50
dodávky)
NP-FH50 110 50
120 55
NP-FH70 235 110
Za chvíli se zhruba na 7 sekund zobrazí
255 120
přibližná zbývající doba nahrávání
a informace o akumulátoru. Stisknete-li NP-FH100 545 260
během zobrazení informací 590 285
o akumulátoru tlačítko DISP/BATT
INFO znovu, zůstanou informace
zobrazeny přibližně na 20 sekund.
CZ

20
DCR-DVD109E b Poznámky
• Všechny časy byly naměřeny v režimu
Doba Typická nahrávání [SP] za těchto podmínek:
Modul
nepřetržitého doba Nahoře: Se zapnutým podsvícením panelu
akumulátoru
nahrávání nahrávání*
LCD.
NP-FH40 (je 90 45 Uprostřed: S vypnutým podsvícením panelu
součástí 100 50 LCD (DCR-DVD306E/DVD308E/
dodávky) DVD708E).
Dole: Nahrávání s hledáčkem a zavřeným
NP-FH50 105 50 panelem LCD.

Začínáme
115 55
NP-FH70 230 110 Doba přehrávání
245 115 Přibližná doba (v minutách) při použití
plně nabitého modulu akumulátoru.
NP-FH100 525 250
565 270 DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Zavřený
Modul Otevřený
panel
Doba Typická akumulátoru panel LCD
Modul LCD
nepřetržitého doba
akumulátoru
nahrávání nahrávání* NP-FH40 (je 120 135
NP-FH40 (je 85 40 součástí
součástí dodávky)
95 45
dodávky) NP-FH50 140 155
95 45
NP-FH70 300 330
NP-FH50 100 50
NP-FH100 695 760
110 50
110 50 DCR-DVD109E
NP-FH70 215 105 Zavřený
Modul Otevřený
235 110 panel
akumulátoru panel LCD
LCD
235 110
NP-FH40 (je 110 125
NP-FH100 495 235 součástí
545 260 dodávky)
545 260 NP-FH50 130 145
NP-FH70 280 315
* Typická doba nahrávání zahrnuje NP-FH100 635 725
opakované zastavování/spouštění, zapínání/
vypínání a používání funkce zoom. DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Zavřený
Modul Otevřený
panel
akumulátoru panel LCD*
LCD
NP-FH40 (je 110 125
součástí
dodávky)
NP-FH50 130 145
CZ
Pokračování , 21
Krok 2: Dobíjení modulu akumulátoru (Pokračování)

Zavřený Napájecí adaptér


Modul Otevřený • Připojte napájecí adaptér AC do blízké a
panel
akumulátoru panel LCD* snadno přístupné elektrické zásuvky.
LCD
Vyskytnou-li se při používání adaptéru
NP-FH70 280 315 potíže, ihned zastavte přívod elektřiny
NP-FH100 635 725 odpojením zástrčky z elektrické zásuvky.
• AC adaptér nepoužívejte v úzkých
* Se zapnutým podsvícením panelu LCD. prostorách například mezi stěnou a
nábytkem.
Modul akumulátoru • Dbejte na to, aby se konektor napájecího
• Před výměnou modulu akumulátoru otočte kabelu napájecího adaptéru ani kovové
přepínač POWER do polohy OFF (CHG), kontakty akumulátoru nezkratovaly
aby zhasl indikátor (Pohyblivý obraz)/ kovovými předměty. Mohlo by dojít
(Statický obraz) (str. 23). k poškození zařízení.
• Za níže uvedených podmínek bliká během • Pokud je přístroj připojen k elektrické
nabíjení indikátor CHG (dobíjení) nebo se zásuvce, není od elektrické sítě odpojen ani
správně nezobrazují informace tehdy, je-li vypnutý.
o akumulátoru Battery Info (str. 20).
– Modul akumulátoru není připojen
správně.
– Modul akumulátoru je poškozený.
– Modul akumulátoru je na konci své
životnosti (pouze pro informace
o akumulátoru).
• Videokamera nebude napájena
z akumulátoru, je-li napájecí adaptér
připojen do zdířky DC IN videokamery, a to
ani v případě, že je napájecí kabel odpojen
z elektrické zásuvky.
• Připojíte-li volitelný reflektor, doporučuje se
používat modul akumulátoru NP-FH70/NP-
FH100 (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E).
• Ve videokameře se nedoporučuje používat
modul akumulátoru NP-FH30, který
umožňuje jen krátké nahrávání
a přehrávání.

Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání


• Čas měřený při teplotě 25 °C (doporučuje se
teplota 10 °C až 30 °C).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Aktuální doba nahrávání a přehrávání může
být kratší, záleží na podmínkách používání
videokamery.

CZ

22
Krok 3: Zapnutí napájení a nastavení
data a času
Při prvním použití videokamery je třeba
nastavit datum a čas. Nenastavíte-li 4 Pomocí tlačítka v/V vyberte
datum a čas, zobrazí se při každém položku [R].
zapnutí videokamery nebo přepnutí
přepínače POWER obrazovka min

[NAST.HODIN].
R 1 M 1 D
Přepínač POWER
NAST.HODIN

Začínáme
DALŠÍ

5 Vyberte [M] pomocí b/B, poté


nastavte měsíc pomocí v/V.

6 Stejným způsobem nastavte [D]


(den), hodinu a minutu a poté se
dotkněte [DALŠÍ].

1 Podržte zelené tlačítko


a opakovaně otočte vypínač 7 Zkontrolujte, zda jsou hodiny
POWER ve směru šipky, aby se správně nastaveny, poté se
rozsvítil příslušný indikátor. dotkněte .
(Pohyblivý obraz):Nahrávání Hodiny se spustí.
pohyblivého obrazu Můžete nastavit libovolný rok až do
(Statický obraz): Nahrávání roku 2037.
statických snímků
Objeví se obrazovka
[NAST.HODIN].
Vypnutí napájení
NAST.PÁSMA
min
Nastavte přepínač POWER do polohy
Lisabon
Londýn
OFF (CHG).
Berlín
Paříž
Helsinky Změna nastavení data a času
NAST.HODIN
DALŠÍ Vyberte (HOME) t
(NASTAVENÍ) t [NAST. HOD/
JAZ] t [NAST.HODIN] a nastavte
2 Vyberte požadovanou datum a čas.
zeměpisnou oblast pomocí v/V,
poté se dotkněte [DALŠÍ].

3 Nastavte [LETNÍ ČAS], poté se


dotkněte [DALŠÍ]. CZ
Pokračování , 23
Krok 3: Zapnutí napájení a Krok 4: Příprava
nastavení data a času
(Pokračování) nahrávání
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu Otevření krytu objektivu.
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití
vestavěného akumulátoru a nastavení data Posuňte přepínač LENS COVER do
a času mohou být z paměti vymazána. polohy OPEN.
V takovém případě nabijte vestavěný
akumulátor a nastavte datum a čas znovu
(str. 111).
• Po zapnutí je videokamera připravena
k natáčení během několika sekund. Během
této doby nelze videokameru ovládat.
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro
úsporu energie akumulátoru, takže se
videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji
po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.],
str. 73).
Po skončení nahrávání zavřete kryt
objektivu posunutím přepínače LENS
z Tipy COVER do polohy CLOSE.
• Během nahrávání se nezobrazuje datum
a čas nahrávání, tyto údaje jsou však Panel LCD
automaticky nahrávány na disk a lze je
zobrazit během přehrávání (viz [DATOVÝ Otevřete panel LCD o 90 stupňů
KÓD] na str. 68). směrem od videokamery (1), poté jej
• Informace týkající se časového rozdílu ve natočte do nejvhodnějšího úhlu pro
světe viz str. 102. nahrávání či přehrávání (2).
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu
nepracují správně, upravte nastavení 190 stupňů od
290 stupňů
obrazovky LCD ([KALIBRACE], str. 109). videokamery
(max.)

Změna nastavení jazyka


Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce.
Dotkněte se tlačítek (HOME) t
(NASTAVENÍ)t[NAST. HOD/
JAZ]t[ NAST.JAZYKA], poté
vyberte požadovaný jazyk.
DISP/BATT INFO
2180 stupňů
(max.)

CZ

24
Vypnutí podsvícení panelu LCD
Hledáček
kvůli úspoře energie
akumulátoru Když chcete omezit vybíjení
(DCR-DVD306E/DVD308E/ akumulátoru nebo když je obrazovka
LCD nezřetelná, můžete sledovat obraz
DVD708E) v hledáčku videokamery.
Stiskněte a podržte tlačítko DISP/ Hledáček
BATT INFO po dobu několika sekund,
dokud se nezobrazí .

Začínáme
Toto nastavení je praktické při použití
videokamery za jasných podmínek nebo
pokud chcete ušetřit energii
akumulátoru. Toto nastavení
neovlivňuje nahrávaný obraz. Chcete-li
podsvícení panelu LCD zapnout,
stiskněte a podržte tlačítko DISP/BATT Dioptrická
INFO po dobu několika sekund, dokud korekce hledáčku
symbol nezmizí. Pohybujte
páčkou, dokud
b Poznámky není obraz ostrý.
• Při otvírání či natáčení panelu LCD dejte
pozor, abyste nestiskli tlačítka na rámu z Tipy
obrazovky LCD. • Jas podsvícení hledáčku můžete nastavit
výběrem (NASTAVENÍ) t
z Tipy [NAST.ZVUK./ZOBR] t
[PODSV.HLED.] v nabídce HOME MENU
• Otevřete-li panel LCD o 90 stupňů směrem
(str. 71).
k videokameře a poté jím otočíte o 180
stupňů směrem k objektivu, můžete panel
LCD zavřít s obrazovkou LCD otočenou
směrem ven. Této možnosti můžete využít
zejména při přehrávání.
• Jas obrazovky LCD můžete upravit
v nabídce HOME MENU
(NASTAVENÍ) t [NAST.ZVUK./
ZOBR] t [JAS LCD] (str. 70).
• Informace na displeji se zobrazí či skryjí při
každém stisknutí tlačítka DISP BATT/
INFO.

CZ

25
Krok 5: Vložení disku nebo karty
„Memory Stick Duo“
Disk 3 Vložte disk stranou určenou pro
Pro nahrávání je třeba použít nový 8cm nahrávání směrem
disk DVD-RW, DVD+RW, DVD-R k videokameře, poté zatlačte na
nebo DVD+R DL (str. 11). střed disku, dokud se neozve
cvaknutí.
b Poznámky
• Nejdříve odstraňte z disku pomocí měkkého
hadříku prach a otisky prstů (str. 104).

1 Zkontrolujte, zda je videokamera


zapnutá.

2 Otočte přepínač krytu prostoru


pro disk OPEN ve směru šipky
(OPEN B).
Na obrazovce se zobrazí
Máte-li jednostranný disk, vložte jej
[PŘÍPRAVA OTEVŘENÍ]. popiskem nahoru.
Kryt prostoru pro disk se
automaticky pootevře.

Přepínač krytu prostoru


4 Zavřete kryt prostoru pro disk.
pro disk, OPEN Na obrazovce LCD se zobrazí
[PŘÍSTUP K DISKU].
Rozpoznání disku může chvíli trvat.
Čtecí čočka x DVD-RW/DVD+RW
Zobrazí se obrazovka s dotazem, zda
chcete použít průvodce
[PRŮV.VÝB.DISKU]. Pomocí
průvodce [PRŮV.VÝB.DISKU]
můžete zformátovat disk podle
pokynů uvedených na obrazovce.
Nechcete-li jej použít, přejděte ke
kroku 5.
Jakmile se kryt Indikátor
prostoru pro disk ACCESS (Disk) x DVD-R/DVD+R DL
pootevře, otevřete Nahrávání můžete zahájit ihned po
jej dokořán. zmizení textu [PŘÍSTUP K DISKU]
z obrazovky LCD. Nemusíte
postupovat až za krok 5.

CZ

26
b Poznámky
5 Dotkněte se požadované volby na • Při otevírání krytu prostoru pro disk
obrazovce. postupujte opatrně, aby se do prostoru
nedostaly nežádoucí předměty a nečistoty.
x DVD-RW Před otevřením nebo zavřením krytu
prostoru pro disk odsuňte řemínek pod
Vyberte formát pro nahrávání, videokameru.
[VIDEO] nebo [VR] (str. 11), poté • Pokud dojde při zavírání krytu prostoru pro
se dotkněte . disk k přiskřípnutí řemínku, může dojít
k poruše videokamery.

Začínáme
x DVD+RW • Nedotýkejte se čoček ani povrchu disku
Vyberte poměr stran obrazu, [16:9] určeného pro nahrávání (str. 109).
nebo [4:3], poté se dotkněte . Při použití oboustranného disku se snažte
disk nezamazat otisky prstů.
• Pokud se snažíte zavřít kryt, přestože disk
6 Dotkněte se [ANO]. není vložen správně, může dojít k poruše
videokamery.
• Během formátování neodpojujte zdroje
napájení.
7 Je-li zobrazena položka • Nevystavujte videokameru nárazům ani
[Dokončeno.], dotkněte se . vibracím:
Po dokončení formátování můžete – svítí-li indikátor ACCESS,
zahájit nahrávání na disk. – bliká-li indikátor ACCESS,
– zobrazí-li se na obrazovce LCD zpráva
[PŘÍSTUP K DISKU] nebo [PŘÍPRAVA
OTEVŘENÍ].
z Tipy • V závislosti na stavu disku nebo nahraného
materiálu může vyjmutí disku určitou dobu
• Používáte-li v režimu Easy Handycam
trvat.
disk DVD-RW (str. 29), je jako formát
• Vyjmutí disku může trvat až 10 minut
nahrávání zvolen režim VIDEO. v případech, kdy je disk poškozený nebo
zašpiněný otisky prstů atd. V takovém
Vyjmutí disku případě by mohl být i nečitelný.
1 Otevřete kryt prostoru pro disk
provedením kroků 1 a 2. z Tipy
2 Stiskněte držák disku uprostřed disku, • Disk můžete vyjmout, je-li zdroj napájení
uchopte disk za okraje a vyjměte jej. připojen k videokameře, a to i když je
videokamera vypnutá. Proces rozpoznávání
disku však neproběhne (krok 4).
• Informace o vymazání již nahraných obrazů
z disku DVD-RW/DVD+RW a o jeho
opětovném použití pro nahrávání dalších
obrazů viz „Mazání všech scén na disku
(formátování)“ na str. 58.
• Správný výběr disku můžete zkontrolovat
pomocí průvodce [PRŮV.VÝB.DISKU]
v nabídce HOME MENU (str. 57).

CZ
Pokračování , 27
Krok 5: Vložení disku nebo karty „Memory Stick Duo“
(Pokračování)

nevypínejte napájení a nevyjímejte kartu


“Memory Stick Duo” „Memory Stick Duo“ ani modul
akumulátoru. Jinak by mohlo dojít
Můžete používat pouze karty „Memory k poškození dat na kartě.
Stick Duo“ označené jako • Pokud zasunete kartu „Memory Stick Duo“
nebo do slotu špatným způsobem, může dojít
(str. 104). k poškození karty „Memory Stick Duo“
nebo slotu „Memory Stick Duo“.
z Tipy
• Počet obrazů, které lze nahrát, závisí na
kvalitě a velikosti obrazu. Podrobnosti viz
str. 66.

1 Otevřete panel LCD.

2 Vložte kartu „Memory Stick Duo“


do slotu na kartu „Memory Stick
Duo“ správným směrem, dokud
nezaklapne.

Indikátor přístupu
(„Memory Stick Duo“)

Vysunutí karty „Memory Stick


Duo“
Lehce zatlačte na kartu „Memory Stick
Duo“ a poté ji vysuňte ze slotu.
b Poznámky
• Nepokoušejte se vysouvat kartu „Memory
Stick Duo“ násilím. Mohlo by totiž dojít
k poškození karty nebo videokamery.
• Pokud je indikátor přístupu rozsvícený nebo
pokud bliká, videokamera zapisuje nebo čte
data z karty. Snažte se v této chvíli
videokameru nevystavovat otřesům,
CZ

28
Nahrávání/přehrávání

Snadné nahrávání/přehrávání
(Easy Handycam)
Režim Easy Handycam provádí téměř veškerá nastavení automaticky, takže můžete
nahrávat či přehrávat bez složitých nastavování. Snazší použití je zajištěno také
zvětšením velikosti písma.
Otevřete kryt objektivu (str. 24)

Je-li přepínač
POWER nastaven do
polohy OFF (CHG),
otočte jím
a současně stiskněte
zelené tlačítko.

Nahrávání/přehrávání
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
R

Pohyblivé obrazy Statické obrazy


1 Pootáčejte 1 Pootáčejte
přepínačem přepínačem
POWER A, dokud POWER A, dokud
se nerozsvítí se nerozsvítí
indikátor indikátor
(pohyblivý obraz). (statický obraz).

2 Stiskněte EASY B. 2 Stiskněte EASY B.

Na obrazovce LCD se zobrazí . Na obrazovce LCD se zobrazí .

3 Zahajte nahrávání* stisknutím 3 Statický obraz zaznamenáte


START/STOP C nebo D. stisknutím PHOTO E.
min PŘIP. min 1,0M

[PŘIP.]t [NAHR.] Bliká t Svítí


Zaostřete lehkým Pro uložení
Chcete-li ukončit nahrávání, stisknutím tlačítka statického obrazu
stiskněte znovu tlačítko START/ PHOTO E. stiskněte tlačítko
STOP. PHOTO E nadoraz.

* Pohyblivé obrazy se nahrávají v režimu [SP].


** Statické obrazy se nahrávají v kvalitě [VYSOKÁ] na kartu „Memory Stick Duo“. CZ
Pokračování , 29
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy Handycam)
(Pokračování)

Prohlížení nahraných pohyblivých/statických obrazů

1 Otočením přepínače POWER A zapněte videokameru.

2 Stiskněte (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) F (nebo G).


Na obrazovce LCD se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. (Zobrazení
obrazovky VISUAL INDEX může chvíli trvat.)

Návrat k obrazovce
pro nahrávání min Typ disku
Předchozích
6 obrazů Zobrazí se na každé kartě
Dalších vedle obrazu, který byl
6 obrazů nedávno přehrán či
nahrán (u statických
obrazů B).
Návrat k obrazovce
pro nahrávání
Zobrazení Zobrazení statických
pohyblivých obrazů obrazů

3 Spusťte přehrávání.
Pohyblivé obrazy:
Dotkněte se , poté se dotkněte pohyblivého obrazu, který chcete prohlížet.

Návrat (na obrazovku


Dotykem se přepíná
VISUAL INDEX)
mezi přehráváním
a pauzou
Začátek záběru/
předchozí záběr Další záběr
Stop (přechod na
obrazovku
VISUAL INDEX) Převíjení zpět/
dopředu

CZ

30
Statické obrazy:
Dotkněte se , poté se dotkněte statického obrazu, který chcete prohlížet.

Návrat (na obrazovku


VISUAL INDEX) min 1,0 M

Tlačítko prezentace
(str. 39)

Přechod na obrazovku
VISUAL INDEX
Předchozí/další
Volba [DATOVÝ KÓD] je nastavena na hodnotu [DATUM/ČAS] (str. 68).

Nahrávání/přehrávání
z Tipy • Pokud chcete k obrazům přidat nějaké
• Po přehrání všech pohyblivých obrazů na efekty nebo změnit nastavení, ukončete
seznamu od vybraného až po poslední se režim Easy Handycam.
znovu zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. Neaktivní tlačítka v režimu Easy
• Přehrávání můžete zpomalit dotykem Handycam
během pauzy.
• Hlasitost můžete upravit výběrem Některá tlačítka či funkce nemůžete
(HOME) t (NASTAVENÍ) t v režimu Easy Handycam používat,
[NASTAVENÍ ZVUKU] t protože jsou nastavena automaticky
[HLASITOST], poté pomocí (str. 88). Pokud se pokusíte provést úkon
/ . nedostupný v režimu Easy Handycam,
zobrazí se zpráva [Nelze použít v režimu
Zrušení režimu Easy Handycam Easy Handycam.].
Znovu stiskněte tlačítko EASY B. Prohlížení pohyblivých obrazů na
Indikátor zmizí. disku nebo na jiných zařízeních
(uzavření)
Nastavení v nabídce v režimu
Chcete-li prohlížet pohyblivé obrazy
Easy Handycam z disku na zařízení DVD nebo na
Stisknutím (HOME) H(nebo I) počítači, musíte disk uzavřít.
zobrazíte položky nabídky, pomocí Podrobnosti týkající se uzavírání viz 42.
nichž lze změnit nastavení (str. 15, 62).
b Poznámky
b Poznámky
• Disky DVD-R, DVD+R DL nemůžete
• Pohyblivé obrazy na disku nelze v režimu používat opakovaně, ani na ně nahrávat
Easy Handycam mazat ani upravovat. další pohyblivé obrazy, pokud je disk
• Většina položek nabídky se automaticky uzavřen, a to ani v případě, že obsahuje
vrátí do výchozích nastavení. Nastavení volné místo.
některých položek nabídky jsou pevně • V režimu Easy Handycam je nabídka DVD
stanovená. Další podrobnosti viz str. 88. pevně nastavena na [STYL1].
• Disky DVD-RW jsou formátovány v režimu • V režimu Easy Handycam nelze nahrávat
VIDEO (str. 11). další scény na již uzavřený disk (str. 60).
• Položka (OPTION) se nezobrazí.

CZ

31
Nahrávání

DCR-DVD106E/DVD108E/ Přepínač POWER A Otevření krytu


DVD109E/DVD608E objektivu
(HOME) E PHOTO F (str. 24)
(HOME) D

START/STOP
C

DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E

START/STOP (HOME) D
C

START/STOP B

b Poznámky
Nastavení řemínku • Pokud po dokončení nahrávání svítí
indikátory přístupu (str. 26, 28), znamená to,
Nastavte a upevněte řemínek podle
že stále probíhá zápis dat na pevný disk nebo
obrázku a držte videokameru správným na kartu „Memory Stick Duo“. Nevystavujte
způsobem. videokameru nárazům ani vibracím
a neodpojujte akumulátor ani napájecí
adaptér.

CZ

32
Pohyblivé obrazy Statické obrazy
Pohyblivé obrazy jsou nahrávány na Statické obrazy se ukládají na kartu
disk. Doba nahrávání, viz str. 11. „Memory Stick Duo“. Počet statických
obrazů, které lze nahrát, viz str. 66.

1 Pootáčejte 1 Pootáčejte
přepínačem přepínačem
POWER A, POWER A, dokud
dokud se se nerozsvítí

Nahrávání/přehrávání
nerozsvítí indikátor
indikátor (pohyblivý obraz). (statický obraz).

2 Stiskněte tlačítko START/STOP 2 Stiskněte PHOTO F.


B (nebo C).
min 1,0M

min PŘIP.

Bliká t Svítí
Pro zaostření Pro uložení
[PŘIP.]t [NAHR.]
stisknout stisknout
lehce nadoraz
Chcete-li ukončit nahrávání,
stiskněte znovu tlačítko START/ se zobrazí vedle . Jakmile
STOP. zmizí , obraz bude nahrán.

Chcete-li přejít do režimu


nahrávání pohyblivých obrazů
pomocí tlačítka (HOME) D
(nebo E)
Dotkněte se (SNÍMÁNÍ) v nabídce
HOME MENU t [FILM] nebo
[FOTOGRAFIE].

CZ
Pokračování , 33
Nahrávání (Pokračování)

b Poznámky
Použití funkce zoom • [Funkce STEADYSHOT] nemusí
očekávaným způsobem omezit rozostření
Objekt můžete přiblížit až na hodnoty
obrazu, je-li páčka funkce zoom nastavena
uvedené v následující tabulce. ke straně T (teleobjektiv).
• Držte prst na páčce ovládání funkce zoom.
(optický zoom)
Pokud uvolníte páčku ovládání zoom, může
DCR-DVD106E/DVD108E/ dojít také k nahrání zvuku páčky.
40 ×
DVD109E/DVD608E • Rychlost zoomu nemůžete ovlivnit při
použití tlačítek na rámu obrazovky LCD.
DCR-DVD306E/DVD308E/
25 × • Minimální vzdálenost mezi videokamerou
DVD708E a objektem nutná pro zaostření je přibližně 1
cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně 80
Přiblížení můžete upravit pomocí páčky cm při použití teleobjektivu.
funkce zoom nebo tlačítkem zoom na
rámu obrazovky LCD. z Tipy
• Pomocí funkce [DIGIT.ZOOM] (str. 65)
můžete přiblížit obraz více než je uvedeno
v tabulce.

Nahrávání zvuku s lepším


prostorovým podáním
(nahrávání 5.1kanálového
zvuku) (DCR-DVD109E/
DVD306E/DVD308E/
DVD708E)
Oddálení: (širokoúhlý Zvuk zachycený vestavěným
záběr) mikrofonem je převeden na 5.1kanálový
zvuk a nahrán.

Vestavěný mikrofon

Přiblížení: (teleobjektiv)

* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
Jemným posunutím páčky zoom můžete
dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Ve videokameře je nainstalován software
Větším vychýlením docílíte rychlejší Dolby Digital 5.1 Creator pro nahrávání
změny měřítka. 5.1kanálového zvuku. Vychutnejte si
realistický zvuk při přehrávání disku na
přístrojích podporujících 5.1kanálový
zvuk.
CZ

34
Dolby Digital 5.1 Creator, 5.1kanálový zvuk
Slovník (str. 123) Úprava expozice pro
objekty v protisvětle
b Poznámky
• Při přehrávání na videokameře je 5.1kanálový
zvuk převeden na 2kanálový.
• Během nahrávání/přehrávání 5.1kanálového
zvuku se na obrazovce zobrazí indikátor
.

Nahrávání na tmavých
místech (NightShot plus)
Chcete-li přizpůsobit expozici objektům
v protisvětle, stiskněte tlačítko BACK

Nahrávání/přehrávání
Infračervený zářič LIGHT, zobrazí se symbol .. Chcete-li
zrušit funkci protisvětla, stiskněte znovu
tlačítko BACK LIGHT.

Nahrávání v zrcadlovém
režimu

Nastavte přepínač NIGHTSHOT PLUS


do polohy ON. (Zobrazí se indikátor
.)
b Poznámky
• Funkce NightShot plus a funkce Super
NightShot plus používá infračervené
paprsky. Nepřikrývejte proto infračervený
zářič prsty ani jinými objekty a sejměte Otevřete panel LCD o 90 stupňů od
předsádkové čočky (nejsou součástí videokamery (1), poté jím otočte o 180
dodávky). stupňů směrem k objektivu (2).
• Je-li automatické zaostření obtížné,
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 76). z Tipy
• Nepoužívejte funkce NightShot plus a Super • Na obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově
NightShot plus na jasných místech. Mohlo převrácený obraz objektu, ale nahraný obraz
by dojít k poškození videokamery. bude ve správné orientaci.
• Při nahrávání v zrcadlovém režimu se obraz
z Tipy nezobrazuje v hledáčku.
• Chcete-li nahrát jasnější obraz, použijte
funkci Super NightShot plus (str. 79).
Chcete-li nahrávat pohyblivý obraz se
zachováním věrnějších barev, použijte
funkci Color Slow Shutter (str. 79).

CZ
Pokračování , 35
Nahrávání (Pokračování)

b Poznámky
Výběr poměru stran (16:9 • Velikost statických obrazů je maximálně
nebo 4:3) (DCR-DVD306E/ [ 0,7M] (16:9) nebo [1,0M] (4:3).
DVD308E/DVD708E)
z Tipy
Přepínač POWER • Počet statických obrazů, které lze nahrát, viz
str. 66.
• U videokamery DCR-DVD106E/
DVD108E/DVD109E/DVD608E můžete
změnit poměr stran pohyblivého obrazu
v nabídce HOME MENU. Podrobnosti viz
str. 64.

WIDE SELECT

Výběr poměru stran pohyblivého


obrazu
1 Pootáčejte přepínačem POWER, dokud
se nerozsvítí indikátor (pohyblivý
obraz).
2 Opakovaným stisknutím tlačítka WIDE
SELECT vyberte požadovaný poměr
stran.

z Tipy
• Rozdíly v úhlu záběru mezi 16:9
(širokoúhlý) a 4:3 se liší podle polohy
zoomu.
• Sledujete-li pohyblivý obraz na televizoru,
nastavte [TYP TV] na [16:9] nebo [4:3]
podle typu televizoru (16:9/4:3) (str. 40, 71).
• Při sledování obrazu formátu 16:9
(širokoúhlého) s nastavením [TYP TV] na
[4:3] se obrazy mohou jevit hrubé, záleží na
přehrávaném záběru (str. 40).

Výběr poměru stran statického


obrazu
1 Pootáčejte přepínačem POWER, dokud
se nerozsvítí indikátor (statický
obraz).
Poměr stran obrazu se přepne na 4:3.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka WIDE
SELECT vyberte požadovaný poměr
stran.
CZ

36
Přehrávání

DCR-DVD106E/DVD108E/ Páčka ovládání funkce zoom F


DVD109E/DVD608E Přepínač
POWER A
(HOME)
D
(HOME) E

Nahrávání/přehrávání
(ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ) C
DCR-DVD306E/ (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) B
DVD308E/ (HOME) D
DVD708E

Otočením přepínače POWER A zapněte videokameru.

Stiskněte tlačítko (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) B (nebo C).


Na obrazovce LCD se zobrazí obrazovka VISUAL INDEX. (Zobrazení
obrazovky VISUAL INDEX může chvíli trvat.)

Návrat k obrazovce
pro nahrávání min Typ disku
Předchozích
Zobrazí se na každé kartě
6 obrazů vedle obrazu, který byl
Dalších nedávno přehrán či
6 obrazů nahrán (u statických
Návrat k obrazovce obrazů B).
pro nahrávání (OPTION)

Zobrazení pohyblivých obrazů Zobrazení statických obrazů

z Tipy
• Posunem páčky funkce zoom F můžete vybrat, zda chcete na obrazovce VISUAL INDEX
zobrazit 6 nebo 12 obrazů. Pokud chcete toto číslo nastavit pevně, dotkněte se
(NASTAVENÍ) v nabídce HOME MENU t [NAST.ZOBR.OBR.] t
[ ZOBRAZENÍ] (str. 69).

CZ

37
Spusťte přehrávání.

Pohyblivé obrazy
Dotkněte se karty a pohyblivý obraz se přehraje.
Obrazovka VISUAL INDEX se znovu zobrazí po dokončení přehrávání
pohyblivých obrazů od vybraného až po poslední.

Návrat (na obrazovku min


VISUAL INDEX) Dotykem se přepíná
mezi přehráváním
a pauzou
Začátek záběru/
předchozí záběr Další záběr
Stop (přechod na
obrazovku (OPTION)
VISUAL INDEX) Převíjení zpět/dopředu

Statické obrazy
Dotkněte se karty a poté statického obrazu, který chcete přehrát.

Návrat (na obrazovku min 1,0M

VISUAL INDEX)

Tlačítko prezentace
(str. 39)

Přechod na obrazovku (OPTION)


VISUAL INDEX
Předchozí/další

Chcete-li přejít do režimu přehrávání z Tipy


pomocí tlačítka (HOME) D (nebo • Chcete-li přehrávat pohyblivý obraz pomalu,
E) dotkněte se během pauzy tlačítka /
.
Dotkněte se tlačítka
• Jedním dotykem se převíjení dopředu či
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ) t dozadu zrychlí přibližně 5x, dvěma dotyky
[VISUAL INDEX] přibližně 10x*.
* Přibližně 8x při použití disku DVD+RW
Nastavení hlasitosti pohyblivého
obrazu
Dotkněte se tlačítka (OPTION) t
karta t [HLASITOST], poté
hlasitost nastavte pomocí / .

CZ

38
Použití funkce ZOOM Přehrávání série statických
PŘEHR. obrazů (prezentace)
Při přehrávání můžete obraz zvětšit
přibližně na 1,1 až 5násobek původní
velikosti.
Přiblížení můžete upravit pomocí páčky
funkce zoom nebo tlačítky zoom na
rámu obrazovky LCD.

Nahrávání/přehrávání
Dotkněte se na obrazovce
přehrávání statického obrazu.
Prezentace bude zahájena od vybraného
obrazu.
Pro zastavení prezentace se dotkněte
. Chcete-li ji znovu spustit, stiskněte
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ znovu.
DVD608E
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E b Poznámky
• Během prezentace nelze použít funkci zoom
1 Zobrazte statický obraz, který chcete při přehrávání.
zvětšit.
z Tipy
2 Zvětšete statický obraz tlačítkem T
(teleobjektiv). • Můžete nastavit průběžné přehrávání
Na obrazovce se objeví rámeček. prezentace pomocí
[NAST.PREZENTACE] na kartě
3 Dotkněte se obrazovky v místě, které (OPTION) t karta . Výchozí
chcete zobrazit ve středu rámečku. nastavení je [ZAP] (průběžné přehrávání).
4 Upravte zvětšení pomocí tlačítek W
(širokoúhlý záběr)/T (teleobjektiv).

Pro zrušení funkce stiskněte .

CZ

39
Přehrávání obrazu na televizoru

Připojte videokameru ke vstupní zdířce televizoru nebo zařízení VCR pomocí


propojovacího kabelu A/V 1 nebo propojovacího kabelu A/V s kabelem S VIDEO
2. Nejprve připojte videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do síťové
zásuvky (str. 19). Přečtěte si také návody k použití zařízení, která chcete propojit.

Zařízení bez zdířky Zařízení se zdířkou


S VIDEO S VIDEO
IN IN S VIDEO

VIDEO VIDEO

(Žlutá)

1
(Bílá) (Bílá)
AUDIO AUDIO

(Červená) (Červená)

Zdířka A/V OUT 2


: Směr přenosu Zařízení VCR nebo televizory

1 Propojovací kabel A/V (je součástí Je-li televizor připojen k zařízení


dodávky) VCR
Připojte do vstupní zdířky druhého zařízení. Připojte videokameru do vstupu LINE
2 Propojovací kabel A/V s kabelem IN na zařízení VCR. Pokud má zařízení
S VIDEO (není součástí dodávky) VCR volič vstupu, nastavte jej do polohy
Při připojení k jinému zařízení pomocí LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atd.)
konektoru S VIDEO připojovacího kabelu
A/V s kabelem S VIDEO (není součástí
dodávky), bude dosaženo vyšší kvality
obrazu než při použití kabelu A/V. Připojte
bílý a červený konektor (levý/pravý
zvukový kanál) a konektor S VIDEO
(kanál S VIDEO) propojovacího kabelu
A/V s kabelem S VIDEO (není součástí
dodávky). Není nutné připojovat žlutý
konektor. Přes konektor S VIDEO se
nepřenáší zvuk.

CZ

40
Nastavte poměr stran podle Je-li televizor nebo videorekordér
připojeného televizoru (16:9/4:3) (TV/VCR) vybaven 21pinový
Změňte nastavení podle poměru stran adaptérem (EUROCONNECTOR)
obrazovky televizoru, na němž chcete Pro zobrazení přehrávaného obrazu
obrazy prohlížet. použijte 21pinový adaptér (není součástí
1 Otočením přepínače POWER zapněte dodávky).
videokameru.
2 Dotkněte se tlačítka (HOME) t
TV/VCR
(NASTAVENÍ) t
[NASTAV.VÝSTUPU] t [TYP TV]
t [16:9] nebo [4:3] t .

b Poznámky
• Nastavíte-li [TYP TV] na [4:3], může se kvalita

Nahrávání/přehrávání
obrazu zhoršit. Pokud se poměr stran
nahraného obrazu přepíná mezi 16:9
(širokoúhlý obraz) a 4:3, může se obraz chvět.
• Při přehrávání obrazu nahraného v poměru
stran 16:9 (širokoúhlý obraz) na televizoru 4:3,
který není kompatibilní se signálem 16:9
(širokoúhlý obraz), nastavte [TYP TV] na
[4:3].

Je-li televizor monofonní (je


vybaven pouze jednou vstupní
zdířkou pro zvuk)
Zapojte žlutý konektor kabelu A/V do
vstupní zdířky na video a bílý konektor
(levý kanál) nebo červený konektor
(pravý kanál) do vstupní zdířky pro zvuk
televizoru nebo zařízení VCR.

z Tipy
• Chcete-li zobrazit na obrazovce televizoru
počitadlo, nastavte [VÝSTUP ZOBR.] na
[V-VÝS./PANEL] (str. 72).

CZ

41
Vytvoření disku, který bude možné
přehrávat na jiných zařízeních nebo
přehrávačích DVD (uzavření)
Uzavřením se vytvoří disk, který bude možné přehrávat na jiných zařízeních nebo
počítačových jednotkách DVD.
Před uzavřením můžete vybrat styl nabídky DVD, která na přehrávači zobrazí seznam
obrazů (str. 45).

Potřeba uzavření vyplývá z typu disku.


DVD-RW/DVD-R/DVD+R DL - vyžadují uzavření.
DVD+RW - nevyžaduje uzavření kromě následujících případů:
1 Vytvoření nabídky DVD
2 Přehrávání v počítačové jednotce DVD
3 Lze-li na disk nahrávat jen po krátkou dobu (méně než 5 minut v režimu HQ, 8 minut
v režimu SP nebo 15 minut v režimu LP)

b Poznámky
• Nelze zaručit kompatibilitu přehrávání na libovolném zařízení.
• Pro disky DVD-RW (režim VR) nelze vytvořit nabídku DVD.

Tok signálu
První přehrávání disku v zařízení DVD (str. 44)

Přehrávání na
jiném zařízení
DVD

Uzavřít
Uzav

V případě 1,
2 nebo 3. Proveďte požadovaná
nastavení pro
vytvoření nabídky
disku DVD.

CZ

42
Přidání nahrávek na uzavřený disk (str. 60)

Nahrávky nelze přidat.


Proveďte novou
nahrávku

Otevřete disk.

Nahrávky lze přidávat jako obvykle.

Pokud již byla vytvořena nabídka disku

Nahrávání/přehrávání
DVD, zobrazí se obrazovka s žádostí
o potvrzení přidání nahrávky.

b Poznámky
• I když používáte disky DVD-RW nebo DVD+RW, nemůžete nahrávat další pohyblivé obrazy na
již uzavřený disk, pokud se videokamera nachází v režimu Easy Handycam. Musíte nejprve zrušit
režim Easy Handycam (str. 31).

Přehrávání disku v zařízení DVD po přidání nahrávky (str. 44)

Přehrávání na
jiném zařízení
DVD

Uzavřít
Uzav

Proveďte požadovaná
Pouze v případě 1 nastavení pro
vytvoření nabídky
disku DVD.

CZ
Pokračování , 43
Vytvoření disku, který bude možné přehrávat na jiných
zařízeních nebo přehrávačích DVD (uzavření)
(Pokračování)
Uzavření disku 5 Dotkněte se tlačítka [ANO] t
b Poznámky [ANO].
• Uzavření disku může trvat minutu až Spustí se uzavírání.
maximálně několik hodin. Trvá tím déle, čím
je menší objem materiálu nahraného na
disku.
• Jako zdroj napájení použijte napájecí
6 Jakmile se zobrazí indikátor
adaptér, aby během uzavírání nedošlo ke [Dokončeno.], dotkněte se .
ztrátě napájení videokamery.
• Uzavíráte-li oboustranný disk, musíte
uzavřít každou stranu disku zvlášť.
b Poznámky
• Během uzavírání disku nevystavujte
videokameru nárazům ani vibracím
1 Umístěte videokameru na stabilní a neodpojujte napájecí adaptér.
povrch a připojte napájecí Potřebujete-li odpojit napájecí adaptér,
adaptér do zdířky DC IN vypněte videokameru a napájecí adaptér
odpojte, jakmile zhasne indikátor
videokamery. (pohyblivý obraz) nebo (statický obraz).
Uzavírání bude pokračovat, jakmile
připojíte napájecí adaptér a znovu
2 Zapněte napájení otočením videokameru zapnete.
Dokud není uzavírání dokončeno, nelze
přepínače POWER. vyjmout disk.
• Při použití jiných disků než DVD-RW
(režim VR), začne po dokončení uzavírání
3 Vložte disk, který chcete uzavřít. blikat indikátor Z na pohotovostní
obrazovce nahrávání. Vyjměte disk
z videokamery.

4 Dotkněte se (SPR.DISKU/ z Tipy


PAMĚTI) nabídky (HOME) t • Pokud nastavíte vytvoření nabídky DVD
[UZAVŘÍT DISK]. a uzavření disku, zobrazí se na několik
sekund během uzavírání nabídka disku
DVD.
Chcete uzavřít disk? • Po dokončení uzavírání se indikátor typu
PŘIBL.DOBA ZPRAC.:1m
MENU DVD : STYL1
disku/formátu nahrávání změní takto:
ANO NE
DVD-RW (režim
UZAVŘÍT DISK
VIDEO)
DVD-RW (režim VR)
Pro výběr stylu nabídky DVD se
dotkněte (OPTION) t [MENU DVD+RW
DVD] (str. 45).
Chcete-li uzavřít disk s použitím DVD-R
nabídky [STYL1] (výchozí nastavení),
přejděte ke kroku 5. DVD+R DL

CZ

44
Výběr stylu nabídky DVD
DVD
+RW

1 V kroku 4 se dotkněte tlačítka


(OPTION) t [MENU DVD].
2 Vyberte požadovaný styl ze 4
možností pomocí [T]/[t].

PŘIBL.DOBA ZPRAC.:1m
STYL1

MENU DVD

Nahrávání/přehrávání
Vytvoří menu DVD.

Pokud nevytváříte nabídku DVD,


vyberte [BEZ MENU].
3 Dotkněte se tlačítka .
b Poznámky
• V režimu Easy Handycam je styl nabídky
DVD nastaven na [STYL1].

CZ

45
Úpravy

Kategorie Mazání obrazů


(DALŠÍ)
Tato kategorie umožňuje upravovat či Pomocí videokamery můžete mazat
tisknout obrazy na disku nebo na kartě obrazy nahrané na disku nebo na kartě
„Memory Stick Duo“, případně je „Memory Stick Duo“.
kopírovat do počítače, kde je lze Vložte do videokamery nahraný disk
prohlížet, upravovat nebo vytvářet nebo kartu „Memory Stick Duo“.
z nich originální DVD.
b Poznámky
min PŘIP.
• Smazané obrazy nelze obnovit.
ODSTRANIT STŘH
• Pohyblivé obrazy nelze mazat v režimu Easy
UPRAVIT SEZNAM TISK
Handycam. Nejprve zrušte režim Easy
Handycam.
DALŠÍ

z Tipy
Kategorie (DALŠÍ) • Můžete vybrat až 100 obrazů najednou.
• Obrazy můžete mazat na obrazovce
přehrávání z nabídky [ODSTRANIT] v části
Seznam položek (OPTION) t karta .
ODSTRANIT
Můžete mazat obrazy z disku nebo Mazání pohyblivých obrazů
z karty „Memory Stick Duo“ (str. 46). na disku

STŘH
Můžete upravovat obrazy na disku nebo
na kartě „Memory Stick Duo“ (str. 48).

UPRAVIT SEZNAM 1 Dotkněte se (DALŠÍ) v nabídce


Můžete vytvořit a upravit seznam pro (HOME) t [ODSTRANIT].
přehrávání (str. 49).

TISK
Statické obrazy můžete vytisknout na
2 Dotkněte se [ ODSTRANIT].
připojené tiskárně PictBridge (str. 54).

POČÍTAČ 3 Dotkněte se [ ODSTRANIT].


Videokameru lze připojit k počítači
(str. 82).
4 Dotkněte se obrazu, který chcete
vymazat.
min

ODSTRANIT
OK Stiskněte a držte:NÁHLED

CZ

46
Vybraný obraz je označen symbolem
. Vymazání statických
Výběr potvrďte stisknutím obrazů z karty „Memory
a podržením obrazu na obrazovce Stick Duo“
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku. 1 Dotkněte se (DALŠÍ) v nabídce
(HOME) t [ODSTRANIT].

5 Dotkněte se t [ANO] t .
2 Dotkněte se [ ODSTRANIT].

Vymazání všech pohyblivých


obrazů na disku najednou 3 Dotkněte se [ ODSTRANIT].

Úpravy
4 Dotkněte se statického obrazu,
V kroku 3 se dotkněte tlačítek který chcete vymazat.
[ ODSTRANIT VŠE] t [ANO] t
[ANO] t . min

Vymazání posledního nahraného


pohyblivého obrazu
ODSTRANIT
Stiskněte a držte:NÁHLED
DVD
+RW
Vybraný obraz je označen symbolem
V kroku 3 se dotkněte tlačítka .
[ ODSTR.POS.SC.] t t Výběr potvrďte stisknutím
[ANO] t . a podržením statického obrazu na
obrazovce LCD.
b Poznámky Dotykem tlačítka se vrátíte na
• Během úpravy obrazu nevyjímejte předchozí obrazovku.
z videokamery modul akumulátoru ani
neodpojujte napájecí adaptér. Mohlo by
dojít k poškození disku.
• Je-li vymazaný obraz uveden na seznamu
5 Dotkněte se t [ANO] t .
pro přehrávání (str. 49), bude obraz
vymazán i z tohoto seznamu.
• Volný prostor na disku se ani po vymazání
nepotřebných obrazů nemusí zvětšit natolik, Chcete-li vymazat všechny
abyste mohli dále nahrávat. statické obrazy na kartě
• Chcete-li vymazat všechny obrazy nahrané
na disku a obnovit původní kapacitu disku,
„Memory Stick Duo“
zformátujte jej (str. 58). V kroku 3 se dotkněte tlačítek
[ ODSTRANIT VŠE] t [ANO] t
z Tipy [ANO] t .
• Obrazy nahrané touto videokamerou
a uložené na disku se nazývají „originální“.
CZ
Pokračování , 47
Mazání obrazů Rozdělení obrazu
(Pokračování)

b Poznámky
• Statické obrazy nelze mazat v následujících
případech: b Poznámky
– karta „Memory Stick Duo“ je chráněna • V režimu Easy Handycam nelze pohyblivý
proti zápisu. obraz rozdělit. Nejprve zrušte režim Easy
Handycam.
– ochrana proti vymazání statických obrazů
je nastavena pomocí jiného zařízení.

z Tipy 1 Dotkněte se (DALŠÍ) nabídky


• Chcete-li vymazat všechny obrazy na kartě (HOME) t [STŘH].
„Memory Stick Duo“, zformátujte kartu
„Memory Stick Duo“ (str. 59).

2 Dotkněte se [ROZDĚLIT].

3 Dotkněte se pohyblivého obrazu,


který chcete rozdělit.
Zahájí se přehrávání vybraného
pohyblivého obrazu.

4 Dotkněte se v okamžiku,
v němž chcete rozdělit pohyblivý
obraz na scény.
Přehrávání se pozastaví.

Vybraný okamžik střihu můžete


upravit přesně pomocí .

min
ROZDĚLIT
OK

Návrat na začátek vybraného


pohyblivého obrazu.

Mezi přehráváním a pauzou se


přepíná stisknutím tlačítka .

5 Dotkněte se t [ANO] t .

CZ

48
Vytvoření
seznamu pro
b Poznámky přehrávání
• Rozdělené pohyblivé obrazy již nelze
obnovit.
• Během střihu nevyjímejte z videokamery
modul akumulátoru ani neodpojujte
napájecí adaptér. Mohlo by dojít
k poškození disku. Seznam pro přehrávání je seznam
• I když je rozdělený pohyblivý obraz uveden miniatur vybraných pohyblivých
na seznamu pro přehrávání, není v seznamu snímků. Originální scény se nezmění, ani
rozdělen. když provedete úpravy či vymazání scén
• Bod střihu se od bodu, v němž jste se dotkli v seznamu.
tlačítka , může lehce lišit, neboť Zkontrolujte, že jste do videokamery
videokamera pracuje s půlsekundovým vložili nahraný disk.
dělením.
b Poznámky
• V režimu Easy Handycam nelze pohyblivý
obraz přidávat ani upravovat. Nejprve zrušte
režim Easy Handycam.

Úpravy
1 Dotkněte se (DALŠÍ) v nabídce
(HOME) t [UPRAVIT
SEZNAM].

2 Dotkněte se [ PŘIDAT].

3 Dotkněte se scény, kterou chcete


přidat na seznam pro přehrávání.
.

min

PŘIDAT
OK Stiskněte a držte:NÁHLED

Vybraná scéna bude označena


symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím
a podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku.

4 Dotkněte se t [ANO] t .

CZ
Pokračování , 49
Vytvoření seznamu pro přehrávání (Pokračování)

Přidání všech pohyblivých


obrazů na disku do seznamu pro 2 Dotkněte se scény, od níž chcete
přehrávání zahájit přehrávání.
V kroku 2 se dotkněte tlačítek [ VŠE Obrazy na seznamu pro přehrávání
PŘIDAT] t [ANO] t [ANO] t se přehrávají od vybrané scény na
. konec, poté se na obrazovce znovu
zobrazí seznam pro přehrávání.
b Poznámky
• Během úprav seznamu pro přehrávání
nevyjímejte z videokamery modul
akumulátoru ani neodpojujte napájecí Vymazání všech obrazů ze
adaptér. Mohlo by dojít k poškození disku. seznamu najednou
z Tipy 1 Dotkněte se (DALŠÍ) v nabídce
• Na seznam pro přehrávání můžete přidat (HOME) t [UPRAVIT SEZNAM].
maximálně 999 pohyblivých obrazů. 2 Dotkněte se [SMAZAT].
• Pohyblivý obraz můžete přidat při prohlížení Chcete-li vymazat všechny obrazy
pomocí [ PŘIDAT] na kartě najednou, dotkněte se [SMAZAT
(OPTION) t . VŠE] t [ANO] t [ANO] t .
3 Dotkněte se obrazu, který chcete
Přehrávání seznamu pro vymazat ze seznamu pro přehrávání.
přehrávání min

Zkontrolujte, že jste do videokamery


vložili disk obsahující seznam pro
přehrávání. SMAZAT
OK Stiskněte a držte:NÁHLED

Vybraný obraz je označen symbolem


1 Dotkněte se (ZOBRAZENÍ .
OBRAZŮ) nabídky (HOME) t
Výběr potvrďte stisknutím
[SEZNAM].
a podržením obrazu na obrazovce
Obrazy přidané k seznamu se zobrazí LCD.
na obrazovce.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
min
předchozí obrazovku.
4 Dotkněte se t [ANO] t .

z Tipy
• Originální obrazy se nezmění, ani když
budou vymazány ze seznamu pro
přehrávání.

Změna pořadí v rámci seznamu


pro přehrávání
1 Dotkněte se (DALŠÍ) v nabídce
(HOME) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [PŘESUNOUT].
CZ

50
3 Vyberte obraz, který chcete přesunout. 4 Dotkněte se v okamžiku, v němž
min
chcete rozdělit pohyblivý obraz na
scény.
Přehrávání se pozastaví.
min
ROZDĚLIT
PŘESUNOUT
OK
OK Stiskněte a držte:NÁHLED

Vybraná scéna je označená


symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím
a podržením obrazu na obrazovce Mezi přehráváním a pauzou se
LCD. přepíná stisknutím tlačítka .
Dotykem tlačítka se vrátíte na
předchozí obrazovku. 5 Dotkněte se t [ANO] t .
4 Dotkněte se tlačítka . b Poznámky

Úpravy
5 Vyberte umístění pomocí [T]/[t]. • Bod střihu se od bodu, v němž jste se dotkli
min tlačítka , může lehce lišit, neboť
videokamera pracuje s půlsekundovým
dělením.

z Tipy
PŘESUNOUT
OK • Originální pohyblivé obrazy se nezmění, ani
když budou vymazány ze seznamu pro
Pruh umístění přehrávání.

Výběr potvrďte stisknutím


a podržením obrazu na obrazovce
LCD.
6 Dotkněte se t [ANO] t .

z Tipy
• Vyberete-li více obrazů, přesunou se obrazy
v pořadí uvedeném na seznamu pro
přehrávání.

Rozdělení pohyblivého obrazu


v seznamu pro přehrávání
1 Dotkněte se (DALŠÍ) nabídky
(HOME) t [UPRAVIT SEZNAM].
2 Dotkněte se [ROZDĚLIT].
3 Vyberte pohyblivý obraz, který chcete
rozdělit.
Zahájí se přehrávání vybraného
pohyblivého obrazu.

CZ

51
Kopírování na zařízení VCR nebo
rekordér DVD/HDD
Můžete kopírovat obrazy přehrávané na videokameře na jiná záznamová zařízení,
např. VCR nebo rekordéry DVD/HDD. Připojte zařízení některým z těchto způsobů.
Nejprve připojte videokameru pomocí dodaného napájecího adaptéru do síťové
zásuvky (str. 19). Přečtěte si také návody k použití zařízení, která chcete propojit.
b Poznámky
• Vzhledem k tomu, že kopírování spočívá v přenosu analogových dat, může se kvalita obrazu
zhoršit.

Zařízení bez zdířky Zařízení se zdířkou


S VIDEO S VIDEO
IN IN S VIDEO

VIDEO VIDEO
(Žlutá)

1
(Bílá) (Bílá)
AUDIO AUDIO

(Červená) (Červená)

VCR nebo
Zdířka A/V OUT rekordéry DVD/
2 HDD
: Směr toku videosignálu/signálu

A Propojovací kabel A/V (je s kabelem S VIDEO (není součástí


součástí dodávky) dodávky). Není nutné připojovat
Připojte do vstupní zdířky druhého žlutý konektor. Přes konektor S
zařízení. VIDEO se nepřenáší zvuk.
B Propojovací kabel A/V s kabelem
S VIDEO (není součástí dodávky)
Při připojení k jinému zařízení
pomocí konektoru S VIDEO
připojovacího kabelu A/V s kabelem
S VIDEO (není součástí dodávky),
bude dosaženo vyšší kvality obrazu
než při použití kabelu A/V. Připojte
bílý a červený konektor (levý/pravý
zvukový kanál) a konektor S
VIDEO (kanál S VIDEO)
CZ
propojovacího kabelu A/V
52
b Poznámky Připojte videokameru pomocí kabelu
• Chcete-li skrýt indikátory (např. počitadlo do vstupních zdířek záznamového
atd.) na obrazovce připojeného zařízení.
zobrazovacího zařízení, nastavte
(NASTAVENÍ) t
[NASTAV.VÝSTUPU] t [VÝSTUP
ZOBR.] t [PANEL LCD] (výchozí 5 Spusťte přehrávání na
nastavení) v nabídce HOME MENU videokameře a nahrajte obraz na
(str. 72). záznamové zařízení.
• Chcete-li nahrát datum/čas a nastavení Podrobnosti najdete v návodu
videokamery, zobrazte je na obrazovce
(str. 68).
k použití, jenž je dodáván se
záznamovým zařízením.
• Připojujete-li videokameru k monofonnímu
zařízení, zapojte žlutou zástrčku
propojovacího kabelu A/V do zdířky na
video a červenou (pravý kanál) nebo bílou 6 Po ukončení kopírování zastavte
(levý kanál) zástrčku do vstupní zdířky pro záznamové zařízení a teprve poté
zvuk na zařízení.

Úpravy
videokameru.

1 Vložte do videokamery nahraný


disk.

2 Zapněte videokameru a stiskněte


(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
Nastavte [TYP TV] podle typu
zařízení (str. 41, 71).

3 Vložte záznamové médium do


nahrávacího zařízení.
Je-li nahrávací zařízení vybaveno
voličem vstupu, vyberte příslušný
vstup.

4 Připojte videokameru
k záznamovému zařízení (VCR
nebo rekordér DVD/HDD) pomocí
propojovacího kabelu A/V (je
součástí dodávky) 1 nebo
propojovacího kabelu A/V
s kabelem S VIDEO (není součástí
dodávky) 2.

CZ

53
Tisk nahraných obrazů (tiskárna
kompatibilní se standardem PictBridge)
Statické obrazy můžete tisknout pomocí
tiskárny kompatibilní se standardem Tisk
PictBridge, aniž byste museli připojovat
videokameru k počítači.
1 Dotkněte se statického obrazu,
který chcete vytisknout.
Připojte videokameru k napájecímu
adaptéru, aby nedošlo k vyčerpání
baterie během tisku (str. 19).
Vložte do videokamery kartu „Memory
Stick Duo“ obsahující statické obrazy
a zapněte tiskárnu. TISK
PROV. Stiskněte a držte:NÁHLED

Připojení videokamery Vybraný obraz bude označen


k tiskárně symbolem .
Výběr potvrďte stisknutím
1 Zapněte videokameru. a podržením obrazu na obrazovce
LCD.
Dotykem tlačítka se vrátíte na
2 Propojte videokameru přes předchozí obrazovku.
konektor (USB) kabelu USB
s tiskárnou (str. 117).
Na obrazovce se automaticky zobrazí
2 Dotykem tlačítka (OPTION)
[VÝBĚR USB]. vyberte následující volby a poté
se dotkněte .
[KOPIE]: Nastavte počet kopií
3 Dotkněte se [ TISK]. statického obrazu, které chcete
vytisknout. Můžete nastavit až 20
Po provedení připojení se na
obrazovce zobrazí indikátor kopií.
(připojení PictBridge). [DATUM/ČAS]: Vyberte
[DATUM], [DATUM A ČAS] nebo
[VYP] (bez data a času).
[VELIKOST]: Vyberte velikost
papíru.
TISK
PROV. Stiskněte a držte:NÁHLED
Nechcete-li tato nastavení změnit,
přejděte ke kroku 3.
Zobrazí se jeden ze statických obrazů
uložených na kartě „Memory Stick
Duo“.

b Poznámky
• Správnou funkci lze zaručit pouze u modelů
kompatibilních se standardem PictBridge.

CZ

54
z Tipy
3 Dotkněte se tlačítka [PROV.] t • PictBridge je standard vytvořený asociací
[ANO] t . Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Tento standard umožňuje tisk
Zobrazí se obrazovka pro výběr statických obrazů bez použití počítače, a to
obrazu. prostým propojením tiskárny přímo
s digitální videokamerou nebo digitálním
fotoaparátem (nezáleží na značce).
• Statický obraz můžete vytisknout při
Ukončení tisku prohlížení, a to pomocí karty t [TISK]
v nabídce (OPTION).
Dotkněte se na obrazovce pro
výběr obrazu.
b Poznámky
• Informace najdete též v návodu k použití
dané tiskárny.
• Je-li na obrazovce zobrazen indikátor ,

Úpravy
nepokoušejte se provádět následující
činnosti. Probíhající operace by nebyla
správně dokončena.
– Změna polohy přepínače POWER.
– Stisknutí tlačítka (ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ).
– Odpojení kabelu USB od tiskárny.
– Vyjmutí karty „Memory Stick Duo“
z videokamery.
• Jestliže tiskárna přestane tisknout, odpojte
kabel USB, tiskárnu vypněte a znovu
zapněte a proveďte celý proces znovu od
začátku.
• Můžete vybrat pouze velikosti papíru, které
lze použít v tiskárně.
• U některých modelů tiskárny může dojít
k oříznutí levého, pravého, horního nebo
dolního okraje. Tisknete-li statický obraz
uložený s poměrem stran 16:9 (širokoúhlý
obraz), může dojít poměrně k velkému
oříznutí levého a pravého okraje.
• Některé modely tiskáren nepodporují tisk
data. Pokyny pro ovládání tiskárny najdete
v návodu k použití tiskárny.
• V následujících případech mohou nastat
problémy s tiskem:
– obrazy byly upraveny počítačem,
– obrazy byly nahrány na jiných zařízeních,
– obrazy mají velikost 3 MB a více,
– obrazy jsou větší než 2848×2136 pixelů.

CZ

55
Využití nahrávacího média
Přehrávání disku
Kategorie na jiných
(SPR.DISKU/ zařízeních
PAMĚTI)
Tato kategorie umožňuje využít disk Přehrávání disku na jiných
nebo kartu „Memory Stick Duo“ pro zařízeních
různé účely.
Po uzavření disku (str. 42) můžete
min PŘIP. pohyblivé obrazy nahrané na
UZAVŘÍT DISK PRŮV.VÝB.DISKU videokameře přehrávat na jiných
zařízeních DVD. Nelze však zaručit
FORMÁTOVAT FORMÁTOVAT
správné přehrávání na všech zařízeních.
SPR.DISKU/PAMĚTI
Disk DVD+RW lze přehrávat na jiných
zařízeních i bez uzavření.
Kategorie (SPR.DISKU/
b Poznámky
PAMĚTI)
• Nepoužívejte adaptér na 8 cm disky CD
s 8 cm disky DVD, mohlo by dojít k poruše.
Seznam položek • U svisle nainstalovaného zařízení zajistěte
jeho umístění tak, aby disk mohl být vložen
UZAVŘÍT DISK vodorovně.
• Některé disky nelze správně přehrávat,
Přehrávání disků na jiných zařízeních je
mohou na okamžik „zamrzat“ mezi
možné většinou až po jejich uzavření jednotlivými scénami. Při použití některých
(str. 42). zařízení mohou být některé funkce
neaktivní.
PRŮV.VÝB.DISKU
z Tipy
Videokamera vám může poradit
s výběrem vhodného typu disku • Na zařízeních, která podporují zobrazení
titulků, se může na místě titulků zobrazit
(str. 57). datum a čas nahrávky (str. 66). Další
informace najdete v návodu k použití
FORMÁTOVAT příslušného zařízení.
Disk můžete zformátovat a použít znovu • Pokud jste vytvořili nabídku disku DVD
(str. 58). (str. 45), můžete vybrat požadovanou scénu
v nabídce.
FORMÁTOVAT
Kartu „Memory Stick Duo“ můžete Přehrávání disku na
zformátovat a použít znovu (str. 59). počítači
OTEVŘÍT DISK Disk můžete přehrávat na počítači,
Disk můžete opět otevřít a nahrávat na pokud je na něm nainstalována aplikace
něj další obrazy (str. 60). pro přehrávání disků DVD.
Vložte uzavřený disk do jednotky DVD
INFO O DISKU v počítači a přehrajte disk pomocí
aplikace pro přehrávání disků DVD.
Můžete zobrazit informace o disku.
b Poznámky
• Pro použití v počítači musí být uzavřen i disk
DVD+RW (str. 42). Jinak by přehrávání
nemuselo proběhnout správně.
CZ

56
Určení správného
disku
• Zkontrolujte, zda lze v jednotce DVD
počítače přehrávat 8 cm disky DVD.
(PRŮV.VÝB.DISKU)
• Nepoužívejte adaptér 8 cm CD při použití Vyberte na obrazovce možnost
8 cm disku DVD, mohlo by dojít k poruše. odpovídající vaší situaci, videokamera
• Na některých počítačích nelze přehrávat poté zobrazí informace o nejvhodnějším
určité disky nebo mohou být pohyblivé disku.
obrazy trhané.
• Pohyblivé obrazy uložené na disku nelze
zkopírovat přímo do počítače pro
přehrávání či úpravy. 1 Dotkněte se (SPR.DISKU/
PAMĚTI) v nabídce (HOME).
z Tipy
min PŘIP.
• Podrobnosti týkající se jednotlivých operací
a postupů najdete v příručce „Úvodní UZAVŘÍT DISK PRŮV.VÝB.DISKU

příručka“ na dodaném disku CD-ROM


FORMÁTOVAT FORMÁTOVAT
(str. 82).
SPR.DISKU/PAMĚTI

Informace o jmenovce disku


Pro název disku se použije datum první
nahrávky (výchozí nastavení je 0:00, 1.
2 Dotkněte se [PRŮV.VÝB.DISKU].

Využití nahrávacího média


ledna 2007).
<např.>
Disk byl poprvé použit v 0:00, 1. ledna 2007:
2007_01_01_00H00M_AM 3 Dotkněte se na obrazovce
odpovídající možnosti.
Po zodpovězení všech otázek budete
informováni o vhodném disku.
Vložíte-li do zařízení typ disku
Jmenovka uvedený v [PRŮV.VÝB.DISKU],
disku můžete jej zformátovat s využitím
vybraných nastavení.

z Tipy
• Obrazy se na disk ukládají do těchto složek:
– DVD-RW (režim VR)
složka DVD_RTAV
– Další disky a režimy
složka VIDEO_TS

CZ

57
Mazání všech scén na disku
(formátování)
Formátování disku 4 Dotkněte se (SPR.DISKU/
PAMĚTI) v nabídce (HOME) t
[ FORMÁTOVAT].

Formátováním se vymažou všechna data • Používáte-li disk DVD-RW nebo


nahraná na disku, čímž se vytvoří z již DVD+RW., proveďte následující kroky.
nahraného disku nový prázdný disk,
který lze znovu použít. Formátováním se x DVD-RW
obnoví plná kapacita pro nahrávání. Jako formát pro nahrávání vyberte
Disk DVD-R/DVD+R DL nelze [VIDEO] nebo [VR] (str. 11), poté
formátovat. Použijte nový disk. se dotkněte .

x DVD+RW
Formátování uzavřeného disku
Vyberte poměr stran pohyblivého
• Disk DVD-RW (v režimu VIDEO) se obrazu, [16:9] nebo [4:3], poté se
vrátí do stavu před uzavřením. Pro dotkněte .
prohlížení obsahu disku na jiných
zařízeních musí být disk znovu
uzavřen.
• Při použití disku DVD-RW (režim
5 Dotkněte se [ANO].
VR)/DVD+RW se formátováním
vymažou veškeré obrazy na uzavřeném
disku. Na obrazovce se zobrazí některá
6 Je-li zobrazena položka
z ikon nebo , ale před [Dokončeno.], dotkněte se .
přehráváním disku na jiném zařízení
není třeba jej znovu uzavírat.*
* Chcete-li vytvořit nabídku DVD na disku
b Poznámky
DVD+RW, uzavřete jej znovu (str. 42).
• Jako zdroj napájení použijte napájecí
adaptér, aby během formátování nedošlo ke
ztrátě napájení videokamery.
1 Připojte napájecí adaptér do • Během formátování nevystavujte
zdířky DC IN na videokameře, videokameru nárazům ani vibracím
poté připojte síťovou šňůru do a neodpojujte napájecí adaptér.
elektrické zásuvky. • Použijete-li oboustranný disk, musíte
naformátovat každou stranu disku zvlášť.
Každou stranu disku můžete zformátovat
v jiném formátu pro nahrávání.
2 Zapněte videokameru. • U disků DVD+RW nelze po uložení první
nahrávky měnit poměr stran pohyblivého
obrazu. Chcete-li změnit poměr stran,
3 Do videokamery vložte disk, který zformátujte disk znovu.
• Nelze formátovat disky, pro něž byla
chcete formátovat. nastavena na jiných zařízeních ochrana.
Zrušte ochranu na původním zařízení, poté
disk zformátujte.

CZ

58
z Tipy – Použití přepínače POWER nebo tlačítek
• Používáte-li v režimu Easy Handycam disk – Vyjmutí karty „Memory Stick Duo“
DVD-RW (str. 29), je jako formát nahrávání
nastaven režim VIDEO.

Formátování karty
„Memory Stick Duo“
Formátováním se vymažou všechny
obrazy z karty „Memory Stick Duo“.

1 Zapněte videokameru.

2 Do videokamery vložte kartu


„Memory Stick Duo“, kterou
chcete zformátovat.

Využití nahrávacího média


3 Dotkněte se tlačítka
(SPR.DISKU/PAMĚTI) t
[ FORMÁTOVAT]
min
Formátovat Memory Stick?
Všechna data budou
odstraněna.

ANO NE

FORMÁTOVAT

4 Dotkněte se [ANO] t [ANO].

5 Jakmile se zobrazí zpráva


[Dokončeno.], dotkněte se .

b Poznámky
• Vymazány budou i statické obrazy, pro něž
byla nastavena ochrana proti náhodnému
vymazání na jiném zařízení.
• Je-li na obrazovce zobrazen indikátor
[Probíhá zpracování…], nepokoušejte se
provádět tyto činnosti.
CZ

59
Nahrávání dalších scén po uzavření

Pro použití aplikace


DVD+RW
Na uzavřený disk DVD-RW/DVD+RW
můžete nahrávat další pohyblivé obrazy, Pokud jste při uzavírání disku vytvořili
ale jen v případě, že je na disku dostatek nabídku DVD (str. 45), musíte provést
volného místa a že provedete níže před nahráváním dalších pohyblivých
uvedené kroky. obrazů tyto kroky.
Při použití uzavřeného disku DVD-
RW (režim VR) můžete nahrávat další
pohyblivé obrazy na disk, aniž byste 1 Připojte napájecí adaptér do
museli provádět další kroky. zdířky DC IN na videokameře,
poté připojte síťovou šňůru do
elektrické zásuvky.
Použití disku DVD-RW
(režim VIDEO)(otevření)
2 Otočte přepínač POWER, aby se
rozsvítil indikátor (pohyblivý
1 Připojte napájecí adaptér do obraz).
zdířky DC IN na videokameře,
poté připojte síťovou šňůru do
elektrické zásuvky.
3 Vložte do videokamery uzavřený
disk.
2 Zapněte videokameru. Zobrazí se obrazovka se žádostí
o potvrzení přidání dalších scén.

3 Vložte do videokamery uzavřený Změnit disk na zapisovatelný?


Bude odstraněno menu DVD.

disk. OBLAST NAHRÁVKY

ANO NE

PŘID.NOV.NAH

4 Dotkněte se (SPR.DISKU/
PAMĚTI) v nabídce (HOME) t
[OTEVŘÍT DISK]. 4 Dotkněte se [ANO] t [ANO].
5 Dotkněte se [ANO] t [ANO], poté 5 Jakmile se zobrazí zpráva
se dotkněte , jakmile se [Dokončeno.], dotkněte se .
zobrazí zpráva [Dokončeno.].

CZ

60
b Poznámky
• Jako zdroj napájení použijte napájecí
adaptér, aby během akce nedošlo ke ztrátě
napájení videokamery.
• Během akce nevystavujte videokameru
nárazům ani vibracím a neodpojujte
napájecí adaptér.
• Nabídka DVD vytvořená během uzavírání
bude vymazána.
• U oboustranných disků provádějte tyto
kroky pro každou stranu disku.
• Na disky DVD-R/DVD+R DL nelze
nahrávat další scény.
• Na disk nelze nahrávat další materiál
v režimu Easy Handycam. Zrušte režim
Easy Handycam.

Využití nahrávacího média

CZ

61
Nastavení videokamery

Operace, které můžete provádět


v kategorii (NASTAVENÍ) nabídky
HOME MENU
Můžete pozměnit funkce nahrávání
a provozní nastavení. 3 Dotkněte se požadované položky
nastavení.
Použití nabídky HOME Jestliže položka není na obrazovce,
MENU změňte stránku dotykem v/V.
min PŘIP.
NASTAV.PRO FILM

1 Zapněte videokameru a stiskněte REŽIM NAHR. REFL.NIGHTSHOT

(HOME). DIGIT.ZOOM STEADYSHOT

(HOME) AUT.POM.ZÁVĚR. ZBÝVÁ

4 Dotkněte se požadované položky.


Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.
(HOME)
min PŘIP.

HQ SP
min PŘIP.

LP

FILM FOTOGRAFIE 6M ( SP )

REŽIM NAHR.
Nastavení kvality filmů.
SNÍMÁNÍ

Kategorie (NASTAVENÍ)
5 Změňte nastavení, poté se
dotkněte .
2 Dotkněte se (NASTAVENÍ).
min PŘIP.

NASTAV.PRO FILM NASTAV.PRO FOTO

NAST.ZOBR.OBR. NAST.ZVUK./ZOBR

NASTAVENÍ

CZ

62
NASTAV.VÝSTUPU (str. 71)
Seznam položek kategorie
(NASTAVENÍ) Položky Strana
TYP TV 71
NASTAV.PRO FILM (str. 64)
VÝSTUP ZOBR. 72
Položky Strana
REŽIM NAHR. 64 NAST. HOD/ JAZ (str. 72)
REFL.NIGHTSHOT 64 Položky Strana
VÝBĚR ŠÍŘKY*1 64 NAST.HODIN*3 23
DIGIT.ZOOM 65 NAST.PÁSMA 72
STEADYSHOT 65 LETNÍ ČAS 72
AUT.POM.ZÁVĚR. 65 NAST.JAZYKA*3 72
ZBÝVÁ 65
66
OBECNÁ NASTAV. (str. 73)
DATUM DO TIT
Položky Strana
NASTAV.PRO FOTO (str. 66)
REŽIM DEMO 73
Položky Strana KALIBRACE 109
VELIK.OBR.*2*3 66 AUT.VYPN. 73

Nastavení videokamery
KVALITA 67 DÁLKOVÉ OVL.*2 73
Č.SOUBORU 67
*1 DCR-DVD106E/DVD108E/
REFL.NIGHTSHOT 64
DVD109E/DVD608E
ÚROV.BLESKU*2 67 *2 DCR-DVD306E/DVD308E/
KOR.ČERV.OČÍ*2 67 DVD708E
*3 K dispozici i v režimu Easy
NAST.ZOBR.OBR. (str. 68) Handycam.
*4 V režimu Easy Handycam je
Položky Strana k dispozici pouze [NASTAVENÍ
DATOVÝ KÓD 68 ZVUKU].
ZOBRAZENÍ 69

NAST.ZVUK./ZOBR*4 (str. 70)


Položky Strana
HLASITOST*3 70
ZVUKY*3 70
JAS LCD 70
PODSVÍC.LCD 70
BARVA LCD 70
PODSV.HLED. 71
CZ

63
NASTAV.PRO FILM
(Položky pro nahrávání pohyblivých obrazů)

min PŘIP.
z Tipy
• Předpokládaná doba nahrávání
NASTAV.PRO FILM NASTAV.PRO FOTO
v jednotlivých režimech viz str. 11.
NAST.ZOBR.OBR. NAST.ZVUK./ZOBR

NASTAVENÍ REFL.NIGHTSHOT
Při použití funkce NightShot plus
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. (str. 35) nebo [S. NIGHTSHOT PLS]
Jestliže položka není na obrazovce, (str. 79) při nahrávání můžete nahrávat
změňte stránku dotykem v/V. jasnější obraz nastavením funkce
[REFL.NIGHTSHOT] (která vysílá
Způsob nastavení neviditelné infračervené paprsky), na
(HOME MENU) t str. 62 hodnotu [ZAP] (výchozí nastavení).
(OPTION MENU) t str. 74
b Poznámky
Výchozí nastavení jsou označena • Nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani
symbolem B. jinými objekty (str. 116).
• Sejměte předsádkové čočky (nejsou součástí
dodávky).
REŽIM NAHR. • Maximální vzdálenost, na kterou lze funkci
(Režim nahrávání) [REFL.NIGHTSHOT] použít, je přibližně
3 m.
Při nahrávání pohyblivého obrazu
můžete vybrat ze tří úrovní kvality
obrazu. VÝBĚR ŠÍŘKY (DCR-
DVD106E/DVD108E/
HQ DVD109E/DVD608E)
Nahrávka obrazu ve vysoké kvalitě.
(9M (HQ)) Poměr stran můžete vybrat podle
připojeného televizoru. Potřebné
B SP informace najdete v návodu k použití
Nahrávka obrazu ve standardní kvalitě. televizoru.
(6M (SP))
B 4:3
LP
Nahrávání obrazu tak, aby se zobrazil
Prodloužení doby nahrávání (Dlouhé přes celou obrazovku televizoru 4:3.
přehrávání).
(3M (LP)) 16:9 ( )
Nahrávání obrazu tak, aby se zobrazil
b Poznámky přes celou obrazovku televizoru 16:9
• Nahráváte-li v režimu LP, může se snížit (širokoúhlý).
kvalita obrazu nebo může docházet
k rozpadání obrazu do čtverečků v záběrech b Poznámky
obsahujících rychlý pohyb. • Nastavte [TYP TV] správně podle
televizoru, na němž chcete obraz přehrávat
(str. 71).

CZ

64
DIGIT.ZOOM STEADYSHOT
Pokud chcete použít větší zoom než Můžete kompenzovat otřesy kamery
nabízí optický transfokátor, můžete (výchozí nastavení je [ZAP]). Používáte-
vybrat maximální úroveň přiblížení li stativ (není součástí dodávky),
(str. 34). Nezapomeňte, že kvalita obrazu nastavte funkci [STEADYSHOT] na
se při použití digitálního zoomu snižuje. hodnotu [VYP] ( ), obraz pak vypadá
přirozeně.

AUT.POM.ZÁVĚR.
(Automatická
pomalá závěrka)
Na pravé straně pruhu je zobrazeno
měřítko digitálního zvětšení. Jakmile Je-li tato funkce nastavena na [ZAP]
vyberete úroveň funkce zoom, zobrazí (výchozí nastavení), je rychlost závěrky
se pásmo zvětšení.
při nahrávání za zhoršených světelných
podmínek automaticky nastavena na
Pro přístroje DCR-DVD106E/ 1/25 sekundy.
DVD108E/DVD109E/DVD608E
B VYP ZBÝVÁ
Až 40× zvětšení je prováděno opticky.

Nastavení videokamery
B AUTO
80× Zobrazí údaj o zbývajícím místě na
Až 40× zvětšení je prováděno opticky disku po dobu přibližně 8 sekund, a to
a poté je až 80× zvětšení prováděno v níže uvedených situacích.
digitálně. – Pokud videokamera rozpozná
2000× zbývající místo na disku (přepínač
POWER je nastaven na
Až 40× zvětšení je prováděno opticky (pohyblivý obraz).
a poté je až 2 000× zvětšení prováděno
digitálně. – Zobrazíte-li údaj stisknutím tlačítka
DISP/BATT INFO s přepínačem
Pro přístroje DCR-DVD306E/ POWER nastaveným na
DVD308E/DVD708E (pohyblivý obraz).
– Vyberete-li režim nahrávání
B VYP pohyblivého obrazu v nabídce HOME
Až 25× zvětšení je prováděno opticky. MENU.
50× ZAP
Až 25× zvětšení je prováděno opticky Údaj o zbývajícím místě na disku je
a poté je až 50× zvětšení prováděno zobrazen vždy.
digitálně.
b Poznámky
2000× • Je-li doba zbývající pro nahrávání
Až 25× zvětšení je prováděno opticky pohyblivých obrazů kratší než 5 minut,
a poté je až 2 000× zvětšení prováděno zůstane údaj o zbývajícím místu zobrazen
digitálně. trvale.

CZ
Pokračování , 65
NASTAV. PRO FILM NASTAV.PRO
(Pokračování) FOTO
(Položky pro nahrávání statických
DATUM DO TIT obrazů)
Chcete-li při přehrávání disku na
zařízení s funkcí zobrazení titulků min PŘIP.
zobrazit datum a čas nahrávání, vyberte
NASTAV.PRO FILM NASTAV.PRO FOTO
[ZAP] (výchozí nastavení). Další
informace najdete v návodu k použití NAST.ZOBR.OBR. NAST.ZVUK./ZOBR

přehrávacího zařízení. NASTAVENÍ

Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.


Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.

Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 74

Výchozí nastavení jsou označena


symbolem B.

VELIK.OBR. (DCR-
DVD306E/DVD308E/
DVD708E)
B 1,0M ( 1,0M )
Nahrává zřetelné statické obrazy.
VGA(0,3M) ( )
Umožňuje nahrávání maximálního
počtu obrazů v nižší kvalitě.

b Poznámky
• Je-li poměr stran obrazu změněn na 16:9,
změní se velikost obrazu na [ 0,7M]
( 0,7M ) (str. 36).
• Pro statické obrazy můžete nastavit pouze
velikost obrazu.

z Tipy
• Velikost obrazu na zařízení DCR-DVD106E/
DVD108E/DVD109E/DVD608E je
nastavena na [VGA(0,3M)] ( ).

CZ

66
Počet statických obrazů, jež lze Č.SOUBORU (Číslo
nahrát na kartu „Memory Stick souboru)
Duo“ (přibl.)
B POŘADÍ
1,0M 0,7M VGA Přiřazuje souborům postupná čísla, a to
1152 × 864 1152 × 648 (0,3M) i v případě, že je karta „Memory Stick
1,0M 0,7M 640 × 480 Duo“ nahrazena jinou.
120 160 390 OD NULY
64 MB 325 390 980 Přiřazuje souborům čísla pro každou
245 325 780 kartu „Memory Stick Duo“.
128 MB 650 780 1970
445 590 1400 REFL.NIGHTSHOT
256 MB 1150 1400 3550
900 1200 2850 Viz str. 64.
512 MB 2400 2850 7200
1800 2450 5900
1 GB 4900 5900 14500 ÚROV.BLESKU
3750 5000 12000
(DCR-DVD306E/
2 GB 10000 12000 30000 DVD308E/DVD708E)
7400 9500 23500
4 GB Tuto funkci můžete nastavit při použití
19500 23500 59000
externího blesku (není součástí

Nastavení videokamery
b Poznámky dodávky), který je kompatibilní
• Všechny hodnoty byly naměřeny za těchto s videokamerou.
nastavení:
Nahoře: Kvalita obrazu je nastavena na
VÍCE( )
[VYSOKÁ]. Zvyšuje intenzitu záblesku.
Dole: Kvalita obrazu je nastavena na
[STANDARDNÍ].
B NORMÁLNÍ( )
• Při použití karty „Memory Stick Duo“ MÉNĚ( )
vyrobené společností Sony Corporation. Snižuje intenzitu záblesku.
Počet statických obrazů, které lze nahrát, se
liší podle obsahu obrazů.
KOR.ČERV.OČÍ
KVALITA (Korekce červených
očí) (DCR-DVD306E/
B VYSOKÁ ( ) DVD308E/DVD708E)
Ukládá statické obrazy v režimu vysoké
kvality obrazu. Tuto funkci můžete zapnout při použití
externího blesku (není součástí
STANDARDNÍ ( ) dodávky), který je kompatibilní
Ukládá statické obrazy v režimu s videokamerou.
standardní kvality obrazu. Efekt červených očí můžete omezit
krátkým zábleskem před expozicí
vlastního snímku.
Chcete-li použít funkci
[KOR.ČERV.OČÍ], nastavte ji na
[ZAP].

CZ
Pokračování , 67
NASTAV. PRO FOTO NAST.ZOBR.OBR.
(Pokračování) (Položky pro úpravu zobrazení)

b Poznámky
min PŘIP.
• Redukce jevu červených očí nemusí vždy
poskytnout požadovaný výsledek, záleží na NASTAV.PRO FILM NASTAV.PRO FOTO

individuálních rozdílech a dalších


NAST.ZOBR.OBR. NAST.ZVUK./ZOBR
podmínkách.
NASTAVENÍ

Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.


Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.

Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
(OPTION MENU) t str. 74

Výchozí nastavení jsou označena


symbolem B.

DATOVÝ KÓD
Při přehrávání zobrazí informace
(datový kód) zaznamenané automaticky
během nahrávání.
B VYP
Datový kód se nezobrazí.
DATUM/ČAS
Zobrazí datum a čas.
DATA KAMERY (níže)
Zobrazí údaje o nastavení
videokamery.
DATUM/ČAS
min
SP

2007

A Datum
B Čas

CZ

68
DATA KAMERY
ZOBRAZENÍ
Pohyblivý obraz
min
Můžete změnit počet miniatur,
SP zobrazených na obrazovce VISUAL
INDEX.
B VELIK.MIN.
1,8 Určete počet miniatur (6 nebo 12)
pomocí páčky zoom na videokameře.*
6OBRAZŮ
Statický obraz Zobrazí miniatury 6 obrazů.
min 12OBRAZŮ
Zobrazí miniatury 12 obrazů.
* Můžete také použít tlačítka zoom na rámu
obrazovky LCD nebo na dálkovém
1,8 ovladači (pro DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E).

C SteadyShot vypnuto
D Jas
E Vyvážení bílé

Nastavení videokamery
F Zesílení
G Rychlost závěrky
H Clona
I Expozice

z Tipy
• se zobrazí v následujících případech:
– při zobrazení statických obrazů nahraných
pomocí externího blesku (DCR-
DVD306E/DVD308E/DVD708E),
– při zobrazení statických obrazů nahraných
na jiném zařízení pomocí blesku.
• Připojíte-li videokameru k televizoru, zobrazí
se datový kód na obrazovce televizoru.
• Údaje se mění při stisknutí tlačítka DATA
CODE na dálkovém ovladači: [DATUM/
ČAS] t [DATA KAMERY] t [VYP] (bez
indikace) (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E).
• V závislosti na stavu disku se zobrazí pruhy
[--:--:--].

CZ

69
NAST.ZVUK./ZOBR
(Položky pro nastavení zvukového signálu a obrazovky)

min PŘIP.
PODSVÍC.LCD
NASTAV.PRO FILM NASTAV.PRO FOTO (Úroveň podsvícení
NAST.ZOBR.OBR. NAST.ZVUK./ZOBR
panelu LCD)
NASTAVENÍ Je možné nastavit jas podsvícení
obrazovky LCD.
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. B NORMÁLNÍ
Jestliže položka není na obrazovce, Standardní jas.
změňte stránku dotykem v/V.
SVĚTLEJŠÍ
Způsob nastavení Zvýší jas obrazovky LCD.
(HOME MENU) t str. 62 b Poznámky
(OPTION MENU) t str. 74
• Připojíte-li videokameru k externímu zdroji
napájení, je automaticky použito nastavení
Výchozí nastavení jsou označena [SVĚTLEJŠÍ].
symbolem B. • Pokud vyberete nastavení [SVĚTLEJŠÍ],
sníží se mírně životnost akumulátoru při
HLASITOST nahrávání.
• Pokud otevřete panel LCD, otočíte jej o 180
Hlasitost upravíte pomocí tlačítek / stupňů a přiklopíte zpět k tělu videokamery,
(str. 38). použije se automaticky hodnota
[NORMÁLNÍ].

ZVUKY z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem
B ZAP neovlivňuje nahrané obrazy.
Zahájení a ukončení nahrávání
i manipulace s dotykovým panelem
jsou signalizovány zvukovou melodií. BARVA LCD
VYP Barevnost obrazovky LCD můžete
Zruší melodii a zvuk závěrky. upravit pomocí tlačítek / .

JAS LCD Nízká intenzita Vysoká intenzita


Jas obrazovky LCD můžete upravit. z Tipy
1 Upravte jas pomocí tlačítek / . • Toto nastavení žádným způsobem
2 Dotkněte se tlačítka . neovlivňuje nahrané obrazy.

z Tipy
• Toto nastavení žádným způsobem
neovlivňuje nahrané obrazy.

CZ

70
NASTAV.VÝSTUPU
(Položky pro připojení ostatních
zařízení)
PODSV.HLED. (Jas
hledáčku) min PŘIP.

Jas hledáčku je možné nastavit. NASTAV.VÝSTUPU NAST.HOD/ JAZ

B NORMÁLNÍ OBECNÁ NASTAV.

Standardní jas. NASTAVENÍ

SVĚTLEJŠÍ
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Vyšší jas hledáčku.
Jestliže položka není na obrazovce,
b Poznámky změňte stránku dotykem v/V.
• Připojíte-li videokameru k externímu zdroji
napájení, je automaticky použito nastavení Způsob nastavení
[SVĚTLEJŠÍ]. (HOME MENU) t str. 62
• Pokud vyberete nastavení [SVĚTLEJŠÍ], (OPTION MENU) t str. 74
sníží se mírně životnost akumulátoru při
nahrávání.
Výchozí nastavení jsou označena
z Tipy symbolem B.
• Toto nastavení žádným způsobem
neovlivňuje nahrané obrazy. TYP TV

Nastavení videokamery
Při přehrávání obrazu je nutný převod
signálu (záleží na typu připojeného
televizoru). Nahrané obrazy se
přehrávají dle níže uvedených ilustrací.
16:9
(Výchozí nastavení pro DCR-
DVD306E/DVD308E/DVD708E)
Toto nastavení vyberte, chcete-li
prohlížet obrazy na televizoru 16:9
(širokoúhlém).
širokoúhlý obraz obraz 4:3
(16:9)

CZ
Pokračování , 71
NASTAV.VÝSTUPU NAST. HOD/ JAZ
(Pokračování) (Položky pro nastavení hodin
a jazyka)
4:3
(Výchozí nastavení pro DCR-
DVD106E/DVD108E/DVD109E/ min PŘIP.

DVD608E) NASTAV.VÝSTUPU NAST.HOD/ JAZ

Toto nastavení vyberte, chcete-li


OBECNÁ NASTAV.
prohlížet obrazy na standardním
televizoru 4:3. NASTAVENÍ

širokoúhlý obraz 4:3


obraz (16:9) Dotkněte se tlačítka 1, poté 2.
Jestliže položka není na obrazovce,
změňte stránku dotykem v/V.

Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62
VÝSTUP ZOBR. (OPTION MENU) t str. 74

B PANEL LCD NAST.HODIN


Zobrazí nastavení (například časový
kód) na obrazovce LCD a v hledáčku. Viz str. 23.
V-VÝS./PANEL
Zobrazí nastavení (například časový NAST.PÁSMA
kód) na obrazovce televizoru, Je možné nastavit časový rozdíl bez
obrazovce LCD a v hledáčku.
zastavení hodin.
Při používání videokamery v zahraničí
nastavte oblast pomocí v/V.
Informace o časových pásmech viz
str. 102.

LETNÍ ČAS
Toto nastavení lze změnit bez zastavení
hodin.
Chcete-li čas posunout dopředu o 1
hodinu, vyberte [ZAP].

NAST.JAZYKA
Můžete vybrat jazyk, který bude použit
na obrazovce LCD.
z Tipy
• Není-li v seznamu uveden váš rodný
jazyk, použijte volbu [ENG[SIMP] ]
(zjednodušená angličtina).

CZ

72
OBECNÁ NASTAV.
(Další položky nastavení)

min PŘIP.
AUT.VYPN.
NASTAV.VÝSTUPU NAST.HOD/ JAZ (Automatické
OBECNÁ NASTAV.
vypnutí)
NASTAVENÍ B 5min
Pokud po dobu přibližně 5 minut
Dotkněte se tlačítka 1, poté 2. videokameru nepoužíváte, automaticky
Jestliže položka není na obrazovce, se vypne.
změňte stránku dotykem v/V. NIKDY
Videokamera se automaticky nevypne.
Způsob nastavení
(HOME MENU) t str. 62 b Poznámky
(OPTION MENU) t str. 74 • Připojíte-li videokameru do elektrické
zásuvky, je funkce [AUT.VYPN.]
Výchozí nastavení jsou označena automaticky nastavena na hodnotu
symbolem B. [NIKDY].

REŽIM DEMO DÁLKOVÉ OVL.


(Dálkový ovladač)
Výchozí nastavení je [ZAP], které začne (DCR-DVD306E/

Nastavení videokamery
předvádět možnosti videokamery 10 DVD308E/DVD708E)
minut po otočení přepínače POWER do
polohy (pohyblivý obraz). Výchozí nastavení [ZAP] umožňuje
použití dodaného dálkového ovladače
z Tipy (str. 118).
• Demonstrační ukázka bude pozastavena
z Tipy
v následujících situacích.
– Po stisknutí tlačítka START/STOP. • Nechcete-li, aby videokamera reagovala na
pokyn vydaný dálkovým ovladačem jiného
– Po dotyku na obrazovku během ukázky
zařízení VCR, nastavte tuto položku na
(ukázka bude spuštěna po dalších 10
hodnotu [VYP].
minutách).
– Po posunutí přepínače krytu prostoru pro
disk.
– Po vyjmutí nebo vložení karty „Memory
Stick Duo“.
– Po otočení přepínače POWER do polohy
(statický obraz).
– Po stisknutí tlačítka (HOME)/
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).

KALIBRACE
Viz str. 109.

CZ

73
Aktivace funkcí pomocí nabídky
OPTION MENU
OPTION MENU se zobrazuje podobně
jako na počítači místní nabídka po 3 Změňte nastavení, poté se
klepnutí pravým tlačítkem myši. dotkněte .
Zde se zobrazují různé funkce
související s prováděnou operací.

Použití nabídky OPTION Není-li požadovaná položka na


MENU obrazovce
Dotkněte se jiné karty. Nemůžete-li
položku najít, funkci za této situace
1 Při práci s videokamerou se nelze použít.
dotkněte (OPTION) na
obrazovce. b Poznámky
• Karty a položky, které se zobrazují na
obrazovce, závisí na operaci nahrávání/
přehrávání, kterou videokamera v dané
chvíli provádí.
• Některé položky se zobrazují bez karty.
• V režimu Easy Handycam není nabídka
OPTION MENU k dispozici.

(OPTION)

min PŘIP.

OSTŘENÍ BOD.OSTŘENÍ
AUTO AUTO

TELE MACRO
VYP

SNÍMÁNÍ
1 3 1

Výstupek

2 Dotkněte se požadované položky.


Nemůžete-li najít požadovanou
položku, změňte stránku dotykem na
jinou kartu.
min PŘIP.

AUTO RUČNĚ

OSTŘENÍ
Výběr metody ostření.

CZ

74
Položky pro nahrávání Zobrazení položek
v nabídce OPTION MENU v nabídce OPTION MENU
Podrobnosti o nastavení operace viz Podrobnosti o nastavení operace viz
str. 74. str. 74.
Položky * Strana Položky * Strana
Karta Karta
OSTŘENÍ - 76 ODSTRANIT a 46
BOD.OSTŘENÍ - 76 ODSTR.VŠE a 47
TELE MACRO - 76
EXPOZICE - 77 Karta
BOD.MĚŘENÍ - 77 ROZDĚLIT a 48
VÝBĚR SCÉNY - 77 SMAZAT a 50
VYVÁŽ.BÍLÉ - 78 SMAZAT VŠE a 50
COLOR SLOW SHTR - 79 PŘESUNOUT a 50
S. NIGHTSHOT PLS - 79
-- (Karta závisí na konkrétní situaci)

Nastavení videokamery
Karta PŘIDAT a 50
PROLÍNAČKA - 80 VŠE PŘIDAT a 50
DIGIT.EFEKT - 80 TISK a 54
OBRAZ.EFEKT - 80 PREZENTACE - 39
HLASITOST a 70
Karta DATOVÝ KÓD a 68
REŽIM NAHR. a 64 NAST.PREZENTACE - 39
REFER.ÚR.MIK - 80 PŘIDAT a 49
VELIK.OBR.** a 66 VŠE PŘIDAT a 50
KVALITA a 67
SAMOSPOUŠŤ - 80 -- (Bez karty)
REŽIM BLESKU** - 81 KOPIE - 54
DATUM/ČAS - 54
* Položky obsažené i v nabídce HOME
MENU. VELIKOST - 54
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E MENU DVD - 45

* Položky obsažené i v nabídce HOME


MENU.

CZ

75
Funkce dostupné v nabídce OPTION
MENU
Položky, jež lze nastavit jen v nabídce • Informace o ohniskové vzdálenosti
OPTION MENU, budou popsány níže. (vzdálenosti, na niž lze objekt zaostřit, je-li
tma a ostření je obtížné) se zobrazí po dobu
Způsob nastavení několika sekund v níže uvedených
případech. (Používáte-li předsádkové čočky
(HOME MENU) t str. 62 (nejsou součástí dodávky), nezobrazí se tyto
(OPTION MENU) t str. 74 informace správně.)
– Je-li režim zaostření přepnut
Výchozí nastavení jsou označena z automatického na ruční.
symbolem B. – Zaostřujete-li ručně.

OSTŘENÍ BOD.OSTŘENÍ
Zaostřit můžete také ručně. Tuto funkci Můžete nastavit bod ostření na objekt,
můžete vybrat také v případě, že chcete který není umístěn ve středu obrazovky.
ostřit záměrně na určitý objekt. KON min PŘIP.

B O D . O ST Ř E N Í

1 Dotkněte se [RUČNĚ]. AUTO

Zobrazí se 9.
2 Zaostřete dotykem na tlačítko 1 Dotkněte se objektu na obrazovce.
(zaostření na blízké objekty)/ Zobrazí se 9.
(zaostření na vzdálené objekty). Pokud 2 Dotkněte se [KON].
již nelze zaostřit na kratší vzdálenost,
Chcete-li zaostřit automaticky, dotkněte
zobrazí se indikátor , pokud již nelze
se tlačítka [AUTO] t [KON] v kroku
zaostřit na delší vzdálenost, zobrazí se
indikátor . 1.
3 Dotkněte se tlačítka . b Poznámky
Chcete-li zaostřit automaticky, dotkněte • Vyberete-li funkci [BOD.OSTŘENÍ],
se tlačítka [AUTO] t v kroku 1. nastaví se volba [OSTŘENÍ] automaticky na
hodnotu [RUČNĚ].
b Poznámky
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou TELE MACRO
a objektem nutná pro zaostření je přibližně 1
cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně 80 Tato funkce je užitečná při
cm při použití teleobjektivu. fotografování malých objektů, např.
květin nebo hmyzu. Pozadí bude více
z Tipy rozostřené, čímž se zvýrazní objekt
• Snáze zaostříte, posunete-li páčku funkce v popředí.
zoom směrem k písmenu T (teleobjektiv), Nastavíte-li funkci [TELE MACRO] na
zaostříte na objekt a poté nastavíte hodnotu [ZAP] ( ), nastaví se zoom
požadovaný záběr posunutím páčky funkce (str. 34) automaticky až na hranici T
zoom směrem k W (širokoúhlý záběr).
(teleobjektiv), díky čemuž bude možné
Chcete-li nahrávat objekt zblízka, posuňte
páčku funkce zoom směrem k W (širokoúhlý nahrávat objekty na kratší vzdálenost;
záběr) a poté zaostřete.

CZ

76
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
BOD.MĚŘENÍ
až 43 cm (Flexibilní bodový
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E expozimetr)
až 38 cm Můžete nastavit a upravit expozici
objektu tak, že je nahrán s vhodným
jasem i v případě, že mezi objektem
a pozadím je velký kontrast (např.
objekty na jevišti ve světle reflektorů).
Chcete-li tuto funkci zrušit, dotkněte se KON min PŘIP.

[VYP] nebo nastavte zoom na BOD.MĚŘENÍ

širokoúhlý záběr (poloha W).

b Poznámky AUTO

• Při nahrávání vzdáleného objektu může být


zaostření obtížné a může trvat déle. 1 Dotkněte se na obrazovce bodu, pro
• Je-li automatické zaostření obtížné, který chcete přizpůsobit a zachovat
zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 76). hodnotu expozice.
Zobrazí se .
EXPOZICE 2 Dotkněte se [KON].

Nastavení videokamery
Chcete-li se vrátit k automatické
Jas obrazu lze upravit ručně. Nastavte
expozici, dotkněte se tlačítka [AUTO]
[EXPOZICE], je-li objekt vzhledem
t [KON] v kroku 1.
k pozadí příliš jasný nebo příliš tmavý.
OK min PŘIP.
b Poznámky
• Vyberete-li funkci [BOD.MĚŘENÍ], nastaví
se volba [EXPOZICE] automaticky na
AUTO RUČNĚ hodnotu [RUČNĚ].
EXPOZICE
Jas je nastaven ručně.
VÝBĚR SCÉNY
1 Dotkněte se [RUČNĚ].
Pomocí funkce [VÝBĚR SCÉNY]
Zobrazí se .
můžete efektivně nahrávat
2 Upravte expozici dotykem tlačítka v nejrůznějších situacích.
/ .
3 Dotkněte se tlačítka . B AUTO
Toto nastavení vyberte, chcete-li
Chcete-li se vrátit k automatické
automaticky a efektivně nahrávat bez
expozici, dotkněte se tlačítka [AUTO] použití funkce [VÝBĚR SCÉNY].
t v kroku 1.
SOUMRAK* ( )
Toto nastavení vyberte pro zachycení
nálady nočních záběrů.

CZ
Pokračování , 77
Funkce dostupné v nabídce OPTION MENU (Pokračování)

SVÍČKY ( ) SPORT** (Sportovní záběry) ( )

Toto nastavení vyberte, chcete-li Toto nastavení vyberte, chcete-li


zachovat atmosféru osvětlení svíčkami. minimalizovat otřesy při snímání rychle
se pohybujících objektů.
VÝ./ZÁP.SLUNCE* ( )
PLÁŽ** ( )

Toto nastavení vyberte, chcete-li


zachovat atmosféru scén při západu či Toto nastavení vyberte, chcete-li
východu slunce. zachovat živou modř oceánu nebo
jezera.
OHŇOSTROJ* ( )
SNÍH** ( )

Toto nastavení vyberte při nahrávání


oslnivých ohňostrojů. Toto nastavení vyberte při nahrávání
v zasněžené krajině.
KRAJINA* ( )
* Videokamera je nastavena tak, že zaostří
pouze na vzdálené objekty.
** Videokamera je nastavena tak, že zaostří
pouze na blízké objekty.
Toto nastavení vyberte, chcete-li ostře
snímat vzdálené objekty. Toto b Poznámky
nastavení také zabrání tomu, aby • Funkce [VYVÁŽ.BÍLÉ] se výběrem
videokamera zaostřila na okenní sklo nastavení [VÝBĚR SCÉNY] obnoví na
nebo kovové pletivo při nahrávání výchozí hodnotu.
objektů, které jsou za oknem.
PORTRÉT ( ) VYVÁŽ.BÍLÉ
(Vyvážení bílé)
Vyvážení barev můžete upravit podle
Toto nastavení vyberte, chcete-li
typu osvětlení nahrávaného prostředí.
změkčením pozadí zvýraznit objekt B AUTO
v popředí, například tvář nebo květiny. Vyvážení bílé je nastaveno
BODOVÝ REFL.** ( ) automaticky.
VENKU ( )
Vyvážení bílé se nastaví tak, aby bylo
vhodné pro následující prostředí:
Toto nastavení vyberte, chcete-li – Venku
zabránit přílišné bělosti tváří postav – Noční pohledy, neonová světla
stojících v silném světle. a ohňostroje
– Východ nebo západ slunce
– Osvětlení denní bílou zářivkou
CZ

78
UVNITŘ (n) • Změníte-li nastavení [VÝBĚR SCÉNY]
Vyvážení bílé se nastaví tak, aby bylo nebo přejdete s videokamerou ven během
vhodné pro následující prostředí: nastavování vyvážení bílé pomocí funkce
[1 STISKEM], musíte operaci [1 STISKEM]
– Uvnitř opakovat.
– Scény z večírku nebo studia, kde se
světelné podmínky rychle mění
– Osvětlení světly ve studiu nebo COLOR SLOW SHTR
sodíkovými lampami nebo barevnými (Color Slow Shutter)
žárovkami
Aktivujete-li funkci [COLOR SLOW
1 STISKEM ( ) SHTR] na [ZAP], můžete nahrávat
Vyvážení bílé bude upraveno podle jasnější barvy i na tmavých místech.
okolního světla. Na obrazovce se zobrazí .
1 Dotkněte se [1 STISKEM].
Pro zrušení funkce [COLOR SLOW
2 Zamiřte kameru na bílý objekt SHTR] se dotkněte [VYP].
(například list papíru) tak, aby
vyplňoval celý obraz a byl osvětlen b Poznámky
stejně jako nahrávaná scéna.
• Je-li automatické zaostření obtížné,
3 Dotkněte se [ ]. zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 76).
Symbol rychle zabliká. Po • Rychlost závěrky videokamery se mění
nastavení vyvážení bílé a uložení do podle jasu, může tedy dojít ke zpomalení
paměti indikátor přestane blikat. pohybu v záběru.

Nastavení videokamery
b Poznámky
• Funkci [VYVÁŽ.BÍLÉ] nastavte na
S. NIGHTSHOT PLS
[AUTO] nebo změřte vyvážení bílé pomocí (Super NightShot
funkce [1 STISKEM], nahráváte-li pod bílou plus)
nebo studeně bílou zářivkou.
• Při měření vyvážení bílé pomocí funkce Pokud nastavíte [S. NIGHTSHOT PLS]
[1 STISKEM] indikátor rychle bliká. na [ZAP], je-li přepínač NIGHTSHOT
Zamiřte videokameru na bílý předmět, PLUS (str. 35) nastaven na ON, bude
dokud indikátor nepřestane blikat. obraz nahrán až s 16x větší citlivostí než
• Pokud nelze změřit vyvážení bílé pomocí při použití funkce NightShot plus.
funkce [1 STISKEM] bliká indikátor Na obrazovce se zobrazí .
pomalu.
• Byla-li vybrána funkce [1 STISKEM] Chcete-li se vrátit k běžnému nastavení,
a indikátor stále bliká i po dotyku , nastavte [S. NIGHTSHOT PLS] na
nastavte [VYVÁŽ.BÍLÉ] na [AUTO]. [VYP].
• Nastavíte-li [VYVÁŽ.BÍLÉ], nastaví se
[VÝBĚR SCÉNY] automaticky na hodnotu b Poznámky
[AUTO]. • Nepoužívejte funkci [S. NIGHTSHOT PLS]
na jasných místech. Mohlo by dojít
z Tipy k poškození videokamery.
• Pokud jste vyměnili modul akumulátoru • Nepřikrývejte infračervený zářič prsty ani
v době, kdy bylo vybráno nastavení jinými objekty (str. 116).
[AUTO], příp. když jste přešli • Je-li automatické zaostření obtížné,
s videokamerou zvenku dovnitř nebo zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 76).
naopak, vyberte nastavení [AUTO] • Rychlost závěrky videokamery se mění
a namiřte videokameru na blízký bílý objekt podle jasu, může tedy dojít ke zpomalení
po dobu přibližně 10 sekund, aby došlo pohybu v záběru.
k lepšímu vyvážením barev.
CZ
Pokračování , 79
Funkce dostupné v nabídce OPTION MENU (Pokračování)

PROLÍNAČKA OBRAZ.EFEKT
(Obrazový efekt)
Přechody mezi jednotlivými scénami lze
oživit níže uvedenými efekty. Během nahrávání nebo přehrávání
můžete obraz upravit pomocí
1 Vyberte požadovaný efekt v režimu speciálních efektů. Zobrazí se .
[PŘIP.] (tím dosáhnete roztmívání)
nebo [NAHR.] (stmívání), poté se B VYP
dotkněte . Nepoužívá se nastavení
2 Stiskněte START/STOP. [OBRAZ.EFEKT].
Indikátor stmívání/roztmívání přestane SÉPIE
blikat a po dokončení efektu zmizí Obraz se zbarví do sépiového odstínu.
z obrazovky.
ČB
Chcete-li prolínání zrušit, dotkněte se
Obraz bude černobílý.
v kroku 1 tlačítka [VYP].
Stisknete-li tlačítko START/STOP, PASTEL
efekt se zruší.

Stmívání Roztmívání Obraz bude vypadat jako vybledlá


pastelová kresba.
BÍLÁ PROL.
REFER.ÚR.MIK
Můžete vybrat zesílení mikrofonu pro
ČERNÁ PROL. nahrávání zvuku.
Chcete-li nahrávat plný a bohatý zvuk
v koncertní síni atd., vyberte [NÍZKÁ].
B NORMÁLNÍ
DIGIT.EFEKT Nahrává zvuky z celého okolního
(Digitální efekt) prostoru a upravuje jejich úroveň.
NÍZKÁ ( )
Je-li vybrána funkce [STARÝ FILM],
zobrazí se na obrazovce indikátor Nahrává věrně prostorový zvuk. Toto
nastavení se nehodí pro nahrávání
videokamera bude nahrávat pohyblivé
rozhovoru.
obrazy s efektem napodobujícím vzhled
starých filmů.
Pro zrušení funkce [DIGIT.EFEKT] se
SAMOSPOUŠŤ
dotkněte [VYP]. Samospoušť exponuje statický obraz
přibližně za 10 sekund po stisknutí
tlačítka spouště.
Je-li funkce [SAMOSPOUŠŤ]
nastavena na [ZAP] a zobrazí-li se
indikátor , stiskněte při nahrávání
statického obrazu tlačítko PHOTO.

CZ

80
Chcete-li zrušit odpočítávání, dotkněte
se [RESET].
Chcete-li zrušit nastavení samospouště,
vyberte [VYP].
z Tipy
• Stejného výsledku dosáhnete stisknutím
tlačítka PHOTO na dálkovém ovladači
(str. 118) (DCR-DVD306E/DVD308E/
DVD708E).

REŽIM BLESKU
(DCR-DVD306E/
DVD308E/DVD708E)
Tuto funkci můžete aktivovat při použití
externího blesku (není součástí
dodávky), který je kompatibilní
s videokamerou.
Do patice Active Interface Shoe (str. 116)
připojte externí blesk.

Nastavení videokamery
B ZAP ( )
Bleskne pokaždé.
AUTO
Bleskne automaticky.

CZ

81
Použití počítače

Možnosti počítače se systémem


Windows
Pokud do počítače se systémem x Vytvoření originálního disku
Windows nainstalujete software DVD
„Picture Motion Browser“ z přiloženého Z obrazových dat importovaných
disku CD-ROM, můžete využít z videokamery můžete vytvořit
následující funkce. originální disk DVD.
z Tipy x Kopírování disku
• Při použití počítače se systémem Macintosh t Video Disc Copier
viz str. 87.
Je možné kopírovat všechny obrazy
z disku vytvořeného videokamerou.

Příručka „Úvodní příručka“


„Úvodní příručka“ je příručka
v počítači, ve které můžete vyhledávat
potřebné informace.
Příručka popisuje základní postupy od
připojení videokamery k počítači
a provedení nastavení až po obecné
postupy při použití softwaru „Picture
Motion Browser“ uloženého na disku
CD-ROM (je součástí dodávky).
Podle postupu v části „Instalace
příručky „Úvodní příručka““ (str. 84)
Hlavní funkce otevřete příručku „Úvodní příručka“,
poté pokračujte podle pokynů.
x Import pohyblivých obrazů
natočených pomocí
videokamery Funkce nápovědy softwaru
Nápověda objasňuje všechny funkce
x Prohlížení pohyblivých obrazů všech softwarových aplikací. Nejprve si
importovaných do počítače pečlivě přečtěte informace v příručce
Pohyblivé i statické obrazy můžete „Úvodní příručka“, podrobnější
uspořádat podle data a času pořízení informace můžete najít v nápovědě.
nahrávky a můžete je také v zobrazení Chcete-li zobrazit Nápovědu, klepněte
miniatur vybírat k prohlížení. Tyto na značku na obrazovce.
miniatury lze zvětšit a přehrávat ve
formě prezentace.

x Úpravy obrazů importovaných


do počítače

CZ

82
Požadavky na systém Při přehrávání statických obrazů
nahraných na kartě „Memory
Použití aplikace „Picture Motion Stick Duo“ na počítači
Browser“ OS: Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows XP Home Edition, Windows
OS: Microsoft Windows 2000 Professional, XP Professional nebo Windows XP
Windows XP Home Edition, Windows Media Center Edition
XP Professional nebo Windows XP Je vyžadována standardní instalace.
Media Center Edition Pokud byl některý z výše uvedených
Je vyžadována standardní instalace. systémů aktualizován, nelze zaručit
Pokud byl některý z výše uvedených správnou funkci softwaru.
systémů aktualizován, příp. v prostředí CPU: MMX Pentium 200 MHz nebo
s možností načtení více systémů, nelze rychlejší
zaručit správnou funkci softwaru.
Další požadavky: Port USB (musí být
CPU: Intel Pentium III 1 GHz nebo standardně k dispozici)
rychlejší.
Software: DirectX 9.0c nebo vyšší. (Tento b Poznámka
produkt je založen na technologii • Správnou funkci nelze zaručit ve všech
DirectX. Je nutné mít nainstalované doporučených prostředích.
rozhraní DirectX.) Výkon produktu může být omezen
Zvukový systém: Zvuková karta například otevřenými aplikacemi či
kompatibilní se systémem Direct Sound aplikacemi spuštěnými na pozadí.
Paměť: 256 MB nebo více
z Tipy
Pevný disk:
• Je-li počítač vybaven slotem na karty

Použití počítače
Velikost disku nutná pro instalaci:
Memory Stick, vložte kartu „Memory Stick
Přibližně 600 MB (při vytváření video
Duo“ s nahranými statickými obrazy do
DVD až 5 GB). adaptéru Memory Stick Duo (není součástí
Displej: Videokarta kompatibilní dodávky), poté vložte adaptér do slotu na
s DirectX 7 nebo vyšší, minimálně karty Memory Stick na počítači a zkopírujte
1024 × 768 bodů, režim High Color statické obrazy do počítače.
(16 bitové barvy) • Chcete-li použít kartu „Memory Stick PRO
Další požadavky: Port USB (musí být Duo“, s níž není počítač kompatibilní,
standardně k dispozici, doporučuje se připojte videokameru pomocí kabelu USB
Hi-Speed USB (kompatibilní s USB a slot na karty Memory Stick na počítači
2.0)), zapisovací jednotka na vypalování nepoužívejte.
disků DVD (pro instalaci softwaru je
nutná jednotka CD-ROM)

CZ

83
Instalace příručky „Úvodní příručka“
a softwaru
Před připojením videokamery Pokud se tato obrazovka
k počítači se systémem Windows je nezobrazí
třeba nainstalovat na počítač příručku 1 Klepněte na tlačítko [Start], poté
„Úvodní příručka“ a příslušný software. klepněte na položku [My
Instalaci je třeba provést pouze před Computer]. (V systému Windows
prvním spuštěním. 2000 poklepejte na [My Computer].)
Obsah i postupy instalace se mohou 2 Poklepejte na [SONYPICTUTIL
v jednotlivých operačních systémech (E:)] (CD-ROM) (jednotka).*
lišit.
* Písmena jednotek (např. (E:) se
z Tipy mohou na jednotlivých počítačích
lišit.
• Při použití počítače se systémem Macintosh
viz str. 87.

Instalace příručky „Úvodní


4 Klepněte na tlačítko
[FirstStepGuide].
příručka“

5 Z rozbalovacího seznamu vyberte


1 Zkontrolujte, že videokamera požadovaný jazyk a název
není připojena k počítači. modelu videokamery.

2 Zapněte počítač.
bPoznámky
• Před instalací se musíte přihlásit jako
člen skupiny Administrators.
• Před zahájením instalace softwaru
ukončete všechny aplikace spuštěné na
počítači. 6 Klepněte na tlačítko
[FirstStepGuide(HTML)].
Spustí se instalace.
3 Vložte dodaný disk do jednotky Zobrazí-li se zpráva [Save is
CD-ROM počítače. complete], ukončete instalaci
Zobrazí se instalační obrazovka. klepnutím na [OK].

Instalace příručky „Úvodní


příručka“ ve formátu PDF
V kroku 6 klepněte na
[FirstStepGuide(PDF)].

CZ

84
Instalace softwaru „Adobe b Poznámky
Reader“ pro zobrazení souboru • Počítač není v tuto chvíli nutné
PDF restartovat, ani když se zobrazí
obrazovka s výzvou k restartování.
V kroku 6 klepněte na [Adobe(R) Počítač restartujte po dokončení
Reader(R)]. instalace.

Instalace softwaru
7 Při instalaci softwaru postupujte
podle pokynů na obrazovce.
1 Proveďte kroky 1 až 3 v části Na některých počítačích může být
„Instalace příručky „Úvodní nutné nainstalovat software třetích
příručka““ (str. 84). stran (viz níže). Po zobrazení
instalační obrazovky postupujte při
instalaci požadovaného softwaru
2 Klepněte na tlačítko [Install]. podle pokynů.

x Sonic UDF Reader


3 Vyberte jazyk instalace a klepněte Software požadovaný k rozpoznání
disku DVD-RW (režim VR)
na tlačítko [Next].
x Windows Media Format 9
Series Runtime (pouze
4 Vyberte příslušnou zemi/oblast, systém Windows 2000)

Použití počítače
poté klepněte na [Next]. Software požadovaný k vytvoření disku
Software bude upraven pro vybranou DVD
zemi/oblast.
x Microsoft DirectX 9.0c
Software požadovaný ke zpracování
5 Přečtěte si [License Agreement], pohyblivých obrazů
souhlasíte-li, vyberte [I accept the Restartujte počítač, je-li to nutné pro
terms of the license agreement] dokončení instalace.
a klepněte na tlačítko [Next]. Na pracovní ploše se objeví ikony
zástupců, např. [ ] (Picture Motion
Browser).
6 Připojte videokameru k počítači
pomocí kabelu USB, poté
klepněte na tlačítko [Next] na
potvrzovací obrazovce.

CZ
Pokračování , 85
Instalace příručky „Úvodní Zobrazení
příručka“ a softwaru příručky „Úvodní
(Pokračování)
příručka“
8 Vyjměte disk z jednotky CD-ROM
počítače. z Tipy
• Při použití počítače se systémem Macintosh
viz str. 87.
Chcete-li na počítači zobrazit příručku
z Tipy
„Úvodní příručka“, je nutný software
• Informace o vyjmutí USB kabelu najdete v Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 či
příručce „Úvodní příručka“.
vyšší.
Poklepejte na ploše na ikonu zástupce
Po nainstalování softwaru „Úvodní příručka“.
se na pracovní ploše vytvoří
ikona zástupce webové z Tipy
stránky pro registraci. • Tento program můžete spustit i výběrem
[Start] t [Programs] ([All Programs] ve
• Jakmile se zaregistrujete, můžete Windows XP) t [Sony Picture Utility] t
využívat bezpečnou a užitečnou [FirstStepGuide] t složka s názvem
zákaznickou podporu. modelu videokamery t HTML verze
http://www.sony.net/registration/di/ „Úvodní příručka“.
• Chcete-li zobrazit příručku „Úvodní
příručka“ ve formátu HTML bez instalace,
• Informace o aplikaci Picture Motion zkopírujte do počítače složku požadovaného
Browser najdete na adrese URL: jazyka ze složky [FirstStepGuide] na disku
http://www.sony.net/support-disoft/ CD-ROM a poté poklepejte na soubor
[Index.html].
• V níže uvedených případech vyhledejte
informace ve verzi PDF příručky „Úvodní
příručka“:
– Chcete-li požadovaná témata příručky
„Úvodní příručka“ vytisknout.
– Pokud se příručka Úvodní příručka
v důsledku nastavení prohlížeče
nezobrazuje správně ani v doporučeném
prostředí.
– Nelze-li HTML verzi příručky „Úvodní
příručka“ nainstalovat.

CZ

86
Použití počítače Macintosh

Můžete kopírovat statické obrazy


z karty „Memory Stick Duo“ do Zobrazení příručky „Úvodní
počítače Macintosh. příručka“
Nainstalujte příručku „Úvodní
příručka“ z dodaného disku CD-ROM. Poklepejte na příručku
„FirstStepGuide(PDF)“.
b Poznámky
Nemáte-li na počítači nainstalován
• Dodaný software „Picture Motion Browser“
nefunguje na počítačích Mac OS. software pro prohlížení souborů PDF,
• Podrobnosti týkající se připojení
můžete si stáhnout Adobe Reader z této
videokamery k počítači a kopírování webové stránky:
statických obrazů najdete v příručce http://www.adobe.com/
„Úvodní příručka“.

Požadavky na systém

Kopírování statických obrazů z karty


„Memory Stick Duo“
OS: Mac OS 9.1/9.2 nebo Mac OS X (v10.1/
v10.2/v10.3/v10.4).
Další požadavky: Port USB (musí být
standardně k dispozici)

Příručka „Úvodní příručka“

Použití počítače
„Úvodní příručka“ je příručka
v počítači, ve které můžete vyhledávat
potřebné informace.
Jsou zde popsány základní postupy od
připojení videokamery k počítači
a provedení nastavení.
Podle postupu v části „Instalace
příručky „Úvodní příručka““ otevřete
příručku „Úvodní příručka“, poté
pokračujte podle pokynů.

Instalace příručky „Úvodní


příručka“
Zkopírujte příručku
„FirstStepGuide(PDF)“ uloženou
v podsložce příslušné jazykové verze ve
složce [FirstStepGuide] do počítače.

CZ

87
Odstraňování problémů

Odstraňování problémů
Pokud se při použití videokamery RESET budou vynulována všechna
setkáte s jakýmikoli problémy, nastavení včetně hodin.)
prostudujte si následující tabulku, která • Videokamera je velmi horká. Vypněte
vám pomůže problém vyřešit. Pokud videokameru a umístěte ji na chvíli na
problém přetrvává, vypněte chladné místo.
videokameru, odpojte zdroj napájení
a obraťte se na zástupce společnosti Tlačítka nefungují.
Sony.
• V režimu Easy Handycam nejsou
• Základní operace/režim Easy Handycam/
dálkový ovladač .........................................88 k dispozici tato tlačítka/funkce.
– Tlačítko BACK LIGHT (str. 35)
• Akumulátor/Zdroje napájení....................89
– Zoom při přehrávání (str. 39)
• Obrazovka LCD/hledáček ........................90 – Zapnutí a vypnutí podsvícení panelu
• Disky/karty „Memory Stick Duo“ ..........90 LCD (stisknutí a podržení tlačítka
• Nahrávání ....................................................91 DISP BATT/INFO po dobu několika
• Přehrávání na videokameře .....................93 sekund) (str. 25)
• Přehrávání disku na jiných zařízeních ....94
• Úpravy pohyblivých obrazů na disku .....94
Tlačítko (OPTION) se
• Kopírování, úpravy a připojení k jiným nezobrazuje.
zařízením .....................................................95
• Připojení k počítači ...................................95 • V režimu Easy Handycam není nabídka
• Funkce, které nelze používat současně OPTION MENU k dispozici.
......................................................................96
Nastavení nabídky byla změněna.
Základní operace/režim • Většina položek nabídky se v režimu
Easy Handycam/dálkový Easy Handycam automaticky vrátí na
ovladač výchozí hodnoty.
• Následující položky nelze v režimu Easy
Videokameru nelze zapnout. Handycam měnit:
– Režim záznamu pohyblivých obrazů:
• Připojte nabitý modul akumulátoru
[SP]
k videokameře (str. 19).
–[ KVALITA] pro statické obrazy:
• Zapojte zástrčku napájecího adaptéru do [VYSOKÁ]
elektrické zásuvky (str. 19). – [DATOVÝ KÓD]: [DATUM/ČAS]
– Formát nahrávání na disk DVD-RW:
Videokamera nefunguje, ani když je [VIDEO]
napájení zapnuté. • Níže uvedené položky nabídky se vrátí do
výchozích nastavení, je-li přepínač
• Po zapnutí se videokamera připravuje
POWER nastaven na OFF (CHG) po
k činnosti po několik sekund. Nejedná se
dobu delší než 12 hodin:
o žádnou závadu.
– [OSTŘENÍ]
• Odpojte napájecí adaptér ze síťové – [BOD.OSTŘENÍ]
zásuvky nebo vyjměte modul – [EXPOZICE]
akumulátoru a po uplynutí 1 minuty – [BOD.MĚŘENÍ]
modul akumulátoru znovu připojte nebo – [VÝBĚR SCÉNY]
znovu připojte adaptér. Pokud – [VYVÁŽ.BÍLÉ]
videokamera stále nefunguje správně, – [REFER.ÚR.MIK]
stiskněte špičatým předmětem tlačítko
RESET (str. 117). (Stisknutím tlačítka

CZ

88
I když stisknete tlačítko EASY, Dodaný dálkový ovladač nefunguje
nevrátí se nastavení nabídky na (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E).
výchozí hodnoty automaticky. • Nastavte volbu [DÁLKOVÉ OVL.] na
• Níže uvedená nastavení nabídky se [ZAP] (str. 73).
nezmění ani v režimu Easy Handycam. • Vložte baterii do držáku v ovladači tak,
– [Č.SOUBORU] aby si odpovídaly značky +/– (str. 118).
– [HLASITOST] • Odstraňte všechny překážky mezi
– [TYP TV] dálkovým ovladačem a senzorem
–[ ZOBRAZENÍ] dálkového ovladače.
– [ZVUKY]
• Držte senzor dálkového ovladače
– [DATUM DO TIT] z dosahu silných zdrojů světla, jako je
– [NAST.HODIN]
přímé sluneční záření nebo silné
– [NAST.PÁSMA]
osvětlení. Jinak se může stát, že ovladač
– [LETNÍ ČAS]
nebude fungovat správně.
– [VÝBĚR ŠÍŘKY]*
– [REŽIM DEMO]
– [REŽIM BLESKU]** Jiné zařízení DVD při použití
–[ NAST.JAZYKA] dodaného dálkového ovladače
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ (DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E)
DVD608E nepracuje správně.
** DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
• Vyberte pro zařízení DVD jiný režim
ovladače než DVD 2 nebo přikryjte
Videokamera vibruje. senzor zařízení DVD černým papírem.
• K vibracím dochází v závislosti na
použitém disku. Nejedná se o žádnou Akumulátor/Zdroje
závadu. napájení

Odstraňování problémů
Vibrace můžete cítit v ruce nebo je Videokamera se náhle vypne.
během provozu slyšet tichý zvuk. • Pokud po dobu delší než 5 minut
videokameru nepoužijete, automaticky
• Nejedná se o žádnou závadu.
se vypne (AUT.VYPN.). Změňte
nastavení funkce [AUT.VYPN.] (str. 73),
Při zavírání krytu prostoru pro disk, nebo zapněte znovu napájení, případně
pokud v něm není disk, je slyšet zvuk použijte napájecí adaptér.
motoru. • Dobijte modul akumulátoru (str. 19).
• Videokamera se snaží rozpoznat disk.
Nejedná se o žádnou závadu. Během dobíjení modulu akumulátoru
se nerozsvítí indikátor CHG
Videokamera se zahřívá. (dobíjení).
• To se stává, pokud ponecháte • Otočte přepínačem POWER do polohy
videokameru zapnutou po delší dobu. OFF (CHG) (str. 19).
Nejedná se o žádnou závadu. Vypněte • Připevněte modul akumulátoru
videokameru a umístěte ji na chvíli na k videokameře správně (str. 19).
chladné místo. • Zapojte síťovou šňůru správně do
elektrické zásuvky.
• Akumulátor je nabitý (str. 19).
CZ
Pokračování , 89
Odstraňování problémů (Pokračování)

Indikátor CHG (dobíjení) v průběhu Položky nabídky jsou zobrazeny


dobíjení modulu akumulátoru bliká. šedě.
• Připevněte modul akumulátoru • V aktuálním režimu (nahrávání/
k videokameře správně (str. 19). Pokud přehrávání) nelze vybrat šedě zabarvené
problém přetrvává, vytáhněte napájecí položky.
adaptér ze síťové zásuvky a obraťte se na • Některé funkce nelze používat současně
zástupce společnosti Sony. Modul (str. 96).
akumulátoru může být poškozený.
Obraz v hledáčku není zřetelný.
Indikátor času zbývajícího do
• Posouvejte páčku dioptrické korekce
úplného vybití akumulátoru
hledáčku, dokud se obraz nezobrazí
neukazuje správnou hodnotu. správně (str. 25).
• Okolní teplota je příliš vysoká nebo příliš
nízká. Nejedná se o žádnou závadu.
V hledáčku se nezobrazuje žádný
• Modul akumulátoru není dostatečně
obraz.
nabitý. Znovu plně dobijte akumulátor.
Pokud problém přetrvává, vyměňte • Zavřete panel LCD. Obraz se v hledáčku
modul akumulátoru za nový (str. 19). nezobrazuje, pokud je panel LCD
• Uvedený čas nemusí být přesný, záleží na otevřený (str. 25).
způsobu používání.
Na obrazovce LCD se zobrazí
Modul akumulátoru se rychle vybíjí. tečkovaná čára.
• Okolní teplota je příliš vysoká nebo příliš • Nejedná se o žádnou závadu a nemá to
nízká. Nejedná se o žádnou závadu. žádný vliv na nahraný obraz.
• Modul akumulátoru není dostatečně
nabitý. Znovu plně dobijte akumulátor. Disky/karty „Memory Stick
Pokud problém přetrvává, vyměňte Duo“
modul akumulátoru za nový (str. 19).
Disk nelze vyjmout.
Obrazovka LCD/hledáček • Zkontrolujte, zda je zdroj napájení
(modul akumulátoru nebo napájecí
Na dotykovém panelu se nezobrazují adaptér) připojen správně (str. 19).
tlačítka. • Disk je poškozený nebo zašpiněný otisky
• Jemně se dotkněte obrazovky LCD. prstů atd. V takovém případě může
• Na videokameře stiskněte tlačítko DISP/ vyjmutí disku trvat až 10 minut.
BATT INFO (nebo na dálkovém • Videokamera je velmi horká. Vypněte
ovladači stiskněte tlačítko DISPLAY, videokameru a umístěte ji na chvíli na
jde-li o přístroj DCR-DVD306E/ chladné místo.
DVD308E/DVD708E) (str. 24). • Proces uzavření se vypnutím
videokamery přerušil. Zapněte
videokameru a po ukončení uzavírání
Tlačítka na dotykovém panelu
disk vyjměte (str. 44).
nefungují správně nebo nefungují
vůbec.
• Zkalibrujte dotykový panel
([KALIBRACE]) (str. 109).
CZ

90
Obrazy nelze vymazat. Nahrávání
• Na obrazovce přehledu snímků lze
najednou vymazat nejvýše 100 obrazů.
Další podrobnosti viz „Disky/karty
„Memory Stick Duo““ (str. 90).
• Obrazy nelze vymazat u disků některých
typů a formátů nahrávání (str. 12, 46).
Po stisknutí tlačítka START/STOP se
nenahrává pohyblivý obraz.
Indikátor zbývajícího prostoru na
disku není zobrazen. • Zobrazí se obrazovka pro přehrávání.
Nastavte videokameru do
• Chcete-li zobrazit indikátor zbývajícího
pohotovostního režimu nahrávání
prostoru na disku trvale, nastavte
(str. 33).
položku [ ZBÝVÁ] na [ZAP]
(str. 65). • Videokamera nahrává naposledy
zaznamenanou scénu na disk.
• Na disku není již žádné místo. Použijte
Indikátory typu disku a formát nový disk nebo jej zformátujte (pouze
nahrávání jsou na obrazovce LCD DVD-RW/DVD+RW, str. 58). Nebo též
zobrazeny šedě. vymažte nepotřebné obrazy (str. 46).
• Disk mohl být vytvořen v jiné • Používáte-li některý z následujících disků
videokameře. Můžete jej na této po uzavření, nejprve disk upravte tak,
videokameře přehrávat, ale nelze aby na něj bylo možné nahrávat (str. 60).
nahrávat další scény. Nebo použijte nový disk.
– DVD-RW (režim VIDEO)
– DVD+RW
Nelze používat funkce videokamery
• Videokamera je velmi horká. Vypněte
související s kartou „Memory Stick videokameru a umístěte ji na chvíli na
Duo“. chladné místo.

Odstraňování problémů
• Používáte-li kartu „Memory Stick Duo“ • Došlo ke kondenzaci vlhkosti na disku.
zformátovanou na počítači, zformátujte ji Vypněte videokameru a ponechte ji
znovu ve videokameře (str. 59). přibližně 1 hodinu na chladném místě
(str. 108).
Kartu „Memory Stick Duo“ nelze
vymazat ani zformátovat. Nelze nahrávat statický obraz.
• Na obrazovce přehledu snímků lze • Zobrazí se obrazovka pro přehrávání.
najednou vymazat nejvýše 100 obrazů. Přepněte videokameru do
• Nelze vymazat statické obrazy, pro něž pohotovostního režimu nahrávání
byla na jiném zařízení nastavena ochrana (str. 33).
proti zápisu. • Na kartě „Memory Stick Duo“ není již
žádné místo. Použijte novou kartu
„Memory Stick Duo“ nebo zformátujte
Název datového souboru je
kartu „Memory Stick Duo“ (str. 59).
nesprávný nebo bliká. Můžete také vymazat nepotřebné obrazy
• Soubor může být poškozen. (str. 47).
• Videokamera nemusí podporovat daný • Statické obrazy nelze nahrávat na disk ve
formát souboru. Použijte podporovaný videokameře.
formát souboru (str. 104).

CZ
Pokračování , 91
Odstraňování problémů (Pokračování)

Indikátor ACCESS svítí, i když Automatické ostření nefunguje.


přestanete nahrávat. • Nastavte volbu [OSTŘENÍ] na [AUTO]
• Videokamera ukládá právě (str. 76).
zaznamenanou scénu na disk. • Podmínky nahrávání nejsou pro použití
automatického ostření vhodné. Zaostřete
ručně (str. 76).
Úhel záběru vypadá odlišně (DCR-
DVD306E/DVD308E/DVD708E).
• Úhel záběru může vypadat jinak, záleží Funkce [STEADYSHOT] nefunguje.
na režimu videokamery. Nejedná se • Nastavte volbu [STEADYSHOT] na
o žádnou závadu. [ZAP] (str. 65).
• Funkce [STEADYSHOT] nemusí být
Skutečná doba nahrávání schopna kompenzovat nadměrné otřesy.
pohyblivého obrazu je kratší než
odhadovaná očekávaná doba pro Funkce BACK LIGHT nefunguje.
nahrávání na disk. • V režimu Easy Handycam nelze funkci
• Záleží na snímané scéně, např. rychlé BACK LIGHT použít.
pohyby na velkých plochách záběru
mohou zbývající dobu nahrávání o něco
zkrátit (str. 11). Na obrazovce se objeví drobné bílé,
červené, modré nebo zelené body.
• Body se objeví, nahráváte-li v režimu [S.
Nahrávání se zastaví. NIGHTSHOT PLS] nebo [COLOR
• Videokamera je velmi horká. Vypněte SLOW SHTR]. Nejedná se o žádnou
videokameru a umístěte ji na chvíli na závadu.
chladné místo.
• Došlo ke kondenzaci vlhkosti na disku.
Barvy obrazu se nezobrazují
Vypněte videokameru a ponechte ji
přibližně 1 hodinu na chladném místě správně.
(str. 108). • Nastavte přepínač NIGHTSHOT PLUS
do polohy OFF (str. 35).
Mezi bodem, kde jste stiskli tlačítko
START/STOP, a bodem, kde se Obraz je světlý a na obrazovce není
nahrávaný pohyblivý obraz spustí vidět snímaný záběr.
nebo zastaví, je určitý časový posun. • Nastavte přepínač NIGHTSHOT PLUS
• Mezi okamžiky, kdy jste stiskli tlačítko do polohy OFF (str. 35).
START/STOP, a kdy se nahrávaný
pohyblivý obraz spustí nebo zastaví, Obraz je tmavý a na obrazovce není
může být určitý časový posun. Nejedná se
vidět snímaný záběr (DCR-DVD306E/
o žádnou závadu.
DVD308E/DVD708E).
• Zapněte podsvícení stisknutím
Poměr stran pohyblivého obrazu a podržením tlačítka DISP/BATT INFO
(16:9/4:3) nelze změnit. (DCR- po dobu několika sekund (str. 24).
DVD306E/DVD308E/DVD708E)
• Poměr stran pohyblivého obrazu
nemůžete změnit, pokud používáte disk
DVD+RW.
CZ

92
Dochází k nežádoucímu blikání. Nelze použít funkci [VÝBĚR ŠÍŘKY]
• K tomuto jevu dochází při nahrávání (DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
obrazů pod zářivkou nebo sodíkovou či DVD608E).
rtuťovou výbojkou. Nejedná se o žádnou • Funkci [VÝBĚR ŠÍŘKY] nelze použít
závadu. pro disky DVD+RW.

Při nahrávání ve tmě za svitu svíček Přehrávání na videokameře


nebo elektrického světla se zobrazí
svislý pruh. Nelze přehrávat disk.
• K tomuto jevu dochází, pokud je kontrast • Otočením přepínače POWER zapněte
mezi objektem a pozadím příliš velký. videokameru a stiskněte
Nejedná se o žádnou závadu. (ZOBRAZENÍ OBRAZŮ).
• V nabídce HOME MENU se dotkněte
(ZOBRAZENÍ OBRAZŮ), poté
Na obrazu obsahujícím jasné světlo
[VISUAL INDEX].
se může objevit svislá bílá čára.
• Zkontrolujte kompatibilitu disku
• Tento jev se nazývá efekt smear. Nejedná (str. 11).
se o žádnou závadu. • Vložte disk se stranou pro nahrávání
směrem k videokameře (str. 26).
Při nahrávání obrazovky televizoru • Mohou nastat problémy s přehráváním
nebo počítače se objevují černé disku, který byl nahrán, zformátován
pruhy. nebo uzavřen na jiných zařízeních.
• Nastavte volbu [STEADYSHOT] na
[VYP] (str. 65). Přehrávaný obraz je zkreslený.
• Očistěte disk měkkým hadříkem

Odstraňování problémů
Funkci [S. NIGHTSHOT PLS] nelze (str. 104).
použít.
• Nastavte přepínač NIGHTSHOT PLUS Statické obrazy uložené na kartě
do polohy ON (str. 35). „Memory Stick Duo“ nelze
přehrávat.
Funkce [COLOR SLOW SHTR] • Statické obrazy nelze přehrávat, pokud
nefunguje správně. jste upravili soubory nebo složky na
počítači. (V takovém případě bliká název
• Funkce [COLOR SLOW SHTR] nemusí
souboru.) Nejedná se o žádnou závadu
pracovat správně v úplné tmě. Použijte
(str. 106).
funkci NightShot plus nebo [S.
NIGHTSHOT PLS]. • Nelze přehrávat statické obrazy nahrané
na jiném zařízení. Nejedná se o žádnou
závadu (str. 106).
Nelze upravit nastavení
[PODSVÍC.LCD].
• Nastavení [PODSVÍC.LCD] nelze
upravit v těchto případech:
– Panel LCD je zavřený a obrazovka
LCD je otočena směrem ven.
– Videokamera je napájena z napájecího
adaptéru.
CZ
Pokračování , 93
Odstraňování problémů (Pokračování)

V obrazu na obrazovce VISUAL Na obrazu v nabídce DVD se zobrazí


INDEX se zobrazí symbol „ “. symbol „ “.
• Mohlo dojít k selhání načítání dat. • Mohlo dojít k selhání načítání dat při
Správná indikace se může zobrazit po uzavírání disku. Používáte-li některý
vypnutí a opětovném zapnutí z následujících disků, připravte jej na
videokamery, příp. po opakovaném další nahrávání (str. 60), poté znovu
vyjmutí a vložení karty „Memory Stick vytvořte nabídku DVD opětovným
Duo“. uzavřením disku (str. 45). Nabídka DVD
• Tento symbol se může zobrazit se může zobrazit správně.
u statických obrazů nahraných na jiných – DVD-RW (režim VIDEO)
zařízeních, upravených na počítači atd. – DVD+RW

Při přehrávání disku není slyšet Přehrávání se mezi jednotlivými


žádný nebo jen velmi slabý zvuk. scénami na okamžik zastavuje.
• Zvyšte hlasitost (str. 38). • Obraz může mezi jednotlivými scénami
• Je-li obrazovka LCD zavřená, není slyšet tzv. zamrznout, záleží na použitém
žádný zvuk. Otevřete obrazovku LCD. zařízení. Nejedná se o žádnou závadu.
• Při nahrávání zvuku pomocí funkce • U disku DVD+R DL se může obraz na
[REFER.ÚR.MIK] (str. 80) nastavené na chvíli zastavit při změně záznamové
hodnotu [NÍZKÁ], může být nahraný vrstvy. Nejedná se o žádnou závadu.
zvuk příliš tichý.
Při stisknutí . se nezačne
Přehrávání disku na jiných přehrávat předchozí scéna.
zařízeních • Pokud se při stisknutí tlačítka .
přeskočí 2 automaticky vytvořené
Disk nelze přehrávat nebo jej nelze kapitoly, nemusí se začít přehrávat
rozeznat. předchozí scéna. Vyberte požadovanou
scénu v nabídce. Další informace najdete
• Očistěte disk měkkým hadříkem
v návodu k použití příslušného
(str. 104).
přehrávacího zařízení.
• Uzavřete disk (str. 42).
• Disk nahraný v režimu VR nelze
přehrávat na zařízení, které nepodporuje Úpravy pohyblivých obrazů
režim VR. Informace o kompatibilitě na disku
najdete v návodu k použití přehrávacího
zařízení. Nelze provádět úpravy.
• Disk nemusí být konfigurován pro
Přehrávaný obraz je zkreslený. úpravy dat (str. 12).
• Na disku nejsou nahrané žádné obrazy.
• Očistěte disk měkkým hadříkem
(str. 104). • Úpravy nelze provádět kvůli stavu
obrazu.
• Nelze upravovat obraz, pro který byla na
jiném zařízení nastavena ochrana.
• Nelze kopírovat ani přemísťovat obrazy
mezi diskem a kartou „Memory Stick
Duo“.

CZ

94
Nelze přidat scény do seznamu pro Disk nelze upravovat ani na něj
přehrávání. nahrávat další materiál pomocí
• Disk je plný nebo bylo přidáno více než jiných zařízení.
999 scén. Vymažte nepotřebné scény • Mohou nastat problémy při úpravě disku
(str. 50). nahraného na videokameře pomocí
• Do seznamu pro přehrávání nelze jiných zařízení.
přidávat statické obrazy.
Kopírování, úpravy
Pohyblivý obraz nelze rozdělit. a připojení k jiným
• Pohyblivý obraz je příliš krátký na zařízením
rozdělení.
• Pohyblivý obraz, pro nějž byla na jiném Není slyšet zvuk.
zařízení nastavena ochrana, nelze • Používáte-li propojení S VIDEO,
rozdělit. zkontrolujte, zda jsou připojeny červené
i bílé konektory propojovacího kabelu
Scénu nelze vymazat. A/V (str. 40).
• Disk nemusí být konfigurován pro
vymazávání dat (str. 12). Poměr stran přehrávaného obrazu
• Pohyblivý obraz nelze mazat v režimu není při připojení videokamery
Easy Handycam. k televizoru správný.
• Scénu, pro niž byla na jiném zařízení • Nastavte volbu [TYP TV] podle
nastavena ochrana, nelze vymazat. používaného televizoru (str. 40, 71).

Nelze kopírovat obrazy z disku na Kopírování neprobíhá správně.


kartu „Memory Stick Duo“.

Odstraňování problémů
• Kabel A/V není připojen správně.
• Na videokameře nelze kopírovat Zkontrolujte, zda je před zahájením
pohyblivý obraz z disku na kartu kopírování záznamu z videokamery
„Memory Stick Duo“ jako statický obraz. připojen propojovací kabel A/V do
správného konektoru, tj. vstupního
konektoru druhého zařízení, (str. 52).
Nelze provést uzavření.
• Akumulátor se během uzavření vybil.
Použijte napájecí adaptér.
Připojení k počítači
• Disk byl již uzavřen. U níže uvedených Počítač nerozpozná videokameru
disků postupujte při nahrávání dalšího připojenou za účelem kopírování
materiálu příslušným způsobem (str. 60):
pohyblivých obrazů z disku.
– DVD-RW (režim VIDEO)
– DVD+RW • Nainstalujte aplikaci Picture Motion
Browser (str. 85).
• Odpojte od počítače veškerá další
Nelze [OTEVŘÍT DISK]. zařízení USB, kromě klávesnice, myši
• Funkce [OTEVŘÍT DISK] není a videokamery.
k dispozici pro níže uvedené typy disků: • Odpojte kabel od počítače
– DVD-RW (režim VR) a videokamery, restartujte počítač a poté
– DVD+RW jej znovu správně připojte.
– DVD-R
– DVD+R DL CZ
Pokračování , 95
Odstraňování problémů (Pokračování)

Dodaný software Picture Motion Nelze použít Kvůli těmto nastavením


Browser nelze použít na počítači [PROLÍNAČKA] [S. NIGHTSHOT
Macintosh. PLS], [COLOR
• Software Picture Motion Browser nelze SLOW SHTR],
použít na počítači Macintosh. [DIGIT.EFEKT],
[SVÍČKY],
[OHŇOSTROJ]
Funkce, které nelze [DIGIT.EFEKT] [S. NIGHTSHOT
používat současně PLS], [COLOR
SLOW SHTR],
• V níže uvedeném seznamu jsou uvedeny
příklady kombinací funkcí a položek [PROLÍNAČKA]
nabídky, které nelze použít. [STARÝ [VÝBĚR SCÉNY],
FILM] [OBRAZ.EFEKT]
Nelze použít Kvůli těmto nastavením
[OBRAZ.EFEKT] [STARÝ FILM]
BACK LIGHT [BOD.MĚŘENÍ],
[OHŇOSTROJ], [TELE [VÝBĚR SCÉNY]
[RUČNĚ] v nabídce MACRO]
[EXPOZICE] [AUT.POM.ZÁVĚR.] [S. NIGHTSHOT
WIDE [STARÝ FILM] PLS], [VÝBĚR
SELECT* SCÉNY], [COLOR
SLOW SHTR],
[VÝBĚR NightShot plus,
[DIGIT.EFEKT]
SCÉNY] [S. NIGHTSHOT
PLS], [COLOR [VÝBĚR [STARÝ FILM]
SLOW SHTR], ŠÍŘKY]**
[STARÝ FILM],
* DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
[TELE MACRO]
** DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
[BOD.OSTŘENÍ] [VÝBĚR SCÉNY] DVD608E
[BOD.MĚŘENÍ] NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT
PLS]
[EXPOZICE] NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT
PLS]
[VYVÁŽ.BÍLÉ] NightShot plus,
[S. NIGHTSHOT
PLS]
[S. [PROLÍNAČKA],
NIGHTSHOT [DIGIT.EFEKT]
PLS]
[COLOR [PROLÍNAČKA],
SLOW SHTR] [DIGIT.EFEKT],
[VÝBĚR SCÉNY]

CZ

96
Výstražné indikátory a zprávy

E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /


Zobrazení výsledků vnitřní E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
diagnostiky/Výstražné • Vyskytla se závada, kterou nemůžete
indikátory opravit. Obraťte se na prodejce
společnosti Sony nebo autorizované
Pokud jsou na obrazovce LCD nebo servisní středisko společnosti Sony.
v hledáčku zobrazeny indikátory, Informujte je o 5místném kódu, který
postupujte následujícím způsobem. začíná od „E“.
Některé problémy můžete vyřešit sami.
Pokud problém přetrvává i poté, co jste
101-0001 (Výstražný indikátor
se opakovaně pokoušeli ho vyřešit,
týkající se souborů)
obraťte se na prodejce Sony nebo na
autorizované servisní středisko Sony. Indikátor bliká pomalu
• Soubor je poškozen.
C:04:00 • Soubor je nečitelný.

(Výstražný indikátor týkající se


disků)
Indikátor bliká pomalu
• Není vložen disk.*
C:(nebo E:) ss:ss (Zobrazení
výsledků vnitřní kontroly) • Pro nahrávání pohyblivých obrazů
zbývá méně než 5 minut.
C:04:ss • Je vložen disk, který nelze přečíst ani
• Modul akumulátoru není typu na něj nelze zapisovat (např.
„InfoLITHIUM“. Použijte modul jednostranný disk je vložen opačně).
akumulátoru „InfoLITHIUM“
Indikátor bliká rychle

Odstraňování problémů
(str. 106).
• Připojte konektor napájecího kabelu • Je vložen disk, který nelze rozeznat.*
napájecího adaptéru do zdířky DC IN • Do videokamery v pohotovostním
na videokameře (str. 19). režimu nahrávání je vložen uzavřený
disk DVD-RW (režim VIDEO)/
C:13:ss DVD+RW.
• Disk je vadný. Používejte disky • Disk je plný.*
kompatibilní s videokamerou • Je vložen disk nahraný v jiném
(str. 11). barevném televizním systému než je
• Disk je zašpiněný nebo poškrábaný. nastaven pro videokameru při výběru
Očistěte disk dodaným měkkým (pohyblivý obraz).*
hadříkem (str. 104).
C:32:ss Z (Je třeba vyjmout disk)*
• Vyskytly se jiné než výše popsané
problémy. Vyjměte disk a znovu jej Indikátor bliká rychle
vložte, poté zkuste videokameru • Je vložen disk, který nelze rozeznat.
použít. • Disk je plný.
• Odpojte zdroj napájení. Znovu jej • Mohla se vyskytnout chyba týkající se
připojte a zkuste videokameru diskové jednotky videokamery.
použít. • Je vložen uzavřený disk.
• Znovu zapněte videokameru.
CZ
Pokračování , 97
Výstražné indikátory a zprávy (Pokračování)

E (Upozornění na nízkou zbývající - (Výstražný indikátor ochrany


kapacitu akumulátoru) karty „Memory Stick Duo“ proti
zápisu)*
Indikátor bliká pomalu
• Modul akumulátoru je téměř vybitý. • Ochranná pojistka zabraňuje
nahrávat na kartu „Memory Stick
• V závislosti na provozních či
Duo“ (str. 105).
okolních podmínkách nebo na stavu
akumulátoru může indikátor E • Přístup ke kartě „Memory Stick
blikat, a to i v případě, že zbývá ještě Duo“ byl omezen na jiném zařízení.
20 minut do úplného vybití
akumulátoru. (Výstražný indikátor týkající se
blesku)
(Výstražný indikátor vysoké Indikátor bliká rychle
teploty) • Došlo k závadě blesku.
Indikátor bliká pomalu
• Teplota videokamery stoupá. (Výstražný indikátor týkající se
Vypněte videokameru a umístěte ji otřesů videokamery)
na chvíli na chladné místo.
• Množství světla není dostatečné,
Indikátor bliká rychle* může proto dojít k rozostření obrazu
• Videokamera je velmi horká. pohybem videokamery. Použijte
Vypněte videokameru a umístěte ji blesk.
na chvíli na chladné místo. • Videokamera není stabilní, takže se
obraz může rozmazat. Držte
(Výstražný indikátor týkající se videokameru při nahrávání pevně
oběma rukama. Výstražný indikátor
karty „Memory Stick Duo“)
upozorňující na otřesy videokamery
• Není vložena žádná karta „Memory však nezmizí.
Stick Duo“ (str. 28).
* Zobrazení výstražného indikátoru na
(Výstražné indikátory formátování obrazovce je doprovázeno zvukovým
karty „Memory Stick Duo“)* signálem - melodií (str. 70).
• Karta „Memory Stick Duo“ je
poškozena. Popis varovných zpráv
• Karta „Memory Stick Duo“ není
správně zformátována (str. 59, 104). Pokud se na obrazovce zobrazí některá
zpráva, postupujte podle uvedených
pokynů.
(Výstražný indikátor
nekompatibility karty „Memory Stick x Disk
Duo“)*
• Je vložena nekompatibilní karta ZNahrávání na disk je zakázáno.
„Memory Stick Duo“ (str. 104).
• Došlo k poruše disku, disk nelze
použít.

CZ

98
Přehrávání je zakázáno. Dosažen max.počet složek na kartě
• Pokoušíte se přehrávat disk Memory Stick.
nekompatibilní s videokamerou. • Nelze vytvořit více složek než
• Pokoušíte se přehrávat obraz 999MSDCF. Pomocí videokamery
nahraný se signálem ochrany nelze vytvářet ani mazat složky.
autorských práv. • Musíte kartu „Memory Stick Duo“
zformátovat (str. 59), příp. vymazat
složky na počítači.
Z Disk je nutné otevřít.
• Chcete-li nahrávat na uzavřený disk x Tiskárna kompatibilní se
DVD-RW (režim VIDEO), otevřete standardem PictBridge
jej (str. 60).

Nepřipojeno k tiskárně kompatibilní


Chyba disku. Vyjměte disk. s PictBridge.
• Videokamera nerozeznává disk, • Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte,
protože disk není kompatibilní nebo poté odpojte kabel USB a znovu jej
je poškrábaný. připojte.

Z Chyba disku. Nepodporovaný Nelze tisknout. Zkontrolujte tiskárnu.


formát.
• Vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte,
• Disk je nahrán v jiném formátu, než poté odpojte kabel USB a znovu jej
který používá videokamera. Disk připojte.
budete moci použít ve videokameře
až po zformátování (pouze disk x Další
DVD-RW/DVD+RW) (str. 58).

Odstraňování problémů
x „Memory Stick Duo“ Další výběr není možný.
• Při následujících operacích můžete
Vložte kartu Memory Stick znovu. vybrat až 100 obrazů:
– mazání obrazů
• Vyjměte a vložte kartu „Memory
Stick Duo“ několikrát za sebou. – úpravy seznamu pro
Pokud i poté indikátor bliká, může přehrávání
být karta „Memory Stick Duo“ – tisk statických snímků
poškozená. Vyzkoušejte jinou kartu
„Memory Stick Duo“.
Data jsou cháněna.
• Pro disk byla na jiném zařízení
Tato karta Memory Stick není nastavena ochrana.
správne naformátována.
• V případě potřeby zformátujte kartu
Nelze rozdělit.
„Memory Stick Duo“ ve
videokameře (str. 59, 104). • Příliš krátký pohyblivý obraz nelze
rozdělit.

CZ
Pokračování , 99
Výstražné indikátory a zprávy (Pokračování)

Probíhá obnova dat… Vyhněte se


otřesům.
• Pokud nebyl zápis dat proveden
správně, pokusí se videokamera
automaticky o obnovu dat.

Nelze obnovit data na disku.


• Zápis dat na disk selhal. Snaha
o záchranu dat nebyla úspěšná.

Počkejte prosím.
• Tato zpráva se zobrazí, pokud
vyjmutí disku trvá dlouho. Zapněte
videokameru a ponechte ji v klidu
přibližně po dobu 10 minut, chraňte
ji před vibracemi.

CZ

100
Doplňující informace

Použití videokamery v zahraničí


Zdroje napájení Systém Používá se v zemích
Videokameru napájenou pomocí
Austrálie, Belgie, Česká
napájecího adaptéru můžete použít
republika, Čína, Dánsko,
v jakékoli zemi/oblasti, kde se používá
Finsko, Holandsko, Hong
střídavé napětí v rozmezí 100 až 240 V,
Kong, Itálie, Kuvajt,
50/60 Hz.
Maďarsko, Malajsie,
Chcete-li prohlížet obrazy, potřebujete
Německo, Norsko, Nový
televizor se systémem PAL se zdířkami PAL
Zéland, Polsko, Portugalsko,
AUDIO/VIDEO. Musí být připojen
Rakousko, Singapur,
propojovací kabel A/V.
Slovenská republika,
Španělsko, Švédsko,
Barevné televizní systémy
Švýcarsko, Thajsko, Velká
Videokamera používá systém PAL. Británie atd.
Pokud chcete přehrát nahrávku na
obrazovce televizoru, musíte použít PAL - M Brazílie
televizor se systémem PAL a se vstupní Argentina, Paraguay,
PAL - N
zdířkou AUDIO/VIDEO. Uruguay
Bahamy, Bolívie, Ekvádor,
Filipíny, Guayana, Chile,
Jamajka, Japonsko, Kanada,
NTSC Kolumbie, Korea, Mexiko,
Peru, Střední Amerika,
Surinam, Tchaj-wan, USA,
Venezuela atd.
Bulharsko, Francie, Guayana,
SECAM Írán, Irák, Monako, Rusko,
Ukrajina atd.

Doplňující informace

CZ
Pokračování , 101
Použití videokamery v zahraničí (Pokračování)

Nastavení místního času


Používáte-li videokameru v zahraničí, můžete hodiny snadno nastavit na místní čas
zadáním časového rozdílu. Nastavte (NASTAVENÍ) t [NAST. HOD/ JAZ] t
[NAST.PÁSMA] a [LETNÍ ČAS] v nabídce HOME MENU (str. 72).

Časový rozdíl ve světě

Časová Časová
Nastavení oblasti Nastavení oblasti
pásma pásma
GMT Lisabon, Londýn +11:00 Šalamounovy ostrovy.
+01:00 Berlín, Paříž +12:00 Fiji, Wellington
+02:00 Helsinky, Cairo, Istanbul –12:00 Eniwetok, Kwajalein
+03:00 Moskva, Nairobi –11:00 Midway, Samoa
+03:30 Teherán –10:00 Havaj
+04:00 Abu Dhabi, Baku –09:00 Aljaška
+04:30 Kábul –08:00 Los Angeles, Tijuana
+05:00 Karáčí, Islámábád –07:00 Denver, Arizona
+05:30 Kalkata, Nové Dillí –06:00 Chicago, Mexico City
+06:00 Almaty, Dháka –05:00 New York, Bogota
+06:30 Rangoon –04:00 Santiago
+07:00 Bangkok, Jakarta –03:30 St.John’s
+08:00 Hong-Kong, Singapur, Peking –03:00 Brasilia, Montevideo
+09:00 Soul, Tokio –02:00 Fernando de Noronha
+09:30 Adelaide, Darwin –01:00 Azorské ostrovy, Kapverdy
+10:00 Melbourne, Sydney

CZ

102
Údržba a bezpečnostní opatření

Disk Symbol
Podrobnosti o discích, které můžete
použít s videokamerou viz str. 11.

Poznámky týkající se použití


• Držte disk za okraje a za střed.
Nedotýkejte se disku ze strany pro
nahrávání (u jednostranného disku ze
strany bez štítku).

• Před nahráváním otřete z disku prach


a otisky prstů měkkým hadříkem.
Jinak nebudete moci na tento disk
v některých situacích nahrávat ani
z něj přehrávat.
• Při vkládání disku do videokamery na
něj zatlačte, dokud nezaklapne.
Zobrazí-li se na obrazovce LCD
zpráva [C:13:ss], otevřete kryt Symbol musí být na straně
prostoru pro disk a vložte disk znovu. směřující ven.
Nahrávání probíhá na zadní straně.
• Na disky nelepte žádné přilnavé
materiály, např. nálepky. Pokud tak • Při použití oboustranného disku se
učiníte, může být disk nevyvážený, což snažte disk nezamazat otisky prstů.

Doplňující informace
může způsobit poruchu disku nebo • Je-li ve videokameře umístěn
videokamery. oboustranný disk, probíhá nahrávání/
přehrávání pouze na zadní straně. Je-li
disk vložený ve videokameře, nelze
přepínat mezi nahráváním nebo
přehráváním na druhou stranu disku.
Po nahrávání/přehrávání jedné strany
Použití oboustranných disků vyjměte disk a otočte jej, abyste mohli
U oboustranných disků lze nahrávat na použít druhou stranu disku.
obě strany disku. • Následující operace je třeba provést na
každé straně oboustranného disku:
x Nahrávání na stranu A
– uzavření (str. 42)
Vložte disk do videokamery tak, aby
– otevření (str. 60)
strana označená symbolem
– formátování (str. 58)
umístěným ve středu směřovala ven,
dokud nezaklapne.

CZ
Pokračování , 103
Údržba a bezpečnostní opatření (Pokračování)

Skladování a údržba disků Záznam/


Typy karet „Memory Stick“
• Udržujte disk v čistotě, jinak by se přehrávání
mohla zhoršit kvalita obrazu a zvuku. „Memory Stick“ –
• Očistěte disk měkkým hadříkem. (bez MagicGate)
Disk čistěte ze středu směrem „Memory Stick Duo“*1 a
k okrajům. Zvláště zašpiněné disky (bez MagicGate)
můžete očistit jemně navlhčeným
„MagicGate Memory Stick“ –
měkkým hadříkem, pak je otřete do
sucha. Nepoužívejte rozpouštědla, „Memory Stick Duo“*1 a*2*3
např. benzín nebo čisticí prostředky (s MagicGate)
určené pro vinylové LP desky ani „MagicGate Memory Stick a*3
antistatický sprej, mohlo by dojít Duo“*1
k poškození disku. „Memory Stick PRO“ –
„Memory Stick PRO Duo“*1 a*2*3
*1 Karta „Memory Stick Duo“ má přibližně
poloviční velikost než standardní karta
„Memory Stick“.
*2 Typy karet „Memory Stick“ podporující
vysokorychlostní přenos dat. Rychlost
• Nevystavujte disk přímému slunci ani přenosu dat závisí na použitém zařízení.
jej neponechávejte na vlhkém místě.
*3 „MagicGate“ je technologie na ochranu
• Disk přenášejte a ukládejte uložený autorských práv, která zaznamenává
v pouzdře. a přenáší obsah v šifrovaném formátu. Data
• Chcete-li na jednostranný disk napsat zpracovaná technologií „MagicGate“ nelze
text či značky atd., pište pouze na na videokameře nahrávat ani přehrávat.
potištěnou stranu značkovačem
• Formát statického obrazu: Videokamera
s měkkým hrotem a nedotýkejte se
komprimuje a nahrává obrazová data ve
inkoustu, dokud nezaschne. Disk formátu JPEG (Joint Photographic Experts
nezahřívejte ani nepoužívejte ostré Group). Přípona souboru je „.JPG“.
psací nástroje, např. kuličkové pero. • Názvy souborů statických obrazů:
Nevysoušejte povrch disku horkým – 101- 0001: Tento název souboru se zobrazí
vzduchem. Na oboustranné disky nelze na obrazovce videokamery.
psát, ani je nelze nijak označovat. – DSC00001.JPG: Tento název souboru se
zobrazí na počítači.
Informace týkající se karty • U karty „Memory Stick Duo“ zformátované
„Memory Stick“ na počítači (Windows OS/Mac OS) není
zaručena kompatibilita s vaší videokamerou.
Karta „Memory Stick“ je kompaktní • Rychlost čtení a zápisu dat se může pro
přenosné velkokapacitní záznamové jednotlivé kombinace karty „Memory Stick“
médium založené na integrovaných a zařízení kompatibilního s kartou „Memory
obvodech. Ve videokameře můžete Stick“ lišit.
použít pouze kartu „Memory Stick
Duo“, která má poloviční velikost než
standardní karta „Memory Stick“.
Nelze však zaručit správnou funkci
všech typů karet „Memory Stick Duo“
ve vaší videokameře.
CZ

104
Karta „Memory Stick Duo“ • Média „Memory Stick Duo“ uchovávejte
mimo dosah malých dětí. Hrozí nebezpečí
s ochrannou pojistkou spolknutí.
Náhodnému vymazání snímků můžete • Do slotu „Memory Stick Duo“ nevkládejte
zabránit posunutím ochranné pojistky nic jiného než kartu „Memory Stick Duo“.
na kartě „Memory Stick Duo“ pomocí Mohlo by dojít k poškození videokamery.
špičatého předmětu do polohy ochrany
x Skladování
proti zápisu.
Kartu „Memory Stick Duo“
nepoužívejte ani neukládejte na těchto
Poznámky týkající se použití
místech:
Za poškozená nebo ztracená obrazová • Na místech vystavených velmi vysokým
data nelze požadovat náhradu. Tato teplotám, např. v automobilu zaparkovaném
situace může nastat v následujících v létě venku.
případech: • Na místech vystavených přímému
• Vysunete-li kartu „Memory Stick Duo“, slunečnímu svitu.
vypnete napájení videokamery nebo • Na místech s velmi vysokou vlhkostí nebo na
vyjmete modul akumulátoru, zatímco místech vystavených působení korozívních
videokamera čte nebo zapisuje obrazové plynů.
soubory na kartu „Memory Stick Duo“
(indikátor přístupu svítí nebo bliká). x Adaptér Memory Stick Duo
• Používáte-li kartu „Memory Stick Duo“ Po vložení karty „Memory Stick Duo“
v blízkosti magnetů nebo magnetického do adaptéru Memory Stick Duo můžete
pole. kartu použít se standardním zařízením
kompatibilním s kartami „Memory
Důležitá data by měla být zálohována na Stick“.
pevný disk počítače. • Při použití karty „Memory Stick Duo“ se
zařízením kompatibilním s kartou „Memory
x Zacházení s kartou „Memory Stick“ nezapomeňte vložit kartu „Memory
Stick“ Stick Duo“ do adaptéru Memory Stick Duo.
Při práci s kartou „Memory Stick Duo“ • Při vkládání karty „Memory Stick Duo“ do
mějte na paměti dále uvedené adaptéru Memory Stick Duo zkontrolujte,

Doplňující informace
informace. zda je karta „Memory Stick Duo“ zasouvána
• Při psaní na plochu pro poznámky na kartě správným směrem, poté ji zasuňte nadoraz.
„Memory Stick Duo“ příliš netlačte. Chybným použitím můžete zařízení
• Na kartu „Memory Stick Duo“ ani na poškodit. Pokud násilím zasunete kartu
adaptér Memory Stick Duo nelepte štítky „Memory Stick Duo“ do adaptéru „Memory
ani nic jiného. Stick Duo“ špatnou stranou, může dojít
k poškození.
• Kartu „Memory Stick Duo“ přenášejte
a skladujte uloženou v pouzdře. • Nevkládejte do přístrojů adaptér Memory
Stick Duo bez vložené karty „Memory Stick
• Nedotýkejte se jí a dbejte na to, aby se
Duo“. Mohlo by dojít k poškození přístroje.
kontakty nedostaly do kontaktu s kovovými
předměty. x Karta „Memory Stick PRO Duo“
• Kartu „Memory Stick Duo“ neohýbejte, Maximální kapacita paměti karty
nevystavujte ji nárazům ani silným otřesům. „Memory Stick PRO Duo“, kterou lze
• Nepokoušejte se kartu „Memory Stick Duo“ ve videokameře použít, je 4 GB.
rozebírat nebo ji upravovat.
• Chraňte kartu „Memory Stick Duo“ před
vlhkostí.

CZ
Pokračování , 105
Údržba a bezpečnostní opatření (Pokračování)

Kompatibilita obrazových dat Co je modul akumulátoru


• Soubory na kartě „Memory Stick Duo“ „InfoLITHIUM“?
obsahující obrazy uložené videokamerou
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ je
jsou kompatibilní se standardem „Design
rule for Camera File system“ definovaným sada lithium-iontových článků, která
asociací JEITA (Japan Electronics and umožňuje přenos informací týkajících se
Information Technology Industries pracovních podmínek mezi
Association). videokamerou a napájecím adaptérem/
• Pomocí této videokamery nelze přehrávat nabíječkou (není součástí dodávky).
statické obrazy nahrané na jiných zařízeních Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(DCR-TRV900E nebo DSC-D700/D770), vypočítá spotřebu energie v závislosti na
které nejsou kompatibilní s univerzálním provozních podmínkách a zobrazí
standardem. (Tyto modely nejsou v minutách čas zbývající do úplného
v některých oblastech na trhu.)
vybití akumulátoru.
• Nelze-li ve videokameře používat kartu
Je-li připojen napájecí adaptér/
„Memory Stick Duo“, která byla použita
v jiném zařízení, zformátujte tuto kartu nabíječka, zobrazí se čas zbývající do
pomocí videokamery (str. 59). úplného vybití akumulátoru a doba
Nezapomeňte, že formátováním budou nabíjení.
vymazány všechny informace na kartě
„Memory Stick Duo“. Nabíjení modulu akumulátoru
• V následujících případech se může stát, že • Před použitím videokamery zkontrolujte, že
vaše videokamera nebude schopna obraz je modul akumulátoru nabitý.
přehrát:
• Doporučujeme dobíjet modul akumulátoru
– Při přehrávání obrazových dat upravených při teplotě v rozmezí 10 až 30 °C, dokud
v počítači. nezhasne indikátor CHG (dobíjení). Pokud
– Při přehrávání obrazových dat nahraných budete akumulátor dobíjet v prostředí
na jiných zařízeních. s jinou než uvedenou teplotou, je možné, že
modul akumulátoru nebude dobitý úplně.
• Po dokončení dobíjení odpojte kabel ze
Informace týkající se zdířky DC IN na videokameře nebo vyjměte
modulu akumulátoru modul akumulátoru.
„InfoLITHIUM“
Efektivní používání modulu
Videokamera pracuje pouze s modulem
akumulátoru
akumulátoru „InfoLITHIUM“ (série
H). • Výkonnost modulu akumulátoru se snižuje,
Moduly akumulátoru „InfoLITHIUM“ je-li okolní teplota nižší než 10 °C, provozní
doba použití modulu akumulátoru se
série H jsou označeny symbolem v tomto případě zkrátí. Chcete-li prodloužit
. provozní dobu použití modulu akumulátoru,
postupujte takto.
– Zahřejte modul akumulátoru v kapse
a vložte jej do videokamery až
v okamžiku, kdy chcete nahrávat.
– Použijte modul akumulátoru s větší
kapacitou: NP-FH70/NP-FH100(není
součástí dodávky).

CZ

106
• Při častém používání obrazovky LCD nebo Skladování modulu akumulátoru
při častém přehrávání nebo rychlém
převíjení se modul akumulátoru vybíjí • Pokud nebyl modul akumulátoru delší dobu
rychleji. používán, je třeba jej plně dobít a použít jej
Doporučuje se používání modulu ve videokameře alespoň jednou ročně, jinak
akumulátoru s velkou kapacitou: NP-FH70/ nelze zaručit jeho správnou funkci. Vyjměte
NP-FH100. modul akumulátoru z videokamery a uložte
jej na suchém a chladném místě.
• Pokud nenahráváte nebo nepřehráváte,
zkontrolujte, zda je přepínač POWER • Chcete-li úplně vybít modul akumulátoru ve
nastaven do polohy OFF (CHG). Modul videokameře, dotkněte se
akumulátoru se také vybíjí, pokud se (NASTAVENÍ) t [OBECNÁ
videokamera nachází v pohotovostním NASTAV.] t [AUT.VYPN.] t [NIKDY]
režimu nahrávání nebo v režimu pozastavení v nabídce HOME MENU a ponechte
přehrávání. videokameru v pohotovostním režimu
nahrávání, dokud se nevypne (str. 73).
• Mějte k dispozici náhradní modul
akumulátoru, který vystačí na dobu dvakrát
až třikrát delší, než je zamýšlená doba Životnost akumulátoru
nahrávání, a před vlastním nahráváním vždy • Kapacita akumulátoru s dobou používání
pořiďte zkušební nahrávku na disk DVD- postupně klesá. Pokud se čas zbývající do
RW/DVD+RW. úplného vybití akumulátoru výrazně sníží,
• Chraňte modul akumulátoru před pravděpodobně bylo dosaženo konce
působením vlhkosti. Modul akumulátoru životnosti modulu akumulátoru.
není odolný vůči vodě. • Životnost akumulátoru je závislá na
provozních podmínkách a na způsobu
Indikátor času zbývajícího do skladování.
úplného vybití akumulátoru
• Pokud se videokamera vypne, ačkoli podle Manipulace
indikátoru času zbývajícího do úplného s videokamerou
vybití akumulátoru obsahuje modul
akumulátoru ještě dostatek energie, znovu Použití a péče
modul akumulátoru zcela dobijte. Zbývající
čas akumulátoru se bude zobrazovat • Videokameru ani příslušenství nepoužívejte

Doplňující informace
správně. Pokud dlouhodobě používáte ani neukládejte na těchto místech:
videokameru v prostředí s vysokou teplotou, – V nadměrném horku či zimě. Nikdy je
pokud ponecháte delší dobu plně nabitý nevystavujte teplotám nad 60 °C,
modul akumulátoru bez použití nebo pokud například na přímém slunečním světle
modul akumulátoru používáte velmi často, nebo v automobilu zaparkovaném na
nemusí se zobrazit správný údaj. Zobrazený slunci. Může dojít k jejich poškození nebo
čas zbývající do úplného vybití akumulátoru se mohou zdeformovat.
je pouze přibližný. – V blízkosti silného magnetického pole ani
• Značka E označující vybití akumulátoru pod vlivem mechanických vibrací. Mohlo
bliká, ačkoliv ještě zbývá 5 až 10 minut pro by dojít k poškození videokamery.
nahrávání, záleží na provozních podmínkách – Blízko silných rádiových vln nebo radiace.
nebo okolní teplotě. Videokamera by mohla špatně nahrávat.
– Blízko přijímačů AM a videozařízení.
Může dojít k rušení.
– Na písečné pláži nebo v prachu. Pokud se
do videokamery dostane písek, mohla by
se poškodit. V některých případech tuto
závadu již nebude možné opravit.

CZ
Pokračování , 107
Údržba a bezpečnostní opatření (Pokračování)

– Blízko oken nebo venku, kde mohou být x Nepoužíváte-li videokameru delší
obrazovka LCD, hledáček nebo objektiv dobu
vystaveny přímému slunečnímu svitu. Tím • Občas ji zapněte a nechte ji zapnutou, např.
se poškodí vnitřní část hledáčku nebo přibližně tři minuty přehrávejte disky nebo
obrazovky LCD.
nahrávejte.
– Ve vlhku. • Vyjměte disk z videokamery.
• K napájení videokamery používejte pouze • Před dlouhodobějším skladováním modul
napětí 6,8 V/7,2 V DC (modul akumulátoru) akumulátoru vybijte.
nebo napětí 8,4 V DC (napájecí adaptér).
• Při napájení z baterie (DC) nebo Kondenzace vlhkosti
z elektrické sítě (AC) používejte doplňky
doporučené v tomto návodu. Pokud videokameru přenesete
• Nevystavujte videokameru působení vody, z chladného do teplého prostředí, může
např. při dešti nebo u moře. Voda by mohla dojít ke kondenzaci vlhkosti uvnitř
způsobit poškození videokamery. videokamery, na povrchu disku nebo na
V některých případech tuto závadu již čočkách. Mohlo by dojít k poškození
nebude možné opravit. videokamery.
• Dostane-li se dovnitř kamery nějaký
předmět či tekutina, odpojte kameru od x Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti
zdroje napájení a před dalším používáním ji Ponechte videokameru vypnutou
nechte zkontrolovat v odborném servisu přibližně po dobu 1 hodiny.
Sony.
• Vyvarujte se drsnému zacházení, rozebírání, x Poznámka ke kondenzaci vlhkosti
upravování, fyzickým otřesům nebo Ke kondenzaci vlhkosti může dojít,
nárazům, jako například tlučení, upuštění pokud přenesete videokameru
přístroje nebo šlapání na něj. Zvláště
z prostředí s nízkou teplotou do
opatrně zacházejte s objektivem.
prostředí s vysokou teplotou (a naopak)
• Když videokameru nepoužíváte, otočte
přepínač POWER do polohy OFF (CHG).
nebo pokud použijete videokameru ve
vlhkém prostředí, např. v následujících
• Nepoužívejte videokameru, pokud je
zabalena v nějaké látce atd. (například případech:
v ručníku). Mohlo by dojít k přehřátí • Přenesete videokameru z lyžařské
videokamery. sjezdovky do vytápěné místnosti.
• Při odpojování držte napájecí kabel za • Přenesete videokameru
zástrčku, nikoliv za kabel. z klimatizovaného automobilu nebo
• Snažte se nepoškodit síťovou šňůru, např. místnosti do prostředí s vysokou
pokládáním těžkých předmětů na ni. teplotou.
• Udržujte kovové kontakty čisté.
• Použijete videokameru po bouřce
• Dálkový ovladač a knoflíkovou baterii nebo dešti.
uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud dojde
k náhodnému spolknutí baterie, vyhledejte • Použijete videokameru na horkém
ihned lékaře. a vlhkém místě.
• Při vytečení elektrolytu z akumulátoru
postupujte takto:
x Opatření proti kondenzaci vlhkosti
Pokud přenesete videokameru
– obraťte se na autorizované servisní
středisko společnosti Sony. z prostředí s nízkou teplotou do
– důkladně umyjte veškerý elektrolyt, který
prostředí s vysokou teplotou, vložte ji do
se mohl dostat do kontaktu s vaší igelitového sáčku a ten neprodyšně
pokožkou. uzavřete. Sáček sejměte, až se teplota
– dostane-li se vám do očí, vypláchněte je uvnitř sáčku vyrovná teplotě okolního
dostatečným množstvím vody a navštivte prostředí (po uplynutí přibližně 1
lékaře. hodiny).
CZ

108
Obrazovka LCD Pokud netrefíte správné místo, pokuste
• Na obrazovku LCD netlačte, mohla by se se o kalibraci znovu.
poškodit.
b Poznámky
• Pokud videokameru používáte v chladném
prostředí, může se na obrazovce LCD • Při kalibraci nepoužívejte ostré předměty.
objevit reziduální obraz. Nejedná se Mohlo by dojít k poškození obrazovky LCD.
o žádnou závadu. • Nemůžete kalibrovat obrazovku LCD,
• Zadní strana obrazovky LCD se při pokud je otočená nebo přiklopená
používání kamery může zahřát. Nejedná se k videokameře.
o žádnou závadu.
Péče o povrch videokamery
x Čištění obrazovky LCD • Je-li videokamera zašpiněná, očistěte ji
Pokud je obrazovka LCD znečištěna měkkým hadříkem navlhčeným vodou
prachem nebo otisky prstů, a poté ji otřete dosucha.
doporučujeme vám ji očistit měkkým • Povrch videokamery by se mohl poškodit za
hadříkem. Použijete-li čisticí sadu LCD těchto okolností:
Cleaning Kit (není součástí dodávky), – Při použití chemikálií, např. ředidel,
nenanášejte čisticí roztok přímo na benzinu, alkoholu, chemických látek,
obrazovku. Použijte čisticí papír repelentů, insekticidů a ochranné látky
navlhčený tímto roztokem. proti slunečnímu záření.
– Při manipulaci s videokamerou, pokud
x Kalibrace dotykového panelu máte ruce potřísněny těmito látkami.
(KALIBRACE) – Při dlouhodobějším kontaktu povrchu
Tlačítka na dotykovém panelu nemusí videokamery s gumovými či vinylovými
pracovat správně. Pokud k této situaci předměty.
dojde, postupujte podle pokynů
uvedených níže. Během této operace Čtecí čočka
byste měli připojit videokameru pomocí • Nedotýkejte se čočky uvnitř krytu
dodaného napájecího adaptéru do prostoru pro disk. Nechte kryt
elektrické zásuvky. prostoru pro disk zavřený, otevírejte
1 Zapněte videokameru a stiskněte jej jen při vložení vyjmutí disku, aby se

Doplňující informace
(HOME). nezaprášil.
2 Dotkněte se (NASTAVENÍ) t • Pokud videokamera nefunguje,
[OBECNÁ NASTAV.] t protože je čtecí čočka špinavá, očistěte
[KALIBRACE]. ji ofukovacím balonkem (není součástí
KALIBRACE
dodávky). Během čištění se čtecí čočky
nedotýkejte, mohli byste videokameru
poškodit.
Dotkněte se značky " "
Čtecí čočka
ZRUŠIT

3 Rohem paměťové karty „Memory Stick


Duo“ nebo podobným předmětem se
dotkněte indikátoru „ד zobrazeného
na obrazovce. Umístění indikátoru „ד
se změní.
Chcete-li nastavení zrušit, dotkněte se
[ZRUŠIT].
CZ
Pokračování , 109
Údržba a bezpečnostní opatření (Pokračování)

Skladování a údržba objektivu


• V následujících případech je nutné očistit
povrch čočky objektivu měkkým hadříkem:
– Na povrchu čočky jsou otisky prstů.
– V horkém nebo vlhkém prostředí.
– Je-li objektiv vystaven působení slané
vody, např. u moře.
• Přechovávejte jej v dobře větraném
a bezprašném prostředí. 6 Nasaďte blok okuláru na hledáček,
• Jako ochranu před plísněmi čistěte objektiv zatlačte na něj, dokud nezaklapne.
pravidelně dle pokynů uvedených výše.
Doporučujeme zapnout a používat
videokameru přibližně jednou za měsíc - tak
ji uchováte v optimálním stavu po dlouhou
dobu.

Čištění vnitřku hledáčku


Odstraňte prach z vnitřku hledáčku
pomocí níže uvedených kroků.
1 Hledáček zcela vysuňte.
2 Zatlačte na západku umístěnou po
straně pomocí ostrého předmětu, např. b Poznámky
kuličkového pera, vytáhněte blok
• Blok okuláru je velmi jemné zařízení. Nikdy
okuláru ve směru šipky a vyjměte jej. jej nerozebírejte.
• Nedotýkejte se čočky uvnitř bloku okuláru.
• Pokud po vyjmutí bloku okuláru
z videokamery pootočíte páčkou pro
nastavení čočky hledáčku, může dojít
k vysunutí páčky a čočky z bloku okuláru.
Pokud k této situaci dojde, vraťte je zpět
takto:
1 Připevněte páčku k bloku okuláru
v poloze uvedené na obrázku.
Neotáčejte páčkou před usazením čočky
na místo.
3 Odstraňte prach uvnitř bloku okuláru
pomocí balonku apod.

2 Umístěte čočku do bloku okuláru tak,


aby všechny tři výčnělky zapadly do
příslušných drážek.
4 Zatlačte hledáček zpět do videokamery.
5 Odstraňte prach v místě, kde byl
namontován blok okuláru, pomocí
balonku apod.
CZ

110
Specifikace

3 Otočením páčky ve směru šipky Systém


zajistěte čočku v bloku okuláru.
Formát komprese videa
MPEG2/JPEG (Statický obraz)
Formát komprese zvuku
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
Dolby Digital 2 kanály
Dolby Digital Stereo Creator
DCR-DVD109E/DVD306E/DVD308E/
Nabíjení vestavěného dobíjecího DVD708E
akumulátoru Dolby Digital 2/5,1 kanálů
Dolby Digital 5.1 Creator
Ve videokameře je vestavěný dobíjecí Videosignál
akumulátor, který uchovává datum, čas Barva PAL, standard CCIR
a další nastavení i v případě, že je Použitelné disky
vypínač POWER nastaven do polohy 8 cm DVD-RW/DVD+RW/DVD-R/
OFF (CHG). Vestavěný dobíjecí DVD+R DL
akumulátor je dobíjen při každém Formát nahrávání
použití připojení videokamery do síťové Pohyblivý obraz
zásuvky přes napájecí adaptér, nebo DVD-RW: DVD-VIDEO (režim VIDEO),
DVD-Video Recording
když je připojen modul akumulátoru. (režim VR)
Pokud byste videokameru vůbec DVD+RW: DVD+RW Video
nepoužívali, vybije se dobíjecí DVD-R/DVD+R DL: DVD-VIDEO
akumulátor přibližně za 3 měsíce. Statický obraz
Používejte videokameru po nabití Exif * Ver.2.2
vestavěného dobíjecího akumulátoru. Doba nahrávání
Pokud dojde k vybití tohoto DVD-RW/DVD+RW/DVD-R
akumulátoru, nebudou ostatní funkce HQ: Přibl. 20 min
videokamery, kromě nahrávání data, SP: Přibl. 30 min
LP: Přibl. 60 min
ovlivněny. DVD+R DL
HQ: Přibl. 35 min
x Postupy SP: Přibl. 55 min

Doplňující informace
Připojte videokameru pomocí dodaného LP: Přibl. 110 min
síťového adaptéru do elektrické zásuvky Hledáček
a ponechejte ji po dobu alespoň 24 Elektronický hledáček (barevný)
hodin s přepínačem POWER v poloze Snímač
OFF (CHG). DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
DVD608E
3 mm (typ 1/6) CCD (Charge Coupled
Device)
Celkem:
přibl. 800 000 pixelů
Efektivně (pohyblivý obraz):
přibl. 400 000 pixelů
Efektivně (statický obraz):
přibl. 400 000 pixelů
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
3 mm (typ 1/6) CCD (Charge Coupled
Device)
Celkem:
přibl. 1 070 000 pixelů
Efektivně (pohyblivý obraz, 16:9)
přibl. 670 000 pixelů
CZ
Pokračování , 111
Specifikace (Pokračování)

Efektivně (pohyblivý obraz, 4:3) ** V režimu 16:9 představují hodnoty ohniskové


přibl. 690 000 pixelů vzdálenosti skutečné hodnoty, které
Efektivně (statický obraz, 4:3) odpovídají počtu pixelů v širokoúhlém
přibl. 1 000 000 pixelů režimu.
Efektivně (statický obraz, 16:9)
přibl. 750 000 pixelů • Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Objektiv Laboratories.
Carl Zeiss Vario-Tessar
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ Vstupní/výstupní konektory
DVD608E Výstup Audio/Video
Opticky: 40×, digitálně: 80×, 2 000×
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E 10pinový konektor
Opticky: 25×, digitálně: 50×, 2 000× Videosignál: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmů)
Průměr filtru: 30 mm Jasový signál: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmů)
Barevný signál: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohmů)
Ohnisková vzdálenost Zvukový signál: 327 mV, (při zátěžové
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ impedanci 47 kΩ (kiloohmů)), výstupní
DVD608E impedance méně než 2,2 k Ω (kiloohmů)
F = 1,8–4,1 Zdířka USB
f = 1,9 – 76,0 mm
V přepočtu na kinofilm 35 mm mini-B
Pohyblivý obraz: (DCR-DVD106E/DVD109E/DVD306E:
36 – 1 440 mm pouze výstup)
Statický obraz: Zdířka REMOTE (DCR-DVD306E/
36 – 1 440 mm DVD308E/DVD708E)
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Stereo mikrojack (prům. 2,5 mm)
F = 1,8–3,2
f = 2,5 – 62,5mm Obrazovka LCD
V přepočtu na kinofilm 35 mm
Pohyblivý obraz: Obraz
41 – 1 189 mm (16:9)** DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
43 – 1 075 mm (4:3) DVD608E
Statický obraz: 6,2 cm (typ 2,5)
36 – 900 mm (4:3) DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
39 – 975 mm (16:9) 6,9 cm (typ 2,7, poměr stran 16:9)
Teplota barev Celkový počet pixelů
[AUTO], [1 STISKEM], [UVNITŘ] 123 200 (560 × 220)
(3 200 K), [VENKU] (5 800 K)
Minimální osvětlení Všeobecné
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ Požadavky na napájení
DVD608E 6,8 V/7,2 V (modul akumulátoru)
3 lx (luxy) (AUT.POM.ZÁVĚR. ZAP, 8,4 V (napájecí adaptér)
rychlost závěrky 1/25 sekundy) Průměrný příkon
0 lx (luxů) (při použití funkce NightShot
plus) DCR-DVD106E/DVD108E/DVD608E
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E LCD: 2,9 W
4 lx (luxy) (AUT.POM.ZÁVĚR. ZAP, Hledáček: 2,7 W
rychlost závěrky 1/25 sekundy) DCR-DVD109E
0 lx (luxů) (při použití funkce NightShot LCD: 3,0 W
plus) Hledáček: 2,8 W
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
* „Exif“ je formát souboru pro statický obraz LCD: 3,2 W
(Se zapnutým podsvícením panelu LCD).
ustanovený asociací JEITA (Japan
Hledáček: 2,9 W
Electronics and Information Technology
Industries Association). Soubory využívající
tento formát mohou obsahovat další
informace, např. o nastavení parametrů při
CZ
expozici.
112
Provozní teplota Dobíjecí modul akumulátoru NP-
0 až + 40 °C FH40
Skladovací teplota Maximální výstupní napětí
-20 až + 60 °C
8,4 V ss
Rozměry (přibl.) Výstupní napětí
54,5 × 89 × 130,5 mm (š × v × h) včetně 7,2 V ss
vyčnívajících částí
54,5 × 89 × 130,5 mm (š × v × h) včetně Kapacita
vyčnívajících částí s připojeným modulem 4,9 wh (680 mAh)
akumulátoru NP-FH40 (je součástí Rozměry (přibl.)
dodávky) 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (š×v×h)
Hmotnost (přibl.) Hmotnost (přibl.)
DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/ 45 g
DVD608E Provozní teplota
390 g – pouze přístroj 0 až + 40 °C
440 g včetně dobíjecího modulu
akumulátoru NP-FH40 a disku Typ
DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E Li-ion
400 g přístroj, Vzhled a technické parametry mohou být
450 g včetně dobíjecího modulu změněny bez předchozího upozornění.
akumulátoru NP-FH40 a disku
Dodávané příslušenství
Viz str. 18.

Napájecí adaptér AC-L200/


L200B
Požadavky na napájení
100 - 240 V stř. 50/60 Hz
Odběr proudu
0,35 - 0,18 A
Příkon
18 W
Výstupní napětí

Doplňující informace
8,4 V ss*
Provozní teplota
0 až + 40 °C
Skladovací teplota
-20 až + 60 °C
Rozměry (přibl.)
48 × 29 × 81 (š×v×h) kromě vyčnívajících
částí
Hmotnost (přibl.)
170 g bez síťové šňůry
* Další technické údaje najdete na štítku
napájecího adaptéru.

CZ
Pokračování , 113
Specifikace (Pokračování)

Ochranné známky Poznámky týkající se licence


• „Handycam“ JAKÉKOLIV POUŽITÍ TOHOTO
a jsou PRODUKTU PRO JINÉ NEŽ OSOBNÍ
registrované ochranné známky společnosti ÚČELY SPOTŘEBITELE, JAK
Sony Corporation. STANOVUJE STANDARD MPEG-2 PRO
• „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick KÓDOVÁNÍ VIDEO INFORMACÍ PRO
Duo“, „ “, „Memory Stick PACKAGED MEDIA JE VÝSLOVNĚ
PRO Duo“, „ “, ZAKÁZÁNO BEZ VLASTNICTVÍ
„MagicGate“, „ “, LICENCE (PODLE PŘÍSLUŠNÝCH
„MagicGate Memory Stick“ a „MagicGate PATENTŮ V PORTFOLIU PATENTŮ
Memory Stick Duo“ jsou ochranné známky MPEG-2, JEJICHŽ LICENCI LZE ZÍSKAT
společnosti Sony Corporation. U SPOLEČNOSTI MPEG LA, L.L.C., 250
• „InfoLITHIUM“ je ochranná známka STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
společnosti Sony Corporation. COLORADO 80206.
• DVD-RW, DVD+RW, DVD-R a DVD+R Součástí videokamery je software „C
DL logo jsou ochranné známky. Library“, „Expat“, „zlib“ a „libjpeg“. Tento
• Dolby a dvojitý symbol D jsou ochranné software poskytujeme na základě licenčních
známky společnosti Dolby Laboratories. ujednání s vlastníky autorských práv.
• Dolby Digital 5.1 Creator je ochranná V souladu s požadavky vlastníků autorských
známka společnosti Dolby Laboratories. práv k těmto softwarovým aplikacím máme
povinnost vás informovat o následujících
• Microsoft, Windows a Windows Media jsou skutečnostech. Přečtěte si prosím následující
registrované ochranné známky nebo informace.
ochranné známky společnosti Microsoft Přečtěte si soubor „license1.pdf“ ve složce
Corporation ve Spojených státech a dalších „License“ na disku CD-ROM. Obsahuje
zemích. licence (v angličtině) k softwaru „C Library“,
• Macintosh a Mac OS jsou registrované „Expat“, „zlib“ a „libjpeg“.
ochranné známky společnosti Apple
Computer, Inc ve Spojených státech Software pod licencí GNU GPL/
a dalších zemích. LGPL
• Pentium je ochranná známka nebo Součástí videokamery je i software, šířený pod
registrovaná ochranná známka společnosti licencí GNU General Public License (dále jen
Intel Corporation. „GPL“) nebo GNU Lesser General Public
• Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou License (dále jen „LGPL“).
buď registrované ochranné známky, nebo V rámci této licence máte právo přístupu ke
ochranné známky společnosti Adobe zdrojovému kódu těchto softwarových
Systems Incorporated ve Spojených státech programů, na jeho úpravy a redistribuci, a to
a dalších zemích. za podmínek stanovených licencí GPL/LGPL.
Zdrojový kód je k dispozici na webu. Pro
Ostatní zde zmíněné názvy produktů mohou stažení přejděte na následující webovou
být ochrannými známkami nebo stránku a vyberte HDR-UX1/HDR-SR1.
registrovanými ochrannými známkami http://www.sony.net/Products/Linux/
příslušných společností. Označení ™ a „®“
S otázkami týkajícími se obsahu zdrojového
nejsou dále v této příručce uváděna.
kódu se na nás prosím neobracejte.
Přečtěte si soubor „license2.pdf“ ve složce
„License“ na disku CD-ROM. Zde najdete
licence „GPL“ a „LGPL“ (v angličtině).

Abyste mohli prohlížet soubor ve formátu


PDF, musíte mít na počítači nainstalovánu
aplikaci Adobe Reader. Není-li na počítači
nainstalována, můžete ji stáhnout z webových
stránek společnosti Adobe Systems:
CZ http://www.adobe.com/
114
Stručný přehled

Funkce ovládacích prvků


Čísla v ( ) odkazují na stránky, kde najdete podrobné informace.

A Páčka zoomu (34, 39) N Otvor pro stativ


B Tlačítko PHOTO (29, 33) Připevnění stativu (není součástí
dodávky: šrouby musí být kratší než
C Přepínač POWER (23) 5,5 mm) do závitu pro stativ pomocí
D Páčka dioptrické korekce hledáčku šroubu. Stručný přehled
(25) O Uvolňovací páčka BATT
E Očnice (110) (akumulátor) (19)
F Hledáček (25)
G Indikátory režimů (pohyblivý
obraz)/ (statický obraz) (23)
H Modul akumulátoru (19)
I Tlačítko START/STOP (29, 33)
J Přepínač NIGHTSHOT PLUS (35)
K Indikátor CHG (dobíjení) (19)
L Zdířka DC IN (19)
M Řemínek (32)
CZ
Pokračování , 115
Funkce ovládacích prvků (Pokračování)

A Active Interface Shoe * • Je-li připojen externí mikrofon (není


Patice Active Interface Shoe dodává součástí dodávky), má přednost před
energii příslušenství (není součástí interním mikrofonem (str. 34).
dodávky), například reflektoru, B Indikátor ACCESS (Disk) (26)
blesku nebo mikrofonu. Příslušenství C Přepínač krytu prostoru pro disk
lze zapnout a vypnout pomocí OPEN (26)
přepínače POWER na videokameře.
D Kryt prostoru pro disk (26)
Podrobnosti najdete v návodu
k použití, jenž je dodáván E Interní mikrofon (34)
s příslušenstvím. Bude-li připojen mikrofon
kompatibilní s paticí Active Interface
Patice Active Interface Shoe Shoe (není součástí dodávky), bude
obsahuje zajišťovací prvky, které mít přednost (DCR-DVD306E/
umožňují uchytit připojované DVD308E/DVD708E).
zařízení. Pokud chcete příslušenství F Objektiv (Carl Zeiss) (5)
nasadit, stiskněte patici, zasuňte
příslušenství až nadoraz a upevněte G Senzor dálkového ovládání*
jej šroubem. Pokud chcete Videokameru můžete ovládat
příslušenství odejmout, povolte dálkovým ovladačem (str. 118),
namíříte-li jej směrem k senzoru
šroub a poté příslušenství sejměte;
dálkového ovládání.
nejprve jej zatlačte dolů a pak
vytáhněte. H Infračervený zářič (64)
• Nahráváte-li pohyblivé obrazy I Přepínač LENS COVER (24)
s připojeným externím bleskem (není J Zdířka REMOTE*
součástí dodávky) v patici pro Připojení dalšího volitelného
příslušenství, vypněte napájení externího příslušenství.
blesku, aby nedošlo k nahrání zvuku
dobíjení. K Zdířka A/V OUT (40, 52)

* DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E
CZ

116
A Slot karty „Memory Stick Duo“ (28) M Tlačítko DISP/BATT INFO (20)
B LCD displej/dotykový panel (16, 24) N Tlačítko WIDE SELECT* (36)
C Tlačítko (HOME) (16, 62)
* DCR-DVD106E/DVD108E/DVD109E/
D Tlačítka zoom (34, 39) DVD608E
E Tlačítko START/STOP (29, 33) **DCR-DVD306E/DVD308E/DVD708E

F Tlačítko (ZOBRAZENÍ
OBRAZŮ) (30, 37)
G Tlačítko EASY (29)
H Tlačítko BACK LIGHT (35)
I Reproduktor Stručný přehled
Přehrávaný zvuk vychází
z reproduktoru. Informace
o nastavení hlasitosti viz str. 38.
J Indikátor přístupu („Memory Stick
Duo“) (28)
K Zdířka (USB) (54)
(DCR-DVD106E/DVD109E/
DVD306E: pouze výstup)
L Tlačítko RESET
Vrácení všech nastavení, včetně data
a času, na výchozí hodnoty.

CZ
Pokračování , 117
Funkce ovládacích prvků (Pokračování)

Dálkový ovladač (DCR- M Tlačítka b / B / v / V / ENTER


DVD306E/DVD308E/DVD708E) Stisknete-li libovolné tlačítko na obrazovce
VISUAL INDEX nebo seznamu pro
přehrávání, zobrazí se na obrazovce LCD
oranžový rámeček. Vyberte požadované
tlačítko nebo položku pomocí b / B / v / V,
poté volbu potvrďte stisknutím ENTER.

b Poznámky
• Před prvním použitím dálkového ovladače
odstraňte ochrannou fólii.
Ochranná fólie

• Videokameru můžete ovládat dálkovým


ovladačem (str. 116), namíříte-li jej směrem
k senzoru dálkového ovládání.
• Pokud dálkový ovladač nevyšle během určité
doby žádné příkazy, oranžový rámeček zmizí.
A Tlačítko DATA CODE (68) Stisknete-li znovu některé z tlačítek b / B /
v / Vnebo ENTER, rámeček se zobrazí ve
Zobrazení data a času a parametrů
stejné pozici jako předtím.
nahrávání, je-li stisknuto při přehrávání.
• Pomocí tlačítek b / B / v / V nemůžete vybrat
B Tlačítko PHOTO (29, 33) všechna tlačítka na obrazovce LCD.
Obraz zobrazený na obrazovce bude při
stisknutí tohoto tlačítka uložen na kartu Výměna baterie dálkového
jako statický obraz.
ovladače
C Tlačítka SCAN/SLOW (30, 38) 1 Stlačte výstupek a nehtem vytáhněte
D Tlačítka . > (Předchozí/další) pouzdro baterie.
(30, 38) 2 Vložte novou baterii stranou označenou
E Tlačítko PLAY (30, 38) + nahoru.
3 Vložte pouzdro baterie zpět do
F Tlačítko STOP (30, 38) dálkového ovladače, dokud neuslyšíte
G Tlačítko DISPLAY (20) klapnutí.
H Vysílač
I Tlačítko START/STOP (29, 33)
J Tlačítka funkce zoom (34, 39) Výstupek
K Tlačítka PAUSE (30, 38)
L Tlačítko VISUAL INDEX (30, 37) UPOZORNĚNÍ
Zobrazení obrazovky VISUAL INDEX, je-
li stisknuto při přehrávání.
Baterie může při nesprávném
zacházení explodovat. Baterii
nedobíjejte, neotvírejte a nevhazujte ji
do ohně.

CZ

118
• Jakmile je lithiová baterie vybitá, může se
zmenšit operační rádius dálkového ovladače,
příp. nemusí ovladač fungovat správně.
V takovém případě vyměňte baterii za
lithiovou baterii Sony CR2025. Použití jiné
baterie může způsobit požár nebo výbuch.

Stručný přehled

CZ

119
Indikátory zobrazené během
nahrávání/přehrávání
Nahrávání pohyblivého Nahrávání statického obrazu
obrazu

min 1,0M

min NAHR.
SP

K Kvalita ([FINE] / [STD]) (67)


A Režim záznamu (HQ/SP/LP) (64) L Velikost obrazu (66)
B Tlačítko HOME (16, 62) M Zobrazí se při ukládání statického
C Zbývající energie v akumulátoru obrazu.
(přibl.) (20) N Složka pro nahrávání
D Stav nahrávání ([PŘIP.]
(pohotovostní) nebo [NAHR.] z Tipy
(nahrávání)) • Při zvyšování počtu statických obrazů
nahraných na kartě „Memory Stick Duo“ se
E Počitadlo (hodina/minuta/sekunda) automaticky vytvářejí nové složky pro
F Typ disku (11) ukládání těchto obrazů.

G Formát nahrávání (11)


Zobrazí se pouze u disků DVD-RW.
H Tlačítko OPTION (17, 74)
I Tlačítko ZOBRAZENÍ OBRAZŮ
(30, 37)
J 5.1kanálový zvuk (34)

CZ

120
Prohlížení pohyblivých Prohlížení statických obrazů
obrazů

min 1,0M

min
SP

L Velikost obrazu (66)


A Režim záznamu (HQ/SP/LP) (64) M Číslo aktuálního obrazu/Celkový
B Tlačítko pro návrat počet nahraných statických obrazů
C Zbývající energie v akumulátoru N Tlačítko prezentace (39)
(přibl.) (20) O Tlačítko předchozí/další (31, 38)
D Režim přehrávání P Název datového souboru
E Počitadlo (hodina/minuta/sekunda) Q Tlačítko VISUAL INDEX (30, 37)
F Typ disku (11) R Složka pro nahrávání
G Tlačítko předchozí/další (30, 38)
H Číslo scény
I Tlačítko OPTION (17, 74)
J Tlačítka pro ovládání videa (30, 38)
K 5.1kanálový zvuk (34)

Stručný přehled

CZ
Pokračování , 121
Indikátory zobrazené během nahrávání/přehrávání
(Pokračování)

Indikátory při provádění Indikátor Význam


změn Nastavení prezentace
(39)
Níže uvedené indikátory se zobrazují Připojení PictBridge
během nahrávání/přehrávání a označují (54)
nastavení videokamery.
EZ Varování (97)
Vlevo nahoře Vpravo nahoře

SP
min PŘIP.
[30min]
Dole
BÍLÁ
PROL. Indikátor Význam
Obrazový efekt (80)
Digitální efekt (80)
9 Ruční ostření (76)
Dole Uprostřed
VÝBĚR SCÉNY (77)
Vlevo nahoře
Indikátor Význam
. Protisvětlo (35)
5.1kanálový zvuk/
přehrávání (34) n Vyvážení bílé (78)
Nahrávání se Funkce SteadyShot
samospouští (80) vypnuta (65)
REFER.ÚR.MIK nízká EXPOZICE (77)/
úroveň mikrofonu (80) BOD.MĚŘENÍ (77)
Blesk (67, 81) Telemakro (76)
[VÝBĚR ŠÍŘKY] (64)
WIDE SELECT (36) Datový kód během
nahrávání
Vpravo nahoře Datum, čas a nastavení videokamery se
s každým obrazem automaticky
Indikátor Význam zaznamenávají na disk a na kartu
Stmívání/roztmívání „Memory Stick Duo“. Při nahrávání se
(80) nezobrazují. Můžete je však zobrazit
Podsvícení obrazovky jako [DATOVÝ KÓD] při přehrávání
LCD vypnuto (24) (str. 68).
Datum a čas nahrávání můžete zobrazit
na jiném zařízení ([DATUM DO TIT],
Uprostřed str. 66).
Indikátor Význam
NightShot plus (35)
Super NightShot plus
(79)
Color Slow Shutter (79)
CZ

122
Slovník

x 5.1kanálový zvuk x Režim VR


Systém přehrávající zvuk prostřednictvím 6 Jeden z formátů nahrávání, které můžete
reproduktorů, 3 vpředu (vlevo, vpravo vybrat při použití disku DVD-RW. Režim VR
a uprostřed), 2 vzadu (vpravo a vlevo) umožňuje provádění úprav (vymazání nebo
a nízkofrekvenčního subwooferu pro změnu uspořádání sekvence) na videokameře.
frekvence pod 120 Hz, označovaného jako Disk můžete po uzavření přehrávat na zařízení
„0.1“. DVD kompatibilním s režimem VR.

x Dolby Digital x VISUAL INDEX


Systém kódování zvuku (komprese) vyvinutý Tato funkce zobrazí nahrané pohyblivé
společností Dolby Laboratories Inc. a statické obrazy, takže si můžete vybrat
scény, které chcete přehrát.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Technologie komprese zvuku vyvinutá
společností Dolby Laboratories Inc., která
efektivně komprimuje zvuk a současně
zachovává jeho vysokou kvalitu. Umožňuje
nahrávání 5.1kanálového zvuku při
efektivnějším využití prostoru na disku. Disk
vytvořený technologií Dolby Digital 5.1
Creator může být přehráván na zařízení
kompatibilním se systémem Dolby Digital.

x Miniatura
Zmenšené obrazy, kterých díky jejich velikosti
můžete prohlížet více najednou. Miniatury se
využívají na obrazovkách „VISUAL INDEX“
a „MENU DVD“.

x MPEG
MPEG znamená Moving Picture Experts
Group, skupinu standardů pro kódování
(kompresi obrazu) videa (pohyblivý obraz)
a zvuku. Existují mj. formáty MPEG1
Stručný přehled
a MPEG2. Videokamera nahrává pohyblivý
obraz v kvalitě SD (standard definition) ve
formátu MPEG2.

x Nabídka disku DVD


Obrazovka, na níž můžete při přehrávání na
jiném zařízení vybrat určitou scénu z disku.

x Režim VIDEO
Jeden z formátů nahrávání, který můžete
vybrat při použití disku DVD-RW. Režim
VIDEO je dokonale kompatibilní s dalšími
zařízeními DVD.

CZ

123
Rejstřík

Číselný D NASTAV.VÝSTUPU
....................................... 71
1 STISK ...............................79 Další nahrávání .................. 60
NAST.HOD./JAZ ...... 72
16:9 ...........................36, 64, 71 DATA KAMERY ............ 68
NAST.ZOBR.OBR.... 68
21 pinový adaptér...............41 DATOVÝ KÓD................ 68
NAST.ZVUK./ZOBR.
4:3 .............................36, 64, 72 DATUM DO TIT ............. 66 ....................................... 70
8 cm DVD .............................9 DATUM/ČAS ................... 68 OBECNÁ NASTAV.
DÁLKOVÉ OVL. ............ 73 ....................................... 73
A Dálkový ovladač .............. 118 HQ ....................................... 64
Active Interface Shoe ......116 DIGIT.EFEKT (Digitální
Adaptér Memory Stick Duo efekt) ............................. 80, 96 I
............................................105 DIGIT.ZOOM................... 65 Ikona ........ Viz Indikátory na
Akumulátor ................19, 118 Disk ............................. 26, 103 obrazovce
AUT.POM.ZÁVĚR Doba nabíjení..................... 20 Indikátory .........................122
(Automatická pomalá Doba nahrávání ........... 11, 20 Indikátory na obrazovce
závěrka).........................65, 96 ............................................120
Doba přehrávání................ 21
AUT.VYPN. (Automatické INFO O DISKU................. 56
vypnutí) ...............................73 Dolby Digital 5.1 Creator
..................................... 34, 123 InfoLITHIUM..................106
DVD-R ............................... 12 Informace o akumulátoru
B .............................................. 20
DVD-RW ........................... 12
BACK LIGHT .............35, 92 Instalace .............................. 84
DVD+R DL ....................... 12
Barevný televizní systém
............................................101 DVD+RW .......................... 12
J
BARVA LCD ....................70
E JAS LCD.............................70
BÍLÁ PROL. ......................80
Jednotka DVD ................... 57
BOD.MĚŘENÍ (flexibilní Easy Handycam ................. 29
Jmenovka disku..................57
bodový expozimetr) .....77, 96 EXPOZICE ................. 77, 96
JPEG .................................104
BOD.OSTŘENÍ.................76
BOD.REFL. .......................78 F
FORMÁTOVAT
K
C Disk.............................. 58
KALIBRACE ..................109
Kategorie DALŠÍ .............. 46
CD-ROM ............................82 „Memory Stick Duo“
...................................... 59 Kategorie NASTAVENÍ
COLOR SLOW SHTR
.............................................. 62
(Color Slow Shutter)....79, 96 Formát nahrávání .............. 11
Kategorie SPR.DISKU/
Copyright ......................4, 114
PAMĚTI .............................56
H
Knoflíková lithiová baterie
Č HLASITOST ............... 38, 70 ............................................119
Časový rozdíl ve světě .....102 Hledáček............................. 25 Kondenzace vlhkosti........108
ČB ........................................80 HOME MENU ............ 15, 62 Konektor napájecího kabelu
ČERNÁ PROL. .................80 NASTAV. PRO FILM .............................................. 19
Čtecí čočka ........................109 ...................................... 64 Kopírování .......................... 52
Č.SOUBORU (Číslo NASTAV.PRO FOTO KOR.ČERV.OČÍ............... 67
souboru) ..............................67 ...................................... 66
KRAJINA...........................78
CZ

124
Kryt objektivu.....................24 ODSTRANIT R
KVALITA ..........................67 Disk .............................. 46
REFER.ÚR.MIK...............80
„Memory Stick Duo“
REFL.NIGHTSHOT ........64
L ...................................... 47
REŽIM BLESKU..............81
LETNÍ ČAS ........................72 OHŇOSTROJ ................... 78
REŽIM DEMO..................73
LP .........................................64 OPTION MENU ............... 74
REŽIM NAHR. (Režim
Originál
nahrávání) ...........................64
M ODSTRANIT ............. 46
Režim VIDEO............11, 123
Macintosh ............................87 ROZDĚLIT ................ 48
Režim VR....................11, 123
„Memory Stick Duo“ OSTŘ. ........................... 76, 92
ROZDĚLIT
......................................28, 104 OTEVŘÍT DISK ......... 60, 95
Originál ........................48
Miniatura ...........................123
Seznam pro přehrávání
MPEG................................123 P .......................................51
PAL ................................... 101
N PASTEL ............................. 80 Ř
Nabídka DVD.....................45 PictBridge ........................... 54 Řemínek pro uchycení
Nahrávání ......................29, 32 Picture Motion Browser.... 83 videokamery na zápěstí .....32
Nahrávání 5.1kanálového PLÁŽ .................................. 78
zvuku....................................34 Počítač ................................. 82 S
Napájecí adaptér.................19 Podsvícení panelu LCD .... 25 SAMOSPOUŠŤ .................80
NASTAV.PRO FILM .......64 PODSVÍC.LCD (Úroveň Seznam pro přehrávání
NASTAV.PRO FOTO......66 podsvícení panelu LCD) ... 70 Přehrávání....................50
NASTAV.VÝSTUPU .......71 PODSVÍC.LCD (úroveň Vytvoření .....................49
NAST.HODIN ...................23 podsvícení panelu LCD) ... 93 SÉPIE ..................................80
NAST.HOD./JAZ..............72 PODSV.HLED. (Jas Síťová šňůra.........................19
hledáčku) ............................ 71
NAST.JAZYKA ................72 Slovník ...............................123
Poměr stran ............ 36, 40, 64
NAST.PÁSMA...................72 SNÍH ....................................78
PORTRÉT ......................... 78
NAST.ZOBR.OBR. ..........68 Software...............................84 Stručný přehled
Použití v zahraničí............ 101
NAST.ZVUK./ZOBR. ......70 SOUMRAK ........................77
Požadavky na systém......... 83
NightShot plus ....................35 SP .........................................64
Prezentace........................... 39
NTSC .................................101 Specifikace ........................111
Prohlížení ............................ 30
SPORT (Sportovní záběry)
PROL. ........................... 80, 96
O ..............................................78
Propojovací kabel A/V STEADYSHOT .................65
OBECNÁ NASTAV. ........73 ........................................ 40, 52
Oboustranný disk .............103 STŘH...................................48
PRŮV.VÝB.DISKU ......... 57
OBRAZ.EFEKT (Obrazový Statické obrazy .............29, 33
Přehrávání..................... 30, 37
efekt)..............................80, 96 Stativ ..................................115
Přepínač krytu prostoru pro
Obsah balení .......................18 disk, OPEN......................... 26 SVÍČKY ..............................78
Ochranná fólie ..................118 Příprava............................... 19 S.NIGHTSHOT PLS (Super
Ochranná pojistka ............105 NightShot plus).............79, 96

CZ
Pokračování , 125
Rejstřík (Pokračování)

Š W
Širokoúhlý záběr ................34 Windows ....................... 82, 83

T Z
TELE MACRO ...........76, 96 Zbývající energie v
Teleobjektiv ........................34 akumulátoru ....... 20, 120, 121
Televizor........................40, 71 Zbývající místo na disku ... 65
Tisk ......................................54 ZBÝVÁ .............................. 65
Tlačítko RESET...............117 Zdířka DC IN..................... 19
TYP TV .........................41, 71 ZOBRAZENÍ ................... 69
Zobrazení výsledků vnitřní
kontroly............................... 97
U
Zoom................................... 34
USB 2.0................................83
Zoom při přehrávání ......... 39
UVNITŘ .............................79
Zrcadlový režim................. 35
Uzavření ..............................42
ZVUKY .............................. 70

Ú
Údržba ...............................103
ÚROV.BLESKU ...............67
Úvodní příručka .....82, 86, 87

V
Varovné zprávy ..................98
VBR.....................................11
VCR nebo rekordéry DVD/
HDD ....................................52
VELIK.OBR. .....................66
VENKU ..............................78
Vestavěný dobíjecí
akumulátor........................111
VISUAL INDEX
................................30, 37, 123
VYVÁŽ.BÍLÉ (Vyvážení
bílé) ................................78, 96
VÝBĚR SCÉNY..........77, 96
VÝBĚR ŠÍŘKY...........64, 93
VÝSTUP ZOBR................72
Výstražné indikátory .........97
VÝ./ZÁP.SLUNCE...........78

CZ

126

You might also like