You are on page 1of 211
BP ww. WAQUINARIAGE PESABAS ore Le Nin. MANUAL DE TALLER ECZ108 Edicion 1 INDICE Ad Seauridad 0 Generalidades 1 Semicioy mantenimiento 3 Sistema eléctrico y de Informacion 4 Transmision VOLVO EC210B Prefacio Esta primera edicién del Manual de Servicio C2108 contiene especificaciones, una descripcién de cémo trabajan los sistema y las tnidades, instrucciones de reparacién, compro- bacién y ajuste asi como dibujos y diagramas. Para Ia seguridad durante los trabajos de servicio en la maquina, ver la Seccién Segu- ridad. En cuanto a precauciones de seguridad para el manejo de la maquina, consultar el "Man- ual del Operador EC210B". En cuanto al manejo y uso del software de "PC service tool VCADS Pro", consultar el "Introduc- tion manual VCADS Pro”, El mend de ayuda de este programa incluye un manual del usuario, Los procedimientos de trabajo estan basados: en el uso de herramientas especiales, herrami- entas E y herramientas estandar obtenibles en el.cada mercado. Los planos de herramientas E se encuentran en este manual, en el Grupo funcional 080. Todos los dispositives de elevacién, tales como estrobes, eslingas, polipastos de palanca, etc., deberan cumplir las normas nacionales vigentes para dispositivos de elevacién. El Grupo Volvo Construction Equipment no acepta responsabilidad alguna si se emplean dispositivos de elevacién, herramientas 0 méto- dos de trabajo distintos de los descritos en esta publicacién. Para el ntimero de referencia y el cédigo de Idioma de los manuales correspondientes, ver el Catalogo de publicaciones y la Informacién de servicio actual. La informaciin y los datos dados en este manual son valides en la fecha de publicacién, Las ilustraciones no necesariamente muestran la versién esténdar de la maquina Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones y los equipes sin previo aviso. Seguridad A Generalidades Servicio y mantenimiento Motor 2 Sistema eléctrico e instrumentos Transmision marcha adelante Frenos 5 Direccién 6 Bastidor, suspensién de ejes Cabina e interior Sistema hidraulico, equipos de trabajo, raulico y otros 9 N° de ref, 331.436.4146 03.2002 Elanders Novum, Goteborg sta carpete contiene: sstafia Seguridad Generalidades Servicio y mantenimiento Motor Sistema eléctrico y de informa- 3:4 Deseripeién 3:2 Diagrama de conexiones y cableada 3:3 Localizacién de fallos Transmisin 4:1 Caja de cambios y motor de orugas 4:2 Caja de cambios y motor de giro Freno Direccién Bastidor y unidad de orugas Cabina e interior Sistema hidrdulico 9:1 Circuitos y conductos hid- raulicos 9:2 Valvula de mando principal 9:3 Bomba principal y de serve 9:4 Vélvula de mando a distan- 9:5 Equipo de excavacién 9:6 Equipo opiativo 9:7 Localizacién de fallos N° de re, 3314354177 33.1435 4182 3314354188 331 495.4180, 38.4195 331.435.4198 33 1 435 4209 331.435.4210 3314354134 3914354135, 3314354211 3314394137 3314354212 33 14354213, 3314364214 3314354141 3314354215, 3314384216 33 1 435.4180 Seguridad A Generalidades Servicio y mantenimiento Motor 2 Sistema eléctrico e instrumentos Transmision marcha adelante Frenos 5 Direccion Bastidor, suspensién de ejes Cabina e interior Sistema hidraulico, equipos de trabajo, hidraulico y otros Ne de rel, 33 1436 4146 ® 2 e Seguridad Precauciones generales sts a3 Preparativos para el trabajo we Precauciones durante la operacion . as Mover y operar la maquina con seguridad eee [N° de ref. 33 1.436 4177 Precauciones generales A ADVERTENCIA! Para seguridad, observar las reglas siguientes. Precauciones de seguridad Para cualquier operacién o mantenimiento, emplear per- sonal capacitado y experimentado para hacer el trabajo. Al realizar cualquier operacion o al cumplir tareas de man- tenimiznto, se debe leer cuidadosamenie el libro de instrucciones. Leer todas las precauciones dadlas en las pegatinas fladas en la maquina Fig.1 Obsorvar las reglas de seguridad Dispositive de seguridad Asegurarse de que todas las protecciones y tapas estan montadas en el lugar adecuado. Reparar o reemplazar las que estén dafiadas, Prester atencion al método de use de cualquier dispositivo de cierre 0 cinturon de seguridad. Ropa de seguridad y casco = + Llevar la ropa de trabajo especificada en la forma correcta. &S ae @ + Utilizar el equipo de proteccién adecuado (casco, antipar- ras, zapatos de seguridad, mascara y uantes). Y 3 Para protegerse contra las lesiones por trozos de metal 0 \ J material proyectatos, usar gafas, guantes y casco. ae oY Los trabajos de soldadura deberd hacerlos siempre un sol- = -f dador cualifcado y experimentado ao FF & Para los trabajos de sodadura, usar siempre guantes para = soldar, mandi, gefas, gorra'y cra ropa adocuada para los Fig2 Lievar rope adeciada para ls trabajos de sol- _‘Fabajos de soldadura. dadure Prepararse para las emergencias + Informarse de donde se encuentran los extintores y como. usarlos, Mantener un botiquin de primeros auxilios y equipo para enjuagar los ojos cerca de la zona de trabajo. Tener ios numeros de teléforo de médicos, servicio de ambulancia, hospital y bomberos cerca del teléfono. Fig 3 Prepararse para las emergencias Fig.4 Evitar los incendios Fig.5 No verter aceite en el suelo Fig.6 Evitar la aspiracién del polvo as Manejar los fluidos con seguridad - evitar los incendios + Manejar el combustible con cuidado, ya que es suma. mente inflamable. + No repostar la maquina fumando o en las carcanias de llamas 0 chispas. ‘Apagar siempre el motor antes de repostar e! combustible. Llenat el depdsito de combustible al aire libre + Almacenar los liquidos inflamables alejados de peligres de incendio. No quemar ni pinchar los recipientes presurizados. Desechar los fluidos correctamente + Desechar los fluidos de forma incorrecta puede dafiar el entomo y la ecolagia, Antes de vaciar cualquier fluido, averiguar la forma adecuada de desechario en la agencia mecioambiental local + Recoger el combustible, el aceite u otros liquidos drenados en recipientes adecuados. No usar reciplentes de comida ni de bebides que puedan inducir 2 alguien a beber de ellos. Resoger los derrames inmediatamente. + No verter aceite en el suelo, en alcantarillas ni en arroyos, estanques o lagos. Observar las normas medioambientales vigentes al des- ‘echar aceite, combustible, refrigerante, filtros, baterias y otros desechos nocivos. ‘Trabajo en un entorno contaminado + Los filtros de aire de la cabina y del motor provenientes de maquinas que trabajan en entomos que contienen amianto U otfo tipo de polvo peligreso, deben ser puestos en una bolsa bien cerrada antes de porerios en un lugar desig- nado pare ello, + Lamaquina debe estar equipada para el funcionamiento ‘811 un entomno contaminado © que constituye un peligro para la salud antes de comenzar a trabajar. Ademas, existen reglamentos locales especiales que se aplican a este tipo de trabajos y para las operaciones de servicio de una maquina que se ha usado en este tipo de entomo @ 2 e we ” ig Decidir siempre! procedimiento de operacién antes de comenzar Fig Hacer sonar la alarma de marcha Fig.10 Et flamento caliente de una bombilla rota puede incendiar el combustisle o el aceite derrama: dos Preparativos para el trabajo Avisar a otros del trabajo de servicio + Elmovimiento inesperado de la maquina puede causar graves lesiones. + Antes de realizar cualquier trabzjo en la maquina, fjar una etiqueta de advertencia en la palanca de mando remoto. + Alrealizar cualquier operacién con dos o mas personas, deciair siempre el procedimiento de operacién antes de comenzar. + Tanto si se ha fiado una etiqueta de advertencia o no, hacer sonar la alarma de marche cuando la maquina comienza a marchar. + lluminar el érea de trabajo adecuadamente, pero con segu- ridad. Usar una lampara portatil de seguridad para trabsjar on ol interior de la maquina o bajo la misma, Asegurarse de que la bombilla esté protegida por una jaula de alambre. El filamento caliente de une bombilla rota accidentaimente puede incendiar el combustible o aceite derramaco. Sf Fig.11 Usar las herramientas de forma segura Fig. A 8 1 2 3 4 12 Sistema de bloqueo de seguridad Posicién desbloqueada Posicion blequaada Palanca de bloqueo de seguridad Palanca de mando remato. palanca de mando Universal (izquierda) Consola de mando izquierda Respaldo Usar las herramientas de forma correcta Usar las herramientas sdlo para sus aplicaciones de dis- Mantener todas las herramientas en buenas condiciones y aprender la forma correcta de usarias. Decidir un lugar del taller donde guardar las herramientas y las piezas desmontadas Mantener siempre la zona de trabajo limpia y asegurarse de que no haya sucieaad ni acete en el suelo, Antes de aftadir aceite 0 hacer cualquier reparacion, esta- cionar la maquina en suelo duro y nivelado, y poner bloques bajo las ruedas 0 las cadenas para que no se mueva ta maquina Antes de iniciar el trabajo, bajar al suelo la hoja, et marillo, el cazo 0 cualquier otro equipo de trabajo. Sino es posible eso, insertar el pasador de seguridad o usar bloques para impedirla caida del equipo de trabajo. Sistema de bloqueo de seguridad A ADVERTENCIA! Colocar la palanca de bloqueo de seguridad en Ia posicién “Bloqueado" (B) pera bloquear la hidraulica de mando antes de abandonar el asiento del operador. A menos que la palanca de bloqueo de seguridad esté en la posicion "Blo- queado" (B), se podrian hacer actuar las palancas de mando por descuido causando serias lesiones. Este sistema se usa para BLOQUEAR el til, el giro ya unidad de marcha. Colocar la palanca de bloqueo de segu- fidad de la consola de mando izquierda en la posicion "Bloqueado” (B) para bloquear las palancas de accion- amiento hidraulicas. ,@ev0ee Usar agarres y escalones + No saltar nunca a la maquina ni desde ella, + Alsubir y al bajar de la maquina, mantener siempre con- tacto de tres puntos (dos pies y una mano, 0 une mano y dos pies) con los escalones y asideros, siempre de cara a la maquina. Alentrar o salir del puesto del operador, no usar como asi- dero ninguno de los mandos, No tratar de subir a la maquina o bajarse de la misma car- gando herramientas 0 suministres. Utilizar una cuerda para izar el equipo ala plataforma. Fig. 14 Mantenga siempre contacto de ves puntos con los escalones y asideros + Quiter todo el barro y el aceite do los escalones o de otros lugares usados para entrar y salir de la maquina. Fig 18 Quitsr todo el barro y el aceite do loe eecalo: nes Fig.16 Elrefrigerante caliente puede causar quema- duras Fig.17 Evitar los fluides a atta presion Fig.1@ Soportar el equipo con seguridad Precauciones durante la operacion Efectuar el servici seguridad del sistema de refrigeracion con + Ala temperatura de trabajo, el refrigerante del motor esta caliente y a presién. El radiador y todas las lineas (conduc- tos) que llevan a los calentadores o al motor contiene agua caliente o vapor. Cualquier contacto puede causar quema- duras de gravedad. + El vapor puede causar lesiones. + Comprobar el nivel de refrigerants sélo una vez que se ha apagado ©! motor y cuando la tapa a presién del radiador esté lo suficientemente fria como para sacaria con las manos desnudas + Quitar Ia tepa a presién del radiador lentamente para dejar escapar la preston, + El activo para el sistema reftigerante contiene un alcali que puede causar lesiones. Eviter su contacto con la piel, los ojos y la boca. + Antes de drenar, permitir que se enfrien los componentes det sistema Evitar los fluidos a alta presion + Elfluido que escapa bajo presién puede penetrar en la piel, causando graves lesiones. + Evitar este peligio aliviande la presién antes de desconec- tat las lineas hidrdulicas u otras. Aprelar todas las conexiones antes de aplicar presion, + Es posible que las pérdidas de fluid sean invisibles. Uiili- Zar un trozo de cartén o de madera para hallar las pérd= das; nunca utilizar fa mano desnuda Proteger les manos y el cuerpo contra los liquidos presion. + Tener cuidado para ne romper, retorcer ni defiar los tubos de ata presién. Un chorro de aceite pulverizado a alta presién puede causar incendios en equipos eléctricos. alta Manejo de objetos pesados + Al levantar componentes pesados, usar un polipasto 0 una grua. + Asegurarse de que los cables, cadenas y ganchos estan libres de dafios. + Usar siempre equipo de izado con un amplio margen de capacidad, Instalar el equipo de izado en los lugares correctos + Usar un polipasto o una gia y accionarios lentamente para que el componente no golpee ninguna otra parte. + Para desarmar 0 armer, apoyar la maquina sobre bloques, gatos o caballetes antes de iniciar el trabajo. Nunca usar bloques de conereto como soportes. Se pueden desmorenar aun bajo cargas livianas, + Antes de iniciar el trabajo, bajar al suelo la hoja, el marllo, el caz0 0 cualquier otro equipo de trabajo + No trabajar bajo el equipo a menos que esté suficiente- mente soportado. Ie@3008e Sistema eléctrico Fig.19 DESCONECTAR SIEMPRE ol interruptor principal para soldar en la maquina o trabajar en el sistema electrics, Fig.20 Tener cuidado al trabajar con la bateria Fig.21 Los bomes y cables de la bateria pueden causar quemaduras Fig.22 No usar agua ni vapor en ta cabina Para soldar en la maquina o trabajar en el sistema eléc- trico, desconectar SIEMPRE el interruptor principal o quitar el cable del terminal negativa de ia bateria (-). El interruptor principal de bateria esta instalado dentro de 'a caja de herramientas del lado derecho de la maquina 1. Posicién CONECTADA (1) 2. Haga girar la llave en sentido hiorario para alimentar el sistema eléctrico. 3 Posicién DESCONECTADA (2) 4 Gire la llave en sentido contrahorario para cortar la energia eléctrica ala maquina ‘Al desmontar componentes, tener cuidado para no romper ni dafar los cables. Los cables estropeados pueden causar incendios eléctri- cos. Cuando se trabaje en la bateria, usar anteojos o gafas de seguridad. El Acido sulfurico del electrolito de la bateria es yenenoso. Es lo suficientemente fuerte para quemar la piel y hacer agujeros en la ropa, ademas de causar ceguera si salpica en los ojos. Si derrama dcido sobre su ropa © la piel, enjuague inme- diatamente con mucha agua limpia y luego procure aten- Si salpica en los ojos. enjuagar con agua y ecudir inmedi- atamente aun médico. Mantener las chispas, cerillas encendidas y las llamas ale- jadas de la parte superior de la bateria. El gas (hidrogeno) de la bateria puede explotar. Los bores y cables de bateria tocados con objetes de metal pueden producir cortocircuitos y lesiones por quema- dura Mantener las herramientas alejadas de bones, cables y terminales, Apretar los terminales de la bateria para garantizar un buen contacto. Al desmontar y montar fa bateria, asegurarse de que los, terminales de Ia bateria estan conectados correctamente. La entrada de agua en el sistema eléctrico puede causar funcicnamiento defectioso 0 averia No usar agua ni vapor en sensores, covectores ¢ instru- mentos de la cabina. ag Precauciones durante la operacién Fig.23 Tener uidado al abrir ia valvula de grasa. 3 Fig.24 Evitar el contacto con partes gratorias PAS Fig.25 Tener cuidado con los dedos F Fig.26 Tener culdado con los dedos (2) ae Fig.27, No tocar nunea las piezes giratorias A quitar tapas que estén somelidas a presién interna o Cargadas por resorte, deje siempre en su lugar dos tornil- {os de lados opuestos. Alivie leniamente la presion y Ivego aftoje lentamente los tornillos. La grasa a alte presién en el pequete de muelle del carro inferior puede explotar y causar lesiones, Tener cuidado al abrir la valvule de grasa, No aflojar la valvula de grasa més de 1 vuelta hasta que se haya descargado la presion ‘Al armar 0 instalar piezas, aplicar siempre el par de apriete especificado, Cuando se insialen piezas de proteccion tales como cubi- ertes de proteccién, o piezas que giran a alta velocidad, ‘comprobar cuidadosamente si estan instaladas correcta- mente, Asegurarse de que no se pongan en contacto con compo- nentes giratorios la ropa ri el pelo, Al alinear dos agujeros, no insertar nunca un dedo nila mano. Tener cuidado para no pillarse los dedos en un agujero 0 entie piezas o herramientas, No tocar nunca las piozas giratorias tales como palas de ventilador 0 la correa del ventilador. ,@0e@e Fig.28 Prestar atencion al desmontar o monter las cadenas Fig.29 Antes de desplazarse, gitar 0 accionarla ‘maquina, comprobar que no haya ninguna persona cerca de la maquina Fig.30 No hacer contacto entre lineas de alimenta- cidn eléctrica + Al desmontar o montar las cadenas de las maquinas de orugas, prestar atencion. Al quitar el pesador de cadena, la cadena se suelta subitamente, asi que no dejar que haya adie junto a ningun extremo de la cacena Bloquear siempre ambos extremos de la cadena para pre- Venir cualquier movimiento inconirolado, Mover y operar la maquina con seguridad + Solo debera ester el operador en la maquina. No llevar ningun pasajero. Comprobar dence se encuentran otras personas antes de mover, articular 0 accionar la maquina. + Mantener siempre la elarme de marcha en buenas condi- ciones. + Usar una persona que sefialo para desplazer, girar o usar fa maquina en un espacio reducido. + Antes de poner en movimiento la maquina, comprobar al sentido de marcha. Especialmente para la marcha atras, comprobar que no hay ninguna persona en la zona despues del giro al lado trasero, Usar al alarma de marcha antes de iniciar la marcha + El contacto con cables de fuerza puede causar graves lesiones y la muerte. No mover nunca ninguna parte de la maquina ni carga mas cerca de los cables eléctricos que la distancia de seauri- dad minima establecida. + Consulte el libro de instrucciones para mas detalles. INFORMACIONES éTiene observaciones o puntos de vista sobre este manual? ‘Tome entonces una copia de esta pagina, escriba sus puntos de vista y envienosla. A Volvo Construction Equipment Korea Ltd Engineering & Publicaton Team #214-1, Doildong, PyungTaek-City Kyunggl-Do, Korea 459-090 Remitente Se refiere a la publicacién: Ref. num, Pagina num: .. Sugerencia Motivacién: Fecha: Nombre: .... MANUAL DE TALLER ECZ10B Edicién 1 INDICE © Generalidades VOLVO Seccion 0 Generalidades Especificaciones Generalidades Ubicacion de componentes Motor, especificaciones Sistema de combustible, especificaciones Sistema de rettigeraci6n, especificaciones Contro! del motor. especticaciones Mando de régimen del motor. especificaciones . Sistema eléctnico, especiicaciones Bateria, especificaciones Alternador, especificaciones Relé de bateria, especificaciones Relé de arranque de seguridad, especificaciones Metor de arranque, especificaciones.... Precalentamiento, especificaciones J Lamparas de trabajo y faros, especificaciones Bosina eléctrica, especificaciones Advertencia de marcha, especificaciones Motor de limpiaparabrisas superior, especiicaciones Motor de limpiaparabrisas inferior, especificaciones.. Interruptor de seguridad de palanca, especificaciones Radio, especificaciones Convertidor de CC-C6, especificaciones Fusibles, especificaciones i Fusibles de retardo, especificaciones Cala de telés, especificacién aja de resistores, especificaciones ... : ‘Sensor de temperatura del refrigerante, especificaciones 0:13 Presostato de aceite del motor, especificaciones, ‘Sonsor de nivel del combustible, especificaciones Sensor de nivel de refrigerante, especificaciones Caja de cambios, especificaciones Accionamiento hidrostatico, especificaciones . Caja de cambios, espcificaciones Accionamiento hidrostatico, especificaciones. Corona dentada de giro, especificaciones Bastidor y unidad de onugas, especificaciones Cabina, especificaciones Asiento del conductor, especificaciones ‘Acondicionador de aire, especificaciones Aceite hidraulico, especificaciones Presién hidrauliea, especificaciones Depésite hidraulico, especificaciones Sistema de retrigeracién de aceite, especificacion Valvula solencide, especiicaciones Valvula de mando principal. esnecificaciones Bomba, especificaciones Regulador. especificaciones Servobomba, especificaciones ... Valvula solencide proporcional, especificaciones Acumulador de presién, especificaciones Valvula de mando @ distancia (palanca), especificaciones 0:3 0:4 Od os 05 os 06 06 06 0:6 a7 o7 o7 7 os. os. os, 8. 09 oO: 10 10 cat on ost2 0:13, O13, O14 ont4 ong 0:18 0:15 O15 a6 on7 oy ong 019 0:20 0:20 20 0:21 0-22 0:22 0:22 0:23 on 02 0:24 Valvula de mando a distancia (pedal), especificaciones . 0:24 Pluma, especificaciones 0-25 Cilindro de elavacion de la pluma, especiicaciones ..... 0:25 Brazo excavedor, especificacion 0:26 Cilindro del brazo excavador, especificacones . 0:26 Cilindro del cazo, especificaciones 0:27 Vaivula de rotura de manguera (pluma), especiicaciones 0:28 Valvula de rolura de manguera (puma), especificaciones 0:28 Bomba del rotador, especificaciones sss 0:28 Tablas de conversion de medidas ~ 0:29 Pares ce apricte normales: oom acnannns DOE Herramientas Herramientas E NET 8940-00020 Herramienta para cambio del canjunto del radiador 0:35 NET 8940-00170 Herramienta para cambio del depésito hidraulico y el depésito de combustible sites O88 NET 8940-00180 Oprimir el disco para el reten de la tapa de bomba 0:36 NET 8940-00190 Eje de quia del motor de transporte... 0:37 NET 8940-00200 Herramienta para cambio de ia junta de valvula de mando a distancia . 0:37 NET 8940-00210 Herramienta para inspeccion del interruptor giratorio + 0:38 NET 8940-00220 Herramrienta para inspeccién de la valvula de cambio de potencia 0:39 NET 8940-00230 Instrumento para el capd del motor .... 0:40 NET 8940-00240 Herramienta para cambio del accesorio hidraulico en T .. 0:44 NET 8940-00260 Herramienta para cambio del accesorio hidrautico en T 0:44 NET 8940-00260 Herramienta para cambio de la junta de giro 0:42 NET 8940-00270 Herramienta de cambio para la corona de giro . . 0:43 NET 8940-00290 je de guia del motor de giro 44 NET 8940-00300 Eje de guia de la corona de giro 0:44 @ 2 ® Especificaciones Generalidades Ubicacién de componentes 1419 121110 917 BOT 76 5m 3 4B 1 15 16 33 32 34 31 Fig, 1 Ubicacion de componentes 1 Plume 13 Capo 25 Reson de retroceso 2 Cilindro del brazo 14 Contrapeso 26 Ruede delantera 3 Cilindro de la pluma 45 Bomba hidrauica 27 Pedal de contral (tansporte) 4 Palanca de mando 46 Motor de orugas y caja de cambios 28. Cabina del canducior 5 Asiento del conductor 17 Radiador y entriador de acaite 29 Cazo 6 Corona dentada de giro 18 Valvula de control principal 30 Sila 7 Motory caje de cambios de gio 19. Paso central 31 Afticulacion 8 Bateria 20. Rodillo superior 32 Gilindro del cazo 9 Denésito de combustible 24. Filtro de aire 32. Brazo 10. Motor 22. Eslabén de cadena 11 Depésite higraulica 23 Rodillo inferior 42. Silenciador 24 Bastidor inferior 0:3 Motor, especificaciones Tabla 1. Especificaciones Detalle - Unidad | Especificaciones Marca = [Vows Modelo [DeDEAEZ [Tipo = | Motor diesel de 4 tiempos, 6 ciindros, refrige-| rade por agua, vertical inyeccion directa, boalmentado y postentriato mediante ait a aie Potencia nominal (neta) PS (HP) inpm | 145 (143)/1900 Par maximo (neto) kgtm/tpm 05/1425 | (bittirpm) | (47711425) [Numero de clindios-Diametrox Carera mn 6-98 x 126 | Cilindrada ‘otal ec(cuiin) 8700 (347.8) | ‘Ralenti bajo pm 800 1 ls Rateniictevado 2000 - 2 Juego de tas: Admision mm 0,3 0,018) [vase Escape Gneh): 0.5 (0.07969) - Presion de aceite minimo, enralenti ycon el | katiem® west | 0.8 (12) motor caliente (Temperatura de acete: 120°C) [Tipo de refigeracin = Liquido — refrigerado con enfrisdor de aceite | inteorado Aceite del motor | Minimo 16 23) Naximo Lite (gation) [2a 5(6.21) - Trcluide fio. 25 (6.1) - Fisuracién del termostato / temperatura "CR 83 / 95 (181 / 203) | completamente abierta Refrigerants Motor Litra (gallon) [6.8 (1,8) _| Total (incluido radiader) 27,5(7 27) | Sistema de combustible, especifica Tabla 2. Especificaciones nes Elemento Unidad Especificaciones Bomba de inyeccion = Bosch Consumo de combustibie gkNH 216 8 1900 mpm Depésito de com- | Capacidad Litros: 315 bustible lea ae Filtro = #60 Bomba de repostaje | Tension nominal com % Corriente nominal A T (en cabeza Sm) Caudal ue salida ipmigpm 50 / 13,2 (en cabeza 3m) Tiempo de trabajo minutos 30.a 20°C, 25a30°C, continuo a temperatura 200.40 °C ambiente ‘Temperatura de trabajo [°C (°F) | -30 ~ 40 (22 ~ 104) @ 3 e = Sistema de refrigeracion, especificaciones Unidad | Especificaciones Radiador Tipo de nucleo i= 4 filas Ec (aleta ondulada) Dimensiones delndcleo | mm 286 x 800. 66 Weetlas B) in [41.0 x 354% 39 i Peso en seco [kg (ib) | 41,5 (91,5) _ Enfiadorde | Tipo de nucleo = 7 fla Fe (aleta onduladay aceite hidraulico | Dimensiones del nucleo mn [585 x73 » 68 A Re) inch 34 x304 x 27 Pano en seco 0) 35 (73.8) Tabla 4. Excepto NAFTA Control del motor, especificaciones ‘Modo [Mando de régimen del motor Esa Hag ated ae] Oana : Sembio de potencia (m interuptor|Sincarga/Goncarge””” | Si orga’ Gon carga Potenciamax. | P 2000 / porencimade 1900 | 218/ variable [Pesado ne 1900/ porencima de 1800 | 250/ variable | __| a if 1800 /porencima de 1700 | 280/ vaiabie | | Semenseces: [lea [7: 1700 / por encima de 1600 | G3 |6 1600 / por encima de 1500 _| fis 15007 450 Fina re [a 1400 7— B/S 12007 Ralenti " |2 - 1000 } - 555 2 [ [ 8007 Posicion del Alta 1900) - 340 intemuptor de | Baja Si emergencia Tabla 5. NAFTA Modo Mando de régimen del motor Corriente dete vali e Observaciones: = —| cambio de potencta (my Te [SMM ARALGON | Sena Een cae Pesado 4 g 2000 / por encima de 1900 215/ vanable 7 a is 1900 / por encima de 1800 | 250/ variable ‘Generalidades G2 |7 1800 / por encima de 1700 290! variable es [s 1700 / por encima de 7600 a (5 1500 /= Fit Fe 4 1400 / - — 450 ra [3 13007 | Ralenti nw [2 10007 | zt 3007 6 | Posicién del | Alta 1900/- 30 interrupior de | a5 Sar oe emergencia os Mando de régimen del motor, especificaciones Tabla 6. Especificacin [ Detalte Especificacion Alimentacion electrica 24V CC | Tensién de salida SvcC Tipo Potenciémetro Consumo osW Sistema eléctrico, especificaciones Tensi6n del sistema: 24 V CC. Bateria, especificaciones ‘Tabla 7. Especificaciones Elemento Unidad Ecpecificaciones Tipo = PT — Capacidad V-an 12-150 Cantidad EA 2 Tabla 8. Especi { Elemento Alternador, especificaciones Especificaciones ‘Salida 55 A (80 A opcion) Releé de bateria, especificaciones Tabla 9. Especificaciones Elemento Especificaciones Tensién nominal 24V.CG Carga nominal 100A (Continua), 1000 A (30 segundos) Cortiente excitada Tension abierta 0,5 Ao menos (24 V, 20 °C) DES Vomenos | Tensién minima de tra bajo DC20 Vo superior Resstenca de aislamiento M2 0 mas (probador Megger 500 V) @ 3 e = Relé de arranque de especificaciones Tabla 10. Especificaciones Elemento seguridad, | Especificaciones, Tension nominal Temperatura de trabajo Capacidad de punto de contacto Tension minima de retencién Corriente nominal de bobina| 2 Ao menos | Tension operativa minima 2avce 90°C +194 °F) Momenténeo 200 Continuo 150.4 [18 Vo menos 72. 0 superior Tabla 11. Especificaciones de cables Ne Especificaciones de cables AVS 1.25 RW AVS 1.25 SEW AVS 0.85 RISB AVS 0.85 AVS 0.85 SEIR [a] *)e]s AVS 0.85 SE Motor de arranque, especificaciones Elemento Especificaciones Marca BOSCH KB | Potencia (desarrollo) 4,8 KW (6,4 CV) Precalentamiento, especificaciones Tabla 12. Especificaciones Elemento Especificaciones Salida _ 2,5 kW (3,4 CV) Lamparas de trabajo y faros, especificaciones Elemento Especificaciones Tensidn nominal ZV Energia eléctrica consumida 70 Wibombilla Tipo de bombilla Halégena (H3) Cantidad 6 OF Bocina eléctrica, especificaciones Tabla 13, Especificacionos. Elemento Especificaciones TensiGn pom 24vCC | Prasion acictica dazeVviem | Frecuenda OHeazve =| Tension operativa gv Resistencia de aislarnienta Advertencia de marcha, especificaciones Tabla 14. Especificaciones Elemento Especificaciones | Tensi6n operativa Dc 18-32 [Conente SS*~*~<“C*‘«~*S ON [M5508 Temperatura de trabajo “20 480°C (4 = 41227) Motor de limpiaparabrisas superior, Tabla 15. Especificaciones, sin carga Elemento Especificaciones Par de aranque Menos de 2,5 kfm (18 IbFf) Tension nominal 7 | velocidadint velocidadn2 Corriente (velocidad nt) ‘Menos de0.7 A Corriente (velocdad 2) Menos de 13 A Motor de limpiaparabrisas inferior, especificaciones Tabla 16. Especificaciones, sin carga Elemente Especificaciones Par de aranque ‘Mas de tkgfm (7 IBF) Tensién nominal avec | velocidad nt 50 + 5/0 rpm | [ Comiente (velocidad nt) Menos de 1A 9g 3 @ Tabla 18. Especificaciones. Interruptor de seguridad de palanca, especificaciones ‘Tabla 17. Especificaciones | Elemento Especificacionos Tipo OMRON, D2VW-SLOATH | Carga nominal DC 30, 6A Resistencia), 8A (Line para) [emperaiva derabojo [a0 ~ 30°C a0 ~189 [Radio de acct max. [1.6 0.0657 [ipo de punto de consi | Tipo normaimente cod (NC) Resaiencs do aslanvenio| Superior a 100 ma Método de inspeccion + Prueba de continuidad entre los terminates (1-2, 2-3) en posicion normalmente abierta y posicién normalmente cer- rada con dispositive de pruebas. Radio, especificaciones [Elemento Especificaciones Toneién nominal DC 14.4 V (Masa negativa) Temperatura de trabajo =30 (-15: Cassette) ~ 75 °C (- 22 (8)~ 187 °F) | Salida 22Wx2EA Intervalo de frecuencias ‘AN 530 ~ 1710 KHZ / FM 87.9 ~ 107.9 MHZ Capacidad de seguridad de la aniena ‘80 PF 750hm Tabla 19. Conexién de clavijas, Numero de clavija Descripcién 7 ‘Auto, antena 2 Nomnaimente cerrado (NG) [3_ Altavoz delantero izquierdo (-) 4 Altavoz delantero derecho (-) 5 Nommaimente cerrado (NG) 6 luminacion ) 7 ‘Masa (GND) 8 Nommalmenté cerrado (NG) 9 Altavoz delantero izquierdo (+) 10 ___ | Reserva - a AGE 12 Altavoz delantero derecho (#) 13 _| Nomalmente cerrado (NC) 14 Tluminacién (+) 09 Convertidor de CC-CC, especificaciones Tabla 20. Especificaciones [Tension ‘Temperalura de trat de salida Corriente de saida Especificaciones zo~32VeC De Is=1V Maxmo 4A 30-70 (22168) Fusibles, especificaciones Tabla 21. Cédigos de color de los fusibles (tipo plano) Color Amperaje ‘Amperaje [Color 3A Violeta 15A Celeste 4A Rosa’ 20, Amarillo SA Beige 5A "| Natural (Blanco) [75a Marron ___ [30a Verde claro, 4A Rojo Tabla 22. Especificaciones de fusibles NP | Especificacién| Nombre de carga N° | Especificacion | Nombre de carga Fi [104 Panel de instrumentos | F16 | 15 A Interruptor de encendido F2 [10A Faro [FA [BA Lampara de habitéculo F3 [208 Lampara de trabajo F18 [10 A Radiocasete | Fa [108 Limpiaparabrisas y F19 [20 Calefactor adicional | lavaparabrisas FS [- E F20[10A Toma de corriente Fé [10A Encendeder F2i [158A Bomba de repostaje F7 [108 Bocina F22 |- - Fe [20a Acondicionador de aire | F23 |- : Fo [25A Lamparas de trabajo extra| F245 A Conirol manual de régimen del motor Fi0 [258 Lamparas de trabajo extra| F25 [10 A [WECU Fit [10A Lampararetatoriade | F26 /15A Calefaccién y suspension neumatica advertencia de asiento Fi2 [154 Valvula solenoide de |F27|20A Vaivula selencide de marti, seguridad amplificador, cizalla Fis 400 V-EOU F28 10A ‘Enganche rapido, valvula soiencide | de rotador Fia5A [Mou F29 10 ‘Advertencia de marcha FI5| 208 ECU F30|40 A Lubricacion automatica O10 eeeeeoeeseeoe ) ) ) ) ) Fusibles de retardo, especificaciones Tabla 23. Especificaciones [Elemento Especificaciones fusibles 710% [00% 300 % 500 % Tensién nominal | 32 V GC 0 menos Capacidad de los | Continua 0.8 ~ 18 sequndos Tiempo de fundicién —__| Mas de 4 horas. 9 ~ 100 segundos Dentro de 1 segundo Tabla 24. Cédigos de color de la carcasa ‘Amperaje Color | 208 Celeste 30A Rosa | 404 Verde BOA Rejo 60A Amarillo TOA Marron | 804 Negro 100A Azul [i208 Color castafo ot Caja de relés, especificacion Tabla 25, Cédigos de relés de la caja de relés N°derelé | Componentes Tipo Nombres de compo- nentes en el esquema de conexio- Ra Velocidad de marcha Normaimente cerrado, NC | REQ102 R2 Mando de seleccién de velocidad de | Normalmente abierto, NO RESTO | marcha (R3 | Alimentacion eléctrica de EMS Normalimente abierto, NO RE3701 hea | Regisve ao zaee a EUS Nonnelnioniaaeato, NE RERED RS | Enganche rapido 1 (opcién) Normaiments abierto, NO__| REOTO4 iR6 Enganche rapido 2 (opcion) Normaiments cerrado, NC | REQT0S R7 "| Calentador diesel y acondicionador de | Normaimente abierto, NO RE8701 aire Re Lampara adicional (opcion) Normaiments abierto, NO E3502 i Bocina Normalmente abierto, NO RES604 R10 Luces Normalmente ablerto, NO | RES601 R11 Limpiaparabrisas ‘Normaimente cerrado, NC RE3605 i R12 Seguridad (opeién) [Normaiments abierto, NO | RE9106 Tebla 26. Especificaciones Elemento Especificaciones Tensién nominal 2aVCC - - Temperatura ambiente |-30 ~ 90°C (-22 ~ 194 °F) Tension operativa minima 20 V (a 20°C 6 68°F) Resistencia de bobina HEQ=10% | Caja de resistores, especificaciones Tabla 27. Especificaciones Elemento Especificaciones Potencia nominal 50W | Resistencia nominal 67 £20 (a2 C6773 °F) Temperatura "20 ~ 420°C (22 -248F) | Resistencia de aislamiento | 20 Ma y mas (probador Megger | de 500 V) Tabla 28. Especificaciones de cables Ne Especificaciones de cablos i AVS 085R8 2 AVS 0.858 Sensor de temperatura del especificaciones refrigerante, Especificaciones de Ne | Descripcién cables 1 | Termistor (+) AVX 0.85 YS 2 __| Temmistor (GND) AVX 085 5 _| [Temperatura [Resistencia (a) _| (mA) [6o°¢) 153.9 +25/-20 335 236 | 80°C Sig +49/4a [655+28/29 | | 100°C 274 +19/-72 85 +1.2/-20 | (120°C) (16121.2) «(98S 416) especificaciones Elemento Especificaciones (O; Las espacificaciones son séio de referencia, Presostato de aceite del motor, [args noma VSW Presién operativa 0.7 £02 kaficm? (10+ 3 psi) Tipo de punto de contacto conectado cesconectado Tipo normalmente cerrado (NC) ~Por debajo de la presion de trabajo: ~Por encima de la presidn de trabajo: | Resistencia de | aisemiento Por encima ds 1M en estado de dos veces la preson de trabajo (provador Megger de 500 V) Temperatura de trabajo ~30~ 110°C (22 ~ 230 F) Método de inspeccion probar la continuidad. Desconectar el interruptor y aplicar la presién al interruptor para Estado Continuidad Presion 0,7 + 0,2 kgi/om? y menos sf Presién 0.7 + 0.2 kgf/cm? y mas No Sensor de nivel del combus' especificaciones F E , et Elemento ] | 7 Resistencia (2) F (Lleno) i 3a if ¢ Distancia del flotador | C 5 A atl palin 7 a]! 6e+5 [36025 [ares Fig. 2 Sensor de nivel del combustible, posicién de nivel 0:13 Sensor de nivel de refrigerante, especificaciones Elemento Especificaciones Distancia del puntode | A B funcionamiento (mm) 3 60923 61923 carga Fig. 3 Sensor ée nivel de refrigerante, posicién de Principio del sensor = Tipo de interruptor Capacidad nominal de [Temperatura de almacenamiento Temperatura de trabajo Interruptor de conductor | Tipo de flotador JO.3A (24 V) ~ |-50~ 150 °C [-58 ~ 266 °F) —30~120°C |-22-248F) | rival Corriente minima de funcionamiento 1 mA (5 V) Caja de cambios, especificaciones Tabla 29. Especificaciones Seale Toided Eepectiendiones Caja de cambios de | Tipo. - Planeterio de 2 etapas ~ | ues Regimen max. mm 48,1/28.2 etecn do redieaa e BS Ale de enoranaes titos 5a Tabla 30. Especificaciones, motor de orugas Accionamiento hidrostatico, especificaciones | Detalte estacionamiento Unidad | Especificaciones Motor de Modelo = EM140v —— Tipo - Placa escilante variable, motor de émbolos Desplazamiento enter 82,4140.5 (cuinrev) | (603/857) Presién nominal kgficm? (ps) | 350 (4880) Tipo de freno de estacionamiento | — Disco hiimedo, aplicacién por resorte y desaplicacion hidraulica Flujo de entrada pm (gpm) _ | 230 (59,8) ‘Velocidad de salida pm 2680/1604 a Presion de control, Automatico Kgfiem? (psi) | 260 (3697) 4 Presion de control, manual ‘allen ipsy_|#0 (668) ~ | Presion de desaplicacion de reno de | xotien2 (pen [6.0 85) Presién de carcasa (nomal/pico) kgficm? (psip | Wiax.2/7 (28/100) Prueba del motor de orugas en la maquina con las orugas conectadas. — Vaclado de carcasa: §,7 1 pm (1,48 gpm) ,@ea0Ce Tabla 31. Especificaciones Caja de cambios, especificaciones Detatle Unidad Especificaciones Gaja de cambios de [ Modelo RGS100720-00 ae Tipo = Elapa 2, planetarios de diferencia Relacion de reducelon [Boot Par de Salida te6rico koFm bra) [ 1045 (5a5) RPM - «pm 8 | ‘Aceite de engranajes Litros Teo Peso, 5620 49 (005) [39 eso, med i () 86 Accionamiento hidrostatico, especificaciones Tabla 32. Especificaciones, motor de giro Detalle Unidad Especificaciones —] Motor ds giro | Modelo - = ‘Mext206 - GHB Too = Piaca oscilante ja, motor de @mbolos Modelg de valnula de sobrepresiin = KROZOEKGO - Modelo de valnuia amortiguadora de | — 2KARGPT2 rebote Desplazamiento cere TH Presién de alivio ‘atten? 270 (3840) Presion de desapicacion de trend (es) 2412) Prasion de la careasa (normal) Dentro de 2 (28) Regimen nominal rpm 1645 Ratardo de tren @ 54310 Vaciado de carcasa (270 kgticm? a limin (gpm) | 23 (6) 100°C) Capacicad de aceite Utes Gal) | 09 (0.28) aso del conjunto 9 555 | (con valwula) (bs) (122.8) Tabla 33. Especificaciones Corona dentada de giro, espe icaciones Detalie Unidad Especificacion Modelo = ‘SISI-1080 — Teo = Cojinete de bolas con engranaje interno Nimere de dientes EA 92 Lubricadion| = ‘Sumergido en baie de grasa - (Gras), Litres (gall 26 Peso kg (bs) 273 (600) Giametio exterior ( nim (in) 1327 (2.2), Aitura (H) [703 Cojinete, diémetre exterior de la rétula 28.578(1 178) | [Cojinete, numero deboias 119 i 0:15, Tabla 34. Especificaciones Bastidor y unidad de orugas, especificaciones Unidad Detalle Especificaciones Longitud del carro inferior mm 4646 | inch 182.9 Separaci6n de eslabones de cadena mm 190.3 inch 78 Numero de eslabones EA a Numero de rodillos superiores - EA 2x2 | Nimero de rodilles inferiores EA On2 Resorie Tio = Ajustedor hidraulico (grasa) mm 468 (18.4) Resorte, longitud libre | (N) 570 (22,A) Carga ajustada kg 14916 = 800 (ibs) (32815 + 1760) ‘Ajuste mm -20 = #700 inch 0,79 +3,94 Rueda de cadena Numero de dientes EA 2 7 | Didmetro decirculo de [mm [644.6 separacion ch ES Namero de zapatas EA 102 Pres, de contacto.con et | 600 mm de ancho katfom? 0.49 suelc .on unidad de excava- | (Garra triple) z cién normal (pluma, brazo y Psi OF cazo) 700 mm de ancho katiem? (Garra doble} psi 700 mm de ancho tatlem? (Garra triple) : psi 800 mm de anche katrom® (Garra triple) psi 900 mm de ancho kgf/cm? (Garra tiple) a 3S 3 Sg @ @eee@eeeeeoee eee Tabla 35. Especificaciones Cabi ina, especificaciones Elemento Unidad | Especificaciones Longitud mm (in) | 1800 (70.9) [Altura Exterior mm (in) _ | 1670 (65.7) Interior mm (in) | 1612 (63.5) - (Con ventana delantera cerrada) | | 1505 (59,3) - (Con ventana delantera abierta) ‘Anchura Exterior mm fit) | 980 (38,6) [Interior mm (in) [933(36,7) | asiento al techo Altura desde la posicién de indice del | mm (in) 4117 (44)- (Con ventana delantera cerrada) 1010 (39,8) - (Con ventana delantora abierta) indice del asiento Distancia lateral desde la posicién de | mm (in) lzquierda: 476 (18,7), Derecha : 415 (16,3) Ventana Delantera - Totalmente abierta, vidrio de seguridad laminada superior I Delantera inferior| - Vidrio de seguridad del tipo de canal desmontable Lateral : lzquierda: desizante, puerta abajo, trasera, vidrio de seguridad templado Derecha: Fija, vidrio de seguridad templado Trasera, = Fija, vidrio de seguridad tempiado Techo = Policarbonato Tabla 36. Especificaciones Asiento del conductor, especificaciones Elemento _ [Unidad | Especificaciones Tipo = Suspensién ajustable, reclinable con apoyacabe- zas y reposabrazos (partiendo de la posicion vertical) Asiento Reclina- | Apoyace-| Frontal | ° 60. | ble bezas Farina [mm 160 Respaldo | Frontal | 66 Trasera 72 Repo- [Ariba _|* 5 sabrazos [Abajo 25 Altura Ariba fmm [23 Abajo 37 | Suspension Carrera mm (285 Carga kg 50-130 Carrera de gjuste del riel | Adalante /Atras [mm | 60/80 de desiizamiento supe- rior (S.1. P) ‘Carrera de ajuste delriel | Adatante/Atras [mm [90/90 de desizamiento infe- tior (S.1. P) NOTA; : S. |. P : Seat Index Position (Posicién indice det asient to) Tabla 37. Especificaciones Acondicionador de aire, especificaciones Elemento Especificaciones Sistema de Evaporader | Tipo | Laminado (atuminioy refrigeracion Capactad eh renigaeaan 16500 Kealin Tamafio Hx AxP mm (in) 220 x 32494 (8,7x128x3,7) | Condensador | Tipo ~__ | Flujo paraleto Rechazo de calor (Kealihy 12000 0-40 % ‘Temperatura en la toma de aire, °C (°F)| 36 ~38 (99 ~ 100) Presidn del refrigerante (lumbrera de [15,2 — 15,8 (216.2 — 224,7) entrada), kgf/cm? (psi) Tamafio: Hx [EC1408 295 x 652 x 60 (11.6x 25.7 x 2.0) AxPmm (in) Eca108, C208, | 300x732x 19 (18.7 x 28,8x0.8) C2908, EC3308, C3608, EC2608 Compresor | Modelo EC1408, £02108, | SO7H15WZ8045 C2408, EC2908, EC330B, EC3608 [Ecasos SD7HSWVE044 To ~ [Disco no ortoganal al eje de rotacion Numero de cilindros - dmetio x carrera, mm (in) 7-6 29,3 (1,18) x 32,8 (1,29) Desplazamiento, cc/rev (cu ‘in/rev) 154.9 (9,45) Presién de la valvula de sobrepresién Max. veloci- [EC1408, EC2108, dad continua | EC240B, £2908, permisible | EC330B, C3608 04608 6000 rpm Max veloc | EC140, EC2108, [5000 7pm dad de bajaca | EC240B, C2908, demarcha | C3308, ECs608 04608 —__ | 7000 rpm Capacidad de [EC1408, EC210B, [240 (14,6) aceite lubri- | EC2408, C2908, cante,cc | EC330B, EC3608 (ou-in) EC4608 175 (10,7) Tabla 37. Especificaciones Elemento Siitema de refrigeracién ] Compresor Tipo de aceite lubrcante Tipo de embrague del compresor Especificaciones SP 100 equivalente Electromagnético Sentido de rotacién Sentide horario Tensién nominal 24V EG Consumo de energia eléctrica a2W Tipo de correa] EC1408, EC210B. Tipo A i] C2408, £C2908 | Ec3g0B, Ec3608 C460 [Tipo PV Secador Capacidad, cc(cu in) | 335 (20.4) | receptor | Dispositivo de | Beja presion [DESCONECTADO [2.0202 @8+3) | Seguridad kgf/cm? (psi) [ CONECTADO [2.252 0,25 (62+ 3,56) | (Presosiato |=” | ae) doble) Alla presion: [DESCONEGTADO [3222 (455228) | kgfvem? (psi) | CONECTADO 26 +2 (370 + 28) “| Frigorigeno, g | EC1408, EC210B, EC240B, EC290B, [R134 a, 1100 £50 (242 +0,1) | (lbs) EC3308, EC3608 EC4608 R 134 a, 1200 +50 (2.65 40.1) Sistema de | Capacidad calefactora | 7200 Keal/h calefaccion Nacieo Tipe Laminado (aluminio) I Tamafio HxAxP mm (in) 330 x 595,5 x 35 (13.0 x 235 x 14) Motor del ventilador impelente ‘Tabla 38. Pares de ap ‘Tensién nominal 24V CC Caudal de aire, m3/h (yé? /h)) Corriente [En vacio 10~08A Renate Bajo carga Menos de 5.4 Régimen det | En vacio Mas de 4200 rpm mehr Bajo carca| "| Mas de 8800 rom 600 (785) Elomento Wim (IDFA kgfm | Tuerca central, embrague magnético (SD7H15) 12 (8,9 Ibf A) 1.2 | Ternillos de fjacién de Ie tapa de valvula 32 (23.6 IbF ft) 3.2 | Tapén de llenado de aceite 10 (7,4 Ibf ft) 1.0 | Uniones de manguera 20(148 IF) 2,0 [Valvula de expansion. wo) 18 | Tabla 39. Especificaciones Aceite hidraulico, especificaciones [Etemento Unidad | Especificaciones | Tipo - Aceite mineral antidesgaste para e| sistema hidraulico de alta presién [Grado E 1SOVG 48 _ - Viscosidad a 40°C cat 46 indice de viscesidad = a7 | 019 Tabla 40. Especificaciones Presién hidraulica, especificaciones ‘Componentes Modo | Presion ajustada (unidad: kgtiem? (psi)) ‘Sobrepresion prinopal Estandar 330 +570 (4694 +7110) | a 200 Ipm (52 US.gpm) Revere 350 +510 (4980 +7110) 200 Ipm (52 US.gpm) ‘Alivio oe lumbrara de pluma 365-+5/0 (5192 +710) Alivio 0 lumbrera de brazo 28 fam (79-8 gpm) Alivio de lombrera de cazo | Opcien (Bt2) ‘Alivio ce sobrecarga de 2 etapas Estandar 190 +5/0 (2434 =71/0) (Opeisn AL2) LC | 2200 Ipm (52 Retuerzo 365 +5/0 (5192 47110) a 28 lpm (7.4 U.S.gpm) Sobrepresion de pie = 32-4171 (455 +14/-44) | 2.30 Ipm (7.9 U.S.apm) 35 +3/0 (488 +4370) 44 Ipm (11,6 US.gpm) 0.20 Depésito hidraulico, especificaciones Tabla 41. Especificaciones. Elemento Unidad | Especificaciones Tipe 7 “Tipo cerrado + Autopresurizado | Capacidad Littos [160 gal 423 Presion haem? [0-05 psi oF Filtio de espiradan|— [Malla 80 Filtio de retore = 50 am Sistema de refrigeracion de aceite, especificacién Ver Sistema de refrigeracién, especificaciones, la pag, 2:29. @ 3 im eSegeedeeeeeoeeaseseea se Valvula solenoide, especificaciones Tabla 42. Valvula solenoide, bloque 4 Elemento Especificaciones Presion max 50 katiom? (771 psi) Fivjo y pérdida de presion max. (viscosidad 20 est) Direccion de flujo |Flujomax, l/min (galimin) Pérdida de presion keticm? (psi) Caudal Ge fuga Sclencide PIAL 16 (4.16) 5 (71) max mn | P2—A2 4.2 (031) 5 (71) max, (@2=7) P25A3 4.2 (0.31) 5 (74) max (@3=T) 80 ecimin (3.05 curinimnin) Tensién nominal 28V.CC Intervalo de vanacon de tensien 22—30VCC Corriente nominal (28 V, 28 °C) 12A Tabla 43. Valvula solenoide, bloque 2 Elemento Especificaciones Presion max. 50 katiom? Flujo y pérdida de presion | Direccién de flujo Flujo max. //min (galimin) | pérdida de presién kgficm? max. (viscosidad 20 cst) (3) [Pa Aq 16 5 max, (17) P23 A2 12 5 max (A257) PS AS 12 [Bmax (31) | ‘Caudal de fuga ‘50 ccimin Solenoide Tensién nominal 28V.CC _ Intervalo de variacién de tension 22-30V.CC Gorriente nominal (28 V, 28 “C) [az 021 Tabla 44, Especificaciones Elemento Unidad | Especificaciones Observacion Modele uxce | Tipo Le 7 Coredera, monoblocue, operada hidraulicamente Funcion = * Pluma, regeneracion del brazo + Prevencion para la pluma, acciona miento del brazo + Prioridad de piuma + Prioridad de gio + Marcia recta Presion principal de | Estandar xatiem? | 3304810 3 200 Ipm (52 gpm) alvio (si) (4694 +7710) Refuerzo katiem® | 350+570 3200 pm (S2@pm) | | (os (4920 +7110) Presién de alivio de | Pluma, Brazo, Cazo, |kgiiem? | 3654510 228 Ipm (7.3. gpm) lumbrera Opoin (BL2) (esi) 6190 +710) Presibn de avo de | Opson (ALD) Kalin? 150360 {3200 pm (82 apm) lumbrera de 2 eta- | estandar (es) (2133 +7110) oe ‘Opcién (AL2), 365 +5/0 | 28 Ipm (7.3 gpm) presion alta - (1904710) | Presidn de walvaa de sobrepresion de xguen® | 9231 230 bm (7.8 an) pedal (esi) (455414) 354510 4a Ipm (11.8 gpm) _ (498+43/0) Tabla 45. Especificaciones IMPORTANTE: Estas especificaciones son los valores en banco de pruebas. Aunque los valores de la maquina actual pueden ser distintos, deberan ser ajustados dentro de los secto- es de toleranca, Bomba, especificaciones Elemento Unidad Especificaciones Modelo 7 = K3V 11207 Marca = Kawasaki Funcion = 5 Control total de potencia Tipo [ Desplazamiento varable, tipo de placa oscilante, bomba de émbolos | Desplazamiento [ecrev 2% 105 Maximo caudal om (pm) | 2x200(2 x52.8) _| Presién (Normal/Retuerz0) | katicm® (pal) | 380/950 (4094 / 4580) Presién de cuerpo de bora 1 (14.2) Tabla 46, Especificaciones Regulador, especificaciones [ Elemento Unidad “Especificaciones Modelo KR3G - 82a Par mavimo de entrada - kota (bhh) 60.9 (440) Caudal max. de alimientacon lpm (amy 2 x 200 (52.8) ‘Caudal min. de alimentacion pm (gpm) 2538 (100) ,e@ 9e Tabla 48. Especificaciones Servobomba, especificaciones Tabla 47. Especificaciones Elemento [Unidad Especificaciones Modsio ZXIOLGRZi —06A Tio FE Engranaje fio Desplazamiento [eeirev 10 - Caudal [Wein 9 [gem 80 Presién de alivio kgticn® _~440 _ Bs 569 Valvula solenoide proporcional, especificaciones Clasificacion Unidad Valor Condicion de use ‘Modelo - KDRDE SK - 20/40 C04 - 109 Presion de alimentacion max Kotfem® (psi) | 140 (1980) B0L8 Presion de alimentacién nominal | igticm? (psi) | 80 (710) Presion de alimentacion min ation? (psi) _| Presion max de contol = 8 (74) Contrapresién admisible Kotion? (psy | 10.(142) Tnorvalo de prasion de control kgtiem® (psi) | 9 40(0~570) 0-35 Caudal max tom (gpm) 025, Fiuido hidrautico ‘Aceite mineral hidraulico 1SOVG 32, 46, 68 Temperatura "CCF “20 = +80 (4 = 188) - Viscosidad st 5~ 800 - Contaminacion admisible NAS Clase 10 Corriente nominal mA 700 Resistencia dela bobina (20°C) | @ 175 Acumulador de presion, especificaciones Tabla 49. Especificaciones Descripcién Unidad | Especificaciones Tipo de gas Gas nitrageno (No) Volumen de gas ec (urn) [350 (21) Presién de carga delgas | kgficm? | 151 (2132 14) (esi) Presion max. de ketlem? [45 (640) funcionamiento Presién max. de actuacién 180 (2560)

You might also like