Professional Documents
Culture Documents
Society For Ethnomusicology, University of Illinois Press Ethnomusicology
Society For Ethnomusicology, University of Illinois Press Ethnomusicology
Turkmenistan
Author(s): David Fossum
Source: Ethnomusicology, Vol. 59, No. 2 (Spring/Summer 2015), pp. 202-226
Published by: University of Illinois Press on behalf of Society for Ethnomusicology
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/10.5406/ethnomusicology.59.2.0202
Accessed: 25-04-2016 16:27 UTC
REFERENCES
Linked references are available on JSTOR for this article:
http://www.jstor.org/stable/10.5406/ethnomusicology.59.2.0202?seq=1&cid=pdf-
reference#references_tab_contents
You may need to log in to JSTOR to access the linked references.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.
Society for Ethnomusicology, University of Illinois Press are collaborating with JSTOR to
digitize, preserve and extend access to Ethnomusicology
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Vol. 59, No. 2 Ethnomusicology Spring/Summer 2015
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Some scholars have begun to draw attention to the role of these practices
and values. Both Katherine Butler Schofield (2010) and Rachel Harris (2008)
have uncovered the local prehistory of apparently Western-inspired reforms.
Schofield, in revisiting the history of Hindustani music’s classicization, acknowl-
edges that musical discourse was transformed in the period of the British colonial
encounter (Bakhle 2005; Farrell 1997). She argues, however, that many of these
colonial-era shifts in music culture “were foreshadowed in a much earlier process
of veneration, canonization, standardization, and systematization in a greatly
different cultural environment: more than two-hundred years previously in the
Mughal court” (489–90). In her view, such “classicization processes” were active
long before the term “classical” began to be applied to music in North India.
In a comparative discussion of musical canons, Harris makes a parallel argu-
ment. Attending to what she calls “canonisation processes”—the increase in size
and complexity of ensemble and form, efforts to fix and standardize repertoire,
and the consolidation of music into large-scale suites, among others—she ar-
gues that these processes can in some cases be traced back before the twentieth
century era of nationalism with which many are usually associated (2008:9–12,
138).
In this article, I offer a contribution to this newer emphasis on the historical
depth of some processes that have been discussed under the “classicization” and
“canonization” rubrics. I hope to enrich and complicate this line of investigation,
extending it beyond the court musics of Central Asia and India by introducing
a new case study: Turkmen instrumental music, a genre I came to know while
living in Turkmenistan from 2004 to 2006.
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
In the Ahal region of Turkmenistan, located around the capital city Ashga-
bat, dutar players have developed a regional style and built up a substantial body
of technically virtuosic pieces, each an independently performed instrumental
work usually lasting two to ten minutes. Virtuosos have traditionally learned
their craft through master-disciple apprenticeships, although since the 1930s,
these relationships have often been set in official institutions and recordings
have begun to replace or complement the live halypa (master) as models for
performance.
The bagşy has long provided the musical backdrop for a number of key
social events in a Turkmen’s life. Reciting dessan (epics) and singing songs at
weddings, birthdays, circumcision celebrations, and other life-cycle occasions
(with the notable exception of funerals and other death-related occurrences).
At such performances, the accompanying dutarist often has a chance to play
a few instrumental pieces as the bagşy takes a break. Perhaps even more com-
monly, a bagşy or dutar player may perform in an informal house concert for
friends and neighbors. In 2008, the Turkmen cultural ministry opened a state
television channel devoted entirely to performances by Turkmen musicians.
Called “Türkmen owazy” (Turkmen sound), the channel featured twice daily
two-hour blocks of traditional instrumental performance, mostly solo dutar,
but also occasional gyjak (spike fiddle) performances, and mixed ensembles
of both instruments. Televised dutarists perform apart from traditional social
contexts, sitting before a backdrop of handmade Turkmen carpets adorned with
standard tribal patterns. Some don long red robes and massive sheepskin hats
called telpek, an iconic outfit that most young modern Turkmens would not
otherwise wear, but that symbolizes Turkmen heritage.
Interspersed among the newly filmed clips displayed on Türkmen Owazy
are audio recordings and videos gleaned from the Cultural Ministry’s archives
and dating back to state productions of the Soviet era. The archival clips feature
members of a pantheon of mid-twentieth century masters, a pantheon also
celebrated in books, postcards, oral lore, and even carpets featuring a woven
version of a master’s portrait. At the core of this pantheon a few figures loom
large, especially Mylly Täçmyradow (1885–1960), Pürli Saryÿew (1905–1970),
and Çary Täçmämmedow (1925–1976). Because Turkmen family names can
be a mouthful, I will refer to these three as “Mylly aga,” “Pürli aga,” and “Çary
aga” in this article, according to a local convention by which respected older
male musicians are referred to with the honorific “aga.”
In much discourse surrounding the music, I have typically heard Mylly aga
praised for his unparalleled technical skill, as an embodiment of tradition, and
as a representative of an old style of performance. Pürli aga is often described
as an improvisor, known for spontaneously inserting new sections or inspired
riffs into traditional compositions. Çary aga studied under both of these masters,
but forged his own style of playing that seems to be the most widely emulated
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
style today. Many Turkmen musicians might envision other disciples of Mylly
aga and Pürli aga, especially Jepbar Hansahedow and Ÿagmur Nurgeldiÿew, as
equally deserving a spot at the core of the pantheon, but these seem to have left
fewer recordings to emulate.
The anonymous, orally transmitted compositions that make up the bulk of
the instrumental dutar repertoire are called halk saz (halk means “people,” or
“folk,” and saz refers to a piece of instrumental music). Halk saz are formally
complex, through-composed pieces. In playing one, a master dutar player negoti-
ates potentially conflicting expectations to preserve the form (nusga or hasap) of
the piece in question, as learned from a master, while embellishing and refining
it as part of an ongoing collective composition process that develops the piece
over time. Preserving the nusga or hasap usually involves playing in proper order
the entire requisite sequence of phrases and ideas that make up the piece.
The music does not contain separate spaces for generating new improvisa-
tions akin to Hindustani alap, Middle Eastern taksim/taqsim, or Persian avaz.
But there are myriad ways the performer can develop a piece: varying finger-
strokes or ornaments to elaborate a melody, repeating short riffs that are part
of the composition, playing with sundry rhythmic formulae while vamping
on a held chord, interpolating a new phrase or section, and honing the subtle
idiosyncrasies of timbre and timing that are part of a musician’s personal style.4
Two masters reworking a piece over time may then arrive at quite distinct ver-
sions of the piece. The piece may also accumulate new sections as successive
musicians expand on it and others adopt these new ideas.
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
the Pürli aga recording and looking at the transcription, I could see that not a
single finger-stroke was missing, not a single note added or changed. Rejepow
frequently took his note-for-note renditions of Pürli aga’s recordings to the tele-
vision studio (Musical Example 1).
Another influential musician I interviewed and recorded, Annaseÿit An-
namyradow, strove to reproduce the recordings of his great-grandfather, Mylly
aga, in a similar manner. When I asked him who his halypa (master) was, he
pointed to the corner of the room, where a tape recorder with variable playback
speed stood (Personal interview. August 7, 2009). While I encountered both
professional and amateur dutar players who took pleasure in performing more
freely, these often emulated the general style of a particular master as well. But
Rejepow and Annamyradow were by no means alone in their strict approach.
Rejepow learned his transcription method from the late Begmyrat “Ata”
Gutlymyradow, a virtuoso dutarist equally well versed in Western art music.
Gutlymyradow, who claims to have been the first Turkmen to transcribe the
music, established a number of notation conventions.5 When I asked him about
his transcriptions, he emphasized the importance of noting the performer and
the recording the transcription is based on, and criticized those who transcribed
a halk saz without doing so (Personal interview. 7 July 2009). Rejepow transcribes
in this tradition, seeking to reconstruct precisely what the performer on a re-
cording played, a challenging task given that some of the rapid-fire details are
almost imperceptible on the degraded bootleg recordings that musicians use.
For help, Rejepow seeks the counsel of Çary Sähetmyradow, an aging former
student of Pürli aga, to confirm and correct his hearing of the recordings.
While transcription is a common pedagogical tool and not necessarily a
canonizing practice, in this case there is a clear tendency to view the recording
as a classic and as a standard that one should carefully copy. The strict deference
to the detailed transcription of a recorded performance as a model, furthermore,
appears to parallel the deference to the work represented in the score in Western
classical music. But note that not all performers carefully emulating a master’s
variant resort to transcription; Annamyradow, for example, simply works from
recordings and plays from memory what he has learned by ear.
Jose Bowen observes that the world of jazz “has begun to undergo its own
process of ‘canonization’ with canonic recorded versions (which substitute for
canonic texts), a ‘classic’ period and ‘classic’ works, performers who specialize
in exactly reproducing ‘classic’ versions of ‘classic’ works, and finally, of course,
the creation of actual texts” (1993:157). I argue that recordings have played a
similar role for Turkmen instrumental music that Bowen asserts they have for
jazz. Notation can be used for many purposes, and Bowen’s article discusses
several approaches, including “samples” (transcriptions of one performance)
versus “summaries” (lead sheets, 159). There seems to be a parallel between
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
instrumental tune as a Türkmen halk saz (Turkmen folk piece), and frequently
use the term milli aÿdym-sazlar (national music) to refer in general to the tra-
ditional music broadcast in official media and taught in formal institutions. But
as historian Adrienne Lynn Edgar has shown, at the onset of Sovietization, a
segmentary, genealogically based system of social organization clearly predomi-
nated among Turkmens, and there are many signs that Turkmens identified most
strongly with a kinship group at a clan or tribal level rather than as members of a
Turkmen nation, although sharing a common ancestor (2004:25). This began to
change in the 1920s, when Soviet policy stressed national consciousness based
on broad commonalities—national language, territory, and traditions—rather
than on common lineage. The present-day borders of Turkmenistan were defined
in the 1920s and 30s during the rapid formation of the Turkmen Soviet Socialist
Republic. The Soviets re-shaped Central Asia by strictly defining ethnic distinc-
tions where identities had previously overlapped and blended ambiguously;
they also hardened the porous geographic boundaries among such groups into
solid borders. Simultaneously, they de-emphasized intraethnic tribal diversity
(19; see also Hirsch 2005).
Prior to this Soviet intervention, Turkmens were a loose collection of semi-
nomadic tribes spread around an arid, largely inhospitable territory extending
east from the Caspian Sea. They were often subjects of nearby centers of power
in Bukhara, Khiva, Iran, and, beginning in the latter part of the nineteenth
century, Russia. Various Turkmen tribes frequently fought with each other, and
thus failed to unite against potential common enemies. Any sense of political
independence they may have had more likely resulted from nomadic mobility,
and the option to leave an intolerable political situation, than from independent
occupancy within defined borders (Irons 1974).
Given this historical reality, the Turkmen national identity associated with
the music I am discussing here appears to be a relatively new one, a product of
Soviet nationalities policy. If identities had previously coalesced around music
culture, they were likely tribal and genealogical, or perhaps pan-Islamic. Alex-
ander Djumaev traces the idea of musical heritage in neighboring Uzbekistan to
the pre-Soviet period, during which time culture was considered the common
property of Muslims (as opposed to Europeans), and not nations (2005:167–8).9
One could counter this argument by pointing out that the influential
eighteenth-century Turkmen poet Magtymguly Pyragy (1730?–1790?) used the
word “Turkmen” and explicitly called for the union of the major tribes. Walter
Feldman, who has characterized this stance as a kind of “proto-nationalism,”
has asserted that it must have reflected a more widespread attitude of the time
(1992:170). Magtymguly, whose texts figure prominently in the vocal repertoire,
is a central figure in the region’s music culture. Thus music may have helped
foster a kind of national consciousness among Turkmens well before the ex-
istence of a unified nation-state. Likewise, Edgar acknowledges that “a sense
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Turkmenistan were some Ahal School figures, including Sary bagşy (Pürli aga’s
father and Mylly aga’s collaborator), who would later serve as contacts and guides
for Uspenskii during his expeditions in Turkmenistan, and who now occupy
central pedestals in the national pantheon. The question of how Ahal School
musicians have come to represent national instrumental music culture is one
that begs for further research. Some Ahal Schoolers make a musicological argu-
ment to explain their prominence—more on this below—but they also enjoy an
advantage in their proximity to the republic’s capital city Ashgabat.
In addition to such music-cultural changes associated with Soviet nation-
alities policy, other modernizations were also introduced in the 1920s and 30s.
Technological innovations such as radio and recordings have clearly exposed
certain performances to a mass audience and enabled them to survive in per-
petuity for future musicians to consider classic (compare to Weber’s [1977]
argument that the rise of classical masters in Europe was an early form of mass
culture). Another important modernization was the recontextualization of musi-
cal practice into institutions where now-revered musicians like Mylly aga, Pürli
aga, and Çary aga were involved or given salaried positions (arts institutes,
Turkmenistan Radio, the composers’ union). Finally, I have heard musicians
draw direct parallels to the Western art music canon, referring to a particular
dutar master as “the Turkmen Brahms,” for example, or analyzing the sections of
a halk saz in terms that recall Sonata form (expozitsiÿa [exposition], razrabotka
[development], and repriz [reprise]). This practice suggests that musicians, fans,
and cultural authorities in a modernizing Turkmenistan may have consciously
tried to promote particular dutar players as answers to the European masters.
That figures at the core of the pantheon were participants in and benefi-
ciaries of such modernization efforts; that Turkmen dutar music is perceived
as the heritage of a nation whose construction was motivated largely by Soviet
policy; and that direct analogies are drawn to the Western art music canon
suggest that the practice of venerating masters’ classic versions in Turkmen
instrumental music was a product of twentieth-century westernization. But as
I have suggested above, canonization or classicization may have a longer history
than one would expect.
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
and detailed transcription are simply putting modern tools to use in the service
of older aims.
While little written evidence predating the 1920s exists to support the idea
of a longer tradition of valorizing individual variants, oral history seems to
suggest a precedent. Orazmuhammedow’s quotation above refers to “Saltyk-
lar,” a piece or suite with seven parts, each composed by a different musician.11
There are various stories about the suite’s origins, but according to Abadan
Amangeldiÿewa, a conservatory student who wrote a thesis on the topic, it is
said that the suite began with an instrumental variant of the song “Artyknyÿaz
atly ÿarym amanmy?” (“Is my beloved Artyknyÿaz well?”). The author of this
song is supposed to be a musician from the Saltyk clan of Turkmens. Each of
the pieces (I–VII) is linked to a particular personality, namely, a renowned
nineteenth-century musician. (2008:7)
Through a process of developing the original piece—perhaps “Artyknyÿaz
atly ÿarym amanmy?”12—, a series of different dutar players are said to have
created original variants that make up the seven parts of the “Saltyklar” suite.
Parts I–III and part VII are often played independently, or all seven parts may
be played in succession, which can take over twenty minutes. “Saltyklar” does
not appear to be the only case of such concatenated variants. For example, the
halk saz “Hajy golak” bears the marks of a similar construction, and Ahal School
insiders recall nineteenth-century names associated with various portions of
the piece: Amangeldi Gönibek, Gulgeldi ussa, Kel bagşy, and so on (Rejebow
1995:18).
Taken at face value, the oral-history accounts of the creation of such suites
of individual variants suggest that a format for preserving individual versions
existed before the recording era. One can imagine a musician in say, 1900, per-
forming a few variants of “Saltyklar” and reverently informing his enchanted
listeners that “this is the way the great Amangeldi Göni played this saz . . . and
here’s how Gulgeldi ussa played it . . .” Given this tradition of concatenating vari-
ants, the current veneration and exact recreation of classic variants as performed
by past masters appears to be an extension of an older practice.
There are a few problems, however, with taking these accounts at face value.
In her thesis, Amangeldiÿewa tracks down the specifics of what different experts
say about the “Saltyklar,” recording their attributions of authorship to determine
precisely which part of the suite was developed by whom. She draws up a chart
comparing the various attributions made by five different authorities she ques-
tioned on the matter, and the result is telling (2008:22). There is almost no agree-
ment as to exactly which part was composed by whom. The same credits appear
repeatedly: Amangeldi Göni, Gulgeldi ussa, Mammedi bagşy, Şyhy bagşy, Garry
Saltyk, and a few other nineteenth-century names that bear mythic importance
for Turkmen musicians. But no more than two of the five respondents agreed
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
in any case as to who composed a particular part of the suite. However, no one
responded in any case by saying “I don’t know,” or “there are two possibilities.”
And no respondent attributes authorship of two parts to the same musician.
Thus, despite the problematic disagreement as to the particulars, all seem to
agree that each part of the suite must have been composed by a different nine-
teenth-century master.
A second problem with viewing suites like “Saltyklar” as a way of preserving
individual variants is that the parts that make up such suites or composite pieces
do not always appear to be versions of the same composition. In some cases,
two parts may sound like two variations on a theme, but in others, a part may
sound like a completely new idea inserted to expand the piece. The terminology
Turkmens use for talking about what I am calling a “part” and a “variant” is
often ambiguous as to whether a part is a preserved variant or a newly inserted
section; the word “waryÿant” can refer to either phenomenon.
With these problems in mind, we should consider the possibility that the
story of the “Saltyklar,” the idea that it is a suite composed of the variants be-
longing to a series of past masters, is an invention of a later era, a “just-so story”
created to account for its formal structure and bolster the idea of a canonical
pantheon of masters. Certainly the disagreements as to the specific attributions
of authorship of the variants that make up “Saltyklar” suggest an inventedness
of details even if the general idea is historically accurate. While it is impossible
to verify the story of the origins of “Saltyklar” and account for discrepancies
among various reports about it, this case and other examples like it do show that
Turkmen musicians often explain formal complexity and variation in terms of
the contributions of masters of the past.
For the purposes of my larger argument, the historical factuality of the
“Saltyklar” story is not important. What I would like to show is that this tendency
to memorialize and valorize masters by crediting them with authoring variants
has a longer lineage than Soviet modernity. The question is, then, how far back
we can find evidence of such a tendency. The earliest written evidence I have
encountered lies in Viktor Uspenskii’s notes on his first ethnographic expedition
to Turkmenistan in 1925–6, in the very earliest years of the implementation of
Soviet cultural policies in the region. Here, there are some remarkable resonances
with the phenomenon I am tracking.
Perhaps the most relevant example is his account of four pieces called
“Bagşylar” (the plural of the word bagşy), which he transcribed on the basis of
a performance by a then thirty-two-year-old musician named Garly bagşy, in
the town of Tagta-bazar (near the border with Afghanistan):
These four pieces are of particular interest, as they represent a competition of Turk-
men musicians that used to take place, according to what I have been told, in Serahs
at the time when this city was the center of Turkmenia. This competition was for
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
the prize “ala gaÿş,” a valuable ornament for a horse. The first of these four pieces
was submitted by Nobat-Nyÿaz, the second by Gara şahyr, the third by Jepbar bagşy,
and the fourth by Kör Hojaly. Among these pieces there are many commonalities
and they may rather be considered four virtuosic elaborations of one and the same
original piece, involving а sort of theme for emulation and rivalry. With this, ev-
ery musician, playing in turn, tried to eclipse his competitor by means of his own
technique and inventiveness in variation and complications of the basic motive.
(Beliaev and Uspenskii 1928:127–8)
Thus, “Bagşylar” consists of several parts, each said to be a variant of the
same piece, and each variant imagined or remembered as the work of a past
master (the names listed here date to the early nineteenth century13). This ac-
count of the piece’s/suite’s origin, likely related to Uspenskii by Garly bagşy
himself, bears a striking resemblance to that of “Saltyklar,” and seems to me
solid evidence that a tradition of concatenating variants and attributing them
to masters predates the Soviet era.
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
make them formally more complex. I have heard Ahal-based musicians claim
that this approach to developing halk saz is unique to their region. For example,
Nurymov states that
We would not be wrong to say that even if [in the Mary region] dutar saz are played,
from the standpoint of their construction, their form, there has not been enough
attention paid to bringing them to a developed level, and to their full and correct
performance. The song melodies that are played [instrumentally] have remained
in the stanzaic form particular to songs. [If you compare the Mary and Ahal styles]
you will feel the weakness of dutar performance in the Mary region regarding the
important elements of bringing the music to a developed level in terms of its struc-
ture, its form, with new sections, different variations and versions reworked several
times over, as they do in Ahal. (1993:7)
Nurymov’s argument, which I have heard echoed by others, suggests a mu-
sicological justification for the Ahal School’s dominance of national music. The
form of many of the Ahal region’s traditional halk saz has become more complex
through careful preservation of new variations and expansions past masters have
invented.
Particularly suggestive of the historical depth of the habit of remembering
innovation is the contrast between this notion of composite authorship and
another concept of authorship that appears to have been introduced in the
Soviet era. For example, Turkmen music scholar A. Ahmedow states that one
“peculiarity of the new [Soviet] age was the transition from authorless creativity
to authored creativity” and associates this development with the formation of
the Turkmenistan radio ensemble in the early 1940s (Ahmedow and Saparow
1983:86).
Members of the ensemble began to compose original works for dutar, works
often given propagandistic titles such as “Gyzyl baÿdak” (The red flag), “Ÿaşa
Lenin” (Long live Lenin), or “Gahryman Rus halkyna” (To the Heroic Rus-
sian Nation). This campaign to produce new authored works ran parallel to
other efforts to modernize Turkmen national music culture and draw it closer
to Western classical music models (the arrangement of Western art music for
performance on modified folk instruments, the formation of large ensembles,
and the composition of new symphonic works that incorporated themes from
traditional music). Some of the compositions from this period were liked enough
that they remain popular, although it is common to distinguish them from halk
saz by designating them as öz döreden saz (an original piece) or kompozitorskii
saz (a piece by a composer).
But the practices of remembering innovations by concatenating suites of
variants associated with particular masters or of attributing portions of halk
saz to famous dutar players contradict the dichotomous view of authorship that
categorizes compositions as either anonymous or works by a single composer.
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
As contemporary virtuoso Akmyrat Çaryÿew puts it, “many of our pieces do not
have one known author. We don’t know such things exactly. We say it’s something
the people created. But really those things were created by the masters” (personal
interview, August 7, 2009). Given that the masters are specific people memorial-
ized in hagiographies and who are often credited with specific creative contribu-
tions, it is possible to argue that an indigenous view of authorship challenges
the view advocated under Soviet cultural policy and that the indigenous view
underlies the criteria for membership in the modern pantheon. Furthermore,
in addition to problematizing the idea that halk saz are anonymous, Çaryÿew
questions the notion that a kompozitorskii saz will continue to be viewed as the
work of a single author. “My halypa (master) composed some of his own pieces.
. . . Those things are not being called ‘new’ by the people. You have to listen to
them like halk saz, because those new compositions can also turn into halk saz
as they are passed down over time and more and more people add something
to them” (ibid). This persistent conception of authorship represents yet another
apparently indigenous strand in the history of practices that look so much like
modernization in Western art music’s image.
Concluding Thoughts
In this paper, I have examined the modern Turkmen practice of valorizing vari-
ants of traditional, orally transmitted instrumental compositions by fixing them
in notation, studiously reproducing them in performance, and commemorating
the contributions of their makers in celebratory discourse. Evidence strongly
suggests that the tendency to valorize variants predates the onset of musical
modernization according to the aims of Soviet Turkmenistan’s cultural policy.
Furthermore, the associated indigenous ideas about authorship prevailed for
decades against Soviet ideologues’ attempts to introduce competing notions
derived from Western art music culture. Today’s venerators and emulators have
deployed the implements of modernity—recording technology, transcription,
publication, and state media—for the task, adapting the practice to Soviet and
post-Soviet national milieus. Such devices as variable speed playback technol-
ogy afford Turkmen musicians a new, sharper tool for achieving the old aim of
preserving and perpetuating the masters’ versions and contributions.
These findings speak to larger questions in ethnomusicological discourse
on musical modernization. Scholarship in this area has often emphasized the
newness of national heritage, standardized canons, and classical musics, seek-
ing to expose the recent inventedness of processes that appear to have arisen
after encounters with Western powers. A few scholars like Harris and Schofield
have pointed to cases in which the apparently recent invention turns out to
be deeper-rooted than the skeptical scholar of traditional music might at first
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Acknowledgments
This paper would not have been possible without the opportunity to study music
in Turkmenistan first while a Peace Corps Volunteer from 2004 to 2006, and
later while on a Title VIII language fellowship from American Councils for
International Education in 2009. My friends to whom I am indebted in Turk-
menistan are too many to name, but I am especially grateful to Annamuhammet
Annaorazow, Yazmyrat Rejepow, Ata Gutlymyradow, Çary Suwçy, Akmyrat
Çaryÿew, Annaseÿit Annamyradow, Baÿram Söÿünow, and Öwez Orazmuham-
medow for their invaluable help with my research for this article. I wish to thank
Marc Perlman for his feedback on several drafts of this article; Katherine Butler
Schofield and two anonymous reviewers for their helpful comments; feedback
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Notes
1. This is the long version of a paper awarded the Charles Seeger Prize for most distinguished
student paper at the 2011 SEM conference in Philadelphia, PA. All quotes from the Turkmen and
Russian are translated by the author.
2. Two sources for listening to recordings of Turkmen instrumental music are www.dutar.com
and YouTube, where searching “Turkmen dutar” will yield a variety of hits, from classic recordings
to videos of young performers today.
3. In some regions of the country instrumental traditions for gyjak (spike fiddle) and tüÿdük
(reed flute) also exist, but the dutar is by far the most widespread and commonly performed
instrument and has the largest repertoire. In this article I will therefore focus on the tradition of
instrumental performance for dutar.
4. For music analyses that examine in greater detail the creation of individual variants and
the process of collective composition, see Fossum 2010, especially chapters 8–10.
5. The Russian composer and ethnographer of Turkmen music, Viktor Uspenskii (discussed
below), was perhaps the first person to transcribe Turkmen music, but his transcriptions were not
detailed or accurate enough for current musicians to work from, and he has not proven to be a
precedent-setter in this area.
6. See Zeranska-Kominek 1998 for more on the many meanings of the word “ÿol” in Türkmen
musical contexts.
7. This quotation comes from a semi-fictional text by author Hudaÿberdi Durdyÿew (1982).
I am not sure how closely this resembles actual statements by Pürli Saryÿew. But it is indicative of
Turkmen perceptions about Mylly aga and Pürli aga.
8. In using the terms “modernity” and “modernization” in the following discussion, I do not
wish to imply that geographic Turkmenistan was not modern before the Soviet era; I use these
terms rather to refer to the ways Soviets deeming the region underdeveloped according to their
own criteria self-consciously sought to “modernize” aspects of the society and culture, including
music.
9. Djumaev notes that the Shash maqam developed in the cosmopolitan atmosphere of Bukha-
ra, where Jews, Turkmens, and Iranian musicians cooperated with Tajiks and Uzbeks (2005:172).
He argues that the association of Shash maqam with the Uzbek nation materialized under Soviet
cultural policy and reflected the formation of national art schools in Europe (170).
10. Saparow lists the members of the first manifestation of this group, which was led by Mylly
aga (Ahmedow and Saparow 1983:86).
11. At the time of the writing of this article, there were at least two internet sites on which one
could listen to versions of “Saltyklar.” On www.dutar.com, selecting “Çary Taçmammet” on the left
sidebar leads to a page of links to mp3s of Çary aga recordings. Track 8, “Saltyklar,” contains one
rendition of the suite. “Mylly Täçmyrat” on the sidebar leads to a series of Mylly aga recordings,
one of which (number 11) is a version of “Saltyklar.” Searching “Saltyklar” on YouTube also led to
one version of the suite as performed by Çary aga.
12. Uspenskii (Beliaev and Uspenskii 1928:139–41) confirms the connection between “Saltyk-
lar” and “Artyknyÿaz atly ÿarym amanmy?” or perhaps Amangeldiÿewa’s sources draw on Uspenskii.
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
References
Ahmedow, A., and A. Saparow. 1983. Dutaryn Owazy—Halkymyn Sazy/Mukamçy Kompozitorlar.
Ashgabat, Turkmenistan: Turkmenistan.
Amangeldiewa, Abadan. 2008. “Türkmen adaty klassyk sazynda toplumlylyk meselesi ‘Saltyklar’
saz toplumynyn mysalynda.” Unpublished thesis. www.turkmenhost.com/documents/Song/
Abadan.pdf (accessed 30 Jan. 2010).
Anon. n.d. “Supersax Combo Arrangements.” Ejazzlines.com. http://www.ejazzlines.com/Supersax
-Arrangements-Charts-c1823.html (accessed 7 July 2012).
Aşyr, Akmukhammet. 1993. Kyrklar. Ashgabat: Yurt.
Bakhle, Janaki. 2005. Two Men and Music: Nationalism in the Making of an Indian Classical Tradi-
tion. New York: Oxford University Press.
Beliaev, Viktor, and Viktor Uspenskiĭ. 1928. Turkmenskaia Muzyka. Moscow: Gos. Izd-vo muzykalnii
sektor.
Bergeron, Katherine. 1992. “Prologue.” In Disciplining Music: Musicology and Its Canons, edited by
Katherine Bergeron and Philip Bohlman. Chicago: University of Chicago Press.
Bowen, José A. 1993. “The History of Remembered Innovation: Tradition and Its Role in the
Relationship between Musical Works and Their Performances.” The Journal of Musicology
11(2):139–173.
Buchanan, Donna A. 1995. “Metaphors of Power, Metaphors of Truth: The Politics of Music Profes-
sionalism in Bulgarian Folk Orchestras.” Ethnomusicology 39(3):381–416.
Choo, Lim Beng. 2004. “They Came to Party: an Examination of the Social Status of the Medieval
Noh Theatre.” Japan Forum (Oxford, England) 16(1):111–33.
Davis, Ruth Frances. 2004. Maʻlūf: Reflections on the Arab Andalusian Music of Tunisia. Lanham,
Md: Scarecrow Press.
Djumaev, Alexander. 2005. “Musical Heritage and National Identity in Uzbekistan.” Ethnomusicol-
ogy Forum 14(2):165–84.
Durdyyew, Hudayberdi. 1982. Şabram Şelpeler. Ashgabat: Turkmenistan.
During, Jean. 1993. “Musique, Nation & Territoire en Asie Interieure.” Yearbook for Traditional
Music 25:29–42.
Edgar, Adrienne Lynn. 2004. Tribal Nation: The Making of Soviet Turkmenistan. Princeton, N.J.:
Princeton University Press.
Farrell, Gerry. 1997. Indian Music and the West. Oxford University Press.
Feldman, Walter. 1992. “Interpreting the Poetry of Makhtumquli.” In Muslims in Central Asia:
Expressions of Identity and Change, edited by Jo-Ann Gross, 167–89. Durham: Duke Uni-
versity Press.
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
———. 1996. Music of the Ottoman Court: Makam, Composition and the Early Ottoman Instrumental
Repertoire. Berlin: VWB-Verlag für Wissenschaft und Bildung.
Fossum, David. 2010. “The Ahal School: Turkmen dutar and the individual.” MA Thesis, Middle-
town, CT: Wesleyan University.
Gullyev, Shahym. 2003. “O Vremeni Sozdaniia i Sud’be ‘Turkmenskoi Muzyki’.” In Turkmenskaia
Muzyka, by Viktor Beliaev and Viktor Uspenskii. Edited by Shahym Gullyev. Almaty: Soros-
Kazakhstan.
Harris, Rachel. 2008. The Making of a Musical Canon in Chinese Central Asia: The Uyghur 12 Muqam.
Burlington, VT: Ashgate Publishing.
Hirsch, Francine. 2005. Empire of Nations: Ethnographic Knowledge & the Making of the Soviet
Union. Ithaca, N.Y: Cornell University Press.
Hobsbawm, E. J, and T. O Ranger, eds. 1983. The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge
University Press.
Irons, William. 1974. “Nomadism as a Political Adaptation: The Case of the Yomut Turkmen.”
American Ethnologist 1(4):635–658.
Lam, Joseph S. C. 1997. “Ming Music and Music History.” Ming Studies 1997(1):21–62.
Levin, Theodore Craig. 1996. The Hundred Thousand Fools of God: Musical Travels in Central Asia
(and Queens, New York). Bloomington: Indiana University Press.
Ley, Graham. 2000. “Aristotle’s Poetics, Bharatamuni’s Natyasastra, and Zeami’s Treatises: Theory
as Discourse.” Asian Theatre Journal 17(2):191–214.
Merchant Henson, Tanya H. 2006. “Constructing Musical Tradition in Uzbek Institutions.” Ph.D.
dissertation, University of California, Los Angeles.
Moro, Pamela. 2004. “Constructions of nation and the classicisation of music: Comparative perspec-
tives from Southeast and South Asia.” Journal of Southeast Asian Studies 35(2):187.
Naroditskaya, Inna. 2003. Song from the Land of Fire: Continuity and Change in Azerbaijanian
Mugham. New York: Routledge.
Nettl, Bruno. 1995. Heartland Excursions: Ethnomusicological Reflections on Schools of Music. Ur-
bana: University of Illinois Press.
———. 2010. Nettl’s Elephant: On the History of Ethnomusicology. Urbana: University of Illinois Press.
Nurymov, Yolaman. 1993. Turkmen Sazlary Ve Sazandalary. Ashgabat: Magaryf.
Rancier, Megan. 2009. “The Kazakh Qyl-Qobyz: Biography of an Instrument, Story of a Nation.”
Ph.D. dissertation, Los Angeles, CA: University of California, Los Angeles.
Rejebow, Allanazar. 1995. Bagşylar. Ashgabat, Turkmenistan: Türkmenistanyn sazçylyk jemgyyeti.
Rice, Timothy. 1994. May It Fill Your Soul: Experiencing Bulgarian Music. University of Chicago
Press.
Rouland, Michael. 2005. “Creating a Cultural Nation: Aleksandr Zataevich in Kazakhstan.” Com-
parative Studies of South Asia, Africa, and the Middle East 25(3):533–553.
Saparow, A. 1986. Mylly Tachmyradov. Moscow: Vsesoyuznoe Izdatel’stvo Sovetskii Kompozitor.
Schofield, Katherine Butler. 2010. “Reviving the Golden Age Again: ‘Classicization,’ Hindustani
Music, and the Mughals.” Ethnomusicology 54(3):484–517.
Stock, Jonathan P.J. 1996. Musical Creativity in Twentieth-Century China: Abing, His Music, and its
Changing Meanings. Rochester, NY: University of Rochester Press.
Thomas, Anne Elise. 2006. “Developing Arab Music: Institutions, Individuals, and Discourses of
Progress in Cairo, 1932–2005.” Ph.D. dissertation, Brown University.
Weber, William. 1977. “Mass Culture and the Reshaping of European Musical Taste, 1770–1870.”
International Review of the Aesthetics and Sociology of Music 8(1):5–22.
Weidman, A. J. 2006. Singing the Classical, Voicing the Modern: the Postcolonial Politics of Music in
South India. Duke University Press Books.
Zeranska-Kominek, Sławomira. 1998. “The Concept of Journey (Ұol) in Turkmen Music Tradition.”
Ethnomusicology 42(2):265–282.
This content downloaded from 130.113.111.210 on Mon, 25 Apr 2016 16:27:33 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms