Professional Documents
Culture Documents
,ufzk
ubhrus thab r"unst e"f hjuka cwwna,wv hbdk h,tc
g"hz n"dcb v"vkkeumz (,hsrpxk oudr, og)
vbhybdrt ,bhsnc ,tn
uhjh ovh,ubcu ovhbc ovhab 'ov ,ause sucf
,urae,vv euzhjk
ksbgn ojbn rwwunst
gwwhz nwwdcb vwwvkkeumz
o,ujhka hukhnc r"udc vdkpunu vcr vjkmvk ivtxruthba
r"udc vcjrvu vbufbv ,uthrc lu,n ayhuutcuhkn
uhjh j"uh kfn h,hnt ,jbu * * *
ann shnu ;fh, iwhcr iwyhn lhz iwvgz vfzbu MAAMAR - DISCURSO JASÍDICO
vnkavu ,h,hntv vkutdc BATI LEGANI 5742
del
* Rebe de Lubavitch gwwhz
Rabí Menajem Mendel Schneerson
h"g xpsb gwwhz nwwdcb vwwvkkeumz
hzfrnv vbhybdrt ayhuutcuhk s"cj
- EN EL MUNDO INFERIOR SE LLEGA A
LA ESENCIA DE HASHEM -
Notas:
1) El Maamar Bati Legani 5710 se encuentra traducido al castellano y ya fue publi-
cado varias veces, también en Discursos Jasídicos de Kehot Sudamericana.
2) El texto base en hebreo, fue tomado del libro Sefer Hamaamarim - Bati Leganí,
tomo II, editado por Vaad Lehafotzas Sijos. Hay otra versión posterior editada en
Torat Mehajem Bati Legani del Lahak Hanochos (tomo II). Sugerimos leer también
esa versión.
3) El texto base está en negrita. En letra común es agregado del traductor para hacer
más comprensible la lectura.
4) Nótese que el texto base -en hebreo- del cual se tradujo al castellano no fue revi-
sado por el Rebe, y posiblemente hay aspectos que no fueron volcados al texto, y
puede haber algún error involuntario de interpretación.
5) Para la comprensión de algunos temas místicos citados véase “Conceptos místicos
del jasidismo Jabad” en castellano, de Kehot Sudamericana.
VERSIÓN HEBREA NO CORREGIDA POR EL REBE
a"nyz'd ,hay c"ei .c"qa
Con la ayuda del Cielo, Diez de Shvat 5742
dlk izeg` ipbl iz`a
HE VENIDO A MÍ JARDÍN, MÍ AMADA NOVIA2
1
54- Ver Hemshej Teera”v (5672) tomo 2 pág 987.995 y en varios lugares que en el pri-
mer Tzimtzum hay dos aspectos: 1) el autoocultamiento y el retiro de la Luz ilimitada
– hacia la Esencia, dejando de ser percibida en la dimensión de revelación. 2) el in-
finito de “la Luz a iluminar en los mundos”. Aquí se habla del segundo aspecto.
* Y esta es la novedad en el discurso de la Hilulá cap.12, que a pesar de que el Tzimt-
zum, la “contracción” genera medida y limitación en la luz [n.d.t.], sin embargo no
contrajo la limitación que hay en ella.
pecto que no había siquiera antes del Tzimtzum: la expansión de la Esen-
cia [en la Luz n.d.t].
Esto puede relacionarse con el conocido dicho del Alter Rebe56sobre
el versículo57 “¡¿Quién es como Hashem, nuestro D´s, en todos nuestros
llamados a El?!”. Nuestros Sabios dijeron58: nuestros llamados son “a
El y no a Sus atributos”. El Pardes explica59 que “a El” se refiere a la
Luz Divina como se enviste en los Keilim, los atributos, los recipientes;
el Baal Shem Tov explica que “a El” se refiere a la Divinidad de los pro-
pios “recipientes”, y el significado sencillo es que “a El” se refiere a la
Esencia60. Y a esto se refiere “en todos nuestros llamados “a El”, que la
plegaria de cada judío no es a las Luces de los recipientes, tampoco a
las Luces como están por sí mismas, sino a Su Ser y Esencia, Bendito
Sea.
Esa misma es la razón por la cual hubo una “contracción” en la Luz,
porque por medio del tzimtzum se agrega un ascenso de nivel que no
había previamente61, se trata de un descenso en aras de un ascenso. Y
como es sabida la enseñanza
del Baal Shem Tov62 que “Hakadosh Baruj Hu hizo varias contracciones
por medio de varios mundos para que haya… (para la persona, por
medio de su labor) unidad con Hakadosh Baruj Hú”. La intención en lo
que dice “unidad con Hakadosh Baruj Hú” es a ese mismo nivel (que
menciona previamente) que “Hakadosh Baruh Hu hizo varias contrac-
ciones”, la Esencia de la Luz infinita en la que no es posible todo el
asunto de “contracciones”, al punto que siquiera no hay lugar a negar
en El, el tema de “contracción”. O sea que la Esencia es la que desea la
unidad con el hombre y para ello fueron las contracciones.
Y asi se entiende también de la enseñanza del Maguid de Mezeritch
en el principio de sus dos libros (el Likutei Amarim y el Or Torá) que lo
que “Hashem Bendito contrajo Su brillo se asemeja al padre que reduce
su raciocinio y habla palabras infantiles por su hijo pequeño”. Siendo
que lo que el padre se “reduce” y rebaja para deleitarse63 con su hijo
pequeño es a causa del amor esencial de un padre hacia un hijo [ que
así también es en la moraleja, con Hashem e Iasrael. Y por el contrario,
lo que el amor de un padre por su hijo es amor de esencia es porque
así es Arriba, entre Hashem e Israel, y cual todos los asuntos de abajo
que descienden de ellos, de arriba, en un descenso encadenado 64],re-
sulta que el descenso (del padre de su propio nivel para hablar y jugar
con sus hijos) que tiene lugar por medio de que se “contrae” por su
hijo pequeño proviene de un nivel más elevado de como el padre es
previo a “achicarse”, ya que el amor al hijo pequeño es un asunto de
esencia, que toca a la esencia del padre, superior a la faceta manifiesta
del padre.
4. La explicación del Alter Rebe mencionada previamente en el tema
de “a El y no a Sus Atributos”, que “a El” se refiere a la Esencia, puede
relacionarse también con lo sabido65 que el Alter Rebe solía decir en su
plegaria “No deseo nada, no deseo Tu Paraíso del Edén, no deseo Tu
Mundo Venidero (Olam Habá)…sólo deseo a Tí mismo”
La intención con “a Ti mismo” es literalmente a la Esencia puesto
que el tema (que esta expresión se escuchaba del Alter Rebe) está
traído66 a continuación y a modo de explicación al tema del amor a
Hahem de “¿A quién tengo en el cielo?, y contigo no deseo [nada] en la
Tierrra67”, versículo donde se interpreta lo que dice “¿A quién tengo
en el cielo?” que se refiere incluso al nivel del Sovev general, la Luz in-
finita que está más allá de todo, previo al Tzimtzum, como se explica en
el Shaar Haijud del Míteler Rebe68. De esto se entiende que el Alter
Rebe, con su expresión de que “no deseo nada...” se refiere a que no
desea todas las manifestaciones y revelaciones de la Divinidad, incluso
las revelaciones más elevadas previas al Tzimtzum. Y su intención con
“sólo deseo a Ti mismo” es literalmente a la Esencia, Atzmut mamash69,
acorde con la explicación que “a El y no a Sus atributos” se refiere a la
Esencia.
Y por medio de que este relato (sobre la manera de la plegaria del
Alter Rebe) fue transcripto por el Tzemaj Tzedek en la Torá, en el dis-
curso “La Raíz de la Mitzvá de la Plegaria”, el mismo se convirtió en
una indicación para todos los judíos [como todos los asuntos de la Torá,
que deriva del término horaá, indicación], y especialmente para aque-
llos que estudiaron este asunto [y siendo que este tema fue entregado
para ser estudiado (como todos los temas de Jasidut Jabad) de manera
entendible y comprensible, puede lograrse estar unido a este asunto
con una unión fabulosa71] que su labor en la plegaria, sea similar a esto,
a no desear nada sólo Su Esencia, Bendito Sea, en consonancia con el
significado simple de “a El y no a sus Atibutos”, que “a El” se refiere a
la Esencia, Atzmut.
Puede relacionarse lo expuesto con lo que explica el Rebe Maharash
en el discurso “Naftali es una cierva enviada, el que brinda dichos be-
llos” del año 562772. Hay necesidad de analizar, puesto que el texto co-
mienza en lenguaje femenino, “es una cierva enviada” y concluye con
uno masculino.” el que brinda…”. Y explica73 que todo también la Di-
vinidad a partir del Tzimtzum, la “contracción” de la Luz Divina, es un
concepto “femenino”, que implica debilidad, de la intensidad de la Luz
Divina, como está escrito, “se debilitó su fuerza como que fuera una
mujer”. Y como está escrito74 “Tu Hashem eres sólo, Tú Has hecho los
cielos etc.” El segundo “Tu” está escrito “at” sin la letra hei que hace
que la palabra Atá, Tú esté en masculino, sino at que es Tu en femenino.
Puesto que la Luz Divina que es fuente de los mundos (“Tú has hecho
a los cielos, la tierra, etc.) está debilitada en su intensidad, porque se
expande por medio de la “contracción” previa, el Tzimtzum. [Y como
el Rebe Maharash lo explica también en el discurso “Lehavin inian Or
Ein Sof” (un concepto vinculado al núcleo de este capítulo [el 12] de la
secuencia de discursos Bati Leganí del Rebe, mi suegro), que a partir
de la Luz Infinita de Hashem la creación hubiera sido de manera total-
mente diferente, y el hecho de que fueron creados mundos limitados
es específicamente a causa del Tzimtzum, la “contracción”]. Y este es el
significado de “Naftali es una cierva enviada”, en femenino: el término
Naftalí es una expresión de Tefilá, plegaria, y significa que el concepto
de la plegaria es “uno femenino”, pedir por el debilitamiento de la Di-
vinidad, que se complete lo faltante en la Luz Divina a causa del Tzimt-
zum. Y el masculino es como se completa esa luz Divina como se explica
ahí. Y a cada judío se le entregó las fuerzas para que esa sea su plegaria,
que pida para que se complete el faltante en la Divinidad, y que por
medio de su plegaria logre que se complete el faltante generado por el
Tzimtum, por medio que se extienda en todo el mundo la Luz tal cual
era infinita previo al Tzimtzum, y en eso mismo en la categoría más alta,
y hasta generar la expansión de la Esencia, en consonancia con la expli-
cación simple que la plegaria ha de ser “a Él y no a Sus atributos”, que
implica que la plegaria es a la Esencia de Hashem.
5. En base a todo lo expuesto previamente se entiende la gran virtud
del tema de “[está] abajo abajo sin límite”. Que no sólo significa que
también como la Luz Divina llega abajo permanece infinita (como se
explica en la secuencia de discursos de la Hilulá cap. 12), sino más aún:
que por medio de extenderse “abajo abajo” se agrega un nuevo asunto
que no había en la Luz incluso previo al Tzimtzum, (la “contracción”),
la expansión de la Esencia. Y para ello tuvieron lugar todas las contrac-
ciones. A pesar de que en el discurso de la Hilulá el lenguaje es que “la
creación de los mundos fue por medio del Tzimtzum que hubo en el Or
Ein Sof, la luz Infinita, Bendito Sea”, Tzimtzum en singular, sin embargo
hay en ello múltiples tzimtzumim, contracciones sin fin*. Y como dice
en la enseñanza del Baal Shem Tov (citada previamente) “hizo varios
tzimtzumin a través de varios mundos”, y el término “varios” indica un
número indefinido. Puesto que hay un sinnúmero de mundos (como
está escrito76 “y alamot sin número”; y dijeron los Sabios “no leas alamot
– doncellas, sino olamot – mundos)”, por ende hay también sinnúmero
de “contracciones”, y siendo que los mundos en general se subdividen
en tres mundos globales, Briá –creación, Ietzirá – formación y Asiá – ac-
ción, por eso todos los “tzimtzumim – globales se dividen en tres con-
tracciones globales**. Y como explica
* La relación de estos tres tzimtzumim (citados en el Hamshej 5666 ahí) con las tres
contracciones de los tres mundos de Briá, Ietzirá y Asiá (que están en el Tania ahí) es
– porque cada mundo está compuesto de todos los mundos.
pecíficamente se concreta la intención Divina de poseer una morada en
los mundos inferiores, que este mundo inferior, que no hay inferior
más bajo que él se convierta en un gnuní para Hashem, una morada para
Su Esencia.
Y todo esto se genera por medio de nuestras acciones y nuestra labor
ahora en la época del exilio81, por medio de que cada judío sale al ejér-
cito para luchar contra la estupidez “del lado de enfrente”, y la mentira
del mundo. Y el Altísimo entrega todos los tesoros, y en una manera de
despilfarro, a los ejércitos de Hashem, a todos y cada uno de Israel,
que sale al ejército para vencer en la guerra y hacer del mundo una mo-
rada para Hashem, Bendito Sea, en la verdadera y completa redención
por medio de Mashíaj Tzidkeinu, cuando todos los judíos irán, (almas
en los cuerpos), conjuntamente con los tesoros (con los cuales se venció
en la guerra) a nuestra Sagrada Tierra, “una Tierra que…siempre están
los ojos de Hashem, Tu D´s en ella, del principio del año y hasta el final
del año82”, “con nuestros jóvenes y nuestros ancianos…con nuestros
hijos y nuestras hijas83” “Y su plata y su oro con ellos84”, su plata y oro
espiritual el amor y temor a Hashem (lo que incluye los tesoros con los
cuales se vence en la guerra) y la plata y oro material, y “con una alegría
eterna por sobre sus cabezas”85, realmente pronto en nuestros días.
rntn
,ufzk
ubhrus thab r"unst e"f hjuka cwwna,wv hbdk h,tc
g"hz n"dcb v"vkkeumz (,hsrpxk oudr, og)
vbhybdrt ,bhsnc ,tn
uhjh ovh,ubcu ovhbc ovhab 'ov ,ause sucf
,urae,vv euzhjk
ksbgn ojbn rwwunst
gwwhz nwwdcb vwwvkkeumz
o,ujhka hukhnc r"udc vdkpunu vcr vjkmvk ivtxruthba
r"udc vcjrvu vbufbv ,uthrc lu,n ayhuutcuhkn
uhjh j"uh kfn h,hnt ,jbu * * *
ann shnu ;fh, iwhcr iwyhn lhz iwvgz vfzbu MAAMAR - DISCURSO JASÍDICO
vnkavu ,h,hntv vkutdc BATI LEGANI 5742
del
* Rebe de Lubavitch gwwhz
Rabí Menajem Mendel Schneerson
h"g xpsb gwwhz nwwdcb vwwvkkeumz
hzfrnv vbhybdrt ayhuutcuhk s"cj
- EN EL MUNDO INFERIOR SE LLEGA A
LA ESENCIA DE HASHEM -