Professional Documents
Culture Documents
401717267 الترجمة العربية لـ هوجوورتس دليل غير مكتمل وغير جدير بالثقة ج ك رولينج 2016
401717267 الترجمة العربية لـ هوجوورتس دليل غير مكتمل وغير جدير بالثقة ج ك رولينج 2016
دليل غري
مكتمل وغري
جدير بالثقة
ج .ك .رولينج
. الحرجمة ليسث للبيع.ال يقصد من هذه الحرجمة أى جعديات علي حقوق المؤلفة والناشر
" "
﴾٤٠﴿ –
2016
١
٢
٣
9¾
٤
٥
بقلم محرر
142
٦
٧
¾
بقلم محرر
٩
١
1849 - 1855
اقـرأ الترجمـة العربيـة لكتـاب )حكايـات، للمزيـد عـن وزراء السـحر.(1835-1827) وزيرة السحر في الفتـرة١
- المترجم- (2016 رولينج. ك. ج- السياسة واﻷشباح المزعجة، القوة:قصيرة من هوجوورتس
١٠
٢
10 8
9 ¾
١٢
¾
7½
¾9¾
١٣
بقلم محرر
١٤
1692
٣
، وفي الغالب. عبارة عن أشياء مسحورة تنقل أي شخص يلمسها إلى مكان محدد: Portkeys ٣
– – المترجم.تكون أشياء نستخدمها في حياتنا اليومية حتى ﻻ تجذب انتباه العامة
١٥
167
١٦
١٧
١٨
بقلم محرر
١٩
––
٢٠
١
٢
–
–––
––
، هذه الطريقة اختارتها رولينج كطريقة لتنسيق الطﻼب في مدرسة إلفيرمـورني فـي أميركـا الشـمالية١
لﻠمﺰيــد أقــرأ الترجمــة. فــإن الطالــب لــﻪ ﺣــق اﻻختيــار فــي النهايــة،إﻻ أن ـﻪ بعــد الكشــف عــن ق ـرار التمثــال
– ( – المترجم2016 رولينج. ك. ج- العربية لكتاب )السحر في أميركا الشمالية
٢٢
505
4
5
٢٣
٢٤
بقلم محرر
١
اقــرأ الترجمــة العربيـة لكتــاب )الوحــوش الرائعــة، الجرينــديلو والوحـوش الســحرية، للمزيـد عــن الميربيبــول١
– ( – المترجم2001 رولينج. ك. ج- وأين تجدها
٢٦
٢
يقــال أن التعقيــد الــذي يحــدث قبــﻞ دخــول الغــرف العامــة للمنــازل يكــون ﻹعطــاء فكــرة قاســية عــن٢
ً ً
، هافلبـــاف يمتلـــك بوابـــة ﻻ يتغيـــر مكانهـــا وتتطلـــﺐ نقـــرا إيقاعيـــا:الســـمعة المشـــهور بهـــا هـــذا المنـــزل
ً ً
فاﻷول يمتلك مـدخﻼ مﺨفيـا غيـر محسـوس،سليذرين وجريفندور يمتلكان مداخﻞ تتحدى القادم إليها
ً
أمــا. أمــا الثــاني فيمتلــك حارس ـا غريــﺐ اﻷطــوار يغيــر كلمــة الســر بصــفة مســتمرة.وكلمــة ســر متغيــرة
فيقـدم بـاب حجـرة المنـزل،رافنكلو فيحافظ على سمعته كأكثر منزل به عقول ذكية وسريعة الفهـم
ً ً ً
– J. K. Rowling – .تحديا ذهنيا أو فلسفيا عند طرقه كﻞ مرة
٢٧
٣
٣ﻻ يجــﺐ أن نســتنتج مــن الســابق أن طــﻼب هافلبــاف أغبيــاء أو حمقــى .بــالرغم مــن تصــنيفهم فــي
بعض اﻷحيان كذلك بطريقة قاسية .هناك العديد من العقول الرائعـة التـي ظهـرت وبـرزت فـي منـزل
هافلبــاف عبــر القــرون ،هــذه العقــول البــارزة امتلكــت الصــفات الرائعــة مثــﻞ الصــبر ،العمــﻞ الجــاد بثبــات
واﻷخﻼق ،هذه هي السمات التقليدية المميزة لمنزل هافلباف– J. K. Rowling – .
٢٨
٢٩
بقلم محرر
٣٠
٤
. لكنها تقيده وتحولـه إلـى ذئـﺐ نـائم، هذه الوصفة ﻻ تمنﻊ المستذئﺐ من التحول عند اكتمال القمر٤
: اقـــرأ الترجمـــة العربيـــة لكتـــاب )حكايـــات قصـــيرة مـــن هوجـــوورتس،للمزيـــد عـــن الوصـــفة والمســـتذئبين
– ( – المترجم2016 المعاناة والهوايات الﺨطيرة – ج ك رولينج،البطولة
٣١
––
٣٢
–
٣٣
بقلم محرر
٣٤
2006
٥
٣٦
٣٧
بقلم محرر
٣٩
7
٤٠
٤١
بقلم محرر
٤٢
––
5 ”
51899
51402
“
5
٤٣
”
“
3
٤٤
٤٥
٤٦
٤٧
بقلم محرر
٤٨
–
–
٤٩
–
–
٥٠
بقلم محرر
٥١
٥٢
بقلم محرر
١
.
– – المترجم.2004 ظهرت القصيدة ﻷول مرة على موقع رولينج الرسمي عام١
٥٣
٥٤
٥٥
بقلم محرر
٥٦
٥٧
بقلم محرر
٥٨
9
17
٥٩
٢
٣
كمـا سـكنوا فـي. أشهر وأفضـل فرسـان تواجـدوا فـي مملكـة الملـك آرثـر: فرسان المائدة المستديرة٢
– – المترجم.قلعة كاميلوت الخاصة به
٦١
٦٢
بقلم محرر
٦٣
١
٦٤
٦٥
بقلم محرر
٦٦
–
٢
–
َ ُ
” ورأى هـاري وجهـه وهـو يﺴـبﺢ ﻋلـﻰ: لم تذكر هذه الفقرة فـي الترجمـة العربيـة الرسـمية للروايـة٢
كــان، الــذي فــتﺢ فمــه وبــدأ فــي التحــدث، وقــد بــدأ يتحــول بﺴﻼســة إلــﻰ وجــه ســنيب.ســطﺢ الوﻋــاء
تنهـد."... أقـوى وأوضـﺢ مـن أي وقـت مضـﻰ... كاركـاروف كـذلك... صوته يتردد " سوف يعود
- المترجم- .“ "دمبلدور وقال " اتصال كان بإمكاني القيام به دون مﺴاﻋدة
٦٧
٣
٣
– غربال – المترجم: Sieve
٦٨
بقلم محرر
٦٩
٧٠
بقلم محرر
٧١
–
–
٧٢
٤
––
الكنـوز الﺴـحرية اﻷربعـة لتواثـا دي: The four legendary treasures of Tuatha Dé Danann ٤
رمـﺢ، مرجـل، والكنوز ﻋبارة ﻋن ﺣﺠر، وهم جماﻋة يقال أنها سكنت أيرلندا وكانوا يمارسون الﺴحر.دانن
– – المترجم.وسيف خاص بالملك نوادو
٧٣
بقلم محرر
٧٤
٥
–
٦
–
اقرأ الترجمة العربية لكتاب )الوﺣوش الرائعـة، للمزيد من التفاصيل ﻋن البازيليﺴك والوﺣوش الﺴحرية٦
– – المترجم.(2001 رولينج. ك. ج- وأين تﺠدها
٧٥
––
٧٦
بقلم محرر
– –
٧٧
٧٨
تمت بحمد اﷲ
٧٩
Contact
٨٠
ً
صدر أيضا ضمن سلسلة
POTTERMORE
PRESENTS
68
ً
متوفر أيضا باللغة العربية
69