You are on page 1of 20

Tucson MY2021

G4210ADE00ST
www.mobisparts.eu N7211ADE00AL

( )

i P 2-4

P3

P 5-8

0.25hr

i P 9-19

UPOZORENJE(SER)
UPOZORENJE (SER)

Genuine Accessories developed


Pažljivo
  Pažljivo
by MOBIS
pročitajte
pročitajte ovo
ovo uputstvo
uputstvo pre
pre prvogkorišćenja
prvog
P 1/20
korišćenjaproizvoda.
proizvoda. N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01
Nosač
  Nosač tereta
tereta montirajte
montirajte isključivo
isključivo nana osnovuovog
osnovu ovoguputstva.
uputstva.
Uputstva čuvajte u automobilu.
  Uputstva čuvajte u automobilu.
i

GB NL PL
HU SER ICE
We expressly point out that assembly not carried out De installatie moet worden uitgevoerd door een Pragniemy wyraźnie podkreślić, że nieprawidłowy
Kifejezetten felhívjuk a figyelmét, hogy a nem Posebno ističemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
properly by a competent installer will result in erkende, competente installateur. Incorrecte montage montaż przeprowadzony przez niekompetentne osoby
megfelelően, hozzáértő szakember által végzett kvalifikovani montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
cancellation of any right to damage compensation, in kan leiden tot het vervallen van elk recht op będzie podstawą rezygnacji z ewentualnego prawa do
összeszerelés a kártérítésre vonatkozó valamennyi svih prava na obeštećenje, a posebno onog koje þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
particular those arising by virtue of the product liability schadecompensatie, met name die met betrekking tot odszkodowania, w szczególności wynikających z mocy
jog elvesztését eredményezi, különös tekintettel a proističe iz odluke o odgovornosti za proizvod. sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
act. product aansprakelijkheid. ustawy o odpowiedzialności za produkt.
termékgaranciáról szóló törvények biztosította jogokra. Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih uputstava vöruábyrgð, orðið ógildur.
Contents of these kits and their fitting manuals are De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen Zawartość opisywanych zestawów i instrukcje ich
A készletek és a felhelyezési útmutatók tartalma külön podleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se Innihald settanna og uppsetningarleiðbeiningar geta
subject to alteration without notice, please ensure that kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving. Zorg montażu mogą ulec zmianie bez uprzedzenia; przed
értesítés nélkül változhat, ezért a szerelés postarate da se ova uputstva pročitaju i u potpunosti breyst án fyrirvara. Vinsamlegast tryggið að þessar
these instructions are read and fully understood before er voor, dat u deze instructies hebt gelezen en volledig rozpoczęciem instalacji należy zapoznać się z
megkezdése előtt mindenképp gondosan razumeju pre početka instalacije. leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
commencing installation.
tanulmányozza át és értelmezze az utasításokat.
begrijpt voordat u met de installatie begint. instrukcjami
staðar áður eni upewnić się, hefst.
uppsetning że zostały w pełni
zrozumiałe.
LAT SVN GR
F S SK
Mēs īpaši norādām uz to, ka gadījumos, kad Izrecno opozarjamo, da bo montaža, ki ne bo Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν
Nous tenons ànebūs
aplīmēšanu insister tout particulièrement
pareizi veicis kompetents sur le fait
tehniķis, Vi meddelar
izvedena att montering,
ustrezno s strani som inte görs
pristojnega monterja, Upozorňujeme, žeσωστά
πραγματοποιείται inštalácia vykonaná
και από nesprávne
ειδικευμένο
que si ce produit
jebkādas tiesības n‘est pas correctement
uz zaudējumu atlīdzībuassemblé
tiks par fackmannamässigt, kommer
povzročila razveljavitev att häva
kakršnih rätten do
koli pravic till alebo nekompetentnou
εγκαταστάτη osobou, ruší
οδηγεί σε ακύρωση των všetky
όποιωνpráva na
unanulētas,
technicien compétent,
jo īpaši tādas, koaucun droitproduktu
pamato de compensation kompensation för skador,
odškodnine, zlasti tistih, kispeciellt
izhajajo rättigheter
iz zakona oenligt kompenzáciuαποζημίωσης
δικαιωμάτων škôd, obzvlášť tých ζημίας
έναντι spôsobených
και ιδιαίτερα
nedrošumatbildības
sera recevable en cas de dommages, notamment
likums. lagen om produktansvar.
odgovornosti za izdelek. poruchou
αυτών πουproduktu.
προκύπτουν σύμφωνα με το νόμο περί
les
Šodroits en vertu
komplektu un de la loi concernant
to uzlīmēšanas la
rokasgrāmatu saturs Innehållet i dessa satser
Vsebina kompletov och deraszabruksanvisningar
in priročnikov vgradnjo je Obsah týchto
ευθύνης sád a návody na ich montáž podliehajú
προϊόντος.
responsabilité à l‘égard
var tikt mainīts des produits.
bez iepriekšēja paziņojuma, lūdzu, kan komma att
predmet sprememb ändras utan
brez förvarning. Vänligen
predhodnega obvestila.läs zmenám
Τα bez predchád-zajúceho
περιεχόμενα αυτών των κιτ καιupozornenia.
τα εγχειρίδια
Lenodrošiniet,
contenu delaicepirms
produit, ainsi que des
līmēšanas sākšanas šieguides de dessa anvisningar noga innan du påbörjar
Prepričajte se, da bodo izvajalci pred pričetkom Prosím, uistiteυπόκεινται
τοποθέτησης sa, že steσε
si pokyny
αλλαγέςpred inštaláciou
χωρίς
montage qui būtu
norādījumi les accompagnent
izlasīti un pilnībāestizprasti.
sujet à monteringen.
vgradnje navodila prebrali in razumeli. prečítali a dostatočne
προειδοποίηση. ste im ότι
Βεβαιωθείτε porozumeli.
ο οδηγίες αυτές έχουν
modifications sans préavis; lisez attentivement ces διαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές
instructions avant de procéder à l‘installation. προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
DLIT N
UKR RO
RUS
Beachten Sienurodome,
Mes aiškiai bitte, dass kad,
bei Schäden in Folge
jei montavimas nėraVi bemerker at montasje
Наголошуємо на тому, що somроботи
ikke utføres
маютьkorrekt, av Vă atragemвнимание,
Обратите atenţia căчто
montajul efectuat incorect sau
при повреждениях,
unsachgemäßen
tinkamai atliktasEinbaus sämtliche
kompetentingo montuotojo, en kompetent installatør,
здійснюватися належним vil чином
resultere i annullering av
і виключно de către personal
возникших neautorizat
в езультате duce la anularea
неправильного монтажа,oricărui
Garantieansprüche
nesuteikiamos jokios erlöschen.
teisės į žalos kompensavimą, all rett til erstatning
вповноваженим for enhver skade,
виконавцем. spesielt
В іншому de som
випадку drept de compensare
истекают a eventualelor
все виды гарантии, daune produse
в частности,
Das
ypačRecht
tos, zu Änderungen
kurios išplaukia išangaminio
Inhalt von Montagesatz
atsakomybės oppstår
будь-якіavправа
arten наproduktansvar.
відшкодування збитків, зокрема utilizatorului. закона, регулирующего
касающиеся
und Einbauanleitung ohne Vorankündigung bleibt
akto. Innholdene i disse згідно
ті, які виникають sett ogізderes
законодавством про Conţinutul acestorза
ответственность pachete precum
качество şi al instrucţiunilor
продукции.
vorbehalten.
Šių rinkinių Lesen
turinys Sie
ir jųvor dem Einbau
įrengimo vadovaidiese monteringsanvisninger
відповідальність виробника
gali būti kan endres utenпродукції,
за якість forvarsel. de montaj pot fi modificate
Производитель сохраняетfără preaviz.
за собой Vă rugăm
право на să
Anleitung
keičiami sorgfältig
nepranešus,durch. Vennligst
вважаються
užtikrinkite, kad prieš pradedant påseнедійсними.
at disse instruksjonene leses grundig vă asiguraţi содержания
изменение că aceste instrucţiuni suntкомплекта
монтажного citite şi înţelese
и
įrengimo darbus būtų perskaitytos ir visiškai suprastosog er forstått
Вміст innen installasjonen
цих комплектів і відповідніstartes.
інструкції можуть înainte de a по
инструкции începe instalarea.
установке без предварительного
šios instrukcijos. бути змінені без попередження. Не розпочинайте уведомления. Внимательно прочитайте
E DK BG
роботи, якщо ви не прочитали та не зрозуміли инструкцию перед началом установки.
Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si Det skal understreges,
повною at montering, der udføres af en
мірою ці інструкції. Изрично посочваме, че при монтиране, което не се
este producto no es instalado correctamente por un ikke-kvalificeret montør, medfører bortfald af enhver осъществява правилно от компетентен монтьор,
técnico cualificado, se anulará cualquier derecho de ret til erstatning særligt i forbindelse med erstatnings- ще последва отмяна на всякакви права за
compensación por posibles daños, especialmente los krav, der måtte opstå i kraft af loven om обезщетение за нанесени вреди, по-специално
relativos a la legislación vigente sobre este tipo de produktansvar. тези, произтичащи въз основа на закона за
productos. Sættenes indhold og monteringsvejledninger kan отговорност за вреди.Съдържанието на тези
El contenido de los kits y sus correspondientes ændres uden varsel, og vejledningerne skal derfor комплекти и техните монтажни ръководства
manuales de montaje están sujetos a posibles læses og forstås, før monteringen påbegyndes. подлежат на изменения без предизвестие.
modificaciones sin previo aviso. Es importante que lea Моля, уверете се, че инструкциите са прочетени и
con atención todas las instrucciones y que las напълно разбрани преди започване на монтажната
entienda perfectamente antes de iniciar la instalación. дейност.
PT FIN EST
Salientamos expressamente que a montagem não Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä Juhime tähelepanu sellele, et ebakorrektne ja
realizada por um instalador competente resultará no ammattilainen, tämä kumoaa asiakkaan oikeuden ebapädeva paigaldaja tehtud montaaž tühistab õiguse
cancelamento de quaisquer direitos a compensações vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin, jotka esitada kahjunõudeid, eelkõige tootevastutusseaduse
por danos, particularmente dos resultantes ao abrigo
da lei sobre responsabilidade de produtos.
perustuvat tuotevastuulakiin.
Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusohjeita voidaan
A
alusel esitatavaid nõudeid.
Nende komplektide ja paigaldusjuhendite sisu
O conteúdo destes kits e os respetivos manuais de muuttaa siitä etukäteen ilmoittamatta. Näihin ohjeisiin võidakse ette teatamata muuta, mistõttu tuleb juhised
instalação estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. tulee perehtyä huolellisesti ennen ennen asennuksen enne paigalduse alustamist läbi lugeda ja neist
Certifique-se de que estas instruções são lidas na aloittamista. 2x täielikult aru saada.
íntegra e compreendidas antes de se iniciar a
instalação.
I CZ HR
Vi informiamo che, in caso di installazione scorretta Upozorňujeme, že instalace provedená nesprávně D
Izričito naglašavamo da će montaža koju ne provodi
e/o non eseguita da un installatore competente, il nebo nekompetentní osobou, ruší veškerá práva na ovlašteni instalater rezultirati otkazivanjem svih prava
Cliente perderà ogni diritto a un eventuale rimborso kompenzaci škod, obzvláště tech způsobených na naknadu štete, osobito onih koja se temelje na
danni e, specificamente, ogni diritto previsto dalle leggi poruchou produktu. zakonskim propisima o odgovornosti za proizvode.
sulla responsabilità di prodotto. B 2x
Obsah těchto sad a návody na jejich montáž podléhají C Sadržaj ovih kompleta i njihovih priručnika za
I contenuti di questi kit e i relativi manuali di změnám bez předchozího upozornění. Prosím, ujistěte pričvršćivanje podložni su izmjeni bez prethodne
installazione sono soggetti a modifica senza se, že jste si pokyny před instalací přečetly a obavijesti, pažljivo pročitajte s razumijevanjem ove
preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e dostatečně jim rozumíte. upute prije započinjanja s instalacijom.
integralmente tali istruzioni e di sincerarsi di averle
comprese prima di procedere all‘installazione.

www.mobisparts.eu G
E F
Fig 3

Genuine Accessories developed by MOBIS P 3 / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00


P 2 / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00

Genuine Accessories developed by MOBIS P 2/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


i

HU SER ICE
HU SER ICE
Kifejezetten felhívjuk a figyelmét, hogy a nem Posebno ističemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
Kifejezetten felhívjuk a figyelmét, hogy a nem Posebno ističemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
megfelelően, hozzáértő szakember által végzett kvalifikovani montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
megfelelően, hozzáértő szakember által végzett kvalifikovani montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
összeszerelés a kártérítésre vonatkozó valamennyi svih prava na obeštećenje, a posebno onog koje þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
összeszerelés a kártérítésre vonatkozó valamennyi svih prava na obeštećenje, a posebno onog koje þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
jog elvesztését eredményezi, különös tekintettel a proističe iz odluke o odgovornosti za proizvod. sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
jog elvesztését eredményezi, különös tekintettel a proističe iz odluke o odgovornosti za proizvod. sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
termékgaranciáról szóló törvények biztosította jogokra. Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih uputstava vöruábyrgð,
vöruábyrgð, orðið ógildur.
orðið ógildur.
termékgaranciáról szóló törvények biztosította jogokra. Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih uputstava
A készletek és a felhelyezési útmutatók tartalma külön podleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se
A készletek és a felhelyezési útmutatók tartalma külön podleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se InnihaldInnihald settanna
settannaogog
uppsetningarleiðbeiningar
uppsetningarleiðbeiningar geta
geta
értesítés nélkül változhat, ezért a szerelés
értesítés nélkül változhat, ezért a szerelés postarate da se ova uputstva pročitaju i u potpunosti
postarate da se ova uputstva pročitaju i u potpunosti breyst án fyrirvara. Vinsamlegast
breyst án fyrirvara. Vinsamlegast tryggið aðað
tryggið þessar
þessar
megkezdése előtt mindenképp gondosan
megkezdése előtt mindenképp gondosan razumeju pre početka instalacije.
razumeju pre početka instalacije. leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
tanulmányozza
tanulmányozzaát és
át értelmezze az utasításokat.
és értelmezze az utasításokat. staðar áður
staðar áðurenen
uppsetning
uppsetninghefst.
hefst.
LAT SVN GR
LAT SVN GR
MēsMēsīpaši norādām
īpaši norādām uz to,uz ka
to, gadījumos,
ka gadījumos,kadkad Izrecno opozarjamo,
Izrecno opozarjamo, da dabo bo
montaža,
montaža, ki ne bo bo
ki ne ΘαΘαπρέπει νανα
πρέπει τονιστεί ότιότι
τονιστεί συναρμολόγηση
συναρμολόγηση που
που δεν
δεν
aplīmēšanu
aplīmēšanu nebūsnebūspareizi veicis
pareizi kompetents
veicis kompetents tehniķis,
tehniķis, izvedena ustrezno
izvedena ustreznos strani pristojnega
s strani pristojnegamonterja,
monterja, πραγματοποιείται
πραγματοποιείται σωστά
σωστά καικαι
απόαπό ειδικευμένο
ειδικευμένο
jebkādas
jebkādastiesības
tiesībasuz zaudējumu
uz zaudējumu atlīdzību tikstiks
atlīdzību povzročila razveljavitev
povzročila razveljavitev kakršnih
kakršnihkolikoli
pravic dodo
pravic εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των
εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων όποιων
anulētas,
anulētas,jo īpaši tādas,
jo īpaši tādas,ko pamato
ko pamatoproduktu
produktu odškodnine,
odškodnine,zlasti tistih,
zlasti ki izhajajo
tistih, iz zakona
ki izhajajo iz zakona o o δικαιωμάτων
δικαιωμάτων αποζημίωσης
αποζημίωσης έναντι ζημίας
έναντι ζημίαςκαικαι
ιδιαίτερα
ιδιαίτερα
drošumatbildības
drošumatbildības likums.
likums. odgovornosti
odgovornostiza za
izdelek.
izdelek. αυτών
αυτώνπου
πουπροκύπτουν
προκύπτουν σύμφωνα
σύμφωνα μεμετοτο
νόμο
νόμο περί
περί
Šo komplektu
Šo komplektu un tounuzlīmēšanas
to uzlīmēšanas rokasgrāmatu
rokasgrāmatu saturs
satursVsebina kompletov
Vsebina kompletov in priročnikov
in priročnikov za za
vgradnjo
vgradnjoje je ευθύνης
ευθύνηςπροϊόντος.
προϊόντος.
var var
tikt mainīts bezbez
tikt mainīts iepriekšēja paziņojuma,
iepriekšēja paziņojuma, lūdzu,
lūdzu, predmet sprememb
predmet sprememb brez predhodnega
brez predhodnega obvestila.
obvestila. ΤαΤαπεριεχόμενα
περιεχόμενα αυτών
αυτών τωντωνκιτκιτ
καικαι
ταταεγχειρίδια
εγχειρίδια
nodrošiniet,
nodrošiniet,lai pirms
lai pirmslīmēšanas
līmēšanassākšanas
sākšanasšie šie Prepričajte se,se,
Prepričajte da da
bodobodoizvajalci pred
izvajalci predpričetkom
pričetkom τοποθέτησης
τοποθέτησης υπόκεινται
υπόκεινται σεσεαλλαγές
αλλαγές χωρίς
χωρίς
norādījumi
norādījumi būtubūtu
izlasīti un pilnībā
izlasīti izprasti.
un pilnībā izprasti. vgradnje navodila
vgradnje navodilaprebrali in razumeli.
prebrali in razumeli. προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο
προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίεςοδηγίες αυτές
αυτέςέχουν
έχουν
διαβαστεί καικαι
διαβαστεί έχουν γίνει
έχουν απολύτως
γίνει απολύτως κατανοητές
κατανοητές
προτού
προτούξεκινήσετε
ξεκινήσετε τηντηνεγκατάσταση.
εγκατάσταση.
LIT LIT UKR
UKR RUS
RUS
MesMes aiškiai nurodome,
aiškiai nurodome, kad,kad,
jei montavimas
jei montavimas nėranėra Наголошуємо
Наголошуємо на натому,
тому,щощо роботи
роботи мають
мають Обратите внимание,
Обратите внимание, что при
что приповреждениях,
повреждениях,
tinkamai
tinkamaiatliktas kompetentingo
atliktas kompetentingo montuotojo,
montuotojo, здійснюватися
здійснюватися належним
належним чином
чиномі виключно
і виключно возникших в езультате
возникших в езультате неправильного
неправильного монтажа,
монтажа,
nesuteikiamos
nesuteikiamos jokios teisės
jokios į žalos
teisės kompensavimą,
į žalos kompensavimą, вповноваженим
вповноваженим виконавцем.
виконавцем. В іншому
В іншому випадку
випадку истекают все
истекают виды
все видыгарантии,
гарантии, в частности,
в частности,
ypačypač
tos,tos,
kurios išplaukia
kurios išplaukiaiš gaminio
iš gaminioatsakomybės
atsakomybės будь-які
будь-якіправа на на
права відшкодування
відшкодування збитків, зокрема
збитків, зокрема касающиеся
касающиеся закона,
закона,регулирующего
регулирующего
akto.
akto. ті, які виникають
ті, які виникають згідно
згідноіз законодавством
із законодавством пропро ответственность
ответственность зазакачество
качество продукции.
продукции.
Šių Šių
rinkinių turinys
rinkinių ir jųirįrengimo
turinys jų įrengimo vadovai
vadovaigaligali
būtibūti відповідальність
відповідальність виробника
виробника за за
якість
якістьпродукції,
продукції, Производитель
Производитель сохраняет
сохраняет заза
собой право
собой нана
право
keičiami
keičiaminepranešus,
nepranešus, užtikrinkite, kadkad
užtikrinkite, prieš pradedant
prieš pradedantвважаються
вважаються недійсними.
недійсними. изменение
изменениесодержания
содержания монтажного
монтажного комплекта
комплектаии
įrengimo
įrengimo darbus
darbusbūtųbūtųperskaitytos
perskaitytosir visiškai suprastos
ir visiškai suprastosВміст цихцих
Вміст комплектів
комплектів і відповідні
і відповідніінструкції можуть
інструкції можуть инструкции попо
инструкции установке
установке без предварительного
без предварительного
šiosšios
instrukcijos.
instrukcijos. бути змінені
бути безбез
змінені попередження.
попередження. НеНе розпочинайте
розпочинайте уведомления.
уведомления. Внимательно
Внимательно прочитайте
прочитайте
роботи,
роботи, якщо ви ви
якщо не не
прочитали
прочитали та та
не незрозуміли
зрозуміли инструкцию
инструкциюперед
передначалом
началомустановки.
установки.
повною
повною мірою ці інструкції.
мірою ці інструкції.

x2

x2
AA
x1
2x2x
x3

x4 x2 DD

BB 2x2x CC

GG
EE FF
Fig33
Fig

Genuine Accessories developed by MOBIS P 3P/ 321/ 21 J7211ADE00AL


J7211ADE00AL # 30.09.2019
# 30.09.2019 REV00
REV00

Genuine Accessories developed by MOBIS P 3/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


i
i
i
HU SER ICE
Kifejezetten felhívjuk a figyelmét, hogy a nem Posebno ističemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
megfelelően, hozzáértő szakember által végzett kvalifikovani montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
összeszerelés a kártérítésre vonatkozó valamennyi svih prava na obeštećenje, a posebno onog koje þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
jog elvesztését eredményezi, különös tekintettel a proističe iz odluke o odgovornosti za proizvod. sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
termékgaranciáról szóló törvények biztosította jogokra. Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih uputstava vöruábyrgð, orðið ógildur.
Do not open the sunroof with cross bars installed!
A készletek és a felhelyezési útmutatók tartalma külön podleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se Innihald settanna og uppsetningarleiðbeiningar geta
értesítés nélkül változhat, ezért a szerelés postarate da se ova uputstva pročitaju i u potpunosti breyst án fyrirvara. Vinsamlegast tryggið að þessar
megkezdése előtt mindenképp gondosan Risk of damage to sunroof & cross bars.
razumeju pre početka instalacije. leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
tanulmányozza át és értelmezze az utasításokat. staðar áður en uppsetning hefst.
GB LAT SVN
DK GR HU
Mēs īpaši norādām uz to, ka gadījumos, kad
Do not open the sunroof with cross bars installed! Do not open the sunroof with cross bars installed!
Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν
Izrecno opozarjamo, da bo montaža, ki ne bo
Åben ikke soltaget med lastholderne monteret!
Ne nyissa ki a napfénytetőt, amikor a keresztléc
aplīmēšanu nebūs pareizi veicis kompetents tehniķis, πραγματοποιείται σωστά και από ειδικευμένο
izvedena ustrezno s strani pristojnega monterja,
jebkādas tiesības uz zaudējumu atlīdzību tiks Risk of damage to sunroof & cross bars. van
εγκαταστάτη οδηγεί σε
povzročila razveljavitev kakršnih koli pravic do szerelve
ακύρωση τωνaόποιων
gépjárműre!
Risk of anulētas,
damagejotoīpaši sunroof
tādas, &kocross
pamato bars.
produktu Hvis soltagetzlasti
odškodnine, åbnes med
tistih, lastholderne
ki izhajajo iz zakonamonteret,
o δικαιωμάτων αποζημίωσης έναντι ζημίας και ιδιαίτερα
drošumatbildības likums. GB risikeres skader
odgovornosti på DK
za izdelek. soltag og lastholdere. αυτών πουIlyenkor fennáll
προκύπτουν HU a napfénytető
σύμφωνα με το νόμοvagy
περί keresztléc
ŠoDokomplektu
not openun thetosunroof
uzlīmēšanas rokasgrāmatu
with cross saturs Vsebina
bars installed! Åben kompletov in med
ikke soltaget priročnikov za vgradnjo
lastholderne je
monteret! ευθύνης
Ne nyissaπροϊόντος. sérülésének
ki a napfénytetőt, kockázata.
amikor a keresztléc fel
var tikt mainīts bez iepriekšēja paziņojuma, lūdzu, predmet sprememb brez predhodnega obvestila. Τα περιεχόμενα αυτών των
van szerelve κιτ και τα εγχειρίδια
a gépjárműre!
nodrošiniet, laiF
Risk of pirms līmēšanas
damage to sunroofsākšanas šie
& cross bars. Prepričajte se, da
Hvis soltaget bodomed
åbnes
FIN
izvajalci pred pričetkom
lastholderne monteret, τοποθέτησης υπόκεινται σε αλλαγές LATχωρίς
vgradnje navodila prebrali in razumeli. προειδοποίηση.
fennállΒεβαιωθείτε ότι vagy
ο οδηγίες αυτές έχουν
N'ouvreznorādījumi
pas le toit būtu izlasīti un pilnībā izprasti.
ouvrant avec les barres Älä risikeres
avaa skader
kattoikkunaa på soltag og kattotelineet
mikäli lastholdere. on Ilyenkor
Neatveriet a napfénytető
jumta lūku keresztléc
ar uzstādītām šķērsstienēm
διαβαστεί και sérülésének
έχουν γίνει απολύτως
kockázata.κατανοητές
transversales installées! asennettu paikalleen! προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
F FIN Jumta lūkasLAT un šķērsstieņu bojājuma risks.
LIT UKR RUS
N'ouvrezlepas
Risque d'endommager toitleouvrant
toit ouvrant
et avec les barres
les barres Älä avaa
Kattoikkuna kattoikkunaa
sekä mikäli saattavat
kattotelineet kattotelineetvaurioitua.
on Neatveriet jumta lūku ar uzstādītām šķērsstienēm!
Mes aiškiai nurodome, kad, jei
transversales montavimas nėra
installées! Наголошуємо на тому, що
asennettu роботи мають
paikalleen! Обратите внимание, что при повреждениях,
transversales.
tinkamai atliktas kompetentingo montuotojo, здійснюватися належним чином і виключно возникших в езультате неправильного монтажа,
Jumta lūkas un šķērsstieņu bojājuma risks.
nesuteikiamos Djokios teisės
Risque d'endommager į žalos
le toit kompensavimą,
ouvrant et les barres вповноваженим
Kattoikkuna sekäвиконавцем. CZ В
kattotelineet іншому vaurioitua.
saattavat випадку истекают все виды гарантии, в частности,
LIT
ypač tos, kurios išplaukia iš gaminio atsakomybės
transversales. будь-які права на відшкодування збитків, зокрема касающиеся закона, регулирующего
Öffnen Sie das
akto.Schiebedach nicht mit eingebauten Neotvírejte
ті, střešní
які виникають згідно okno pokud jsou na
із законодавством voze
про Neatidarykite
ответственность stoglangio
за качество su įmontuotais skersinia
продукции.
D CZ LIT
Querstangen!
Šių rinkinių turinys ir jų įrengimo vadovai gali būti instalovány
відповідальність střešní
виробника příčníky!
за якість продукції, Производитель сохраняет за собой право на
Öffnen nepranešus,
keičiami Sie das Schiebedach
užtikrinkite,nicht
kad mitprieš
eingebauten Neotvírejte
pradedant вважаються střešní okno pokud jsou na voze
недійсними. Neatidarykiteсодержания
изменение stoglangio su
Stoglangio irįmontuotais skersiniais!
skersiniųкомплекта
монтажного apgadinimo и rizika.
įrengimo darbus būtųQuerstangen!
perskaitytos ir visiškai suprastos Вміст цих instaloványі відповідні
комплектів střešní příčníky!
інструкції можуть инструкции по установке без предварительного
schädigungsgefahr für Schiebedach und Traversen, Hrozí poškození střešního okna & střešních příčníků. Stoglangio ir skersinių apgadinimo rizika.
šios instrukcijos. бути змінені без попередження. Не розпочинайте уведомления. Внимательно прочитайте
Beschädigungsgefahr
E für Schiebedach und Traversen, Hrozí роботи, poškození
якщо виstřešního okna &таstřešních
PL
не прочитали příčníků.
не зрозуміли инструкцию перед началом установки. SER
E повною мірою ці інструкції. PL SER
o abrir el techo panorámico con las barras de techo Przy założonych belkach bagażnika nie można Ne otvarajte stakleni krov sa postavljenim poprečn
No abrir instaladas!
el techo panorámico con las barras de techo Przy założonych
korzystać belkach
z funkcji bagażnika
otwierania nie można
szyberdachu! Ne otvarajte stakleni krov sa postavljenim
krovnim poprečnim
nosačima!
instaladas! korzystać z funkcji otwierania szyberdachu! krovnim nosačima!

Hay riesgo deHay


daños endeeldaños
riesgo techoenpanorámico y las y lasRyzyko
el techo panorámico uszkodzenia
Ryzyko uszkodzeniazarówno szyberdachu
zarówno szyberdachu jak ijak i belek.
belek. Postoji Postoji rizik od oštećenja
rizik od oštećenja staklenog
staklenog krova i krovnihkrova i krovn
barras. barras. nosača. nosača.
PT PT SK
SK SVN SVN
Não abra o teto solar com o bagageiro de teto Neotvárajte strešné okno keď sú namontované Ne odpirajte strešnega okna ko so na vozilo vgrajeni
Não abra o teto solar com o bagageiro
instalado!
de teto Neotvárajte strešné okno keď sú namontované
priečne nosiče!
Ne odpirajte strešnega
strešni nosilci!
okna ko so na vozilo vgraj
instalado! priečne nosiče! strešni nosilci!
Risco de dano ao teto solar e ao bagageiro de teto. Riziko poškodenia strešného okna a priečnych Nevarnost poškodb strešnega okna in strešnih
isco de dano ao teto solar e ao bagageiro de teto. nosičov.
Riziko poškodenia strešného okna a priečnych Nevarnostnosilcev
poškodb strešnega okna in strešnih
I nosičov.
RO UKR nosilcev
Non aprire il tetto apribile con le barre portatutto Nu deschideti trapa cand barele transversale sunt Не відкривайте люк з встановленими
I RO UKR
installate!
Non aprire il tetto apribile con le barre portatutto
montate!
Nu deschideti trapa cand barele transversale sunt A поперечинами!
Не відкривайте люк з встановленими
installate!
Rischio di danneggiamento tettuccio apribile e barre montate!
Exista riscul de deteriorare al barelor transversale si al поперечинами!
Ризик пошкодження люка та поперечин.
portatutto trapei.
ischio di danneggiamento tettuccio
apribile e barre
NL Exista riscul de deteriorareBG 2x si al
al barelor transversale Ризик пошкодження
ICE люка та поперечин.
Bij gebruikportatutto
van dakdragers het zonnedak niet openen! trapei.
Моля, не отваряйте люка на автомобилa докато Ekki opna topplúgu með toppboga fasta á!
покривните стелажи са прикрепени, в противен
Risico op NL
schade aan zonnedak & dakdragers. BG да се счупят
случай и двете могат ICE
Það er hætta á að skemma topplúgu og toppboga.
gebruik van dakdragers het zonnedak
S niet openen! Моля, не отваряйте люка EST на автомобилa докато DEkki opnaGRtopplúgu með toppboga fasta á!
Öppna ej takluckan med lasthållare installerat! покривните стелажи са
Ärge avage katuseluuki прикрепени,
paigaldatud в противен
katusereelinguga! Μην ανοίγετε την ηλιοροφή με τις μπάρες
Risico op schade aan zonnedak & dakdragers. случай и двете могат да се счупят Það er hætta á að skemma topplúgu
τοποθετημένες! og toppbog
Risk för skada på taklucka & lasthållare.
S 2x
Katuseluugi ja katusereelingude kahjustamise oht.
B EST C Κίνδυνος ζημιάς στη ηλιοροφή καιGR
στις μπάρες.
Öppna ej takluckan med lasthållare
N installerat! Ärge avage katuseluuki paigaldatud
HR katusereelinguga! Μην ανοίγετε
RUS την ηλιοροφή με τις μπάρες
Ikke åpne soltaket når lastestativet montert! Ne otvarajte krov s postavljenim poprečnim nosačima! τοποθετημένες!
Не открывайте люк в крыше автомобиля при
Risk för skada på taklucka & lasthållare. Katuseluugi ja katusereelingude kahjustamise oht. наличии установленных перекладин
Fare for skade på soltak og lastestativ Postoji opasnost od oštećenja pomičnog/staklenog Κίνδυνοςавтобагажника!
ζημιάς στη ηλιοροφή και στις μπάρες
krova i krovnih trakova.
N HR RUS
Риск повреждения стеклянной крыши и
перекладин.
Ikke åpne soltaket når lastestativet montert! Ne otvarajte krov s postavljenim poprečnim nosačima! Не открывайте люк в крыше автомобиля при
G
наличии установленных перекладин
Fare for skade på soltak og lastestativ E od oštećenja pomičnog/staklenog
Postoji opasnost F автобагажника!
krova i krovnih trakova. Fig 3
Риск повреждения стеклянной крыши и
перекладин.
Genuine Accessories developed by MOBIS P 3 / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00

Genuine Accessories developed by MOBIS P 4/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


H 2O

i 4x A
B Fig 1

H 2O
Shampoo
H 2O H 2O
Shampoo

Fig 1
Shampoo

SER i i ICE
čemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
a obeštećenje, a posebno onog koje þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
dluke o odgovornosti za proizvod. sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
kompleta
enama
HU i pripadajućih uputstava
bez upozorenja,
a figyelmét, hogy a nem
molimo
Posebno ističemo
Kifejezetten felhívjuk da
HUSER

vas
će montaža
a figyelmét,
da
hogy
se
koju
Innihald
nije obavio
a nem Við bendum
Posebno Fig 1
vöruábyrgð, orðið ógildur.
settannagagngert
ističemo
SERICE

og uppsetningarleiðbeiningar
á að ef samsetningin
da će montaža er ekki
koju nije obavio
geta
ICE
Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
Fig 2
ő szakember által végzett kvalifikovani
megfelelően, montažer,
hozzáértő imati za posledicu
szakember almennilega
poništavanjekvalifikovani
által végzett gerð af aðila
montažer, imati sem er með viðeigandi
za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
se ova
rítésre uputstva
vonatkozó valamennyi pročitaju
ényezi, különös tekintettel a
svih prava na
összeszerelés
jogproističe
a ikártérítésre
u opotpunosti
obeštećenje,
iz odluke
elvesztését
a posebnovalamennyi
vonatkozó
odgovornosti
eredményezi,
onog koje
különöszatekintettel
proizvod.a
breyst ánizgetur
svihþjálfun
prava
proističe
fyrirvara.
na obeštećenje,
sérstaklega skaðabótum
odluke
aVinsamlegast
rétturinn á skaðabótum
posebno onog
varðandi
o odgovornosti
vegna
za proizvod.
skemmda,
koje
reglur um
tryggið aðrétturinn
þjálfun getur þessará skaðabótum vegna skemmda,
sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
eló početka instalacije.
törvények biztosította Sadržaj ovih kompleta
jogokra.termékgaranciáról i pripadajućih
szóló törvények uputstava
biztosította leiðbeiningarnar
jogokra. vöruábyrgð,
Sadržaj ovih kompleta séu
orðið ógildur. lesnar
i pripadajućih og fullurvöruábyrgð,
uputstava skilningur til
orðið ógildur.
podleže izmenama
lyezési útmutatók tartalma különA készletek bez upozorenja,
és a felhelyezési útmutatókmolimo
tartalma vas Innihald settanna og uppsetningarleiðbeiningar
da sepodleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se
külön geta Innihald settanna og uppsetningarleiðbeiningar geta
hat, ezért a szerelés postarate
értesítés da változhat,
nélkül se ova uputstva
ezért apročitaju staðar
szerelési u potpunosti áður
breyst
postarate án en
se ova uppsetning
da fyrirvara. Vinsamlegast
uputstva pročitaju i u hefst.
tryggið að þessar breyst án fyrirvara. Vinsamlegast tryggið að þessar
potpunosti

Fig 2
denképp gondosan razumeju pre
megkezdése előttpočetka instalacije.
mindenképp gondosan leiðbeiningarnar
razumeju séuinstalacije.
pre početka lesnar og fullur skilningur til leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
értelmezze az utasításokat.
SVNtanulmányozza át és értelmezze az utasításokat. staðar áður en uppsetning hefst.
GR staðar áður en uppsetning hefst.
LAT LATSVN SVNGR GR

zarjamo,
to, ka gadījumos,dakadbo montaža,
MēsIzrecno ki ne
opozarjamo,
īpaši norādām bo
daka
uz to, bogadījumos,
montaža, kikad ne bo Θα πρέπει Θα πρέπει
Izrecno να
opozarjamo, τονιστεί
να τονιστεί
da bo ότιki συναρμολόγηση
ότιmontaža,
συναρμολόγησηne bo που δεν Θα πρέπει ναπου τονιστεί δεν
ότι συναρμολόγηση που δεν
izvedena nebūs
eizi veicis kompetents tehniķis, aplīmēšanu ustrezno s strani
pareizi veicispristojnega
kompetents monterja,
tehniķis, πραγματοποιείται
izvedena σωστάpristojnega
ustrezno s strani και από ειδικευμένο
monterja, πραγματοποιείται σωστά και από ειδικευμένο
reznoatlīdzību
audējumu s strani tiks pristojnega
povzročila
jebkādas monterja,
razveljavitev
tiesības kakršnih
uz zaudējumu tiks do πραγματοποιείται
koli pravic
atlīdzību εγκαταστάτη
povzročila οδηγεί σε
razveljavitev σωστά
ακύρωση
kakršnih koliτωνκαι
pravic doαπό ειδικευμένο
όποιων εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων
s, ko pamato produktu odškodnine,
anulētas, jo īpašizlasti tistih,
tādas, ko ki izhajajo
pamato iz zakona o
produktu δικαιωμάτων
odškodnine, αποζημίωσης
zlasti έναντι
tistih, ki izhajajo iz ζημίας
zakonaκαιo ιδιαίτερα δικαιωμάτων αποζημίωσης έναντι ζημίας και ιδιαίτερα
azveljavitev
ms. kakršnih koli pravic
odgovornosti
drošumatbildības zalikums. do
izdelek. εγκαταστάτη
αυτών πουza
odgovornosti οδηγεί
προκύπτουν
izdelek. σε ακύρωση
σύμφωνα με το νόμο περίτων όποιων
αυτών που προκύπτουν σύμφωνα με το νόμο περί
zlastipaziņojuma,
tistih, lūdzu,
ki izhajajo izkompletov
zakona brez o lūdzu,δικαιωμάτων αποζημίωσης έναντι ζημίας καιαυτών
ιδιαίτερα
zlīmēšanas rokasgrāmatu satursŠo Vsebinakomplektu in priročnikov
un to uzlīmēšanas za vgradnjosaturs
rokasgrāmatu je ευθύνης
Vsebina προϊόντος.
kompletov in priročnikov za vgradnjo je ευθύνης προϊόντος.
priekšēja varpredmet sprememb
tikt mainīts bez iepriekšēja predhodnega
paziņojuma,obvestila. Τα περιεχόμενα
predmet sprememb αυτών των κιτ και ταobvestila.
brez predhodnega εγχειρίδια Τα περιεχόμενα των κιτ και τα εγχειρίδια
ii unzapilnībā
izdelek.
īmēšanas sākšanas šie
izprasti.
Prepričajte
nodrošiniet,
vgradnjebūtu
norādījumi
laise,
pirms
navodila
da bodo izvajalci
līmēšanas
prebrali
izlasīti
pred pričetkom
sākšanas
in razumeli.
un pilnībā izprasti.
šie
αυτών που
τοποθέτησης
Prepričajte
προκύπτουν
se, daυπόκεινται
προειδοποίηση.
vgradnje
σε αλλαγές
bodo izvajalci
Βεβαιωθείτε
navodila prebrali
σύμφωνα με το νόμο περί
χωρίς
pred pričetkom τοποθέτησης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
ότι ο οδηγίες αυτές έχουνπροειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν
in razumeli.
mpletov in priročnikov za vgradnjo je ευθύνης προϊόντος.
διαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως
προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
κατανοητές διαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές
προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
ememb LIT brez predhodnega obvestila. LITUKR Τα περιεχόμενα αυτών UKRRUS των κιτ και τα εγχειρίδια RUS
,e,kad,da bodo izvajalci
jei montavimas nėra Mes pred
Наголошуємо pričetkom
aiškiai nurodome, на тому,
kad,що роботи мають
jei montavimas nėra τοποθέτησης
Наголошуємо наυπόκεινται
Обратите внимание,тому, що чтороботи σε монтажа,
мають
при повреждениях,αλλαγές χωρίς
Обратите внимание, что при повреждениях,
etentingo montuotojo, здійснюватися
tinkamai належним чином
atliktas kompetentingo і виключно
montuotojo, здійснюватися
возникших вналежним
езультате чином і виключно
неправильного возникших в езультате неправильного монтажа,
vodila prebrali
eisės į žalos kompensavimą,
kia iš gaminio atsakomybės
in razumeli.
вповноваженим
nesuteikiamos
будь-які
ypač tos, kurios
jokiosвиконавцем.
права
teisės į žalosВkompensavimą,
на відшкодування
išplaukia
іншому випадку
iš gaminio atsakomybės
ті, які виникають згідно із законодавством про
akto.
προειδοποίηση.
вповноваженим

διαβαστεί
ті, які
права на
касающиеся
виникають
ответственность
видыΒεβαιωθείτε
истекают все виконавцем.
збитків, зокрема будь-які
гарантии,
відшкодування
закона,
και έχουνзгідно
В іншому
регулирующего
γίνει
ότι ο οδηγίες
випадку
в частности,
збитків, зокрема
απολύτως
із законодавством
за качество продукции. про
Fig 2
истекают всеαυτές έχουν
виды гарантии,
касающиеся закона, регулирующего
κατανοητές
ответственность
в частности,

за качество продукции.
ų įrengimo vadovai gali būti Šiųвідповідальність
rinkinių turinys ir jų виробника за якістьgali
įrengimo vadovai продукції,
būti відповідальність виробника за якість продукції,
вважаються
užtikrinkite, kad prieš pradedant keičiami недійсними.
nepranešus, užtikrinkite, kad prieš pradedant προτού Производитель сохраняет за собой право на
ξεκινήσετε
вважаються
изменение содержанияτην
недійсними. монтажногоεγκατάσταση. Производитель сохраняет за собой право на
комплекта и изменение содержания монтажного комплекта и
Вміст цих
perskaitytos ir visiškai suprastosįrengimo комплектів
darbus і відповідні
būtų perskaitytos інструкції
ir visiškai можуть
suprastos Вміст цих комплектів
инструкции і відповідні
по установке інструкції можуть
без предварительного инструкции по установке без предварительного
UKRšiosроботи,
бути змінені без попередження. Не розпочинайте
instrukcijos.
якщо ви не прочитали та не зрозуміли
бути змінені без попередження.
уведомления.
инструкцию
роботи, якщо ви
Внимательно прочитайте
перед началом та
не прочитали
RUS
Не розпочинайте
установки.
не зрозуміли
уведомления. Внимательно прочитайте
инструкцию перед началом установки.
мо на тому, що роботи мають повною мірою ці інструкції.
Обратите внимание, что при повреждениях,
повною мірою ці інструкції.

Fig 3
30mm 150mm 150mm 30mm
ися належним чином і виключно возникших в езультате неправильного монтажа,
ним виконавцем. В іншому випадку истекают все виды гарантии, в частности,
ава на відшкодування збитків, зокрема касающиеся закона, регулирующего
ають згідно із законодавством про ответственность за качество продукции.
ність виробника за якість продукції, Производитель сохраняет за собой право на
я недійсними. изменение содержания монтажного комплекта и
омплектів і відповідні інструкції можуть инструкции по установке без предварительного
і без попередження. Не розпочинайте уведомления. Внимательно прочитайте
A A
що ви не прочитали та не зрозуміли инструкцию перед началом установки.
ою ці інструкції. 2x 2x

D D
Max.
75kg

B 2x C B 2x C

Max.
75kg

G G
E F E F
Fig 3 Fig 3

developed by MOBIS P 3 / 21
Genuine Accessories developed by MOBIS J7211ADE00AL
P 3 / 21 # 30.09.2019 REV00 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00
470MM 700MM

A Fig 3

Genuine Accessories developed by MOBIS 2x P6/? C8272ADE00 # 05.05.2015 REV04

D Fig 4

B 2x C
Genuine Accessories developed by MOBIS
Fig 3 P 5/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01
= =
A
B

Fig 1
Fig 5

4x

5 Nm
Fig 2

Fig 6

4x

Locked

Open

Fig 3

Genuine Accessories developed by MOBIS P6/? C8272ADE00 # 05.05.2015 REV04

Fig 7

Genuine Accessories developed by MOBIS P 6/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


4x

C
Fig 1
3
3

Fig 2
C
Fig 8

i
Fig 9

SER ICE
Posebno ističemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
kvalifikovani montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
svih prava na obeštećenje, a posebno onog koje
proističe iz odluke o odgovornosti za proizvod.
þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um 3437
Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih uputstava
podleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se
vöruábyrgð, orðið ógildur.
Innihald settanna og uppsetningarleiðbeiningar geta
Fig 3
postarate da se ova uputstva pročitaju i u potpunosti breyst án fyrirvara. Vinsamlegast tryggið að þessar
razumeju pre početka instalacije. leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
Genuine Accessories developed by MOBIS P6/?
staðar áður en uppsetning hefst. C8272ADE00 # 05.05.2015 REV04

No:
SVN GR
zrecno opozarjamo, da bo montaža, ki ne bo Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν

CHECK!
zvedena ustrezno s strani pristojnega monterja, πραγματοποιείται σωστά και από ειδικευμένο
povzročila razveljavitev kakršnih koli pravic do εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων
odškodnine, zlasti tistih, ki izhajajo iz zakona o δικαιωμάτων αποζημίωσης έναντι ζημίας και ιδιαίτερα
odgovornosti za izdelek. αυτών που προκύπτουν σύμφωνα με το νόμο περί
Vsebina kompletov in priročnikov za vgradnjo je ευθύνης προϊόντος.
predmet sprememb brez predhodnega obvestila. Τα περιεχόμενα αυτών των κιτ και τα εγχειρίδια
Prepričajte se, da bodo izvajalci pred pričetkom
Genuine Accessories developed
vgradnje navodila prebrali in razumeli.
by MOBIS P 7/20
τοποθέτησης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν
N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01
διαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές
Fig 1

99700ADE10 99700ADE00

Fig 2

99701ADE00/10

99730ADE00 99730ADE10
Fig 3

Genuine Accessories developed by MOBIS P6/? C8272ADE00 # 05.05.2015 REV04

Genuine Accessories developed by MOBIS P 8/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)

 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.


 Nosač tereta montirajte isključivo na osnovu ovog uputstva.
 Uputstva čuvajte u automobilu.
 Ne preporučujemo brzinu veću od 130 km/h sa teretom.
 Ukoliko imate bilo kakva pitanja, molimo kontaktirajte svog lokalnog zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.

OPREZ (SER) Max


Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
130 Km/h / 80 mph
* Maksimalno dozvoljeni teret je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
tereta o obezbediti maksimalnu dozvoljenu nosivost.
M AX
75 K G
Postarajte se da teret bude pričvršćen, tako da se ne može razlabaviti ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
postavite na jednu stranu šipke, a ne u sredinu. Teret ne sme da štrči izvan granica vozila, kako ne bi bio ugrožen saobraćaj.
Pre vožnje, proverite da li su svi delovi za pričvršćavanje fiksirani u skladu sa propisima. Takođe proverite da li je teret ispravno pričvršćen. Zaustavite se nakon kraće vožnje, da biste proverili
sve vijčane veze, a posebno pričvršćenost podnožja, a zatim proveravajte pre svake vožnje.
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
otpor vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
drugačije).

Savet za vašu bezbednost.


VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Izveštaji ispitivanja koje su objavili automobilska industrija i specijalizovane revije, dokazuju da će prilikom prevoza predmeta sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
krov vozila trpeti dodatno naprezanje, zbog znatno pojačanog otpora vazduha. (Prilikom prevoza daske za surfovanje, pramčani deo treba usmeriti nadole, u pravcu vožnje). Vozne
karakteristike se takođe menjaju; iz tog razloga preporučujemo da i brzinu prilagodite shodno tome. Nemojte voziti automobil kroz automatsku perionicu sa montiranim nosačem tereta.
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja je nastala usled nepropisno montiranog nosača tereta.

OPOZORILO (SVN)

 Pred prvo uporabo izdelka temeljito preberite ta navodila.


 Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih.
 Navodila naj bodo vedno v vozilu.
 Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
 V primeru nejasnosti se za podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.

POZOR (SVN)

Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.


Upoštevajte naslednje:
* Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
in največja dovoljena obremenitev.

Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
nalaganjem prtljažnika pazite, da bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
oviranja prometa naj tovor ne sega čez končne točke vozila.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, zlasti pritrditev podnožij. To ponovite pred vsako vožnjo.
Obstaja nevarnost, da barva pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
navedeno drugače).

Nasvet za vašo varnost.


POMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
0 km (0 miles)
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
hitrost. Z nameščenim prtljažnikom ne uporabljajte avtomatske pralnice.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilno pritrjenega prtljažnika.
50 km (31 miles) CHECK!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)


 300 km (186 miles)
Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.
 Тримайте інструкції в автомобілі.

 1000 km (621 miles)
Із завантаженим багажником рекомендується рухатися не швидше 130 км/год.
Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.

2000 km (1242 miles)


УВАГА (UKR)

Завжди тримайте цю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля.


Враховуйте наступне:
* Максимально допустиме навантаження становить 75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
автомобіля, щоб дізнатися про місце встановлення виробу й максимально дозволене навантаження.

Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
безпеці руху.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
закріплювати багажник, а також періодично знімати його через деякий час для очищення зон, де опорні підкладки торкаються даху. Зверніть увагу на зміну поведінки автомобіля під
час руху зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
бути не менше 700 мм (27,5 дюйма), якщо інше не зазначено виробником.

Слідкуйте за цим заради власної безпеки.


ВАЖЛИВО. Багажник розроблено для конкретної моделі автомобіля. Тому проконсультуйтеся з продавцем щодо питання, який багажник потрібний при заміні автомобіля.
Результати випробовувань, які проводили галузеві автомобільні видання, доводять, що під час перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.

Genuine Accessories developed by MOBIS P 19 / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00

Genuine Accessories developed by MOBIS P 9/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
WARNING (GB)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
− Read Nosač
 these tereta montirajte
instructions isključivo
carefully beforenausing
osnovu
theovog uputstva.
product for the first time.
− Uputstva
Fit the load čuvajte
carrier usingu these
automobilu.
instructions only.
−  Ne preporučujemo
Keep instructions in car. brzinu veću od 130 km/h sa teretom.
 Ukoliko imate bilo kakva pitanja, molimo kontaktirajte svog lokalnog zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.
− We recommend not to drive faster than 130 km/h (100 mph) with load.
− If you have any questions, please contact your local dealer for further information. OPREZ (SER)

CAUTION (GB)
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
Please keep this installation
* Maksimalno manual
dozvoljeni teretalways with
je 75 kg. your
(165 lbs)car papers.
Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
Please take the
tereta o following
obezbeditiinto account: dozvoljenu nosivost.
maksimalnu
* Maximum permissible load is 75 kg (165 lbs). Do not exceed this weight. Check in the appendix to these instructions and in the car instruction manual to see where the load
Postarajte
carrier should bese da teret
fitted andbude pričvršćen,the
to ascertain tako da se ne može
maximum razlabavitiload.
permissible ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
Make surepostavite na jednu
to fasten stranu
the load so šipke,
that it acannot
ne u sredinu. Teret ne
come loose sme dadamage.
or cause štrči izvanBe
granica vozila,
careful kako ne
to secure thebi load
bio ugrožen
againstsaobraćaj.
movement in driving direction or sideway movements. When charging the
Pre vožnje,
load carrier, pleaseproverite
make sure da lithat
su svi
thedelovi
weightza is
pričvršćavanje fiksiraniand
evenly distributed u skladu sa propisima.
that the Takođeofproverite
centre of gravity the loaddaislikept
je teret
as ispravno pričvršćen.
low as possible. Zaustavite
If small, veryseheavy
nakonloads
kraćehave
vožnje,
to da
be biste proverili
carried, please put
sve vijčane veze, a posebno pričvršćenost podnožja, a zatim proveravajte pre svake vožnje.
them on one side of the bar and not in the middle. The load may not protrude from the vehicle outline, in order not to endanger traffic.
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
Before driving, make sure that all fastening parts are fixed according to regulations. Please check also that the load is fastened properly. Stop after a short drive
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva to check all screw connections,
and especially
bočnogthe foot
vetra, attachments,
kada then check
vozite u krivinama every
i prilikom time before
kočenja) driving.
kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
There isotpor
somevazduha,
risk thatnosač
the paint
teretaunder
trebathese
skinutifoot
kadaplates
nije umay fade.Rastojanje
upotrebi. To avoid između
this, weprednje
recommend
i zadnjetonoseće
clean the roof
šipke from
treba da dust
budeor dirt before
najmanje 700 attaching
mm (27.5”)the loadako
(osim carrier and tovozila
proizvođač remove the load
ne navodi
carrier atdrugačije).
suitable intervals to clean the areas where the foot plates rest on the roof. Please pay attention to the altered behaviour of the vehicle (due to sidewind sensitivity, when driving in
bends and when braking) when you drive a mounted (charged) load carrier. To safeguard other road users, and in order to reduce air resistance, the load carrier should be dismounted if it is
not used.Savet
The za
distance between front and rear load bar should be at least 700 mm (27.5”) (unless otherwise stated by the vehicle manufacturer).
vašu bezbednost.
VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Izveštaji
Advice for yourispitivanja koje su objavili automobilska industrija i specijalizovane revije, dokazuju da će prilikom prevoza predmeta sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
own security.
krov vozila
IMPORTANT: Thistrpeti
loaddodatno naprezanje,
carrier is especiallyzbog znatnofor
designed pojačanog
your carotpora
model. vazduha.
Please (Prilikom
thereforeprevoza
check daske za surfovanje,
with your pramčani
retailer which deo
type of treba
load usmeriti
carrier nadole, uwhen
is needed pravcu vožnje). your
changing Vozne car. Test reports
karakteristike se takođe
from the automotive industry and menjaju;
trade iz tog razloga
journals preporučujemo
prove da i brzinu
that when objects with prilagodite shodno
large surfaces aretome. Nemojte voziti
transported, automobil kroz
(eg. surfboards, automatskuboxes)
ski/transport perionicu
thesa montiranim
roof nosačem
of the vehicle willtereta.
be additionally
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja je nastala usled nepropisno montiranog nosača tereta.
strained due to the strongly increased air resistance. (When transporting a windsurfboard, the bow should point downwards in the driving direction.) The driving characteristics change as well;
therefore we recommend you to adjust your speed accordingly. Do not put the car through an automatic
OPOZORILO (SVN)car wash when the load carrier is mounted.
The manufacturer takes no responsibility for damage cause by an incorrectly fitted load carrier.
 Pred prvo uporabo izdelka temeljito preberite ta navodila.
 Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih. IMPORTANT (F)
 Navodila naj bodo vedno v vozilu.
− A lire
 soigneusement avant la première utilisation.
Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
− Pour le V
montage, se conformer
primeru nejasnosti se zastrictement
podrobnejšeaux présentes
informacije instructions.
obrnite na lokalnega distributerja.
− Les instructions doivent nécessairement se trouver dans le véhicule.
POZOR (SVN)
− Ne pas dépasser 130 km/h avec charge sur le toit.
− Prendre contact
Ta priročnik zaavec le fournisseur
vgradnjo lors
imejte vedno de problèmes
skupaj éventuels.
z dokumenti vozila.
Upoštevajte naslednje:
REMARQUES
* Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek (F) in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
tem navodilom
in največja dovoljena obremenitev.
Veuillez garder les instructions de montage toujours avec vos documents de bord.
Veuillez Prepričajte
considérerse,
lesdapoints suivants:
bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
*La charge admissible
nalaganjem est de
prtljažnika 75 kg.
pazite, da Ne surchargez
bo masa jamais.
porazdeljena Contrôlerindans
enakomerno da bole manuel
težišče čim l’endroit où leinbarres
nižje. Manjših de toit doit
težkih predmetov ne être monté
namestite na ainsi que
sredino le poids
nosilcev, maxinadestranski
temveč charge utile
del. permise.
Zaradi
(Contrôler aussi
oviranja dans l’annexe
prometa eventuelle
naj tovor ne de cestočke
sega čez končne instructions
vozila. de montage le poids maxi de charge utile permise.)
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, que
Assurez-vous zlastilapritrditev
charge podnožij. To ponovite
ne peut pas predou
se dégager vsako vožnjo.
causer des dégâts. La charge ne peut se déplacer dans la direction du trajet ou latéralement. Lors du chargement du barres de toit,
veillez àObstaja
ce que nevarnost,
la charge da soitbarva pod podnožjem
distribuée obledi. Le
uniformément. V izogib
centretemu priporočamo,
de gravité da s strehe
de la charge doitpred pritrditvijo
se trouver očistite
le plus basprah in nečistoče,
possible. En casin de
da prtljažnik občasnotrès
petites charges odstranite
lourdes,in il
očistite površino,de
est conseillé nales
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene
mettre d’un côté de la barre au lieu de les mettre au milieu de la barre.vozne lastnosti (občutljivost
En aucun cas lanacharge
bočni veter,
ne peut vožnja skozi ovinke
dépasser in zaviranje)
le contour z vgrajenim
de la voiture (naloženim)
afin de prtljažnikom.
ne pas entraver Zaradi varnosti
la circulation. Veuillez
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor
contrôler tous points de fixation avant chaque trajet. Veillez également à la bonne fixation de la charge. Contrôlez la fixation des écrous et des attaches du barres de toit après un court trajet ni v navodilih za pritrditev
navedeno drugače).
d’essai. Exécutez ce contrôle avant chaque départ.
Tenez compte de la tenue de route de la voiture qui change (sous l’influence de la sensibilité au vent latéral, la prise de virages et en frainant) lorsque vous conduisez une voiture à barres de
Nasvet za vašo varnost.
toit monté (chargé). Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
POMEMBNO:
Afin d’assurer la sécurité
strokovne des autres
revije dokazujejo, dausagers de la route
prevoz predmetov et d’économiser
z večjimi površinami du (nacarburant, il est desk,
primer jadralnih conseillé
smuči, destrešnih
démonter les barres
kovčkov) de toitdodatno
povzročajo du moment où il n’est
obremenitev plusvozila,
strehe utilisé.
zaradi močno
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
Avis de hitrost.
securité
Z nameščenim prtljažnikom ne uporabljajte avtomatske pralnice.
IMPORTANT: Ce barres
Proizvajalec de toit est
ne prevzema spécialement
odgovornosti zaadapté
škodo, pour votre voiture.
ki je posledica En cas pritrjenega
nepravilno de changement du modèle de voiture, il faut contrôler chez le vendeur quel barres de toit a employer. Il
prtljažnika.
résulte de rapports d’essai de l’industrie automobile et des revues professionnelles que, lorsque le barres de toit est utilisé pour le transport d’objets à grande surface (par exemple planche à
voile, skibox), les forces sur le toit de la voiture augmentent à cause de l’augmentation de la résistance(UKR)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ d’air. (Si vous transportez une planche à voile, le nez de la planche doit être dirigé vers
le bas dans
 la direction
Якщо de conduite.)
ви вперше Ne conduisez
використовуєте pas la voiture
виріб, уважно dansціune
прочитайте station de lavage quand le barres de toit est installé.
інструкції.
Le constructeur
 se décharge de toute responsabilité en
Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.cas de dommages causés par un support de charge et accessoires monté de façon non conforme aux instructions de
montage.  Aucune
Тримайтеmodification
інструкції вdu produit n’est permise. Les barres de toit doivent toujours être verrouillées durant le transport.
автомобілі.
 Із завантаженим багажником рекомендується рухатися не швидше 130 км/год.
 Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію,WICHTIG
зверніться(D)
до місцевого дилера.

− Vor Erstgebrauch lesen. УВАГА (UKR)


− Montage nur nach dieser Vorlage durchführen.
− Завжди
Vorlage im тримайте
Fahrzeugцю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля.
mitführen.
Враховуйте наступне:
− Wir empfehlen nicht schneller als Richtgeschwindigkeit 130 km/h mit Last zu fahren.
* Максимально допустиме навантаження становить 75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
− Beiавтомобіля,
eventuellen щоб
Unklarheiten
дізнатисяbitten
про wir Sie,встановлення
місце sich mit Ihremвиробу
Händler, für weitere Informationen,
й максимально in Verbindung zu setzen.
дозволене навантаження.
ANMERKUNGEN (D)
Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
Diese Montageanleitung zusammen mit den Fahrzeugpapieren aufbewahren.
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
Folgende Punkte beachten:
безпеці руху.
*Die höchste
ПередBelastung ist 75
початком руху kg. Dieses Gewicht
пересвідчіться, darf кріплення
що всі деталі nicht überschritten
зафіксованоwerden. Im до
відповідно Instruktionsbuch den Montageplatz
правил. Також перевірте des
правильність Lastenträgers
закріплення undПроїхавши
вантажу. die höchste zugelassene
коротку відстань, Dachlast
des Autos kontrollieren.
зупиніться (Eventuell
та перевірте das beigefügte
всі гвинтові Extrablatt
з'єднання, особливо für zugelassene
опорні Dachlast
підкладки, потім kontrollieren.)
перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
Die Lastзакріплювати
ordentlich verankern,
багажник,damit diese
а також sich nicht
періодично lockern
знімати undчерез
його eventuelle
деякийSchäden verursachen
час для очищення зон,kann. Aufpassen,
де опорні daß
підкладки sich die Last
торкаються даху.inЗверніть
Fahrtrichtung undзміну
увагу на seitlich nicht verschieben
поведінки kann. Die
автомобіля під
Last gleichmäßig
час руху зіauf dem Lastenträger
встановленим verteilen und
(завантаженим) der Schwerpunkt
багажником: чутливістьsoll
до so niedrigвітру,
бокового wie möglich sein. Kleine
інше поводження на und sehr schwere
поворотах Lasten nieЩоб
і при гальмуванні. in der Mitte des Lastenträgers
гарантувати anbringen, sondern
безпеку інших учасників
дорожнього
nur auf die eine Seiteруху,
desаTrägers.
також для зменшення
Auf Grund derопору повітря, слід знімати багажник,
Verkehrssicherheitsvorschriften darfякщо він не
die Last використовується.
nicht Відстань
über die Außenseiten міжAutos
des передньою та задньою поперечинами багажника має
hervorragen.
бути неalle
Vor der Fahrt, менше 700 мм (27,5 дюйма), якщо
Befestigungsanordnungen інше
genau не зазначеноobвиробником.
kontrollieren, diese gemäß den Vorschriften fi xiert sind. Kontrolliere ebenfalls die Verankerung der Last, diese muß ordentlich
ausgeführt sein. Nach einer kurzen Fahrstrecke die Fahrt unterbrechen und dann alle Schraubverbindungen und besonders die Befestigung der Fußstütze kontrollieren. Diese Kontrolle soll
vor jederСлідкуйте за цим заради
Fahrt durchgeführt власної
werden. безпеки.der Lackoberfl äche können in dem Bereich der Fußplattenaufl agen auftreten. Um dieses zu vermeiden, empfehlen wir vor jeder Montage
Abmattungen
ВАЖЛИВО. Багажник розроблено для конкретної моделі автомобіля. Тому проконсультуйтеся з продавцем щодо питання, який багажник потрібний при заміні автомобіля.
des Lastenträgers zu kontrollieren, daß die Lastenträgerbefestigungspunkte frei von Staub und Schmutz sind. Bei längerer Anwendung ist es ratsam den Lastenträger in regelmässigen
Результати випробовувань, які проводили галузеві автомобільні видання, доводять, що під час перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
Zeitabständen zu demontieren und reinigen. Das veränderte Fahrverhalten mit montiertem Lastenträger beachten (Seitenwindempfi ndlichkeit, Fahren in den Kurven und beim Einbremsen).
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
Mit Hinsicht
бутиauf die Verkehrssicherheitsvorschriften
спрямований und Reduzierung
униз за напрямком руху). Змінюються des Luftwiderstandes,
також характеристики sollte
руху; тому der Lastenträger
рекомендується nach Gebrauch
відповідним demontiert
чином змінити werden.режим.
швидкісний Der Abstand
Не мийте zwischen der на
автомобіль vorderen
und hinteren Traverse soll mindestens
автоматичній мийці, якщо на ній700 mm betragen
установлено (wenn keine anderen Angaben vom Autoher-steller vorliegen).
багажник.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.
Ratschläge für Ihre eigene Sicherheit
WICHTIG: Dieser Lastenträger ist speziell für Ihr Auto angepaßt. Bitte mit Ihrem Lieferanten kontrollieren welches Modell benötigt wird wenn Sie Ihren Wagen tauschen. Aus Testberichten von
der Autoindustrie und Fachzeitschriften geht hervor, daß beim Transport von verschiedenen Gegenständen (z.B. Surfi ngbrettern, Transport-/Skiboxen) das Autodach noch mehr, durch den
Genuine Accessories
stark auftretenden developed
Luftwiderstand, bywird.
belastet MOBIS(Beim Transport vom Surfi ngbrett, soll dasPgebogene
19 / 21 Ende in Fahrtrichtung, nach unten gerichtetJ7211ADE00AL # 30.09.2019des
sein.) Auch das Fahrverhalten REV00
Autos
wird beeinträchtigt - deshalb empfehlen wir, die Geschwindigkeit den entsprechenden Verhältnissen anzupassen. Das Auto nicht durch eine automatische Waschanlage mit montiertem
Lastenträger fahren.
Der Hersteller reserviert sich gegen Schäden, verursacht durch falsche Montage des Lastenträgers und den Zubehörteilen.

Genuine Accessories developed by MOBIS P 10/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
IMPORTANTE (E)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
− Leer antes
 delNosač
primer usomontirajte isključivo na osnovu ovog uputstva.
tereta
− Realizar el montaje
Uputstvaunicamente conforme a estas instrucciones
čuvajte u automobilu.
−  Ne preporučujemo brzinu veću od 130 km/h sa teretom.
Llevar las instrucciones en el vehículo
−  aUkoliko
No conducir más de imate
130bilo
km/hkakva
conpitanja,
carga molimo kontaktirajte svog lokalnog zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.
− No monte o utilice este producto hasta que haya comprendido las instrucciones de montaje. Si tiene alguna pregunta, por favor pongase en contacto con su distribuidor para más
OPREZ (SER)
información.
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće: AVISO (E)
* Maksimalno dozvoljeni teret je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
Guarde estas tereta
instrucciones de montaje
o obezbediti junto dozvoljenu
maksimalnu con los documentos
nosivost. del automóvil.
Tenga en cuenta los siguientes puntos:
* La carga máxima permitida
Postarajte es bude
se da teret de 75pričvršćen,
kg. No sobrepase el peso
tako da se ne indicado.iliAsegúrese
može razlabaviti consultando
uzrokovati štetu. Pažljivo seelpostarajte
libro de instrucciones del sitiood
da teret bude obezbeđen adecuado
pomeranjapara montar
u smeru el portaequipajes
vožnje y de la
ili bočno. Kada tovarite
carga admitida.
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
postavite na jednu stranu šipke, a ne u sredinu. Teret ne sme da štrči izvan granica vozila, kako ne bi bio ugrožen saobraćaj.
Amarre bien laPre vožnje,
carga paraproverite
remidiardaque
li su se
sviafloje
delovi yzacause
pričvršćavanje fiksirani
daños. Tenga u skladu
cuidado sa no
que propisima. Takođe
se desvie haciaproverite da liConsidere
los lados. je teret ispravno
que lapričvršćen.
carga debe Zaustavite se nakonproporcionalmente
estar repartida kraće vožnje, da biste proverili
encima del
techo y que elsve vijčane
punto veze, a posebno
de gravedad sea lo pričvršćenost podnožja,
más bajo posible. a zatim
No situe proveravajte
nunca pegueñas pre ó
svake vožnje. pesadas cargas en el centro del portaequipajes sino en una parte del mismo. Está prohibido
demasiado
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to
que los bultos sobresalgan del contorno del vehículo, de manera que puedan perjudicar el tráfico. izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
Antes de emprender el viaje, asegúrese de la correcta fijación de los bultos según las instrucciones. Controle después de un corto recorrido el acoplamiento de los tornillos y sobre todo de los
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
soportes. Esteotpor
control se debe hacer antes de cualquier viaje. Existe la posibilidad que la pintura debajo de los soportes se corroa. Para evitarlo, le recomendamos que limpie el techo de
vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
polvo y suciedad antes de colocar las barras, así como quitarlas cada cierto tiempo para limpiar las áreas donde los pies estan situados.
drugačije).
Observe que la conducción no será la misma cuando conduzca con barras de carga y sobre todo con carga sobre estas (la resistencia del aire en las partes laterales al tomar las curvas, la
distancia de frenado,
Savet zaetc.
vašuSerá diferente a lo normal). Por motivos de seguridad ante los demás usuarios y para reducir la resistencia del aire deberá desmontar las barras del techo si no van
bezbednost.
a ser utilizadas.
VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Izveštaji ispitivanja koje su objavili automobilska industrija i specijalizovane revije, dokazuju da će prilikom prevoza predmeta sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
Consejo parakrov vozila trpeti dodatno naprezanje, zbog znatno pojačanog otpora vazduha. (Prilikom prevoza daske za surfovanje, pramčani deo treba usmeriti nadole, u pravcu vožnje). Vozne
su seguridad
IMPORTANTE: karakteristike se takođe menjaju;
Este portaequipajes iz tog razloga diseñado
está especialmente preporučujemo
para da
su ivehículo.
brzinu prilagodite shodno
Por favor, tome.
controle Nemojte
qué barrasvoziti automobil
necesita kroz automatsku
si cambia de coche. perionicu sa montiranim
Según informes nosačem tereta.
de la industria automovilística
Proizvođač
y de revistas técnicas ne preuzima
la capacidad denikakvu odgovornost
carga del za štetu koja
techo del automóvil je nastala usled
transportando nepropisno
por ejemplo montiranog
tablas nosačacajas
de navegación, tereta.
de transporte, etc. es más baja debido a la fuerte resistencia del
aire. (En el transporte de una tabla de navegación se debe poner la parte doblada hacia abajo). Es recomendable adaptar la velocidad a estas circunstancias. El coche no debe pasar por el
OPOZORILO (SVN)
tren de lavado con el portaequipajes montado.
El fabricante no se responsabiliza
Pred de lostemeljito
prvo uporabo izdelka daños causados
preberite tapor un montaje incorrecto del portaequipajes y demás accesorios.
navodila.
No realizar modificaciones
 en el producto.
Prtljažnik pritrdite El portaequipajes
samo tako, kot deberá estar siempre cerrado con llave durante el viaje.
je opisano v teh navodilih.
 Navodila naj bodo vedno v vozilu.
 Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h. AVISO (PT)
 V primeru nejasnosti se za podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.
− Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o produto pela primeira vez.
− Monte o porta-bagagens apenas com estas instruções. POZOR (SVN)
− Mantenha as instruções no veículo.
Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.
− Recomendamos quenaslednje:
Upoštevajte não conduza a velocidades superiores a 130 km/h (100 mph) com carga.
− Se tiver dúvidas, contacte
* Največja o concessionário
dovoljena obremenitev je mais
75 kg.próximo
Te masepara mais informações.
ne presegajte. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
in največja dovoljena obremenitev.
PRECAUÇÃO (PT)
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
Mantenha sempre este manual
nalaganjem de instalação
prtljažnika junto
pazite, da bo masacom a documentação
porazdeljena do veículo.
enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
Leve em consideração o seguinte:
oviranja prometa naj tovor ne sega čez končne točke vozila.
*A carga máxima permissível
Pred vožnjo é de
preverite 75prepričajte,
in se kg (165 libras) Não
da so vsi exceda
pritrdilni este valor.
elementi pritrjeniVerifique
v skladu sno anexoPreverite,
predpisi. destas instruções e no manual
če je tovor pravilno pritrjen. de
Po instruções dozaustavite
krajši vožnji se veículo para ver onde
in preverite deve ser
vse vijačne
montado o porta-bagagens e para
zveze, zlasti pritrditev determinar
podnožij. a carga
To ponovite predmáxima permissível.
vsako vožnjo.
Obstaja nevarnost, da barva pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero
Certifique-se de quenalega podnožje.
imobiliza a cargaBodite
parapozorni na spremenjene
que a mesma vozneou
não se solte lastnosti
provoque(občutljivost na bočnicuidado
danos. Tenha veter, vožnja skozi ovinke
ao imobilizar in zaviranje)
a carga para que z vgrajenim (naloženim)
não se mova prtljažnikom.
na direção Zaradiou
de condução varnosti
drugih
lateralmente. ao udeležencev
carregar v prometu in za
o porta-bagagens, zmanjšanje de
certifique-se zračnega upora éprtljažnik
que o peso odstranite,
distribuído de forma kadar ga ne potrebujete.
uniforme Razdalja
e que o centro med nosilcema
de gravidade naj bo
da carga vsaj 700 mm
é mantido (v kolikor
o mais baixonipossível.
v navodilih
Sezaforpritrditev
navedeno cargas
necessário transportar drugače).
pequenas e muito pesadas, coloque-as num dos lados da barra e não no meio. A carga não pode sobressair do contorno do veículo, para não colocar em
perigo os outros automobilistas.
Nasvet za vašo varnost.
Antes de conduzir, certifique-se de que todas as peças de aperto estão instaladas de acordo com os regulamentos. Verifique também se a carga está devidamente apertada. Pare após um
POMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
curto período de condução para verificar todas as ligações aparafusadas e especialmente as fixações de base e, em seguida, verifique sempre antes de conduzir.
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
Há um certo risco de a pintura
povečanega uporapor baixo
zraka. das
(Med placas de
prevozom base deske
jadralne ficar desvanecida. Para evitar
naj bo konica obrnjena essa insituação,
navzdol recomendamos
v smeri vožnje.) Spremenijoa limpeza do tejadilho
se tudi vozne lastnosti,de poeira
zato ou sujidade
predlagamo, antes
da temu de montar
primerno o
prilagodite
porta-bagagens e a remoção
hitrost. do porta-bagagens
Z nameščenim a intervalosavtomatske
prtljažnikom ne uporabljajte adequadospralnice.
para limpar as zonas de contacto das placas de base sobre o tejadilho. Tenha em atenção o comportamento
diferente do veículo (devido
Proizvajalec neàprevzema
sensibilidade ao vento za
odgovornosti lateral,
škodo,aokidescrever curvas
je posledica e ao travar)
nepravilno quando
pritrjenega conduz com um porta-bagagens (carregado) montado. Para proteger os outros
prtljažnika.
automobilistas e para reduzir a resistência aerodinâmica, o porta-bagagens deve ser desmontado se não for necessário. A distância entre a barra dianteira e traseira deve ser de, no mínimo,
700 mm (25,5’’) (salvo indicação em contrário pelo fabricante do veículo). ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)

 Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.


Aviso para sua
 própria segurança.
Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.
IMPORTANTE:  Este porta-bagagens
Тримайте інструкції foi concebido especificamente para o modelo do seu veículo. Assim, verifique junto de um concessionário que tipo de porta-bagagens é necessário
в автомобілі.
quando trocarde veículo. Os relatórios
Із завантаженим de testeрекомендується
багажником do setor automóvel e das
рухатися неpublicações
швидше 130profissionais
км/год. comprovam que quando são transportados objetos com grandes superfícies (por exemplo,
pranchas de surf,
 caixas para esquis/transporte),
Якщо у вас виникли запитання або o tejadilho
ви хочетеdoотримати
veículo ficará mais інформацію,
додаткову manchado devido à maior
зверніться resistência
до місцевого aerodinâmica. (Ao transportar uma prancha de surf, a proa deve
дилера.
apontar para baixo na direção de condução). As características de condução também se alteram; por isso, recomendamos que ajuste a sua velocidade em conformidade. Não coloque o
veículo numa lavagem automática com o porta-bagagens montado. УВАГА (UKR)
O fabricante não assume quaisquer responsabilidades pelos danos provocados por um porta-bagagens incorretamente montado.
Завжди тримайте цю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля.
Враховуйте наступне:
AVVERTENZE (I)
* Максимально допустиме навантаження становить 75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
автомобіля, щоб дізнатися про місце встановлення виробу й максимально дозволене навантаження.
− Leggere attentamente le instruzioni prima di utilizzare il prodotto.
− Montare Обов'язково
il prodotto esclusivamente come indicato nelle presenti istruzioni.
закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
− Conservare le istruzioni
напрямку di montaggio
руху автомобіля, аніnell
вбік.automobile.
Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
− Si raccomanda
потрібно di перевозити
non superare 130 Km/h
невеликі й дужеconважкі
il carico.
вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
− In caso diбезпеці
dubbi руху.
rivolgersi al rivenditore.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потімNOTE (I)
перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
Conservare leзакріплювати
presenti istruzioni di montaggio
багажник, insieme aiзнімати
а також періодично documenti
йогоdel veicolo.
через деякий час для очищення зон, де опорні підкладки торкаються даху. Зверніть увагу на зміну поведінки автомобіля під
Prendere notaчас deiруху
seguenti punti:
зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
* Il carico max consentito
дорожнього è 75а kg.
руху, Non
також дляsuperare
зменшення il peso
опоруindicato. Controllare
повітря, слід nel libretto
знімати багажник, istruzioni
якщо dell’automobile Відстань
він не використовується. dove deve
міжessere montato
передньою il portapacchi
та задньою e il carico
поперечинами consentito
багажника має
sul tetto dell’automobile.
бути не менше (Controllare
700 мм (27,5anche il carico
дюйма), consentito
якщо інше sul tetto
не зазначено indicato nell’eventuale foglio complementare).
виробником.

Слідкуйте
Ancorare il carico in modo заche
цимnon
заради
possaвласної безпеки.
staccarsi o provocare danni. Fissare il carico con cinghie in modo che non possa muoversi in alcuna direzione. Ripartire equamente il carico sul
portapacchi e ВАЖЛИВО. Багажник
tenere il baricentro розроблено
il più для конкретної
basso possibile. Quando моделі автомобіля.
si trasportano Томуpiccoli
carichi проконсультуйтеся
e molto pesanti,з продавцем щодо
collocarli su un питання,
lato dellaякий багажник
guida e non alпотрібний приmotivi
centro. Per заміні di
автомобіля.
sicurezza, il carico
Результати
non deve sporgere dai latiвипробовувань,
dell’automobile. якіPrima
проводили галузеві
di partire, автомобільні
controllare видання,
che tutti доводять,
i dispositivi що під час
di fi ssaggio перевезення
siano предметів
fi ssati secondo із великою
le norme площею
prescritte. поверхніanche
Controllare (наприклад, дощок sia
che il carico дляfi ssato
correttamenteсерфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
con cinghie. Dopo un breve tragitto, fermarsi e controllare che tutti i giunti a vite, soprattutto quelli dei piedini, siano serrati correttamente. Ripetere questo controllo prima di ogni
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
viaggio. Sussiste sempre il pericolo di danni alla vernice nel punto di appoggio dei piedini sul tetto. Per evitare questo inconveniente si consiglia di rimuovere sempre polvere e sporcizia dal
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
tetto prima delВиробник
montaggioнеe несе
di rimuovere periodicamente
відповідальності il portapacchi
за шкоду, заподіянуper pulire
через il tetto. Ricordare
неправильно che l’utilizzo
встановлений di un portapacchi (carico) comporta modifi che alle caratteristiche di guida
багажник.
dell’automobile (sensibilità al vento laterale, comportamento in curva e in sede di frenata). Per motivi di sicurezza e per ridurre la resistenza dell’aria, rimuovere il portapacchi quando non
serve. La distanza tra le barre di carico anteriore e posteriore deve essere almeno 700 mm.

Consigli per Genuine Accessories


la vostra sicurezza developed by MOBIS P 19 / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00
IMPORTANTE - Questo portapacchi è progettato appositamente per la vostra automobile. Controllare quindi insieme al concessionario il tipo di portapacchi da montare nel caso si cambi
automobile. Rapporti di prova stilati da case automobilistiche e riviste specializzate mostrano che, quando si trasportano oggetti molto grandi (come tavole da surf, box portascì o box sul tetto),
il tetto dell’automobile viene sottoposto a ulteriori sollecitazioni a causa dell’aumento della resistenza dell’aria. (Nel caso di trasporto di tavole da windsurf, la parte curva deve essere rivolta
verso il basso e nel senso di marcia.) Inoltre cambiano le caratteristiche di guida, quindi si consiglia di moderare la velocità. Non lavare l’automobile in un autolavaggio con il portapacchi
montato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da portapacchi e accessori non montati correttamente. Non è consentito apportare modifi che al
prodotto. Il portapacchi deve essere sempre bloccato durante la marcia.

Genuine Accessories developed by MOBIS P 11/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
BELANGRIJK (NL)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
− Voor
 gebruik
Nosačgoed
teretadoorlezen.
montirajte isključivo na osnovu ovog uputstva.
− Montage
 alleen volgens
Uputstva čuvajte udit voorbeeld uitvoeren.
automobilu.
−  Ne preporučujemo
Montagevoorschrift in de auto brzinubewaren.
veću od 130 km/h sa teretom.
− Ukoliko
Niet harder danimate bilo kakva
130 km/h rijdenpitanja, molimo kontaktirajte svog lokalnog zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.
met lasten.
− Wend U met eventuele vragen tot de plaatselijke dealer.
OPREZ (SER)
OPMERKING (NL)
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
Gelieve *deze handleiding
Maksimalno steedsteret
dozvoljeni bij Uw instructieboekje
je 75 te bewaren
kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
* De maximaal
tereta o toelaatbare belasting bedraagt
obezbediti maksimalnu dozvoljenu75nosivost.
kg. Raadpleeg Uw instructieboekje voor de maximale dakbelasting van Uw auto. Overschrijd deze limiet niet.

Maak dePostarajte
lading stevig
se davast,
teretzodat deze niet los
bude pričvršćen, takokan raken
da se en schade
ne može kan iliveroorzaken.
razlabaviti Zorg
uzrokovati štetu. ervoorsedat
Pažljivo de lading
postarajte daniet
teretzijdelings of in deod
bude obezbeđen rijrichting
pomeranja kanu verschuiven.
smeru vožnje ili Wanneer de bagagedrager
bočno. Kada tovarite
beladen nosač
wordt,tereta,
zorgt postarajte
u er dan voor se dadat het bude
težina gewicht van de last
ravnomerno gelijkmatig
raspoređena, a daverdeeld is. Hou
težište tereta het postavljeno
bude zwaartepunt štovan de last
je niže zo laag
moguće. mogelijk.
Ukoliko Wanneer
treba prevoziti kleine,
male, vrlozware lastenmolimo
teške terete, vervoerd moeten
da ih
worden, postavite
raden wijnau jednu
aan dezestranuaanšipke, a nevan
1 zijde u sredinu. Teret ne sme
de draagstang da štrči izvan
te plaatsen, en nietgranica vozila,
in het kakoDe
midden. ne bagage
bi bio ugrožen
mag nietsaobraćaj.
over de wagenomtrek reiken, dit om het verkeer niet te hinderen.
Gelieve Pre
voorvožnje,
jedereproverite da li su svi delovi za pričvršćavanje
rit alle bevestigingspunten te controleren.fiksirani u skladu
Controleer ooksaofpropisima. Takođe
te lading goed proverite
werd da li je teret
vastgemaakt. ispravno
Stop even pričvršćen.
na een korte Zaustavite se nakon
rit om moer- kraće vožnje,
en vooral da biste proverili
voetbevestigingen van de
sve vijčane
bagagedrager veze, a posebno
te controleren. Doe ditpričvršćenost podnožja,
steeds vooraleer te arijden
zatimmet
proveravajte pre svake vožnje.
een gemonteerde bagagedrager. Het is mogelijk dat de lak onder de dakplaten na verloop van tijd iets matter wordt. Om dit
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta,
te voorkomen dient zowel dak als drager vrij te zijn van stof en vuil, voordat er geplaatst wordt. Bij langduring gebruik is het aan te bevelen op de bevestigingsplaatsen dak enočistite krov od prašine i prljavštine, kaodrager
i da
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
regelmatig goed schoon te maken.
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
Gelieve otpor
rekening te houden met het veranderde rijgedrag van de wagen (door zijwindgevoeligheid, bij bochten en remmen) wanneer u een wagen met gemonteerde (beladen) bagagedrager
vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
bestuurt.drugačije).
Voor de veiligheid van andere weggebruikers en om de luchtweerstand te verminderen wordt de bagagedrager best gedemonteerd wanneer hij niet gebruikt wordt. De afstand tussen
voor- en achterstang van de bagagedrager moet minimum 700 mm bedragen (tenzij anders vastgelegd door de wagenproducent).
Savet za vašu bezbednost.
Veiligheidstip
VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Dit model dakdrager
Izveštaji is speciaal
ispitivanja koje suvoor Uwautomobilska
objavili auto ontwikkeld, bij inruil
industrija dient meestal
i specijalizovane eendokazuju
revije, andere drager toegepast
da će prilikom te worden.
prevoza predmeta Raadpleeg hierover Uw(npr.
sa velikim površinama leverancier. Testrapporten
daske za surfovanje, uit de
skije/kontejneri)
autoindustrievozila
krov trpeti dodatno
en vakbladen tonennaprezanje, zbog znatno
aan dat wanneer pojačanogmet
voorwerpen otpora
eenvazduha. (Prilikom worden
groot oppervlak prevoza vervoerd
daske za surfovanje, pramčani
(bv. surfplank, deo treba usmeriti
ski-/transportbox) nadole,
het dak vanude
pravcu
wagenvožnje).
extraVozne
belast wordt wegens
een sterkkarakteristike
verhoogde se takođe menjaju; iz tog razloga
luchtweerstand.Wanneer u eenpreporučujemo
windsurfplankdavervoert,
i brzinu prilagodite
moet de puntshodno
vantome. Nemojte
de boeg naarvoziti automobil
beneden kroz automatsku perionicu sa montiranim nosačem tereta.
wijzen.
Proizvođač
Het rijgedrag van dene preuzima
wagen nikakvu
verandert odgovornost
eveneens; za štetu
daarom koja
is het je nastala
raadzaam uwusled nepropisno
snelheid montiranog
aan te passen. nosača
Stuur tereta.niet door een carwash wanneer de allesdrager geïnstalleerd is.
de wagen
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade onststaan door een niet juist gemonteerde drager en accessoires.
OPOZORILO (SVN)

 Pred prvo uporabo izdelka temeljito preberite ta navodila. VARNING (S)


 Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih.
− Läsigenom anvisningen
Navodila noggrant
naj bodo vedno innan produkten tas i bruk
v vozilu.
− Montera
 endast enligt
Priporočamo, dadenna beskrivning
z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
− Monteringsanvisningen
 skall
V primeru nejasnosti semedföras i bileninformacije obrnite na lokalnega distributerja.
za podrobnejše
− Överskrid inte 130 km/h med last
− Montera och använd inte produkten förrän du har förstått monteringsanvisningen. POZOR (SVN)
− VidTa
eventuella oklarheter, kontakta HYUNDAI/KIA återförsäljaren.
priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.
Upoštevajte naslednje:
ANMÄRKNINGAR (S)
* Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
in največja dovoljena obremenitev.
Förvara denna monteringsanvisning tillsammans med fordonshandlingarna.
Notera följande punkter:
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
* Högstanalaganjem
tillåtna last är 75 kg.
prtljažnika Överskrid
pazite, inte porazdeljena
da bo masa denna vikt. Kontrollera
enakomerno in i bilens instruktionsbok
da bo težišče var lasthållaren
čim nižje. Manjših skall monteras
in težkih predmetov samt
ne namestite na bilens
sredino tillåtna
nosilcev,taklast.
temveč (Kontrollera
na stranski del.också
Zaradi
eventuellt bifogat extrablad
oviranja prometa förne
naj tovor tillåten taklast).
sega čez končne točke vozila.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
Förankrazveze,
lastenzlasti
så att den inte
pritrditev kan lossna
podnožij. eller orsaka
To ponovite skada.
pred vsako Var noga med att surra lasten så att den inte kan röra sig i någon riktning. Var noga med att lastens vikt blir jämnt fördelad på
vožnjo.
lasthållaren ochnevarnost,
Obstaja att tyngdpunkten
da barvablir
podsåpodnožjem
låg som möjligt.
obledi. VVid transport
izogib av små, mycket
temu priporočamo, da s tunga
strehe laster skall dessa
pred pritrditvijo placeras
očistite prah inpå lastskenans
nečistoče, in da ena sida občasno
prtljažnik och inte odstranite
på dess mitt. Av trafi
in očistite ksäkerhetsskäl
površino, na
katero
får lasten nalegaut
inte skjuta podnožje. Bodite utsidor.
utanför bilens pozorni na spremenjene
Kontrollera förevozne lastnosti
färd att (občutljivost na bočni
alla fästanordningar veter, vožnja
är fi xerade enligtskozi ovinkeKontrollera
föreskrift. in zaviranje)också
z vgrajenim (naloženim)
att lasten prtljažnikom.
är surrad ordentligt. Zaradi
Stannavarnosti
efter en kort
drugih
körsträcka ochudeležencev
kontrollera attv prometu in za zmanjšanje
alla skruvförband, zračnega
och då upora
speciellt prtljažniksitter
fotstöden, odstranite, kadar ga nedärefter
fast. Kontrollera potrebujete. Razdalja
före varje med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
färd.
Viss risknavedeno
föreliggerdrugače).
att avmattning i lacken kan uppstå där fotplattorna vilar mot taket. För att undvika detta rekommenderar vi att taket görs helt rent från damm och smuts före montering samt
att lasthållaren tas av med jämna intervaller för rengöring av taket. Observera bilens förändrade köregenskaper (sidvindskänslighet, vid kurvor och inbromsningar) vid färd med monterad
Nasvet za vašo varnost.
(lastad) lasthållare. Av trafi ksäkerhetsskäl och för att minska luftmotståndet, bör lasthållaren monteras av när den inte används. Avståndet mellan främre och bakre lastbågen skall vara minst
POMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
700 mm (om inte annat angivits av biltillverkaren).
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
Råd för hitrost.
Er egen säkerhet prtljažnikom ne uporabljajte avtomatske pralnice.
Z nameščenim
VIKTIGT: Denna lasthållare
Proizvajalec är anpassad
ne prevzema för Dinzabilmodell.
odgovornosti škodo, kiKontrollera
je posledicadärför med återförsäljaren
nepravilno vilken typ av lasthållare som erfordras vid byte av bilmodell. Testrapporter från bilindustrin och
pritrjenega prtljažnika.
facktidskrifter visar att när omfångsrika föremål transporteras (t ex surfbrädor, skid-/transportboxar) utsätts biltaket för ytterligare belastning p g a det starkt ökade luftmotståndet. (Vid transport
av vindsurfbräda skall den böjda änden peka neråt i körriktningen.) Bilens köregenskaper ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)
förändras också - därför rekommenderar vi att anpassa hastigheten. Låt inte bilen genomgå
automattvätt när lasthållaren är påmonterad.
 Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
Tillverkaren
 reserverar sigбагажник
Установлюйте mot skador
лишеorsakade av felaktigt
згідно з цими monterad lasthållare och tillbehör.
інструкціями.
 Тримайте інструкції в автомобілі.
ADVARSEL (N)
 Із завантаженим багажником рекомендується рухатися не швидше 130 км/год.
 Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.
− Læs vejledningen grundigt, før De anvender produktet første gang.
− Montér kun tagbagagebæreren ifølge denne vejledning. УВАГА (UKR)
− Opbevar vejledningen i bilen.
− Завжди тримайте
Vi anbefaler, цю інструкцію
at De ikke kører over зі130
встановлення разом
km/t med last із документацією автомобіля.
monteret.
− Враховуйте
Hvis наступне:bedes De kontakte den lokale forhandler for yderligere oplysninger.
De har spørgsmål,
* Максимально допустиме навантаження становить 75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
автомобіля, щоб дізнатися про місце встановлення виробу й максимально дозволене
VÆR навантаження.
FORSIKTIG (N)

OpbevarОбов'язково
altid denne закріпіть вантаж таким чином,
monteringsvejledning sammen щоб вінbilens
med не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
papirer.
Bemærkнапрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
venligst følgende:
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть
*Den maksimale tilladte last er 75 kg. Overstig ikke denne vægtgrænse. їх на один
Seбік поперечини,
i bilaget а не vejledning
til denne посередині. og
Вантаж не має
i bilens виступати за габарити
instruktionsbog автомобіля,
for at se, щоб не загрожувати
hvor tagbagagebæreren skal
безпеці руху.
monteres og for at se, hvad den maksimalt tilladte last er.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Fastgør Існує
altid lasten,
певнийså denтого,
ризик ikke що
kanфарба
gå løsпід
ogцими
afstedkomme
опорними skader. Fastgør
підкладками може lasten omhyggeligt,
стиратися. så den цього,
Щоб уникнути ikke kan bevæge sig i очищувати
рекомендується nogen retning. Nårпилу
дах від tagbagagebæreren lastes,
та бруду перед тим, як skal vægten
fordeles закріплювати
jævnt, og tyngdepunktet skal ligge
багажник, а також så lavt som
періодично muligt.
знімати йогоHvis der
через skal transporteres
деякий små,зон,
час для очищення meget tunge genstande,
де опорні skal de anbringes
підкладки торкаються på denувагу
даху. Зверніть ene на
side af stangen,
зміну поведінкиikke på midten.
автомобіля підFor at
undgå atчасbringe
руху den øvrige trafi k(завантаженим)
зі встановленим i fare, må lastenбагажником:
ikke rage ud over køretøjets
чутливість omrids.
до бокового Sørg
вітру, for,поводження
інше at alle fastgøringsdele
на поворотах erі fastgjort ifølge regulativerne,
при гальмуванні. før Deбезпеку
Щоб гарантувати kører. інших учасників
Kontrollér også, at lasten er gjort ordentligt fast. Stop, efter at have kørt et lille stykke vej, for at kontrollere alle skruer, især benenes, og kontrollér
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника маєherefter hver gang, inden De kører.
Der er en vis не
бути risiko
меншеfor, 700
at lakken
мм (27,5under benene
дюйма), якщо slides
іншеned. For at undgå
не зазначено dette, anbefaler vi, at taget rengøres for støv og snavs, inden tagbagagebæreren monteres, og at den afmonteres med
виробником.
passende intervaller for at rengøre de områder, hvor benene er placeret på taget. Vær opmærksom på, at bilen opfører sig anderledes (på grund af større følsomhed over for sidevind, når der
Слідкуйте
køres i sving за цим
og under заради власної
bremsning), når De безпеки.
kører med tagbagagebæreren monteret (lastet). For at beskytte de øvrige trafi kanter, og for at reducere luftmodstanden, bør tagbagagebæreren
ВАЖЛИВО.
afmonteres, når denБагажник розроблено для конкретної моделі автомобіля. Тому проконсультуйтеся з продавцем щодо питання, який багажник потрібний при заміні автомобіля.
ikke er i brug.
Результати випробовувань, які проводили галузеві автомобільні видання, доводять, що під час перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
Råd vedrørende Deres personlige sikkerhed
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
VIGTIGT: Denne tagbagagebærer er specialdesignet til Deres køretøjsmodel. Undersøg derfor hos forhandleren, hvilken type tagbagagebærer, der skal bruges, når De skifter bil.
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
Testrapporter fra bilindustrien
Виробник og erhvervsmagasiner
не несе відповідальності beviser,
за шкоду, at derчерез
заподіяну øvesнеправильно
et større pres встановлений
på bilens tag, når der transporteres genstande med store overfl ader (f.eks. surfbrætter,
багажник.
ski/transportbokse) på grund af den stærkt øgede luftmodstand. (Når der transporteres windsurfi ngbrætter, skal buen pege nedad i kørselsretningen.) Køreegenskaberne ændres også, derfor
anbefaler vi, at De tilpasser hastigheden i overensstemmelse hermed. Kør ikke bilen i vaskehal med tagbagagebæreren monteret. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes
en ukorrekt monteret tagbagagebærer.
Det erGenuine Accessories
ikke tilladt at foretagedeveloped
ændringerbypåMOBIS
produktet. Tagbagagebæreren skal altid være P 19låst
/ 21under transport. J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00

Genuine Accessories developed by MOBIS P 12/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
ADVARSEL (DK)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
− Læs vejledningen
 Nosačgrundigt, før De anvender
tereta montirajte produktet
isključivo na førsteuputstva.
osnovu ovog gang.
− Montér kun
 tagbagagebæreren ifølge denne vejledning.
Uputstva čuvajte u automobilu.
− Opbevar vejledningen i bilen. brzinu veću od 130 km/h sa teretom.
Ne preporučujemo
− 
Vi anbefaler, Ukoliko
at imate
De ikke biloover
kører kakva130
pitanja,
km/t molimo kontaktirajte
med last monteret.svog lokalnog zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.
− Hvis De har spørgsmål, bedes De kontakte den lokale forhandler for yderligere oplysninger.
OPREZ (SER)
VORSIGTIG (DK)
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
Opbevar altid *denne monteringsvejledning sammen med bilens papirer.
Maksimalno dozvoljeni teret je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
Bemærk venligst følgende:
tereta o obezbediti maksimalnu dozvoljenu nosivost.
*Den maksimale tilladte last er 75 kg. Overstig ikke denne vægtgrænse. Se i bilaget til denne vejledning og i bilens instruktionsbog for at se, hvor tagbagagebæreren skal
monteres og Postarajte
for at se, se
hvad den bude
da teret maksimalt tilladte
pričvršćen, tako last
da seer.
ne može razlabaviti ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
Fastgør altid lasten,
postavitesånaden ikkestranu
jednu kan gå løs og
šipke, a neafstedkomme
u sredinu. Teretskader.
ne sme Fastgør
da štrčilasten omhyggeligt,
izvan granica så den
vozila, kako ne ikke
bi biokan bevæge
ugrožen sig i nogen retning. Når tagbagagebæreren lastes, skal vægten
saobraćaj.
fordeles jævnt,Pre
ogvožnje, proverite skal
tyngdepunktet da li su svi så
ligge delovi
lavtza pričvršćavanje
som muligt. Hvisfiksirani u skladu
der skal sa propisima.
transporteres små, Takođe proverite
meget tunge da li je teret
genstande, ispravno
skal pričvršćen.
de anbringes påZaustavite se nakon
den ene side kraće vožnje,
af stangen, ikke på damidten.
biste proverili
For at
undgå at bringesveden
vijčane
øvrigeveze, a posebno
trafi k i fare, måpričvršćenost
lasten ikkepodnožja,
rage ud aoverzatim proveravajte
køretøjets pre svake
omrids. Sørgvožnje.
for, at alle fastgøringsdele er fastgjort ifølge regulativerne, før De kører. Kontrollér også, at lasten
Postoji
er gjort ordentligt rizik
fast. da će
Stop, boja
efter atispod
haveovihkørtpodnožnih pločica
et lille stykke vej,izbledeti. Da biste toalle
for at kontrollere izbegli, preporučujemo
skruer, især benenes, da preogpričvršćivanja krovnog
kontrollér herefter nosača
hver gang,tereta,
indenočistite krov od
De kører. Derprašine i prljavštine,
er en vis risiko for,kao
at ilakken
da
under beneneuklonite nosač
slides ned. tereta
For u odgovarajućim
at undgå vremenskim
dette, anbefaler intervalima,
vi, at taget kakofor
rengøres biste očistili
støv zone na
og snavs, krovutagbagagebæreren
inden ispod podnožnih pločica. Molimo,
monteres, ogobratite
at denpažnju na promenu
afmonteres ponašanja intervaller
med passende vozila (usledfordejstva
at
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
rengøre de områder, hvor benene er placeret på taget. Opbevar altid denne monteringsvejledning sammen med bilens papirer.
otpor vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
Vær opmærksom på, at bilen opfører sig anderledes (på grund af større følsomhed over for sidevind, når der køres i sving og under bremsning), når De kører med tagbagagebæreren
drugačije).
monteret (lastet). For at beskytte de øvrige trafi kanter, og for at reducere luftmodstanden, bør tagbagagebæreren afmonteres, når den ikke er i brug.
Savet za vašu bezbednost.
Råd vedrørende VAŽNO:Deres personlige
Ovaj nosač teretasikkerhed
je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
VIGTIGT: Denne tagbagagebærer
Izveštaji ispitivanja kojeersuspecialdesignet til Deres
objavili automobilska køretøjsmodel.
industrija Undersøg
i specijalizovane revije,derfor hosda
dokazuju forhandleren, hvilkenpredmeta
će prilikom prevoza type tagbagagebærer, der skal
sa velikim površinama bruges,
(npr. daske når De skifter skije/kontejneri)
za surfovanje, bil.
Testrapporter krov
fra bilindustrien og erhvervsmagasiner
vozila trpeti dodatno naprezanje, zbogbeviser, at der øves
znatno pojačanog et større
otpora pres(Prilikom
vazduha. på bilens tag, når
prevoza der za
daske transporteres genstande
surfovanje, pramčani deomed
trebastore overfl
usmeriti ader u(f.eks.
nadole, pravcusurfbrætter,
vožnje). Vozne
ski/transportbokse) på grund
karakteristike se af den stærkt
takođe menjaju;øgede
iz tog luftmodstand. (Når derda
razloga preporučujemo transporteres windsurfi
i brzinu prilagodite ngbrætter,
shodno skal buen
tome. Nemojte vozitipege nedad
automobil i kørselsretningen.)
kroz automatsku perionicu Køreegenskaberne ændres
sa montiranim nosačem også, derfor
tereta.
anbefaler vi, atProizvođač
De tilpasserne hastigheden
preuzima nikakvu odgovornost zahermed.
i overensstemmelse štetu koja je nastala usled nepropisno montiranog nosača tereta.
Kør ikke bilen i vaskehal med tagbagagebæreren monteret. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes en ukorrekt monteret tagbagagebærer.
OPOZORILO (SVN)
Det er ikke tilladt at foretage ændringer på produktet. Tagbagagebæreren skal altid være låst under transport.
 Pred prvo uporabo izdelka temeljito preberite ta navodila.
 Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih. VAROITUS (FIN)
 Navodila naj bodo vedno v vozilu.
− Lue nämä  ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat tuotteen käytön.
Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
− Kiinnitä taakkateline
 V primeruainoastaan
nejasnosti näiden ohjeiden mukaisesti.
se za podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.
− Säilytä ohjeet autossa.
− Suositeltu enimmäisnopeus kuorman kanssa on 130 km/h. POZOR (SVN)
− Ota yhteyttä paikalliseen HYUNDAI/KIA-jälleenmyyjään, jos sinulla on kysyttävää tuotteen käytöstä.
Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.
Upoštevajte naslednje: HUOMAUTUKSET (FIN)
* Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
in največja dovoljena
Säilytä tämä asennusohje obremenitev.
aina autosi muiden asiakirjojen joukossa.
Huomioi seuraava seikat:
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
*Suurin sallittu kuorma on 75 kg. Älä ylitä tätä painorajoitusta. Tarkista näiden ohjeiden liitteistä ja auton käyttöoppaasta taakkatelineiden oikeat kiinnityspaikat ja suurin sallittu
nalaganjem prtljažnika pazite, da bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
kuorma. oviranja prometa naj tovor ne sega čez končne točke vozila.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
Kiinnitä kuorma ainazlasti
zveze, tukevasti, ettei
pritrditev se irtoaTo
podnožij. taiponovite
aiheutapred
vaurioita.
vsako Tarkista,
vožnjo. ettei sidottu kuorma pääse liikkumaan mihinkään suuntaan. Varmista taakkatelineen kuormaamisen yhteydessä, että
paino jakautuuObstaja
tasaisesti telineille
nevarnost, daja että pod
barva kuorman painopiste
podnožjem obledi.on mahdollisimman
V izogib alhaalla.
temu priporočamo, da Jos taakkatelineellä
s strehe onočistite
pred pritrditvijo tarkoitus
prahkuljettaa pieniä
in nečistoče, ja erittäin
in da prtljažnikraskaita
občasnokuormia,
odstranitesijoita kuorma
in očistite telineen
površino, na
toiselle reunalle, ei keskelle.
katero KuormaBodite
nalega podnožje. ei saapozorni
ulottuanaauton reunan yli,
spremenjene muussa
vozne tapauksessa
lastnosti (občutljivostvoi
naaiheutua vaaratilanteita.
bočni veter, Varmista
vožnja skozi ovinke ennen ajoon
in zaviranje) lähtöä,(naloženim)
z vgrajenim että kaikkiprtljažnikom.
kiinnitysvälineet
Zaradionvarnosti
kiinnitetty
säädösten mukaisesti.
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
Tarkista myös,navedeno
että kuormadrugače).
on kiinnitetty tukevasti. Pysähdy lyhyen ajomatkan jälkeen ja tarkista, että kaikki ruuvikiinnitykset ja erityisesti telineiden runko-osat ovat edelleen tukevasti kiinni.
Tarkista kiinnitykset jatkossa aina ajoon lähdettäessä.
Nasvet za vašo
Telineiden runkolevyjen alle jäävä varnost.
maalipinta voi haalistua. Tämän välttämiseksi suosittelemme, että auton katto pestään pölystä ja liasta ennen taakkatelineen kiinnitystä ja että taakkateline
irrotetaan aikaPOMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
ajoin runkolevyjen alle jäävän maalipinnan puhdistamiseksi.
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
Huomioi auton muuttunut ajokäytös (sivutuuliherkkyys kaarreajossa ja jarrutettaessa) kun autolla ajetaan taakkateline kuormattuna.
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
Muiden tienkäyttäjien
hitrost. Zturvallisuuden lisäämiseksi
nameščenim prtljažnikom ne ja ilmanvastuksen
uporabljajte pienentämiseksi
avtomatske pralnice. taakkateline tulisi irrottaa autosta silloin, kun sitä ei tarvita.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilno pritrjenega prtljažnika.
Ohjeita käyttäjän turvallisuuden lisäämiseksi
TÄRKEÄÄ: Tämä taakkateline on mallikohtainen. Tarkista jälleenmyyjältäsi taakkatelineen ПОПЕРЕДЖЕННЯ
oikea tyyppi, kun(UKR)
vaihdat autoasi. Autoteollisuuden ja autolehtien testiraporteista käy ilmi, että
suuria pintoja sisältäviä tavaroita (kuten surffi lautoja ja kuljetuslaatikkoja) kuljetettaessa auton kattoon kohdistuu lisävoimia kasvaneesta ilmanvastuksesta johtuen. (Kiinnitä lainelauta
 Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
taakkatelineeseen kokka alaspäin auton etuosaa kohti.) Ajokäytös muuttuu myös. Tämän takia suosittelemme sovittamaan ajonopeuden ajokäytöstä vastaavaksi.
 Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.
Älä pese autoa koneellisesti, kun taakkateline on kiinnitettynä. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaurioista, jotka ovat aiheutuneet virheellisesti kiinnitetystä taakkatelineestä.
Тримайте інструкції в автомобілі.
Tuotetta ei saa muunnella. Taakkatelin
Із завантаженим on aina
багажником lukittava kuljetuksen
рекомендується ajaksi.
рухатися не швидше 130 км/год.
 Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.
VAROVÁNÍ (CZ)
УВАГА (UKR)
− Než výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně pokyny.
− UpevňujteЗавжди
nosič тримайте
jen podle цю інструкцію
těchto pokynů.зі встановлення разом із документацією автомобіля.
− Враховуйтеve
Pokyny uskladněte наступне:
voze.
− * Максимально
Doporučujeme допустиме
jezdit s nákladem навантаження
rychlostí maximálně становить
130 km/h.75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
− V případěавтомобіля, щобkontaktujte
dalších dotazů дізнатися svého
про місце встановлення
místního prodejce. виробу й максимально дозволене навантаження.
Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження.
BEZPEČNOSTNÍ ÚDAJE Переконайтеся,
(CZ) що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі,
Skladujte tuto instalační příručku vždy v blízkosti dokladů od vozu. покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
Nezapomeňteбезпеці
vzít do руху.
úvahy následující body:
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
*Maximální povolené zatížení je 75 kg. Nepřekračujte tuto zátěž. V příloze těchto pokynů a v příručce pro použití vozu zjistěte, kam je třeba nosič upevnit, a zjistěte si maximální
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
povolené zatížení střechy.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
закріплювати багажник, а також періодично знімати його через деякий час для очищення зон, де опорні підкладки торкаються даху. Зверніть увагу на зміну поведінки автомобіля під
Vždy upevňujteчасnáklad
руху зіtak, aby se nemohl
встановленим uvolnit neboбагажником:
(завантаженим) způsobit škody. Dávejte
чутливість доpozor, abyвітру,
бокового byl náklad zajištěn proti
інше поводження наpohybu ve všech
поворотах směrech. Při
і при гальмуванні. nakládánní
Щоб nosiče
гарантувати dávejte
безпеку pozor,
інших aby byla
учасників
hmotnost rovnoměčrně
дорожнього rozložena a těžiště
руху, а також для nákladu
зменшенняbylo co nejníže.
опору повітря,Pokud je nutno
слід знімати převážetякщо
багажник, maléвінtěžké kusy, umístěte jeВідстань
не використовується. vždy na між
jeden okraj tyče,
передньою таnikdy doprostřed.
задньою Nákladбагажника
поперечинами nesmí přesahovat
має
obrysy vozu, aby
бутиneohrožoval
не менше 700 ostatní vozidla.
мм (27,5 Předякщо
дюйма), jízdou seне
інше ujistěte, že všechny
зазначено upevňovací součástky jsou upevněny podle předpisů. Zkontrolujte také správnost upevnění nákladuroperly.
виробником.
Po krátké vzálenost zastavte a zkontrolujte všechny spoje, zejména upevnění nožek, pak kontrolujte vždy před jízdou.
Hrozí riziko vyblednutí laku
Слідкуйте pod ploškami
за цим nožek. безпеки.
заради власної Doporučujeme tedy čistit střechu od prachu nebo nečistoty před upevněním nosiče a odmontovat nosič ve vhodných intervalech, abyste
očistili oblasti,ВАЖЛИВО. Багажник
kde plošky nožek розроблено
spočívají для конкретної
na střeše. моделі
Dávejte pozor na автомобіля. Тому проконсультуйтеся
změněné chování з продавцем
vozidla (vlivem bočního větru, щодо питання,
při jízdě який багажник
do zatáček потрібний
a při brždění), kdyžпри заміні
jedete автомобіля.
s namontovaným
Результати випробовувань,
nosičem. Pro bezpečnost які проводили
ostatních uživatelů галузеві
a pro snížení автомобільні
odporu видання, доводять,
vzduchu demontujte що під
nosič, pokud jejчас перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
nepoužíváte.
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
Pokyny pro vaši vlastní bezpečnost
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tento nosič je navržen speciálně pro váš model vozu. Ověřte si tedy u svého prodejce, který typ nosiče potřebujete při výměně vozu. Zkušební protokoly z
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.
automobilového průmyslu a odborných časopisů prokazují, že při přepravě předmětů s velkou plochou (např. surfových prken, střešních boxů) dochází k dalšímu namáhání střechy vozu
vlivem značně zvýšeného odporu vzduchu. (Při přepravě surfového prkna by měla příď směřovat dolů po směru jízdy.)
Jízdní vlastnosti se také změní; proto doporučujeme upravit tomu rychlost vozidla. Nevjíždějte s vozem do automatické myčky vozů, když je namontován střešní nosišd. Výrobce nezodpovídá
Genuine nesprávně
za škody způsobené Accessories developed
upevněným by MOBIS
střešním nosičem. P 19 / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00
Úpravy produktu nejsou povoleny. Střešní nosiš během přepravy vždy zamykejte.

Genuine Accessories developed by MOBIS P 13/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
OSTRZEŻENIE (PL)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
 Nosač tereta montirajte isključivo na osnovu ovog uputstva.
 Uputstva čuvajte u automobilu.
 Ne preporučujemo brzinu veću od 130 km/h sa teretom.
 Ukoliko imate bilo kakva pitanja, molimo kontaktirajte svog lokalnog zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.

OPREZ (SER)
UWAGI DOT. BEZPIECZENSTWA (PL)
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
* Maksimalno dozvoljeni teret je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
75
tereta o obezbediti maksimalnu dozvoljenu nosivost.

Postarajte se da teret bude pričvršćen, tako da se ne može razlabaviti ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
postavite na jednu stranu šipke, a ne u sredinu. Teret ne sme da štrči izvan granica vozila, kako ne bi bio ugrožen saobraćaj.
Pre vožnje, proverite da li su svi delovi za pričvršćavanje fiksirani u skladu sa propisima. Takođe proverite da li je teret ispravno pričvršćen. Zaustavite se nakon kraće vožnje, da biste proverili
sve vijčane veze, a posebno pričvršćenost podnožja, a zatim proveravajte pre svake vožnje.
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
otpor vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
drugačije).

Savet za vašu bezbednost.


VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Izveštaji ispitivanja koje su objavili automobilska industrija i specijalizovane revije, dokazuju da će prilikom prevoza predmeta sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
krov vozila trpeti dodatno naprezanje, zbog znatno pojačanog otpora vazduha. (Prilikom prevoza daske za surfovanje, pramčani deo treba usmeriti nadole, u pravcu vožnje). Vozne
karakteristike se takođe menjaju; iz tog razloga preporučujemo da i brzinu prilagodite shodno tome. Nemojte voziti automobil kroz automatsku perionicu sa montiranim nosačem tereta.
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja je nastala usled nepropisno montiranog nosača tereta.

OPOZORILO (SVN)

 Pred prvo uporabo izdelka temeljito preberite ta navodila.


 Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih.
 Navodila naj bodo vedno v vozilu.
 Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
 V primeru nejasnosti se za podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.
VAROVANIE (SK)
POZOR (SVN)
− Pred prvým použitím produktu si dôkladne prečítajte tieto inštrukcie
− Ta priročnik
Namontujte za vgradnjo
nosič imejte
iba podľa vedno
týchto skupaj z dokumenti vozila.
pokynov
− Upoštevajte
Dodržujte naslednje:
inštrukcie v aute
− * Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te(100
Odporúčame jazdiť nie rýchlejšie ako 130km/h mase ne presegajte.
mph) s nosičom Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
− Ak in največja
máte nejakédovoljena obremenitev.
otázky, kontaktujte prosím pre viac informácii Vášho lokálneho predajcu
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročalUPOZORNENIE
poškodb. Tovor pazljivo
(SK) zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
nalaganjem prtljažnika pazite, da bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
Prosím, oviranja prometa naj
vždy uschovajte tovor
tento ne sega čez
inštalačný končne
manuál točke
spolu vozila.
s papiermi od Vášho auta.
Prosím, Pred vožnjo
vezmite preverite
v úvahu in se prepričajte,
nasledujúce da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
skutočnosti:
zveze, zlasti pritrditev podnožij. To ponovite pred vsako vožnjo.
Maximálna povolená záťaž je 75 kg. Neprekročte túto váhu. Skontrolujte v prílohe týchto inštrukcií a v inštrukciách od Vášho auta, kde má byť nosič pripevnený a aké je
Obstaja nevarnost, da barva pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
maximálne prípustné zaťaženie.
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
Uistite sa, že nosičdrugače).
navedeno je pripevnený tak, aby sa nemohol uvoľniť alebo spôsobiť škody. Dbajte na to, aby bol nosič zaistený proti pohybu smeru jazdy alebo pohybom do strán. Keď nakladáte
nosič, uistite sa prosím, že váha je rozložená rovnomerne a ťažisko sa udržiava na čo najnižšej úrovni. Ak musia byť prepravené malé, veľmi ťažké záťaže, prosím, uložte ich na jednu stranu
lišty a nie do stredu.
Nasvet Náklad
za vašo nesmie vyčnievať za hranicu obrysu vozidla, aby sa neohrozila premávka.
varnost.
Pred jazdou sa uistite,Ta
POMEMBNO: žeprtljažnik
upevňovacie časti sú
je prilagojen pripevnené
uporabi z vašimpodľa predpisov.
vozilom. Tiež sa,
Ob zamenjavi prosím,
vozila uistite, že
s prodajalcem nosič jekateri
preverite riadne pripevnený.
tip prtljažnika Po krátkej
je primeren jazde
zanj. zastavte,
Poročila aby ste industrije
avtomobilske skontrolovali
in všetky
skrutkové strokovne
spoje a revije
hlavnedokazujejo, da prevoz
tiež prípojky predmetov
na nohách. Potomz večjimi površinami
kontrolujte (na primer
vždy pred jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
jazdou.
Existuje povečanega upora
riziko, že farba podzraka.
týmito(Med prevozom
nožnými jadralne
doskami deske
môže naj bo konica
vyblednúť. Abyobrnjena navzdolvyhli,
ste sa tomuto in v smeri vožnje.) Spremenijo
odporúčame se tudi
vyčistiť strechu odvozne
prachulastnosti,
alebo zato
špinypredlagamo,
predtým ako dapripojíte
temu primerno
nosič prilagodite
a tiež odloženie
nosiča vhitrost. Z nameščenim
pravidelných prtljažnikom
intervaloch ne uporabljajte
na vyčistenie avtomatske
miest, kde pralnice.dosky z nôh. Prosím, dbajte na zmenu správania Vášho vozidla (kvôli citlivosti na bočný vietor, pri jazde do zákruty a
sú umiestnené
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilno pritrjenega prtljažnika.
pri brzdení) keď jazdíte s namontovaným (naloženým) nosičom. Pre ochranu ostatných členov premávky a kvôli redukcii odporu vzduchu by mal byť nosič, ak sa nepoužíva, odmontovaný.
Vzdialenosť medzi prednou a zadnou lištou by mala byť minimálne 700mm (27.52“) ПОПЕРЕДЖЕННЯ (pokiaľ výrobca vozidla(UKR)neurčí inak).

Rada pre  Vašu


Якщоvlastnú bezpečnosť.
ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
DÔLEŽITÉ: Установлюйте
Tento багажник лише
nosič je špeciálne згідноpre
navrhnutý з цими
Váš інструкціями.
model auta. Preto si, prosím, overte u Vášho predajcu, ktorý typ nosiča je vhodný pri výmene vozidla. Výsledky testov z
 Тримайте інструкції в автомобілі.
automobilového priemyslu a odborných časopisov potvrdzujú, že pri preprave predmetov s veľkými povrchmi (napr. surfovacia doska, lyžiarsky/prepravný box), strecha auta bude dodatočne
 Із завантаженим багажником рекомендується
napnutá kvôli silne zvýšenému odporu zvuku. (Pri preprave рухатися не windsurfing
dosky na швидше 130by км/год.
mal oblúk smerovať v smere jazdy nadol.) Charakteristika jazdy sa taktiež mení; preto odporúčame podľa
 Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.
toho prispôsobiť Vašu rýchlosť. Neumývajte Vaše auto v autoumyvárni keď je nosič namontovaný.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávne namontovaným nosičom. УВАГА (UKR)

Завжди тримайте цю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля. AVERTIZARE (RO)


Враховуйте наступне:
− Cititi cu atentie aceste
* Максимально instructiuni
допустиме inainte de a становить
навантаження folosi produsul
75 кгpentru prima data.
(165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
− Montati barele de
автомобіля, pavilion
щоб numaiпро
дізнатися utilizand instructiunile atasate.
місце встановлення виробу й максимально дозволене навантаження.
− Tineti intotdeauna instructiunile de montaj in masina.
− Va Обов'язково
recomandamзакріпіть вантаж viteza
sa nu depasiti таким чином, щоб він
de 130km/h не впав
cand або
barele deнеpavilion
спричинив
suntпошкодження.
incarcate. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
− Va напрямку
rugam saруху автомобіля,
contactati ані вбік.
dealer-ul dvs. Під час orice
pentru завантаження
informatieбагажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
suplimentara.
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
безпеці руху. PRUDENŢĂ (RO)
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
Va rugamзупиніться та aceste
sa pastrati перевірте всі гвинтові
instructiuni de з'єднання, особливо impreuna
montaj intotdeauna опорні підкладки, потім перевіряйте
cu documentele їх кожного разу перед початком руху.
autovehiculului.
Va rugamІснує певний
sa tineti ризик
cont того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
de urmatoarele:
* Sarcina maxima admisa este 75kg. A nu se depasi aceasta greutate! Verificati in anexa si in де
закріплювати багажник, а також періодично знімати його через деякий час для очищення зон, опорні підкладки
manualul торкаються
de utilizare pentru aдаху. Зверніть
stabili увагу
pozitia на зміну поведінки
de montare автомобіля
potrivita si під
de asemenea
sarcina час руху зіadmisa.
maxima встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
бути не менше 700 мм (27,5 дюйма), якщо інше не зазначено виробником.
Asigurați-vă că fixați obiectele, astfel încât să nu se poata desprinde sau să provoace daune. Aveți grijă să asigurați incarcatura împotriva oricarei miscari longitudinale sau laterale. Când
utilizati barele de pavilion,
Слідкуйте vă rugăm
за цим заради să vă asigurați
власної безпеки. că greutatea este distribuită în mod egal și că centrul de greutate este păstrat cât mai jos. Dacă transportati obiecte mici, dar foarte grele,
vă rugăm să le puneți
ВАЖЛИВО. spre marginea
Багажник barelor
розроблено дляșiконкретної
nu în mijloc. Incarcatura
моделі nu are
автомобіля. voie
Тому sa depaseasca conturul
проконсультуйтеся vehiculului,
з продавцем pentru aякий
щодо питання, nu pune în pericol
багажник traficul.
потрібний при заміні автомобіля.
Înainte de a conduce,
Результати asigurați-vă că
випробовувань, якіtoate pieseleгалузеві
проводили de montaj sunt fixateвидання,
автомобільні în conformitate cu що
доводять, reglementările. Vă rugăm
під час перевезення să verificați
предметів și dacăплощею
із великою incarcatura este(наприклад,
поверхні fixată corect. Opriți-vă
дощок для după ce ati
condus cativa kilometri pentru a verifica inca odata ca toate componentele sunt atasate si fixate correct; verificați acest lucru de fiecare
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки dată înainte de a conduce.
для віндсерфінгу її ніс має
Există unбутиanumit risc ca vopseaua
спрямований de sub elementele
униз за напрямком de fixare ale
руху). Змінюються такожbarelor de pavilionруху;
характеристики să seтому
decoloreze usor. Pentru
рекомендується a evita чином
відповідним acest lucru, văшвидкісний
змінити recomandăm să curățați
режим. acoperișul
Не мийте de praf
автомобіль на sau
murdărieавтоматичній
înainte de a мийці, якщо на
fixa suportul deній установлено
încărcare și deбагажник.
a demonta barele de pavilion periodic pentru a curăța zonele în care acestea se sprijină pe acoperiș. Vă rugăm să acordați atenție
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.
comportamentului modificat al vehiculului (datorită sensibilității la vant lateral, la franare si in curbe) atunci când conduceți un vehicul cu bare de pavilion montate (si încărcate). Pentru a
proteja alți participanți la trafic și pentru a reduce rezistența la inaintare, barele de pavilion trebuie demontate dacă nu sunt utilizate. Distanța dintre cele doua bare de pavilion (față și spate)
trebuie să fie de cel puțin 700 mm (27,5 ”) (cu excepția cazului în care fabricantul vehiculului prevede altfel).
Genuine Accessories developed by MOBIS P 19 / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00
Sfaturi pentru siguranta dumneavoastra.
IMPORTANT: Aceste bare de pavilion sunt special concepute pentru modelul dvs. de mașină. Vă rugăm, prin urmare, să verificați cu dealer-ul dvs. ce produs este necesar atunci cand va
schimbati masina. Rapoartele de testare din industria auto și publicatiile auto demonstrează că atunci când obiectele cu suprafețe mari sunt transportate (de exemplu planșe de surf, suporti de
schi), acoperișul vehiculului va fi în plus încordat din cauza rezistenței puternic crescută a aerului. (Atunci când transportați o placă de vânt, curbura trebuie să fie orientata în jos în direcția de
conducere.) De asemenea, caracteristicile de conducere se schimbă; de aceea vă recomandăm să vă adaptati viteza în consecință. Nu spalati mașina in spălătorii automate atunci când
barele de pavilion sunt montate pe masina.
Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru daunele cauzate de bare de pavilion si/sau alte produse de transport pe plafon incorect montate.

Genuine Accessories developed by MOBIS P 14/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (BG)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
− Прочетете
 тези инструкции
Nosač внимателно,
tereta montirajte isključivoпреди да използвате
na osnovu продукта за първи път.
ovog uputstva.
− Монтирайте
 багажника катоuизползвате
Uputstva čuvajte automobilu. само тези инструкции.
− Съхранявайте
 Neинструкциите
preporučujemo вbrzinu
автомобила.
veću od 130 km/h sa teretom.
−  Ukoliko
Препоръчваме да неimate bilo kakvaс pitanja,
се шофира по-високаmolimo kontaktirajte
скорост от 130svog
км/чlokalnog zastupnika
в натоварено prodaje radi dodatnih informacija.
състояние.
− Ако имате въпроси, се свържете с Вашия местен търговец за по-подробна информация.
OPREZ (SER)

Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u ВНИМАНИЕ


automobilu. (BG)
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
Пазете това ръководство за монтаж винаги заедно с Вашите документи за автомобила.
* Maksimalno dozvoljeni teret je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
Имайте предвид следното:
tereta o obezbediti maksimalnu dozvoljenu nosivost.
* Максимално допустимият товар е 75 кг. Не превишавайте това тегло. Вижте приложението към тези инструкции и ръководството за експлоатация на автомобила, за
да проверите къде трябва
Postarajte да се
se da teret монтира
bude багажника,
pričvršćen, tako da se както и максималния
ne može допустим
razlabaviti ili uzrokovati štetu. товар.
Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
Уверете се, че сте закрепили
postavite добреšipke,
na jednu stranu багажа,
a neтака че даTeret
u sredinu. не сеneразхлаби илиizvan
sme da štrči да нанесе вреди.kako
granica vozila, Внимателно прикрепете
ne bi bio ugrožen товара, за да не се движи в посоката на шофиране или
saobraćaj.
Pre vožnje,
настрани. Когато товарите proverite da li su svi
багажника, се delovi za pričvršćavanje
уверете, че товарът еfiksirani u skladu по
разпределен sa propisima.
равно, и че Takođe proverite
центърът da li je teretна
на тежестта ispravno
товараpričvršćen.
се намира Zaustavite
възможно se nakon kraće vožnje,
най-ниско. da biste proverili
Ако е необходимо да
sve vijčane
бъдат преносвани малки, veze, a posebno
много тежки pričvršćenost podnožja,в aедната
товари, ги сложете zatim proveravajte pre svake
част на релсата, vožnje.
а не по средата. Товарът не може да излиза извън габаритите на превозното средство, за да
Postoji
не представлява rizikзаdaтрафика.
риск će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
uklonite
Преди шофиране, сеnosač teretaче
уверете, u odgovarajućim
всички затягащи vremenskim
части саintervalima,
фиксирани kako biste očistili
съгласно zone na krovuПроверете
разпоредбите. ispod podnožnih
също pločica. Molimo, obratite
дали товарът е добре pažnju na promenu
прикрепен. Следponašanja vozila (usled спрете,
кратко шофиране dejstva
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
за да проверите всички винтови съединения, по-специално крепежните елементи на рейките, а след това проверявайте всеки път, преди да шофирате.
otpor vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
Съществува риск от избелване на боята под рейките. За да избегнете това, Ви препоръчваме да почистите покрива от прах или замърсяване, преди да прикрепите багажника и да
drugačije).
го премахнете, на определени периоди, за да почистите зоните на покрива на автомобила, където са разположени рейките. Моля, обърнете внимание на промененото поведение
на превозното средство
Savet za vašu (поради чувствителност към страничен вятър, при шофиране по завои и при натискане на спирачките), когато шофирате с монтиран (натоварен) багажник.
bezbednost.
За да предпазите
VAŽNO:останалите
Ovaj nosačучастници на пътяprojektovan
tereta je specijalno и да намалите
za vašвъздушното съпротивление,
model automobila. Iz tog razloga,багажникът следва
molimo proverite kodда бъде
svog демонтиран,
prodavca ако не
koji tip nosača се ползва.
tereta Разстоянието
je potreban kada menjateмежду
automobil.
предната и задната
Izveštajiтоварна
ispitivanjaгреда
koje suтрябва
objaviliда бъде най-малко
automobilska 700
industrija мм (27,5”), (освен
i specijalizovane revije, ако не е посочено
dokazuju друго
da će prilikom от производителя
prevoza на превозното
predmeta sa velikim средство).
površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
krov vozila trpeti dodatno naprezanje, zbog znatno pojačanog otpora vazduha. (Prilikom prevoza daske za surfovanje, pramčani deo treba usmeriti nadole, u pravcu vožnje). Vozne
Направете справка за Вашата
karakteristike se takođe сигурност.
menjaju; iz tog razloga preporučujemo da i brzinu prilagodite shodno tome. Nemojte voziti automobil kroz automatsku perionicu sa montiranim nosačem tereta.
ВАЖНО: ТозиProizvođač
багажник ne preuzima nikakvu
е специално odgovornost
проектиран за Вашияza štetu
моделkoja je nastala usled
автомобил. nepropisno
По тази причина,montiranog nosača tereta.
моля, проверете с Вашия търговец кой вид багажник е необходим, когато сменяте
автомобила си. Доклади от изпитвания в областта на автомобилната промишленост и търговски издания доказват, че при превозването на големи предмети (например сърфове,
OPOZORILO (SVN)
ски/транспортни кутии), покривът на превозното средство се огъва допълнително поради силно увеличеното съпротивление на въздуха. (При превозване на уиндсърф, платното
трябва да е насочено
 Pred надолу, в посоката
prvo uporabo на шофиране.)
izdelka temeljito preberite Характеристиките
ta navodila. на шофиране също се променят; затова Ви препоръчваме да съобразите скоростта си, според
необходимото. НеPrtljažnik
оставяйте автомобила
pritrdite samo tako,наkotавтоматично измиване,
je opisano v teh navodilih. когато багажникът е монтиран.
Производителят
 не носиnaj
Navodila отговорност
bodo vedno vза нанесени щети вследствие на неправилно монтиране на багажника
vozilu.
 Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
 HOIATUS (EST)
V primeru nejasnosti se za podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.

− Lugege see juhend enne toote esimest kasutamist tähelepanelikult läbi. POZOR (SVN)
− Paigaldage koormakandur ainult kooskõlas selle juhendiga.
Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.
− Hoidke juhendit sõidukis.
Upoštevajte naslednje:
− Me ei soovita koormaga
* Največja sõites
dovoljena ületada 130jekm/h
obremenitev kiirust.
75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
− Küsimustein korral pöörduge
največja kohaliku
dovoljena edasimüüja poole.
obremenitev.

ETTEVAATUST
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal (EST)pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
poškodb. Tovor
nalaganjem prtljažnika pazite, da bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
Hoidke seda paigaldusjuhendit
oviranja prometa naj alati koos
tovor sõiduki
ne sega čezdokumentidega.
končne točke vozila.
Võtke arvessePred
järgmist:
vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
* Maksimaalne lubatav
zveze, zlastikoormus on 75 kg.
pritrditev podnožij. To(165 naela)
ponovite Ärge
pred vsakoületage
vožnjo.seda kaalu. Lugege selle juhendi lisast ja sõiduki juhendist, kuhu koormakandur tuleb paigaldada, et oleks
võimalik kasutada
Obstajamaksimaalset
nevarnost, da barvalubatavat koormust.
pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
Kinnitage kooremdrugihnii,udeležencev
et see ei saa lahti tulla
v prometu ega
in za kahjustusizračnega
zmanjšanje tekitada.upora
Kindlustage
prtljažnikkoorem sõidu-
odstranite, jaga
kadar külgsuunas liikumise
ne potrebujete. eest.med
Razdalja Koormakanduri
nosilcema naj laadimisel
bo vsaj 700jälgige, et raskus
mm (v kolikor jaotuks ühtlaselt
ni v navodilih ja et
za pritrditev
navedeno
koorma raskuskese oleksdrugače).
võimalikult madalal. Kui kanda on vaja väikest rasket koormat, pange see koormakanduri lati ühte otsa, mitte keskele. Koorem ei tohi sõiduki gabariitidest üle
ulatuda, muidu võivad teised liiklejad ohtu sattuda.
Kontrollige enneNasvet
sõiduzaalustamist,
vašo varnost.
kas kõik kinnitusosad on nõuetekohaselt kinnitatud. Kontrollige ka seda, kas koorem on korrektselt kinnitatud. Peatage sõiduk pärast lühikest sõitu ja
kontrollige ülePOMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
kõik kruvikinnitused, eelkõige jalgade kinnitused, sama tuleb teha enne iga sõitu.
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
Jalaplaatide all olev värv võib tuhmuda. Selle vältimiseks soovitame puhastada katuse enne koormakanduri kinnitamist tolmust ja mustusest ning eemaldada koormakandur aeg-ajalt, et
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
puhastada jalaplaatide alune pind. prtljažnikom
hitrost. Z nameščenim Arvestage (koormaga) katusekanduriga
ne uporabljajte sõitmisel sõiduki käitumise muutumisega (küljetuule tundlikkus kurvis sõitmisel ja pidurdamisel). Teiste liiklejate
avtomatske pralnice.
kaitsmiseks ning õhutakistuse
Proizvajalec vähendamiseks
ne prevzema tuleb katusekandur
odgovornosti za škodo, ki jeeemaldada, kui seda eipritrjenega
posledica nepravilno kasutata. prtljažnika.
Eesmise ja tagumise koormakanduri lati vaheline kaugus peab olema vähemalt 700 mm
(27,5 tolli) (välja arvatud juhul, kui sõiduki tootja on öelnud teisiti).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)
Nõuanded teie turvalisuse tagamiseks.
 Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
TÄHTIS! Koormakandur on spetsiaalselt teie sõiduki jaoks mõeldud. Seetõttu peate auto vahetamisel alati edasimüüja käest küsima, milline koormakandur sobib teie uuele sõidukile.
 Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.
Autotootjate katsetulemused

ja erialaajakirjad on tõestanud, et suure pindalaga esemete (nt surfilauad, suusa-/transpordiboksid) transportimisel avaldub sõiduki katusele lisapinge suurenenud
Тримайте інструкції в автомобілі.
õhutakistuse tõttu.
 (Surfilaudade
Із завантаженимtransportimisel tuleks kumerusрухатися
багажником рекомендується paigutada
неsõidusuunas allapoole.) Muutuvad ka sõiduomadused, mistõttu soovitame kiirust vastavalt kohandada. Ärge peske
швидше 130 км/год.
koormakanduriga
 sõidukit automaatpesulas.
Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.
Tootja ei vastuta kahju eest, mis tekib ebaõigesti paigaldatud koormakanduri tõttu.
УВАГА (UKR)
UPOZORENJE (HR)
Завжди тримайте цю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля.
− Враховуйте
Pažljivo pročitajte oveнаступне:
upute prije prvog korištenja proizvoda.
− * Максимально
Nosač tereta допустиме
montirajte isključivo uz навантаження становить 75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
pomoć ovih uputa.
− автомобіля,
Čuvajte upute щоб дізнатися про місце встановлення виробу й максимально дозволене навантаження.
u automobilu.
− Preporučamo da vozilo ne vozi brže od 130 km/h s opterećenjem.
Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
− U slučaju daljnjih pitanja, kontaktirajte lokalnog zastupnika.
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
OPREZ (HR)
безпеці руху.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
Priručnik za montažu držite uvijek sa dokumentima automobila.
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Uzmite u obzir sljedeće:
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
* Maksimalnoзакріплювати
dopušteno opterećenje je 75періодично
багажник, а також kg. (165 lbs) Ne prekoračujte
знімати ovu težinu.
його через деякий час дляUочищення
dodatku зон,
ovihде
uputa i uпідкладки
опорні priručniku automobila
торкаються даху.provjerite gdje treba
Зверніть увагу ugraditi
на зміну nosač
поведінки tereta i під
автомобіля
utvrdite maksimalno
час руху dopušteno opterećenje.
зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
Dobro pričvrstite
бутиteret tako da700
не менше se мм
ne (27,5
možeдюйма),
olabavitiякщо
ili izazvati
інше неoštećenja.
зазначеноPažljivo osigurajte teret od pomicanja u smjeru vožnje ili bočnog pomicanja. Kod punjenja nosača tereta, pazite da
виробником.
težina bude ravnomjerno raspoređena sa što je moguće niže postavljenim težištem tereta. Ako se trebaju prenositi mali, a vrlo teški tereti, stavite ih na jednu stranu nosača, ne u sredinu. Teret
ne smije viriti izvan okviraзаvozila,
Слідкуйте kako ne
цим заради bi ugrozio
власної promet.
безпеки.
ВАЖЛИВО.
Prije vožnje, provjerite jesuБагажник розроблено
li svi pričvrsni dijeloviдля конкретної
učvršćeni моделіs автомобіля.
u skladu Тому проконсультуйтеся
propisima. Također з продавцем
provjerite je li teret щодо питання,
ispravno pričvršćen. який багажник
Zaustavite потрібний
se nakon при заміні
kratke vožnje автомобіля.
i provjerite sve spojeve
vijaka, posebno Результати випробовувань,
donje priključke які проводили
te isto provjerite галузеві
svaki put автомобільні видання, доводять, що під час перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
prije vožnje.
Postoji određeni серфінгу,
rizik odбагажників
blijeđenja дляbojeлиж тощо)
ispod на дах
donjih автомобіля
ploča. Da bi seдіє додаткова
to izbjeglo, сила через значно
preporučujemo підвищений
očistiti аеродинамічний
krov od prašine опір.
ili prljavštine (Підpričvršćivanja
prije час перевезення дошки
nosača для віндсерфінгу
tereta, її ніс має
i uklanjanje nosača tereta
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
u odgovarajućim intervalima kako bi se očistila područja na kojima se donje ploče oslanjaju na krov. Obratite pažnju na promijenjeno ponašanje vozila (uslijed osjetljivosti na bočni vjetar, kod
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
vožnje u zavoju i pri kočenju) kada vozite montirani (napunjeni) nosač tereta. Kako bi zaštitili druge sudionike u prometu, i kako bi se smanjio otpor zraka, nosač tereta treba skinuti ukoliko se
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.
ne koristi. Udaljenost između prednjeg i stražnjeg tereta mora biti barem 700 mm (27.5") (osim ako proizvođač vozila nije drugačije naveo).

Savjet za vašu sigurnost.


VAŽNO: Ovaj Genuine Accessories
nosač tereta posebno developed
je izrađen by
za MOBIS
vaš model automobila. Stoga prilikom mijenjanjaP 19 / 21
automobila provjerite s vašim trgovcem koji tip nosača J7211ADE00AL # 30.09.2019
tereta vam je potreban. IspitnaREV00
izvješća automobilske industrije i putni bilteni pokazuju kako je prilikom prijevoza predmeta velikih površina (npr. daske za surfanje, kutije za skije) krov vozila dodatno napet zbog jako
povećanog otpora zraka. (Pri prijevozu daske za jedrenje, okvir jedra mora biti usmjeren prema dolje u smjeru vožnje.)
Vozna se svojstva također mijenjaju; stoga preporučujemo da prilagodite brzinu. Nemojte ići u autopraonicu kada je na automobilu montiran nosač tereta.
Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu uzrokovanu neispravnom montažom nosača tereta.

Genuine Accessories developed by MOBIS P 15/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
FIGYELMEZTETÉS (HU)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
− Mielőtt
 először használná
Nosač tereta a terméket,
montirajte isključivo gondosan
na osnovu olvassa el az utasításokat.
ovog uputstva.
− A csomagtartó
 Uputstvafelszerelését kizárólag az utasítások szerint végezze.
čuvajte u automobilu.
−  Ne preporučujemo brzinu
Az utasításokat tartsa a járműben. veću od 130 km/h sa teretom.
−  Ukoliko
Javasoljuk, hogyimate bilo kakva
ha van pitanja,
rakomány molimo kontaktirajte
a csomagtartón, svogtúl
ne lépje lokalnog zastupnika
a 130 km/h-s prodaje radi dodatnih informacija.
sebességet.
− Ha kérdései merülnek fel, további információért forduljon a helyi márkakereskedőhöz.
OPREZ (SER)
VIGYÁZAT (HU)
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
A szerelési útmutatót őrizze
* Maksimalno a jármű
dozvoljeni teretdokumentációjában.
je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
Vegye figyelembe a következőket:
tereta o obezbediti maksimalnu dozvoljenu nosivost.
* A maximális megengedett terhelhetőség 75 kg. (165 font) Ezt a súlykorlátot ne lépje túl. Ellenőrizze az útmutató függelékében és a jármű kézikönyvében, hogy hová kell a
csomagtartót szerelni,
Postarajte és hogy
se da teret mennyi a maximális
bude pričvršćen, terhelhetőség.
tako da se ne može razlabaviti ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
postavite
A rakományt na jednu stranu
mindenképp šipke,
rögzítse, a nekilazulva
hogy u sredinu. Teret
kárt ne ne sme da štrčiGondosan
okozhasson. izvan granica vozila, akako
rögzítse ne bi bioaugrožen
rakományt menetirányúsaobraćaj.
és az oldalirányú elmozdulás ellen egyaránt. A csomagtartó
Pre vožnje,ügyeljen
megrakodásakor proveritearra,
da li hogy
su sviadelovi
teherza pričvršćavanjeoszoljon
egyenletesen fiksirani el,
u skladu sa propisima.
és a súlypont minélTakođe proverite dalegyen.
alacsonyabban li je teret
A ispravno pričvršćen.
kisméretű, de nagyZaustavite se nakon ne
tömegű tárgyakat kraće vožnje, hanem
középre, da bisteaproverili
rúd valamelyik
oldalárasve vijčane Közlekedésbiztonsági
helyezze. veze, a posebno pričvršćenost
okokból podnožja, a zatim
a rakomány proveravajte
nem lóghat túlpre svakekörvonalain.
a jármű vožnje.
Elindulás előtt ellenőrizze, hogy a rögzítő alkatrészek az előírásoknak megfelelően vannak-e rögzítve. Azt is ellenőrizze, hogy a rakomány megfelelően van-e rögzítve. Rövidkao
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, út imegtétele
da után
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
álljon meg, és ellenőrizze a csavarokat, különös tekintettel a talpkiegészítőkre, és minden indulás előtt végezze el újra az ellenőrzést.
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
Fennáll az esély, hogy a talplemezek alatt a fényezés megfakul. Ennek megelőzése érdekében javasolt a csomagtartó felszerelése előtt a tetőt a portól és szennyeződéstől megtisztítani,
otpor vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
illetve alkalmas időközönként a csomagtartót eltávolítva a tető talplemezek alatti területeit újra megtisztítani. Ha felszerelt (és megrakott) csomagtartóval halad, ügyeljen a jármű megváltozott
drugačije).
viselkedésére (oldalszél esetén, kanyarokban, illetve fékezéskor). A közlekedés többi résztvevőjének biztonsága, valamint a légellenállás csökkentése érdekében használaton kívül szerelje le
a csomagtartót.
Savet zaAz első
vašu és a hátsó tehertartó rúd között legalább 700 mm (27,5 hüvelyk) távolságot kell hagyni (hacsak a szerelési utasításokban másként nem szerepel).
bezbednost.
VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Tanács Izveštaji
a saját biztonsága
ispitivanja kojeérdekében.
su objavili automobilska industrija i specijalizovane revije, dokazuju da će prilikom prevoza predmeta sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
FONTOS: krov
A vozila trpeti dodatno
csomagtartó naprezanje,
kifejezetten zbog
az adott znatno pojačanog
járműtípushoz otpora
készült. vazduha.
Ezért (Prilikom
ha autót prevoza
cserél, daske za surfovanje,
a kereskedőnél pramčani
érdeklődjön, deo treba
hogy milyen usmeriti
típusú nadole, u pravcu
csomagtartóra lesz vožnje). Vozne
szüksége. A gépjárműipari
karakteristike
tesztjelentésekből ésse takođe menjaju;
szaklapokból iz tog razloga
egyértelműen preporučujemo hogy
megállapítható, da i brzinu
nagy prilagodite shodno(például
felületű tárgyak tome. Nemojte voziti automobil
szörfdeszka, kroz automatsku szállításakor
sítartó/szállítódobozok) perionicu sa montiranim nosačem
a jármű teteje tereta.
a megnövekedett
Proizvođač
légellenállás ne preuzima
miatt nagyobb nikakvu van
terhelésnek odgovornost za štetu kojaszállítása
kitéve. (Szörfdeszka je nastalaesetén
usled nepropisno
a deszkát amontiranog nosača
tetejével lefelé, tereta. előre kell elhelyezni). A jármű vezetési jellemzői is megváltoznak,
az orrával
ezért javasoljuk, hogy ennek megfelelően módosítsa a sebességet. Ha a csomagtartó fel van szerelve, ne vigye a járművet automata mosóba.
OPOZORILO (SVN)
A gyártó a nem megfelelően felszerelt csomagtartó által okozott károkért nem vállal felelősséget.
 Pred prvo uporabo izdelka temeljito preberite ta navodila.
 Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih. BRĪDINĀJUMS (LAT)
 Navodila naj bodo vedno v vozilu.
− Pirms
 produkta lietošanas pirmajā reizē rūpīgi izlasiet šo instrukciju.
Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
− Uzstādiet
 kravas nejasnosti
V primeru nesēju, izmantojot tikai šo instrukciju.
se za podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.
− Glabājiet instrukciju automašīnā.
− Iesakām nebraukt ātrāk par 130 km/h, ja uzstādīta krava. POZOR (SVN)
− Ja jums ir kādi jautājumi, plašāku informāciju lūdziet vietējam izplatītājam.
Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.
Upoštevajte naslednje:
UZMANĪBU (LAT)
* Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
in največja dovoljena obremenitev.
Lūdzu, glabājiet šo uzstādīšanas rokasgrāmatu kopā ar automašīnas dokumentiem.
Lūdzu, ņemiet vērā šādus nosacījumus:
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
* Maksimālā pieļaujamā
nalaganjem krava
prtljažnika ir 75dakg.
pazite, bo (165
masamārciņas).
porazdeljenaNepārsniedziet
enakomerno in da šobo
svaru.
težiščeSkatiet šīsManjših
čim nižje. instrukcijas pielikumu,
in težkih predmetov kā
ne arī automašīnas
namestite rokasgrāmatu,
na sredino lainaredzētu,
nosilcev, temveč stranski kur jāuzstāda
del. Zaradi
kravas nesējs, un lai pārliecinātos,
oviranja prometa kāda
naj tovor ne sega čezirkončne
maksimālā pieļaujamā krava.
točke vozila.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
Krava noteikti
zveze, jānostiprina tā,podnožij.
zlasti pritrditev lai tā nevarētu atraisīties
To ponovite vai radīt
pred vsako kaitējumu. Pievērsiet uzmanību tam, lai nostiprinātu kravu pret izkustēšanos braukšanas virzienā vai sānu kustībā. Piekraujot
vožnjo.
kravas nesēju,
Obstajalūdzu, nodrošiniet,
nevarnost, da barvalai podkrava būtu izlīdzināta
podnožjem vienmērīgi
obledi. V izogib un lai kravasdasmaguma
temu priporočamo, centrs
s strehe pred atrastos
pritrditvijo pēc iespējas
očistite zemu. Pārvadājot
prah in nečistoče, mazu
in da prtljažnik un ļoti odstranite
občasno smagu kravu, lūdzu,
in očistite lieciet to
površino, navienā
katero
stieņa pusē, nalega
nevis pa podnožje.
vidu. Krava Bodite pozorni
nedrīkst būtnaizvirzījusies
spremenjene vozne
ārpus lastnosti (občutljivost
transportlīdzekļa na bočni
silueta līnijas,veter, vožnja skozi ovinke
lai neapdraudētu in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
satiksmi.
drugih
Pārbaudiet, laiudeležencev
pārliecinātos, v prometu
vai visas in stiprinājumu
za zmanjšanjedetaļas
zračnega upora prtljažnik
ir nofiksētas odstranite,
atbilstoši kadar ga ne
noteikumiem. potrebujete.
Lūdzu, Razdalja
pārbaudiet med
arī to, vainosilcema naj bo vsaj
krava ir pienācīgi 700 mm (v kolikor
nostiprināta. Pēc īsani vnobrauktā
navodilih za pritrditev
ceļa apstājieties,
navedeno
lai pārbaudītu drugače).
visus skrūvju savienojumus, jo īpaši balstu stiprinājumus; pēc tam pārbaudiet to katru reizi pirms braukšanas.
Pastāv neliels risks, ka krāsa zem balsta platēm var izbalot. Lai to nepieļautu, ieteicams pirms kravas nesēja piestiprināšanas notīrīt no jumta putekļus un netīrumus un ik pēc pamatota
Nasvet za vašo varnost.
starplaika noņemt kravas nesēju, lai notīrītu tos laukumos, uz kuriem jumtā balstās plates. Lūdzu, pievērsiet uzmanību transportlīdzekļa mainītajai uzvedībai (sānvēja jutības dēļ, izbraucot
POMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
līkumus un bremzējot), kad braucat ar uzstādītu (piekrautu) kravas nesēju. Lai pasargātu pārējos ceļa lietotājus un mazinātu gaisa pretestību, kravas nesējs jādemontē, ja netiek lietots.
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
Attālumam starp priekšējo
povečanega un aizmugurējo
upora zraka. (Med prevozom kravu nesošo
jadralne stieninaj
deske jābūt vismaz
bo konica 700 mm
obrnjena (27,5")in(ja
navzdol vien vožnje.)
v smeri transportlīdzekļa
Spremenijoražotājs nav norādījis
se tudi vozne lastnosti,citādi).
zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
hitrost. Z nameščenim prtljažnikom ne uporabljajte avtomatske pralnice.
PadomsProizvajalec
jūsu drošības labad. odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilno pritrjenega prtljažnika.
ne prevzema
SVARĪGI: šis kravas nesējs ir projektēts speciāli jūsu automašīnai. Tādēļ, mainot automašīnu, lūdzu, konsultējieties ar mazumtirgotāju, kāda veida kravas nesējs ir vajadzīgs. Autobūves
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
nozares pārbaužu pārskata ziņojumi un aroda žurnāli liecina, ka, pārvadājot priekšmetus (UKR)
ar lielu virsmas laukumu (piem.. sērfošanas dēļus, slēpju/transportēšanas kastes) transportlīdzekļa
jumts tiks papildus noslogots ievērojami palielinātās gaisa pretestības dēļ. (Transportējot vindsērfinga dēli, lokam jābūt vērstam uz leju braukšanas virzienā.) Mainās arī automašīnas
 Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
vadīšanas raksturlielumi,
Установлюйте tādēļ iesakām
багажник attiecīgi
лише згідно pielāgot ātrumu. Nenododiet automašīnu automātiskajā automašīnu mazgātavā, kad tai uzstādīts kravas nesējs.
з цими інструкціями.
Ražotājs  neuzņemas
Тримайте nekādu
інструкціїatbildību par kaitējumu, ko radījis nepareizi uzstādīts kravas nesējs.
в автомобілі.
 Із завантаженим багажником рекомендується рухатися не швидше 130 км/год.
 ĮSPĖJIMAS
Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться(LIT)
до місцевого дилера.
− Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodami gaminį pirmą kartą. УВАГА (UKR)
− Bagažinę tvirtinkite tik naudodami šias instrukcijas.
− Завжди тримайте
Instrukcijas цю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля.
laikykite automobilyje.
− Враховуйте наступне:
Rekomenduojame su kroviniu nevažiuoti didesniu nei 130 km/val. greičiu.
− * Максимально
Jeigu допустиме
turite klausimų, kreipkitėsнавантаження становить
į vietinį atstovą, 75 кгdaugiau
kuris pateiks (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
informacijos.
автомобіля, щоб дізнатися про місце встановлення виробу й максимально дозволене навантаження.
DĖMESIO (LIT)
Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямкуšįруху
Visada laikykite автомобіля,
įrengimo vadovąані
suвбік. Під час завантаження
automobilio dokumentais. багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно
Atkreipkite перевозити
dėmesį невеликі й nurodymus.
į toliau pateikiamus дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
безпеці руху.
* Maksimali leidžiama apkrova yra 75 kg (165 lb). Neviršykite šio svorio. Žiūrėkite šių instrukcijų priedą ir automobilio vadovą, kad sužinotumėte, kur turi būti tvirtinama bagažinė ir
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
kokia jos maksimali leidžiama apkrova. Pasirūpinkite, kad krovinys būtų pritvirtintas taip, kad jis negalėtų atsilaisvinti ar ko nors sugadinti.
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
Būkite atidūs tvirtindami
закріплювати krovinį,аkad
багажник, jis nejudėtų
також періодично važiavimo kryptimi
знімати його черезarдеякий
į šonus. Dėdami
час krovinį ant
для очищення зон,bagažinės, pasirūpinkite,
де опорні підкладки kad svoris
торкаються даху.būtų tolygiai
Зверніть paskirstytas,
увагу o krovinioавтомобіля
на зміну поведінки svorio centras
під būtų
kaip galima žemiau.
час руху Jei tenka vežti
зі встановленим mažus, labai sunkius
(завантаженим) krovinius,
багажником: dėkite
чутливість доjuos ant strypo
бокового вітру,šone, o ne per vidurį.
інше поводження Krovinys neturi
на поворотах išsikišti už automobilio
і при гальмуванні. ribų, kad
Щоб гарантувати netrukdytų
безпеку інших eismui.
учасників
Prieš važiuodami įsitikinkite, kad visos tvirtinimo dalys yra pritvirtintos pagal taisykles. Be to, patikrinkite, ar krovinys tinkamai pritvirtintas. Truputį
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має pavažiavę sustokite ir patikrinkite visas
varžtais бути
tvirtinamas
не менше jungtis, ir ypač
700 мм (27,5atramų
дюйма),tvirtinimą,
якщо інше paskui tikrinkiteвиробником.
не зазначено kaskart prieš važiuodami.
Yra tam tikras pavojus, kad dažai po šiomis atramų plokštelėmis gali išblukti. Kad to išvengtumėte, rekomenduojame prieš tvirtinant bagažinę nuvalyti nuo stogo dulkes ir nešvarumus, o vėliau
Слідкуйте
atitinkamais за цим
intervalais заради
nuimti власної
bagažinę безпеки.
ir nuvalyti vietas, kuriose atramų plokštelės remiasi į stogą. Atkreipkite dėmesį į pakitusį automobilio elgesį (dėl jautrumo šoniniam vėjui, važiuojant
ВАЖЛИВО.
posūkiuose Багажник
ir stabdant), розроблено
kai važiuojate su для конкретної
pritvirtinta моделіbagažine.
(pakrauta) автомобіля. KadТому проконсультуйтеся
apsaugotumėte з продавцем
kitus eismo щодо
dalyvius питання, який багажник
ir sumažintumėte потрібний при
oro pasipriešinimą, замініbagažinę,
nuimkite автомобіля. kai jos
Результати
nenaudojate. Atstumasвипробовувань,
tarp priekinioякіirпроводили галузеві
galinio apkrovos автомобільні
strypo видання, доводять,
turi būti mažiausiai 700 mmщо під in)
(27,5 час(jei
перевезення предметів
kitaip nenurodo із великою
automobilio площею поверхні (наприклад, дощок для
gamintojas).
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
Patarimas jūsų pačių saugai.
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
SVARBU. Ši bagažinė
Виробник yra specialiai
не несе sukurta jūsų
відповідальності automobilio
за шкоду, modeliui.
заподіяну черезTodėl pasiteiraukite
неправильно savo pardavėjo,
встановлений kokio tipo bagažinė yra reikalinga, kai keičiate savo automobilį. Automobilių
багажник.
pramonės bandymų ataskaitose ir darbo žurnaluose nurodoma, kad transportuojant didelio paviršiaus ploto daiktus (pvz., banglentes, slidžių transportavimo dėžes), automobilio stogui tenka
papildoma apkrova dėl stipriai padidėjusio oro pasipriešinimo. (Transportuojant burlentes priekis turi būti nukreiptas žemyn važiavimo kryptimi.) Taip pat pasikeičia ir vairavimo charakteristikos;
todėl rekomenduojame atitinkamai pakoreguoti savo važiavimo greitį. Nesinaudokite automatine automobilių plovykla, kai uždėta bagažinė.
Genuine
Gamintojas Accessories
neprisiima developedužbypažeidimus,
atsakomybės MOBIS P 19 bagažinės.
įvykusius dėl neteisingai pritvirtintos / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00

Genuine Accessories developed by MOBIS P 16/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
UPOZORENJE (SER)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
− Pažljivo pročitajte
 Nosač ovo uputstvo
tereta pre isključivo
montirajte prvog korišćenja
na osnovuproizvoda.
ovog uputstva.
− Nosač tereta
 montirajte isključivo
Uputstva čuvajte na osnovu ovog uputstva.
u automobilu.
− Uputstvačuvajte u automobilu. brzinu veću od 130 km/h sa teretom.
Ne preporučujemo
−  Ukolikobrzinu
Ne preporučujemo imate veću
bilo kakva pitanja,
od 130 km/hmolimo kontaktirajte svog lokalnog zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.
sa teretom.
− Ukoliko imate bilo kakva pitanja, molimo kontaktirajte svog lokalnog zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.
OPREZ (SER)
OPREZ (SER)
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
* Maksimalno dozvoljeni teret je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
Molimo, uzmite u obzir
tereta sledeće: maksimalnu dozvoljenu nosivost.
o obezbediti
* Maksimalno dozvoljeni teret je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
tereta o obezbediti maksimalnu
Postarajte se da teret dozvoljenu nosivost.
bude pričvršćen, tako da se ne može razlabaviti ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
Postarajte se da teret bude
postavite pričvršćen,
na jednu tako ada
stranu šipke, nese ne možeTeret
u sredinu. razlabaviti
ne sme ili
dauzrokovati štetu. Pažljivo
štrči izvan granica se postarajte
vozila, kako da teretsaobraćaj.
ne bi bio ugrožen bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
Pre vožnje,se
nosač tereta, postarajte proverite
da težinada libude
su sviravnomerno
delovi za pričvršćavanje
raspoređena, fiksirani
a da utežište
skladutereta
sa propisima. Takođe proverite
bude postavljeno što je da li jemoguće.
niže teret ispravno pričvršćen.
Ukoliko Zaustavite
treba prevoziti se nakon
male, kraćeterete,
vrlo teške vožnje,molimo
da bisteda
proverili
ih
sve vijčane
postavite na jednu stranuveze, a posebno
šipke, pričvršćenost
a ne u sredinu. Teretpodnožja,
ne sme da a zatim proveravajte
štrči izvan granicapre svakekako
vozila, vožnje.
ne bi bio ugrožen saobraćaj.
Postoji rizik
Pre vožnje, proverite da lida
sućesvi
boja ispodzaovih
delovi podnožnih pločica
pričvršćavanje izbledeti.
fiksirani u skladuDa biste to izbegli, Takođe
sa propisima. preporučujemo da pre
proverite da lipričvršćivanja
je teret ispravnokrovnog nosača tereta,
pričvršćen. očistitese
Zaustavite krov od prašine
nakon kraće ivožnje,
prljavštine, kao i proverili
da biste da
uklonite
sve vijčane veze, nosač tereta
a posebno u odgovarajućim
pričvršćenost vremenskim
podnožja, a zatim intervalima,
proveravajte kako
prebiste
svakeočistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
vožnje.
Postoji rizik dabočnog
će bojavetra,
ispodkada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
otpor vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
drugačije).
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
otpor vazduha,Savet
nosačzatereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
vašu bezbednost.
drugačije). VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Izveštaji ispitivanja koje su objavili automobilska industrija i specijalizovane revije, dokazuju da će prilikom prevoza predmeta sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
Savet za vašukrov bezbednost.
vozila trpeti dodatno naprezanje, zbog znatno pojačanog otpora vazduha. (Prilikom prevoza daske za surfovanje, pramčani deo treba usmeriti nadole, u pravcu vožnje). Vozne
VAŽNO: Ovaj karakteristike
nosač teretase je takođe menjaju;
specijalno iz tog razloga
projektovan preporučujemo
za vaš da i brzinu
model automobila. prilagodite
Iz tog razloga,shodno
molimotome. Nemojte
proverite voziti
kod svog automobil
prodavcakroz
kojiautomatsku
tip nosačaperionicu
tereta jesapotreban
montiranim nosačem
kada tereta.
menjate automobil.
Proizvođač
Izveštaji ispitivanja koje suneobjavili
preuzima nikakvu odgovornost
automobilska industrija i za štetu koja je nastala
specijalizovane usled nepropisno
revije, dokazuju montiranog
da će prilikom prevozanosača tereta.sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
predmeta
krov vozila trpeti dodatno naprezanje, zbog znatno pojačanog otpora vazduha. (Prilikom prevoza daske za surfovanje, pramčani deo treba usmeriti nadole, u pravcu vožnje). Vozne
OPOZORILO (SVN)
karakteristike se takođe menjaju; iz tog razloga preporučujemo da i brzinu prilagodite shodno tome. Nemojte voziti automobil kroz automatsku perionicu sa montiranim nosačem tereta.
Proizvođač ne  preuzima
Pred prvo nikakvu
uporaboodgovornost zapreberite
izdelka temeljito štetu koja je nastala usled nepropisno montiranog nosača tereta.
ta navodila.
 Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih.
 Navodila naj bodo vedno v vozilu. OPOZORILO (SVN)
 Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
− Pred prvo uporabo izdelka
V primeru temeljito
nejasnosti preberite
se za ta navodila.
podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.
− Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih.
− Navodila naj bodo vedno v vozilu. POZOR (SVN)
− Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.
− V primeruUpoštevajte
nejasnostinaslednje:
se za podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.
* Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
POZOR (SVN)
in največja dovoljena obremenitev.
Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
Upoštevajte naslednje:
nalaganjem prtljažnika pazite, da bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
* Največja dovoljena obremenitev
oviranja prometa je ne
naj tovor 75sega
kg. Te
čezmase
končnenetočke
presegajte.
vozila. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
in največja dovoljena obremenitev.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, zlasti pritrditev podnožij. To ponovite pred vsako vožnjo.
Prepričajte se,Obstaja
da bo tovor pritrjen
nevarnost, da tako,
barva da
podne bo postalobledi.
podnožjem ohlapen, in netemu
V izogib bo povzročal poškodb.
priporočamo, Tovor
da s strehe pazljivo
pred zavarujte
pritrditvijo očistitepred
prahpremikanjem
in nečistoče, inv da
smeri vožnje
prtljažnik oziroma
občasno v prečniinsmeri.
odstranite očistiteMed
površino, na
nalaganjem prtljažnika pazite,
katero nalega da bo Bodite
podnožje. masa porazdeljena enakomerno
pozorni na spremenjene in da
vozne bo težišče
lastnosti čim nižje.
(občutljivost Manjših
na bočni veter,invožnja
težkihskozi
predmetov nezaviranje)
ovinke in namestite na sredino
z vgrajenim nosilcev, prtljažnikom.
(naloženim) temveč na stranski del. Zaradi
Zaradi varnosti
oviranja prometa najudeležencev
drugih tovor ne sega čez končne
v prometu točke vozila.
in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
navedenoindrugače).
Pred vožnjo preverite se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, zlasti pritrditev podnožij. To ponovite pred vsako vožnjo.
Nasvet za vašo
Obstaja nevarnost, da barva pod varnost.
podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero nalega POMEMBNO:
podnožje. BoditeTa prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
navedeno drugače).
hitrost. Z nameščenim prtljažnikom ne uporabljajte avtomatske pralnice.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilno pritrjenega prtljažnika.
Nasvet za vašo varnost.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
POMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem (UKR)
preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
 Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
 Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.
hitrost. Z nameščenim

prtljažnikom ne uporabljajte avtomatske pralnice.
Тримайте інструкції в автомобілі.
Proizvajalec ne
 prevzema odgovornosti
Із завантаженим za škodo,
багажником ki je posledica
рекомендується nepravilno
рухатися pritrjenega
не швидше 130 км/год.prtljažnika.
 Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)
УВАГА (UKR)
− Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
− Завждибагажник
Установлюйте тримайте лише
цю інструкцію
згідно ззіцими
встановлення разом із документацією автомобіля.
інструкціями.
− Тримайте Враховуйте
інструкціїнаступне:
в автомобілі.
− * Максимально
Із завантаженим допустиме
багажником навантаження
рекомендується становить
рухатися 75 кг (165
не швидше фунтів).
130 км/год.Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
− автомобіля,
Якщо у вас щоб дізнатися
виникли запитання або про місце встановлення
ви хочете виробуінформацію,
отримати додаткову й максимально дозволене
зверніться навантаження.
до місцевого дилера.
Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинивУВАГА пошкодження.
(UKR) Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх
Завжди тримайте цю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля. на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
безпеці руху.
Враховуйте наступне:
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
* Максимально допустиме навантаження становить 75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
автомобіля, щоб дізнатися про місце встановлення виробу й максимально дозволене навантаження.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
закріплювати багажник, а також періодично знімати його через деякий час для очищення зон, де опорні підкладки торкаються даху. Зверніть увагу на зміну поведінки автомобіля під
Обов'язково закріпіть
час руху зівантаж таким чином,
встановленим щоб він не
(завантаженим) впав або не
багажником: спричинив
чутливість пошкодження.
до бокового Переконайтеся,
вітру, інше поводження нащо вантаж ізакріплено
поворотах такимЩоб
при гальмуванні. чином, щоб він безпеку
гарантувати не зсовувався ані в
інших учасників
напрямку руху автомобіля,
дорожнього аніа вбік.
руху, такожПід
длячас завантаження
зменшення багажника
опору повітря, слідстежте
зніматиза тим, щоб
багажник, вагу
якщо вінбуло рівномірно розподілено
не використовується. Відстань та
міжщоб центр ваги
передньою зберігався
та задньою якомога нижче.
поперечинами Якщо
багажника має
потрібно перевозити невеликі
бути не менше 700йммдуже важкі
(27,5 вантажі,
дюйма), якщо покладіть їх на один
інше не зазначено бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
виробником.
безпеці руху.
Перед початком руху пересвідчіться,
Слідкуйте за цим заради що всі деталі
власної кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
безпеки.
зупиніться та ВАЖЛИВО. Багажник
перевірте всі розроблено
гвинтові з'єднання,для конкретної
особливо моделі
опорні автомобіля.
підкладки, Тому
потім проконсультуйтеся
перевіряйте з продавцем
їх кожного щодо
разу перед питання,руху.
початком який багажник потрібний при заміні автомобіля.
Результати
Існує певний ризик того, випробовувань, які проводили
що фарба під цими опорними галузеві автомобільні
підкладками можевидання,
стиратися.доводять, що під час
Щоб уникнути перевезення
цього, предметівочищувати
рекомендується із великою площею поверхні
дах від пилу (наприклад,
та бруду переддощок для
тим, як
закріплюватисерфінгу, багажників
багажник, для лиж тощо)
а також періодично на дахйого
знімати автомобіля діє додаткова
через деякий час длясила через значно
очищення підвищений
зон, де аеродинамічний
опорні підкладки опір. (Під
торкаються час
даху. перевезення
Зверніть увагудошки для поведінки
на зміну віндсерфінгу її ніс має під
автомобіля
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
час руху зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.
бути не менше 700 мм (27,5 дюйма), якщо інше не зазначено виробником.

Слідкуйте за цим заради власної безпеки.


ВАЖЛИВО.Genuine
БагажникAccessories
розробленоdeveloped by MOBIS
для конкретної P 19
моделі автомобіля. Тому проконсультуйтеся / 21
з продавцем J7211ADE00AL
щодо питання, який багажник потрібний # 30.09.2019 REV00
при заміні автомобіля.
Результати випробовувань, які проводили галузеві автомобільні видання, доводять, що під час перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.

Genuine Accessories developed by MOBIS P 17/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
VIÐVÖRUN (ICE)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
− Lesið Nosačleiðbeiningar
 þessar tereta montirajte isključivo
vandlega na osnovu
áður ovog uputstva.
en búnaðurinn er notaður í fyrsta sinn.
− Uputstvaþessar
 eingöngu
Notið čuvajte leiðbeiningar
u automobilu. til að festa burðarbúnaðinn.
−  Ne preporučujemo brzinu veću
Geymið leiðbeiningarnar í ökutækinu. od 130 km/h sa teretom.
− Ukoliko
Viðmælum meðimate biloekki
því að kakva
sépitanja, molimo
ekið hraðar enkontaktirajte
130 km/klst. svog
meðlokalnog
farm. zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.
− Ef spurningar vakna skal hafa samband við söluaðila á staðnum til að fá nánari upplýsingar.
OPREZ (SER)
VARÚÐ (ICE)
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
Vinsamlegast geymið dozvoljeni
* Maksimalno uppsetningarhandbókina ávallt
teret je 75 kg. (165 lbs)með skjölum
Nemojte bílsins. ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
prekoračiti
Takið tillit til eftirfarandi:
tereta o obezbediti maksimalnu dozvoljenu nosivost.
*Leyfileg hámarksburðarþyngd er 75 kg. Farið ekki umfram þessa þyngd. Leitið í viðauka þessara leiðbeininga og í handbók ökutækisins til að sjá hvar á að festa burðarbúnaðinn
og ákvarða leyfilega
Postarajte se dahámarksþyngd.
teret bude pričvršćen, tako da se ne može razlabaviti ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
postavite
Gætið þess na jednu
að festa stranu
farminn šipke,aða hann
þannig ne u sredinu. Teret
geti ekki ne sme
losnað eðada štrči izvan
valdið granica vozila,
skemmdum. Þegar kako
veriðne
erbiað
biofesta
ugrožen saobraćaj.
farminn skal gæta að akstursstefnu eða hliðarhreyfingum. Þegar verið er að festa
Pre vožnje,
burðarbúnaðinn skalproverite
tryggjadaaðli þyngdinni
su svi delovi za verið
hafi pričvršćavanje fiksirani
dreift jafnt og að uþyngdamiðjan
skladu sa propisima.
sé einsTakođe
lág ogproverite
hægt er.daEfli nauðsynlegt
je teret ispravno pričvršćen.
er að Zaustavite
flytja litla, se nakon
mjög þunga hlutikraće vožnje,
skal setja þáda biste proverili
öðrum megin á
sve vijčane veze, a posebno pričvršćenost podnožja, a zatim proveravajte pre svake vožnje.
stöngina en ekki fyrir miðju. Farmurinn má ekki skaga út fyrir ökutækið til að stofna ekki öðrum vegfarendum í hættu.
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
Áður en ekið er af stað skal tryggja að allar festingar séu festar samkvæmt reglugerðum. Tryggið einnig að farmurinn sé rétt festur. Stöðvið ökutækið eftir stutta stund og athugið allar festingar
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
skrúfa, sérstaklega
bočnog vetra, festingu burðarfóta,
kada vozite og athugið
u krivinama i prilikomsvo í hvertkada
kočenja) sinnvozite
áður en ökutækinu(natovarenim)
sa montiranim er ekið. nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
Vera máotpor
að lakkið undir
vazduha, botnplötunum
nosač tereta trebafölni. Tilkada
skinuti að koma
nije u íupotrebi.
veg fyrirRastojanje
þetta mælum við prednje
između með aði zadnje
ryk og noseće
óhreinindi séu
šipke hreinsuð
treba da budeafnajmanje
þakinu áður700 enmmburðarbúnaðurinn er festur. vozila
(27.5”) (osim ako proizvođač Fjarlægið
ne navodi
burðarbúnaðinn reglulega til að hreinsa svæðin undir botnplötunum sem hvíla á þakinu. Athugið að ökutækið gæti brugðist við á annan hátt þegar burðarbúnaður er til staðar (aukið næmi fyrir
drugačije).
hliðarvindi, þegar beygjur eru teknar eða við hemlun). Til að gæta að öryggi annarra vegfarenda og til að minnka loftmótstöðu skal fjarlægja burðarbúnaðinn ef hann er ekki í notkun.
Fjarlægðin á milli
Savet burðarstanganna
za vašu bezbednost. að vera í það minnsta 700 mm (nema framleiðandi ökutækisins taki annað fram).
VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Izveštajivarðandi
Ráðleggingar ispitivanjaþitt
kojeöryggi.
su objavili automobilska industrija i specijalizovane revije, dokazuju da će prilikom prevoza predmeta sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
krov vozila
MIKILVÆGT: Þessi trpeti dodatno naprezanje,
burðarbúnaður zbog znatno
er sérstaklega pojačanog
hannaður fyrir otpora vazduha. (Prilikom
gerð ökutækisins. Spyrjið prevoza daske um
söluaðilann za surfovanje,
þá tegundpramčani deo treba
burðarbúnaðar usmeriti
sem nadole,
þörf er á þegaru pravcu vožnje).
skipt er Vozne Prófunarskýrslur
um ökutæki.
karakteristike se takođe
bílaiðnaðarins og sölutímarit hafa menjaju; iz togárazloga
sýnt fram preporučujemo
að þegar umfangsmiklir da i hlutir
brzinueru
prilagodite shodno
fluttir (t.d. tome. Nemojte
brimbretti, voziti automobil
skíði/burðarkassar) krozþak
verður automatsku perionicu
ökutækisins fyrir sa
munmontiranim nosačem
meira álagi tereta.
þar sem loftmótstaða
Proizvođač
eykst gríðarlega. ne preuzima
Þegar vindbrettinikakvu
eru fluttodgovornost
ætti bógurinnzaað
štetu
vísakoja je nastala
niður usled nepropisno
á við í akstursstefnu). montiranog nosača
Aksturseiginleikar tereta.
breytast einnig og við mælum með því að hraðinn sé aðlagaður í samræmi við
það. Látið ökutækið ekki í sjálfvirkan þvott þegar burðarbúnaður er settur upp á því. OPOZORILO (SVN)
Framleiðandinn ber enga ábyrgð á meiðslum á fólki og/eða skemmdum á eigum vegna rangrar festingar burðarbúnaðarins.
 Pred prvo uporabo izdelka temeljito preberite ta navodila.
 Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (GR)
 Navodila naj bodo vedno v vozilu.
 Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
 V primeru nejasnosti se za podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.

POZOR (SVN)

Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.


Upoštevajte naslednje:
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
* Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ
dodatek tem navodilom in (GR)
uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
in največja dovoljena obremenitev.

Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
nalaganjem prtljažnika pazite, da75 bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
oviranja prometa naj tovor ne sega čez končne točke vozila.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, zlasti pritrditev podnožij. To ponovite pred vsako vožnjo.
Obstaja nevarnost, da barva pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
navedeno drugače).

Nasvet za vašo varnost.


POMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
hitrost. Z nameščenim prtljažnikom ne uporabljajte avtomatske pralnice.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilno pritrjenega prtljažnika.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)

 Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.


 Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.
 Тримайте інструкції в автомобілі.
 Із завантаженим багажником рекомендується рухатися не швидше 130 км/год.
 Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.

УВАГА (UKR)

Завжди тримайте цю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля.


Враховуйте наступне:
* Максимально допустиме навантаження становить 75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
автомобіля, щоб дізнатися про місце встановлення виробу й максимально дозволене навантаження.

Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
безпеці руху.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
закріплювати багажник, а також періодично знімати його через деякий час для очищення зон, де опорні підкладки торкаються даху. Зверніть увагу на зміну поведінки автомобіля під
час руху зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
бути не менше 700 мм (27,5 дюйма), якщо інше не зазначено виробником.

Слідкуйте за цим заради власної безпеки.


ВАЖЛИВО. Багажник розроблено для конкретної моделі автомобіля. Тому проконсультуйтеся з продавцем щодо питання, який багажник потрібний при заміні автомобіля.
Результати випробовувань, які проводили галузеві автомобільні видання, доводять, що під час перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.

Genuine Accessories developed by MOBIS P 19 / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00

Genuine Accessories developed by MOBIS P 18/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


UPOZORENJE (SER)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (RUS)
 Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre prvog korišćenja proizvoda.
 Nosač tereta montirajte isključivo na osnovu ovog uputstva.
 Uputstva čuvajte u automobilu.
 Ne preporučujemo brzinu veću od 130 km/h sa teretom.
 Ukoliko imate bilo kakva pitanja, molimo kontaktirajte svog lokalnog zastupnika prodaje radi dodatnih informacija.

OPREZ (SER)

Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.


Molimo, uzmite u obzir sledeće: ВНИМАНИЕ (RUS)
* Maksimalno dozvoljeni teret je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
tereta o obezbediti maksimalnu dozvoljenu nosivost.
75
Postarajte se da teret bude pričvršćen, tako da se ne može razlabaviti ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
postavite na jednu stranu šipke, a ne u sredinu. Teret ne sme da štrči izvan granica vozila, kako ne bi bio ugrožen saobraćaj.
Pre vožnje, proverite da li su svi delovi za pričvršćavanje fiksirani u skladu sa propisima. Takođe proverite da li je teret ispravno pričvršćen. Zaustavite se nakon kraće vožnje, da biste proverili
sve vijčane veze, a posebno pričvršćenost podnožja, a zatim proveravajte pre svake vožnje.
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
otpor vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
drugačije).

Savet za vašu bezbednost.


VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Izveštaji ispitivanja koje su objavili automobilska industrija i specijalizovane revije, dokazuju da će prilikom prevoza predmeta sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
krov vozila trpeti dodatno naprezanje, zbog znatno pojačanog otpora vazduha. (Prilikom prevoza daske za surfovanje, pramčani deo treba usmeriti nadole, u pravcu vožnje). Vozne
karakteristike se takođe menjaju; iz tog razloga preporučujemo da i brzinu prilagodite shodno tome. Nemojte voziti automobil kroz automatsku perionicu sa montiranim nosačem tereta.
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja je nastala usled nepropisno montiranog nosača tereta.

OPOZORILO (SVN)

 Pred prvo uporabo izdelka temeljito preberite ta navodila.


 Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih.
 Navodila naj bodo vedno v vozilu.
 Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
 V primeru nejasnosti se za podrobnejše informacije obrnite na lokalnega distributerja.

POZOR (SVN)

Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.


Upoštevajte naslednje:
* Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
in največja dovoljena obremenitev.

Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
nalaganjem prtljažnika pazite, da bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
oviranja prometa naj tovor ne sega čez končne točke vozila.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, zlasti pritrditev podnožij. To ponovite pred vsako vožnjo.
Obstaja nevarnost, da barva pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
navedeno drugače).

Nasvet za vašo varnost.


POMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
hitrost. Z nameščenim prtljažnikom ne uporabljajte avtomatske pralnice.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilno pritrjenega prtljažnika.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)

 Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.


 Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.
 Тримайте інструкції в автомобілі.
 Із завантаженим багажником рекомендується рухатися не швидше 130 км/год.
 Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.

УВАГА (UKR)

Завжди тримайте цю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля.


Враховуйте наступне:
* Максимально допустиме навантаження становить 75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
автомобіля, щоб дізнатися про місце встановлення виробу й максимально дозволене навантаження.

Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
безпеці руху.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
закріплювати багажник, а також періодично знімати його через деякий час для очищення зон, де опорні підкладки торкаються даху. Зверніть увагу на зміну поведінки автомобіля під
час руху зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
бути не менше 700 мм (27,5 дюйма), якщо інше не зазначено виробником.

Слідкуйте за цим заради власної безпеки.


ВАЖЛИВО. Багажник розроблено для конкретної моделі автомобіля. Тому проконсультуйтеся з продавцем щодо питання, який багажник потрібний при заміні автомобіля.
Результати випробовувань, які проводили галузеві автомобільні видання, доводять, що під час перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.

Genuine Accessories developed by MOBIS P 19 / 21 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00

Genuine Accessories developed by MOBIS P 19/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01


152901-01

Genuine Accessories developed by MOBIS P 20/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01

You might also like