You are on page 1of 3

Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ, ἃ

δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει, καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ
αὐτοῦ Ἰωάννῃ,
ὃς ἐμαρτύρησεν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὅσα εἶδεν.
μακάριος ὁ ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας καὶ
τηροῦντες τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα, ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγύς.
Ἰωάννης ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις ταῖς ἐν τῇ Ἀσίᾳ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ ὁ ὢν καὶ
ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ πνευμάτων ἃ ἐνώπιον τοῦ θρόνου αὐτοῦ,
καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ μάρτυς ὁ πιστός, ὁ πρωτότοκος τῶν νεκρῶν καὶ ὁ ἄρχων
τῶν βασιλέων τῆς γῆς. Τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶ λύσαντι ἡμᾶς ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν
τῷ αἵματι αὐτοῦ
καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὐτοῦ— αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ
κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
Ἰδοὺ ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν, καὶ ὄψεται αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμὸς καὶ οἵτινες αὐτὸν
ἐξεκέντησαν, καὶ κόψονται ἐπ’ αὐτὸν πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς. ναί, ἀμήν.
Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, λέγει κύριος, ὁ θεός, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὁ
παντοκράτωρ.

ἀποκάλυψις: <ἀπο-καλύπτω: revelar. Revelación.


ἔ-δωκεν. aor. δίδωμι. impf. ép. ἐδίδουν –ους –ου. fut. δώσω. dar, ofrecer,
conceder la palabra, ofrecer en sacrificio.
δειξαι. aor. inf. δείκνυμι: mostrar, inf. final. 3ª. pl. impf. ἐδείκνυσαν. fut. δείξω
aor. ἔδειξα.
γενέσθαι. aor. inf. γίνομαι. nacer, venir, sobrevenir, acontecer, resultar, llegar a ser,
hacerse, volverse. fut. γενήσομαι. aor. ἐγενόμην; perf. γέγονα (3ª pl. γέγοναν).
τάχος: velocidad, rapidez.
ẻ-σήμανεν. aor. indicar, hacer conocido, dar a conocer. σημαίνω. fut. σημανω. aor.
ẻσήμηνα o ẻσήμανα.
ἀπο-στείλαϛ. aor. p. –στέλλω. enviar, despachar; mandar recado; mandar decir;
expulsar, desterrar; rechazar. fut. στελω; aor. ἔστειλα, perf. ἔσταλκα

1
ẻσήμανεν ἀπο δία. Hebre./ar. Cf. Mt 11, 2.
ẻμαρτύρησεν. aor. –ρέω. aor. epistolar, ẻμ. … ὅσα είδεν dar testimonio de todo lo
que vio como palabra de Dios y…
μαρτυρία testimonio.
μακάριος bendito, feliz.
ἀνα-γινώσκον –γινώσκω. conocer de nuevo, reconocer; conocer bien, distinguir;
leer; persuadir, convencer. fut. γνώσομαι; aor. ἔγνων; perf. ἔγνωκα.
ἀκούοντες ἀκούω. fut. ἀκούσομαι, ἀκούσω ; aor. ἢκουσα; perf. ἀκήκοα.
προφετεία profecía.
τηρούοντες τηρέω. fut. τηρήσομαι. Observar, percibir, advertir, espiar, aguardar.
γε-γραμμένα pf. p. pas. γράφω. fut. γράψομαι; aor. ἔγραψα; perf. γέγραφα.
escribir, redactar, componer; citar por escrito.
ἐγγύς: cerca, al lado de; cerca.
Ἀσία La provincia romana, en la actualidad la región situada en el suroeste de
Turquía.
ὤν
ὁ ὤν
ὁ ἦν
ἐρχόμενος p. ἐρχομαι. impf. ἠρχόμην; fut. ἐλεύσομαι; aor. ἦλθον/ ἤλυθον/ἦλθα;
perf. ἐλήλυθα. ir, venir, llegar, marchar, caminar, venir, nacer; llegar a ser.
ἐπτά πνεύματα en la literatura judía de los siete arcángeles que están ante el trono
de Dios; para otros autores se trata del Espíritu Santo con su séptuple manifestación a
las siete iglesias o como uno de nombre y siete de poder.
θρόνος trono.
μάρτυς, -υρος testigo.
πιστός fiel.
πρωτό-τόκος (<τίκτω dar a luz) primogénito.
πρωτό-τόκος νεκρων menos en tiempo que en dignidad y honor.
ἄρχων ἄρχοντος. gobernante, soberano.
ἀγαπωντι p. de ἀγαπάω

2
λύσαντι p. λύω. desatar, liberar.
έ-ποίησεν. aor. ποιέω; impf. ποίεον; fut. ποιήσω; perf. πεποίηκα. hacer, fabricar,
ejecutar, edificar, construir; realizar, efectuar; engendrar, dar a luz; producir; obtener,
sacar.
βασιλεία. un pueblo bajo el reinado de Dios, o, más bien, en sentido escatológico:
reino, dominio, soberanía.
ἱερεύς. sacerdote.
ὁ θεός καὶ πατήρ. Bajo un solo artículo, referido a la misma persona.
κράτος poder.
εἰς τοὺς αἰωνας para siempre.
νεφέλη. nube.
ὄψεται fut. ὁράω. fut. ὄψομαι; aor. εἶδον; impf. ὅρα, ὥρα; perf. ἑόρακα, ἑώρακα
οἳτινες. los mismos.
ἐξ-ε-κέντησαν. aor. ἐκ-κεντέω atravesar
κόψονται fut. med. κόπτω golpear. ἐπί τινα golpear el pecho/ hacer duelo por
alguien.
φυλή. tribu.
ναί sí, aquí enfatizando lo precedente, así será.
το Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ. La primera y la última letra del alfabeto griego, por tanto el
comienzo y el final; expresión rabínica adaptada al griego sustituyendo la tau por la Ω.
ὁ ὤν. el que es.
παντο-κράτωρ. todopoderoso.

You might also like