Professional Documents
Culture Documents
Roof Bars Crossbars Instalation
Roof Bars Crossbars Instalation
G4210ADE00ST
www.mobisparts.eu N7211ADE00AL
( )
i P 2-4
P3
P 5-8
0.25hr
i P 9-19
UPOZORENJE(SER)
UPOZORENJE (SER)
GB NL PL
HU SER ICE
We expressly point out that assembly not carried out De installatie moet worden uitgevoerd door een Pragniemy wyraźnie podkreślić, że nieprawidłowy
Kifejezetten felhívjuk a figyelmét, hogy a nem Posebno ističemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
properly by a competent installer will result in erkende, competente installateur. Incorrecte montage montaż przeprowadzony przez niekompetentne osoby
megfelelően, hozzáértő szakember által végzett kvalifikovani montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
cancellation of any right to damage compensation, in kan leiden tot het vervallen van elk recht op będzie podstawą rezygnacji z ewentualnego prawa do
összeszerelés a kártérítésre vonatkozó valamennyi svih prava na obeštećenje, a posebno onog koje þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
particular those arising by virtue of the product liability schadecompensatie, met name die met betrekking tot odszkodowania, w szczególności wynikających z mocy
jog elvesztését eredményezi, különös tekintettel a proističe iz odluke o odgovornosti za proizvod. sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
act. product aansprakelijkheid. ustawy o odpowiedzialności za produkt.
termékgaranciáról szóló törvények biztosította jogokra. Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih uputstava vöruábyrgð, orðið ógildur.
Contents of these kits and their fitting manuals are De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen Zawartość opisywanych zestawów i instrukcje ich
A készletek és a felhelyezési útmutatók tartalma külön podleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se Innihald settanna og uppsetningarleiðbeiningar geta
subject to alteration without notice, please ensure that kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving. Zorg montażu mogą ulec zmianie bez uprzedzenia; przed
értesítés nélkül változhat, ezért a szerelés postarate da se ova uputstva pročitaju i u potpunosti breyst án fyrirvara. Vinsamlegast tryggið að þessar
these instructions are read and fully understood before er voor, dat u deze instructies hebt gelezen en volledig rozpoczęciem instalacji należy zapoznać się z
megkezdése előtt mindenképp gondosan razumeju pre početka instalacije. leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
commencing installation.
tanulmányozza át és értelmezze az utasításokat.
begrijpt voordat u met de installatie begint. instrukcjami
staðar áður eni upewnić się, hefst.
uppsetning że zostały w pełni
zrozumiałe.
LAT SVN GR
F S SK
Mēs īpaši norādām uz to, ka gadījumos, kad Izrecno opozarjamo, da bo montaža, ki ne bo Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν
Nous tenons ànebūs
aplīmēšanu insister tout particulièrement
pareizi veicis kompetents sur le fait
tehniķis, Vi meddelar
izvedena att montering,
ustrezno s strani som inte görs
pristojnega monterja, Upozorňujeme, žeσωστά
πραγματοποιείται inštalácia vykonaná
και από nesprávne
ειδικευμένο
que si ce produit
jebkādas tiesības n‘est pas correctement
uz zaudējumu atlīdzībuassemblé
tiks par fackmannamässigt, kommer
povzročila razveljavitev att häva
kakršnih rätten do
koli pravic till alebo nekompetentnou
εγκαταστάτη osobou, ruší
οδηγεί σε ακύρωση των všetky
όποιωνpráva na
unanulētas,
technicien compétent,
jo īpaši tādas, koaucun droitproduktu
pamato de compensation kompensation för skador,
odškodnine, zlasti tistih, kispeciellt
izhajajo rättigheter
iz zakona oenligt kompenzáciuαποζημίωσης
δικαιωμάτων škôd, obzvlášť tých ζημίας
έναντι spôsobených
και ιδιαίτερα
nedrošumatbildības
sera recevable en cas de dommages, notamment
likums. lagen om produktansvar.
odgovornosti za izdelek. poruchou
αυτών πουproduktu.
προκύπτουν σύμφωνα με το νόμο περί
les
Šodroits en vertu
komplektu un de la loi concernant
to uzlīmēšanas la
rokasgrāmatu saturs Innehållet i dessa satser
Vsebina kompletov och deraszabruksanvisningar
in priročnikov vgradnjo je Obsah týchto
ευθύνης sád a návody na ich montáž podliehajú
προϊόντος.
responsabilité à l‘égard
var tikt mainīts des produits.
bez iepriekšēja paziņojuma, lūdzu, kan komma att
predmet sprememb ändras utan
brez förvarning. Vänligen
predhodnega obvestila.läs zmenám
Τα bez predchád-zajúceho
περιεχόμενα αυτών των κιτ καιupozornenia.
τα εγχειρίδια
Lenodrošiniet,
contenu delaicepirms
produit, ainsi que des
līmēšanas sākšanas šieguides de dessa anvisningar noga innan du påbörjar
Prepričajte se, da bodo izvajalci pred pričetkom Prosím, uistiteυπόκεινται
τοποθέτησης sa, že steσε
si pokyny
αλλαγέςpred inštaláciou
χωρίς
montage qui būtu
norādījumi les accompagnent
izlasīti un pilnībāestizprasti.
sujet à monteringen.
vgradnje navodila prebrali in razumeli. prečítali a dostatočne
προειδοποίηση. ste im ότι
Βεβαιωθείτε porozumeli.
ο οδηγίες αυτές έχουν
modifications sans préavis; lisez attentivement ces διαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές
instructions avant de procéder à l‘installation. προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
DLIT N
UKR RO
RUS
Beachten Sienurodome,
Mes aiškiai bitte, dass kad,
bei Schäden in Folge
jei montavimas nėraVi bemerker at montasje
Наголошуємо на тому, що somроботи
ikke utføres
маютьkorrekt, av Vă atragemвнимание,
Обратите atenţia căчто
montajul efectuat incorect sau
при повреждениях,
unsachgemäßen
tinkamai atliktasEinbaus sämtliche
kompetentingo montuotojo, en kompetent installatør,
здійснюватися належним vil чином
resultere i annullering av
і виключно de către personal
возникших neautorizat
в езультате duce la anularea
неправильного монтажа,oricărui
Garantieansprüche
nesuteikiamos jokios erlöschen.
teisės į žalos kompensavimą, all rett til erstatning
вповноваженим for enhver skade,
виконавцем. spesielt
В іншому de som
випадку drept de compensare
истекают a eventualelor
все виды гарантии, daune produse
в частности,
Das
ypačRecht
tos, zu Änderungen
kurios išplaukia išangaminio
Inhalt von Montagesatz
atsakomybės oppstår
будь-якіavправа
arten наproduktansvar.
відшкодування збитків, зокрема utilizatorului. закона, регулирующего
касающиеся
und Einbauanleitung ohne Vorankündigung bleibt
akto. Innholdene i disse згідно
ті, які виникають sett ogізderes
законодавством про Conţinutul acestorза
ответственность pachete precum
качество şi al instrucţiunilor
продукции.
vorbehalten.
Šių rinkinių Lesen
turinys Sie
ir jųvor dem Einbau
įrengimo vadovaidiese monteringsanvisninger
відповідальність виробника
gali būti kan endres utenпродукції,
за якість forvarsel. de montaj pot fi modificate
Производитель сохраняетfără preaviz.
за собой Vă rugăm
право на să
Anleitung
keičiami sorgfältig
nepranešus,durch. Vennligst
вважаються
užtikrinkite, kad prieš pradedant påseнедійсними.
at disse instruksjonene leses grundig vă asiguraţi содержания
изменение că aceste instrucţiuni suntкомплекта
монтажного citite şi înţelese
и
įrengimo darbus būtų perskaitytos ir visiškai suprastosog er forstått
Вміст innen installasjonen
цих комплектів і відповідніstartes.
інструкції можуть înainte de a по
инструкции începe instalarea.
установке без предварительного
šios instrukcijos. бути змінені без попередження. Не розпочинайте уведомления. Внимательно прочитайте
E DK BG
роботи, якщо ви не прочитали та не зрозуміли инструкцию перед началом установки.
Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si Det skal understreges,
повною at montering, der udføres af en
мірою ці інструкції. Изрично посочваме, че при монтиране, което не се
este producto no es instalado correctamente por un ikke-kvalificeret montør, medfører bortfald af enhver осъществява правилно от компетентен монтьор,
técnico cualificado, se anulará cualquier derecho de ret til erstatning særligt i forbindelse med erstatnings- ще последва отмяна на всякакви права за
compensación por posibles daños, especialmente los krav, der måtte opstå i kraft af loven om обезщетение за нанесени вреди, по-специално
relativos a la legislación vigente sobre este tipo de produktansvar. тези, произтичащи въз основа на закона за
productos. Sættenes indhold og monteringsvejledninger kan отговорност за вреди.Съдържанието на тези
El contenido de los kits y sus correspondientes ændres uden varsel, og vejledningerne skal derfor комплекти и техните монтажни ръководства
manuales de montaje están sujetos a posibles læses og forstås, før monteringen påbegyndes. подлежат на изменения без предизвестие.
modificaciones sin previo aviso. Es importante que lea Моля, уверете се, че инструкциите са прочетени и
con atención todas las instrucciones y que las напълно разбрани преди започване на монтажната
entienda perfectamente antes de iniciar la instalación. дейност.
PT FIN EST
Salientamos expressamente que a montagem não Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä Juhime tähelepanu sellele, et ebakorrektne ja
realizada por um instalador competente resultará no ammattilainen, tämä kumoaa asiakkaan oikeuden ebapädeva paigaldaja tehtud montaaž tühistab õiguse
cancelamento de quaisquer direitos a compensações vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin, jotka esitada kahjunõudeid, eelkõige tootevastutusseaduse
por danos, particularmente dos resultantes ao abrigo
da lei sobre responsabilidade de produtos.
perustuvat tuotevastuulakiin.
Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusohjeita voidaan
A
alusel esitatavaid nõudeid.
Nende komplektide ja paigaldusjuhendite sisu
O conteúdo destes kits e os respetivos manuais de muuttaa siitä etukäteen ilmoittamatta. Näihin ohjeisiin võidakse ette teatamata muuta, mistõttu tuleb juhised
instalação estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. tulee perehtyä huolellisesti ennen ennen asennuksen enne paigalduse alustamist läbi lugeda ja neist
Certifique-se de que estas instruções são lidas na aloittamista. 2x täielikult aru saada.
íntegra e compreendidas antes de se iniciar a
instalação.
I CZ HR
Vi informiamo che, in caso di installazione scorretta Upozorňujeme, že instalace provedená nesprávně D
Izričito naglašavamo da će montaža koju ne provodi
e/o non eseguita da un installatore competente, il nebo nekompetentní osobou, ruší veškerá práva na ovlašteni instalater rezultirati otkazivanjem svih prava
Cliente perderà ogni diritto a un eventuale rimborso kompenzaci škod, obzvláště tech způsobených na naknadu štete, osobito onih koja se temelje na
danni e, specificamente, ogni diritto previsto dalle leggi poruchou produktu. zakonskim propisima o odgovornosti za proizvode.
sulla responsabilità di prodotto. B 2x
Obsah těchto sad a návody na jejich montáž podléhají C Sadržaj ovih kompleta i njihovih priručnika za
I contenuti di questi kit e i relativi manuali di změnám bez předchozího upozornění. Prosím, ujistěte pričvršćivanje podložni su izmjeni bez prethodne
installazione sono soggetti a modifica senza se, že jste si pokyny před instalací přečetly a obavijesti, pažljivo pročitajte s razumijevanjem ove
preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e dostatečně jim rozumíte. upute prije započinjanja s instalacijom.
integralmente tali istruzioni e di sincerarsi di averle
comprese prima di procedere all‘installazione.
www.mobisparts.eu G
E F
Fig 3
HU SER ICE
HU SER ICE
Kifejezetten felhívjuk a figyelmét, hogy a nem Posebno ističemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
Kifejezetten felhívjuk a figyelmét, hogy a nem Posebno ističemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
megfelelően, hozzáértő szakember által végzett kvalifikovani montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
megfelelően, hozzáértő szakember által végzett kvalifikovani montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
összeszerelés a kártérítésre vonatkozó valamennyi svih prava na obeštećenje, a posebno onog koje þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
összeszerelés a kártérítésre vonatkozó valamennyi svih prava na obeštećenje, a posebno onog koje þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
jog elvesztését eredményezi, különös tekintettel a proističe iz odluke o odgovornosti za proizvod. sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
jog elvesztését eredményezi, különös tekintettel a proističe iz odluke o odgovornosti za proizvod. sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
termékgaranciáról szóló törvények biztosította jogokra. Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih uputstava vöruábyrgð,
vöruábyrgð, orðið ógildur.
orðið ógildur.
termékgaranciáról szóló törvények biztosította jogokra. Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih uputstava
A készletek és a felhelyezési útmutatók tartalma külön podleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se
A készletek és a felhelyezési útmutatók tartalma külön podleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se InnihaldInnihald settanna
settannaogog
uppsetningarleiðbeiningar
uppsetningarleiðbeiningar geta
geta
értesítés nélkül változhat, ezért a szerelés
értesítés nélkül változhat, ezért a szerelés postarate da se ova uputstva pročitaju i u potpunosti
postarate da se ova uputstva pročitaju i u potpunosti breyst án fyrirvara. Vinsamlegast
breyst án fyrirvara. Vinsamlegast tryggið aðað
tryggið þessar
þessar
megkezdése előtt mindenképp gondosan
megkezdése előtt mindenképp gondosan razumeju pre početka instalacije.
razumeju pre početka instalacije. leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
tanulmányozza
tanulmányozzaát és
át értelmezze az utasításokat.
és értelmezze az utasításokat. staðar áður
staðar áðurenen
uppsetning
uppsetninghefst.
hefst.
LAT SVN GR
LAT SVN GR
MēsMēsīpaši norādām
īpaši norādām uz to,uz ka
to, gadījumos,
ka gadījumos,kadkad Izrecno opozarjamo,
Izrecno opozarjamo, da dabo bo
montaža,
montaža, ki ne bo bo
ki ne ΘαΘαπρέπει νανα
πρέπει τονιστεί ότιότι
τονιστεί συναρμολόγηση
συναρμολόγηση που
που δεν
δεν
aplīmēšanu
aplīmēšanu nebūsnebūspareizi veicis
pareizi kompetents
veicis kompetents tehniķis,
tehniķis, izvedena ustrezno
izvedena ustreznos strani pristojnega
s strani pristojnegamonterja,
monterja, πραγματοποιείται
πραγματοποιείται σωστά
σωστά καικαι
απόαπό ειδικευμένο
ειδικευμένο
jebkādas
jebkādastiesības
tiesībasuz zaudējumu
uz zaudējumu atlīdzību tikstiks
atlīdzību povzročila razveljavitev
povzročila razveljavitev kakršnih
kakršnihkolikoli
pravic dodo
pravic εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των
εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων όποιων
anulētas,
anulētas,jo īpaši tādas,
jo īpaši tādas,ko pamato
ko pamatoproduktu
produktu odškodnine,
odškodnine,zlasti tistih,
zlasti ki izhajajo
tistih, iz zakona
ki izhajajo iz zakona o o δικαιωμάτων
δικαιωμάτων αποζημίωσης
αποζημίωσης έναντι ζημίας
έναντι ζημίαςκαικαι
ιδιαίτερα
ιδιαίτερα
drošumatbildības
drošumatbildības likums.
likums. odgovornosti
odgovornostiza za
izdelek.
izdelek. αυτών
αυτώνπου
πουπροκύπτουν
προκύπτουν σύμφωνα
σύμφωνα μεμετοτο
νόμο
νόμο περί
περί
Šo komplektu
Šo komplektu un tounuzlīmēšanas
to uzlīmēšanas rokasgrāmatu
rokasgrāmatu saturs
satursVsebina kompletov
Vsebina kompletov in priročnikov
in priročnikov za za
vgradnjo
vgradnjoje je ευθύνης
ευθύνηςπροϊόντος.
προϊόντος.
var var
tikt mainīts bezbez
tikt mainīts iepriekšēja paziņojuma,
iepriekšēja paziņojuma, lūdzu,
lūdzu, predmet sprememb
predmet sprememb brez predhodnega
brez predhodnega obvestila.
obvestila. ΤαΤαπεριεχόμενα
περιεχόμενα αυτών
αυτών τωντωνκιτκιτ
καικαι
ταταεγχειρίδια
εγχειρίδια
nodrošiniet,
nodrošiniet,lai pirms
lai pirmslīmēšanas
līmēšanassākšanas
sākšanasšie šie Prepričajte se,se,
Prepričajte da da
bodobodoizvajalci pred
izvajalci predpričetkom
pričetkom τοποθέτησης
τοποθέτησης υπόκεινται
υπόκεινται σεσεαλλαγές
αλλαγές χωρίς
χωρίς
norādījumi
norādījumi būtubūtu
izlasīti un pilnībā
izlasīti izprasti.
un pilnībā izprasti. vgradnje navodila
vgradnje navodilaprebrali in razumeli.
prebrali in razumeli. προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο
προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίεςοδηγίες αυτές
αυτέςέχουν
έχουν
διαβαστεί καικαι
διαβαστεί έχουν γίνει
έχουν απολύτως
γίνει απολύτως κατανοητές
κατανοητές
προτού
προτούξεκινήσετε
ξεκινήσετε τηντηνεγκατάσταση.
εγκατάσταση.
LIT LIT UKR
UKR RUS
RUS
MesMes aiškiai nurodome,
aiškiai nurodome, kad,kad,
jei montavimas
jei montavimas nėranėra Наголошуємо
Наголошуємо на натому,
тому,щощо роботи
роботи мають
мають Обратите внимание,
Обратите внимание, что при
что приповреждениях,
повреждениях,
tinkamai
tinkamaiatliktas kompetentingo
atliktas kompetentingo montuotojo,
montuotojo, здійснюватися
здійснюватися належним
належним чином
чиномі виключно
і виключно возникших в езультате
возникших в езультате неправильного
неправильного монтажа,
монтажа,
nesuteikiamos
nesuteikiamos jokios teisės
jokios į žalos
teisės kompensavimą,
į žalos kompensavimą, вповноваженим
вповноваженим виконавцем.
виконавцем. В іншому
В іншому випадку
випадку истекают все
истекают виды
все видыгарантии,
гарантии, в частности,
в частности,
ypačypač
tos,tos,
kurios išplaukia
kurios išplaukiaiš gaminio
iš gaminioatsakomybės
atsakomybės будь-які
будь-якіправа на на
права відшкодування
відшкодування збитків, зокрема
збитків, зокрема касающиеся
касающиеся закона,
закона,регулирующего
регулирующего
akto.
akto. ті, які виникають
ті, які виникають згідно
згідноіз законодавством
із законодавством пропро ответственность
ответственность зазакачество
качество продукции.
продукции.
Šių Šių
rinkinių turinys
rinkinių ir jųirįrengimo
turinys jų įrengimo vadovai
vadovaigaligali
būtibūti відповідальність
відповідальність виробника
виробника за за
якість
якістьпродукції,
продукції, Производитель
Производитель сохраняет
сохраняет заза
собой право
собой нана
право
keičiami
keičiaminepranešus,
nepranešus, užtikrinkite, kadkad
užtikrinkite, prieš pradedant
prieš pradedantвважаються
вважаються недійсними.
недійсними. изменение
изменениесодержания
содержания монтажного
монтажного комплекта
комплектаии
įrengimo
įrengimo darbus
darbusbūtųbūtųperskaitytos
perskaitytosir visiškai suprastos
ir visiškai suprastosВміст цихцих
Вміст комплектів
комплектів і відповідні
і відповідніінструкції можуть
інструкції можуть инструкции попо
инструкции установке
установке без предварительного
без предварительного
šiosšios
instrukcijos.
instrukcijos. бути змінені
бути безбез
змінені попередження.
попередження. НеНе розпочинайте
розпочинайте уведомления.
уведомления. Внимательно
Внимательно прочитайте
прочитайте
роботи,
роботи, якщо ви ви
якщо не не
прочитали
прочитали та та
не незрозуміли
зрозуміли инструкцию
инструкциюперед
передначалом
началомустановки.
установки.
повною
повною мірою ці інструкції.
мірою ці інструкції.
x2
x2
AA
x1
2x2x
x3
x4 x2 DD
BB 2x2x CC
GG
EE FF
Fig33
Fig
i 4x A
B Fig 1
H 2O
Shampoo
H 2O H 2O
Shampoo
Fig 1
Shampoo
SER i i ICE
čemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
a obeštećenje, a posebno onog koje þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
dluke o odgovornosti za proizvod. sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
kompleta
enama
HU i pripadajućih uputstava
bez upozorenja,
a figyelmét, hogy a nem
molimo
Posebno ističemo
Kifejezetten felhívjuk da
HUSER
vas
će montaža
a figyelmét,
da
hogy
se
koju
Innihald
nije obavio
a nem Við bendum
Posebno Fig 1
vöruábyrgð, orðið ógildur.
settannagagngert
ističemo
SERICE
og uppsetningarleiðbeiningar
á að ef samsetningin
da će montaža er ekki
koju nije obavio
geta
ICE
Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
Fig 2
ő szakember által végzett kvalifikovani
megfelelően, montažer,
hozzáértő imati za posledicu
szakember almennilega
poništavanjekvalifikovani
által végzett gerð af aðila
montažer, imati sem er með viðeigandi
za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
se ova
rítésre uputstva
vonatkozó valamennyi pročitaju
ényezi, különös tekintettel a
svih prava na
összeszerelés
jogproističe
a ikártérítésre
u opotpunosti
obeštećenje,
iz odluke
elvesztését
a posebnovalamennyi
vonatkozó
odgovornosti
eredményezi,
onog koje
különöszatekintettel
proizvod.a
breyst ánizgetur
svihþjálfun
prava
proističe
fyrirvara.
na obeštećenje,
sérstaklega skaðabótum
odluke
aVinsamlegast
rétturinn á skaðabótum
posebno onog
varðandi
o odgovornosti
vegna
za proizvod.
skemmda,
koje
reglur um
tryggið aðrétturinn
þjálfun getur þessará skaðabótum vegna skemmda,
sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um
eló početka instalacije.
törvények biztosította Sadržaj ovih kompleta
jogokra.termékgaranciáról i pripadajućih
szóló törvények uputstava
biztosította leiðbeiningarnar
jogokra. vöruábyrgð,
Sadržaj ovih kompleta séu
orðið ógildur. lesnar
i pripadajućih og fullurvöruábyrgð,
uputstava skilningur til
orðið ógildur.
podleže izmenama
lyezési útmutatók tartalma különA készletek bez upozorenja,
és a felhelyezési útmutatókmolimo
tartalma vas Innihald settanna og uppsetningarleiðbeiningar
da sepodleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se
külön geta Innihald settanna og uppsetningarleiðbeiningar geta
hat, ezért a szerelés postarate
értesítés da változhat,
nélkül se ova uputstva
ezért apročitaju staðar
szerelési u potpunosti áður
breyst
postarate án en
se ova uppsetning
da fyrirvara. Vinsamlegast
uputstva pročitaju i u hefst.
tryggið að þessar breyst án fyrirvara. Vinsamlegast tryggið að þessar
potpunosti
Fig 2
denképp gondosan razumeju pre
megkezdése előttpočetka instalacije.
mindenképp gondosan leiðbeiningarnar
razumeju séuinstalacije.
pre početka lesnar og fullur skilningur til leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
értelmezze az utasításokat.
SVNtanulmányozza át és értelmezze az utasításokat. staðar áður en uppsetning hefst.
GR staðar áður en uppsetning hefst.
LAT LATSVN SVNGR GR
zarjamo,
to, ka gadījumos,dakadbo montaža,
MēsIzrecno ki ne
opozarjamo,
īpaši norādām bo
daka
uz to, bogadījumos,
montaža, kikad ne bo Θα πρέπει Θα πρέπει
Izrecno να
opozarjamo, τονιστεί
να τονιστεί
da bo ότιki συναρμολόγηση
ότιmontaža,
συναρμολόγησηne bo που δεν Θα πρέπει ναπου τονιστεί δεν
ότι συναρμολόγηση που δεν
izvedena nebūs
eizi veicis kompetents tehniķis, aplīmēšanu ustrezno s strani
pareizi veicispristojnega
kompetents monterja,
tehniķis, πραγματοποιείται
izvedena σωστάpristojnega
ustrezno s strani και από ειδικευμένο
monterja, πραγματοποιείται σωστά και από ειδικευμένο
reznoatlīdzību
audējumu s strani tiks pristojnega
povzročila
jebkādas monterja,
razveljavitev
tiesības kakršnih
uz zaudējumu tiks do πραγματοποιείται
koli pravic
atlīdzību εγκαταστάτη
povzročila οδηγεί σε
razveljavitev σωστά
ακύρωση
kakršnih koliτωνκαι
pravic doαπό ειδικευμένο
όποιων εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων
s, ko pamato produktu odškodnine,
anulētas, jo īpašizlasti tistih,
tādas, ko ki izhajajo
pamato iz zakona o
produktu δικαιωμάτων
odškodnine, αποζημίωσης
zlasti έναντι
tistih, ki izhajajo iz ζημίας
zakonaκαιo ιδιαίτερα δικαιωμάτων αποζημίωσης έναντι ζημίας και ιδιαίτερα
azveljavitev
ms. kakršnih koli pravic
odgovornosti
drošumatbildības zalikums. do
izdelek. εγκαταστάτη
αυτών πουza
odgovornosti οδηγεί
προκύπτουν
izdelek. σε ακύρωση
σύμφωνα με το νόμο περίτων όποιων
αυτών που προκύπτουν σύμφωνα με το νόμο περί
zlastipaziņojuma,
tistih, lūdzu,
ki izhajajo izkompletov
zakona brez o lūdzu,δικαιωμάτων αποζημίωσης έναντι ζημίας καιαυτών
ιδιαίτερα
zlīmēšanas rokasgrāmatu satursŠo Vsebinakomplektu in priročnikov
un to uzlīmēšanas za vgradnjosaturs
rokasgrāmatu je ευθύνης
Vsebina προϊόντος.
kompletov in priročnikov za vgradnjo je ευθύνης προϊόντος.
priekšēja varpredmet sprememb
tikt mainīts bez iepriekšēja predhodnega
paziņojuma,obvestila. Τα περιεχόμενα
predmet sprememb αυτών των κιτ και ταobvestila.
brez predhodnega εγχειρίδια Τα περιεχόμενα των κιτ και τα εγχειρίδια
ii unzapilnībā
izdelek.
īmēšanas sākšanas šie
izprasti.
Prepričajte
nodrošiniet,
vgradnjebūtu
norādījumi
laise,
pirms
navodila
da bodo izvajalci
līmēšanas
prebrali
izlasīti
pred pričetkom
sākšanas
in razumeli.
un pilnībā izprasti.
šie
αυτών που
τοποθέτησης
Prepričajte
προκύπτουν
se, daυπόκεινται
προειδοποίηση.
vgradnje
σε αλλαγές
bodo izvajalci
Βεβαιωθείτε
navodila prebrali
σύμφωνα με το νόμο περί
χωρίς
pred pričetkom τοποθέτησης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
ότι ο οδηγίες αυτές έχουνπροειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν
in razumeli.
mpletov in priročnikov za vgradnjo je ευθύνης προϊόντος.
διαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως
προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
κατανοητές διαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές
προτού ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
ememb LIT brez predhodnega obvestila. LITUKR Τα περιεχόμενα αυτών UKRRUS των κιτ και τα εγχειρίδια RUS
,e,kad,da bodo izvajalci
jei montavimas nėra Mes pred
Наголошуємо pričetkom
aiškiai nurodome, на тому,
kad,що роботи мають
jei montavimas nėra τοποθέτησης
Наголошуємо наυπόκεινται
Обратите внимание,тому, що чтороботи σε монтажа,
мають
при повреждениях,αλλαγές χωρίς
Обратите внимание, что при повреждениях,
etentingo montuotojo, здійснюватися
tinkamai належним чином
atliktas kompetentingo і виключно
montuotojo, здійснюватися
возникших вналежним
езультате чином і виключно
неправильного возникших в езультате неправильного монтажа,
vodila prebrali
eisės į žalos kompensavimą,
kia iš gaminio atsakomybės
in razumeli.
вповноваженим
nesuteikiamos
будь-які
ypač tos, kurios
jokiosвиконавцем.
права
teisės į žalosВkompensavimą,
на відшкодування
išplaukia
іншому випадку
iš gaminio atsakomybės
ті, які виникають згідно із законодавством про
akto.
προειδοποίηση.
вповноваженим
διαβαστεί
ті, які
права на
касающиеся
виникають
ответственность
видыΒεβαιωθείτε
истекают все виконавцем.
збитків, зокрема будь-які
гарантии,
відшкодування
закона,
και έχουνзгідно
В іншому
регулирующего
γίνει
ότι ο οδηγίες
випадку
в частности,
збитків, зокрема
απολύτως
із законодавством
за качество продукции. про
Fig 2
истекают всеαυτές έχουν
виды гарантии,
касающиеся закона, регулирующего
κατανοητές
ответственность
в частности,
за качество продукции.
ų įrengimo vadovai gali būti Šiųвідповідальність
rinkinių turinys ir jų виробника за якістьgali
įrengimo vadovai продукції,
būti відповідальність виробника за якість продукції,
вважаються
užtikrinkite, kad prieš pradedant keičiami недійсними.
nepranešus, užtikrinkite, kad prieš pradedant προτού Производитель сохраняет за собой право на
ξεκινήσετε
вважаються
изменение содержанияτην
недійсними. монтажногоεγκατάσταση. Производитель сохраняет за собой право на
комплекта и изменение содержания монтажного комплекта и
Вміст цих
perskaitytos ir visiškai suprastosįrengimo комплектів
darbus і відповідні
būtų perskaitytos інструкції
ir visiškai можуть
suprastos Вміст цих комплектів
инструкции і відповідні
по установке інструкції можуть
без предварительного инструкции по установке без предварительного
UKRšiosроботи,
бути змінені без попередження. Не розпочинайте
instrukcijos.
якщо ви не прочитали та не зрозуміли
бути змінені без попередження.
уведомления.
инструкцию
роботи, якщо ви
Внимательно прочитайте
перед началом та
не прочитали
RUS
Не розпочинайте
установки.
не зрозуміли
уведомления. Внимательно прочитайте
инструкцию перед началом установки.
мо на тому, що роботи мають повною мірою ці інструкції.
Обратите внимание, что при повреждениях,
повною мірою ці інструкції.
Fig 3
30mm 150mm 150mm 30mm
ися належним чином і виключно возникших в езультате неправильного монтажа,
ним виконавцем. В іншому випадку истекают все виды гарантии, в частности,
ава на відшкодування збитків, зокрема касающиеся закона, регулирующего
ають згідно із законодавством про ответственность за качество продукции.
ність виробника за якість продукції, Производитель сохраняет за собой право на
я недійсними. изменение содержания монтажного комплекта и
омплектів і відповідні інструкції можуть инструкции по установке без предварительного
і без попередження. Не розпочинайте уведомления. Внимательно прочитайте
A A
що ви не прочитали та не зрозуміли инструкцию перед началом установки.
ою ці інструкції. 2x 2x
D D
Max.
75kg
B 2x C B 2x C
Max.
75kg
G G
E F E F
Fig 3 Fig 3
developed by MOBIS P 3 / 21
Genuine Accessories developed by MOBIS J7211ADE00AL
P 3 / 21 # 30.09.2019 REV00 J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00
470MM 700MM
A Fig 3
D Fig 4
B 2x C
Genuine Accessories developed by MOBIS
Fig 3 P 5/20 N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01
= =
A
B
Fig 1
Fig 5
4x
5 Nm
Fig 2
Fig 6
4x
Locked
Open
Fig 3
Fig 7
C
Fig 1
3
3
Fig 2
C
Fig 8
i
Fig 9
SER ICE
Posebno ističemo da će montaža koju nije obavio Við bendum gagngert á að ef samsetningin er ekki
kvalifikovani montažer, imati za posledicu poništavanje almennilega gerð af aðila sem er með viðeigandi
svih prava na obeštećenje, a posebno onog koje
proističe iz odluke o odgovornosti za proizvod.
þjálfun getur rétturinn á skaðabótum vegna skemmda,
sérstaklega skaðabótum varðandi reglur um 3437
Sadržaj ovih kompleta i pripadajućih uputstava
podleže izmenama bez upozorenja, molimo vas da se
vöruábyrgð, orðið ógildur.
Innihald settanna og uppsetningarleiðbeiningar geta
Fig 3
postarate da se ova uputstva pročitaju i u potpunosti breyst án fyrirvara. Vinsamlegast tryggið að þessar
razumeju pre početka instalacije. leiðbeiningarnar séu lesnar og fullur skilningur til
Genuine Accessories developed by MOBIS P6/?
staðar áður en uppsetning hefst. C8272ADE00 # 05.05.2015 REV04
No:
SVN GR
zrecno opozarjamo, da bo montaža, ki ne bo Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν
CHECK!
zvedena ustrezno s strani pristojnega monterja, πραγματοποιείται σωστά και από ειδικευμένο
povzročila razveljavitev kakršnih koli pravic do εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων
odškodnine, zlasti tistih, ki izhajajo iz zakona o δικαιωμάτων αποζημίωσης έναντι ζημίας και ιδιαίτερα
odgovornosti za izdelek. αυτών που προκύπτουν σύμφωνα με το νόμο περί
Vsebina kompletov in priročnikov za vgradnjo je ευθύνης προϊόντος.
predmet sprememb brez predhodnega obvestila. Τα περιεχόμενα αυτών των κιτ και τα εγχειρίδια
Prepričajte se, da bodo izvajalci pred pričetkom
Genuine Accessories developed
vgradnje navodila prebrali in razumeli.
by MOBIS P 7/20
τοποθέτησης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν
N7211ADE00AL # 28.09.2020 REV01
διαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές
Fig 1
99700ADE10 99700ADE00
Fig 2
99701ADE00/10
99730ADE00 99730ADE10
Fig 3
OPOZORILO (SVN)
POZOR (SVN)
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
nalaganjem prtljažnika pazite, da bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
oviranja prometa naj tovor ne sega čez končne točke vozila.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, zlasti pritrditev podnožij. To ponovite pred vsako vožnjo.
Obstaja nevarnost, da barva pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
navedeno drugače).
300 km (186 miles)
Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.
Тримайте інструкції в автомобілі.
1000 km (621 miles)
Із завантаженим багажником рекомендується рухатися не швидше 130 км/год.
Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.
Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
безпеці руху.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
закріплювати багажник, а також періодично знімати його через деякий час для очищення зон, де опорні підкладки торкаються даху. Зверніть увагу на зміну поведінки автомобіля під
час руху зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
бути не менше 700 мм (27,5 дюйма), якщо інше не зазначено виробником.
CAUTION (GB)
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
Please keep this installation
* Maksimalno manual
dozvoljeni teretalways with
je 75 kg. your
(165 lbs)car papers.
Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
Please take the
tereta o following
obezbeditiinto account: dozvoljenu nosivost.
maksimalnu
* Maximum permissible load is 75 kg (165 lbs). Do not exceed this weight. Check in the appendix to these instructions and in the car instruction manual to see where the load
Postarajte
carrier should bese da teret
fitted andbude pričvršćen,the
to ascertain tako da se ne može
maximum razlabavitiload.
permissible ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
Make surepostavite na jednu
to fasten stranu
the load so šipke,
that it acannot
ne u sredinu. Teret ne
come loose sme dadamage.
or cause štrči izvanBe
granica vozila,
careful kako ne
to secure thebi load
bio ugrožen
againstsaobraćaj.
movement in driving direction or sideway movements. When charging the
Pre vožnje,
load carrier, pleaseproverite
make sure da lithat
su svi
thedelovi
weightza is
pričvršćavanje fiksiraniand
evenly distributed u skladu sa propisima.
that the Takođeofproverite
centre of gravity the loaddaislikept
je teret
as ispravno pričvršćen.
low as possible. Zaustavite
If small, veryseheavy
nakonloads
kraćehave
vožnje,
to da
be biste proverili
carried, please put
sve vijčane veze, a posebno pričvršćenost podnožja, a zatim proveravajte pre svake vožnje.
them on one side of the bar and not in the middle. The load may not protrude from the vehicle outline, in order not to endanger traffic.
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
Before driving, make sure that all fastening parts are fixed according to regulations. Please check also that the load is fastened properly. Stop after a short drive
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva to check all screw connections,
and especially
bočnogthe foot
vetra, attachments,
kada then check
vozite u krivinama every
i prilikom time before
kočenja) driving.
kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
There isotpor
somevazduha,
risk thatnosač
the paint
teretaunder
trebathese
skinutifoot
kadaplates
nije umay fade.Rastojanje
upotrebi. To avoid između
this, weprednje
recommend
i zadnjetonoseće
clean the roof
šipke from
treba da dust
budeor dirt before
najmanje 700 attaching
mm (27.5”)the loadako
(osim carrier and tovozila
proizvođač remove the load
ne navodi
carrier atdrugačije).
suitable intervals to clean the areas where the foot plates rest on the roof. Please pay attention to the altered behaviour of the vehicle (due to sidewind sensitivity, when driving in
bends and when braking) when you drive a mounted (charged) load carrier. To safeguard other road users, and in order to reduce air resistance, the load carrier should be dismounted if it is
not used.Savet
The za
distance between front and rear load bar should be at least 700 mm (27.5”) (unless otherwise stated by the vehicle manufacturer).
vašu bezbednost.
VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Izveštaji
Advice for yourispitivanja koje su objavili automobilska industrija i specijalizovane revije, dokazuju da će prilikom prevoza predmeta sa velikim površinama (npr. daske za surfovanje, skije/kontejneri)
own security.
krov vozila
IMPORTANT: Thistrpeti
loaddodatno naprezanje,
carrier is especiallyzbog znatnofor
designed pojačanog
your carotpora
model. vazduha.
Please (Prilikom
thereforeprevoza
check daske za surfovanje,
with your pramčani
retailer which deo
type of treba
load usmeriti
carrier nadole, uwhen
is needed pravcu vožnje). your
changing Vozne car. Test reports
karakteristike se takođe
from the automotive industry and menjaju;
trade iz tog razloga
journals preporučujemo
prove da i brzinu
that when objects with prilagodite shodno
large surfaces aretome. Nemojte voziti
transported, automobil kroz
(eg. surfboards, automatskuboxes)
ski/transport perionicu
thesa montiranim
roof nosačem
of the vehicle willtereta.
be additionally
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja je nastala usled nepropisno montiranog nosača tereta.
strained due to the strongly increased air resistance. (When transporting a windsurfboard, the bow should point downwards in the driving direction.) The driving characteristics change as well;
therefore we recommend you to adjust your speed accordingly. Do not put the car through an automatic
OPOZORILO (SVN)car wash when the load carrier is mounted.
The manufacturer takes no responsibility for damage cause by an incorrectly fitted load carrier.
Pred prvo uporabo izdelka temeljito preberite ta navodila.
Prtljažnik pritrdite samo tako, kot je opisano v teh navodilih. IMPORTANT (F)
Navodila naj bodo vedno v vozilu.
− A lire
soigneusement avant la première utilisation.
Priporočamo, da z naloženim tovorom ne prekoračite hitrosti nad 130 km/h.
− Pour le V
montage, se conformer
primeru nejasnosti se zastrictement
podrobnejšeaux présentes
informacije instructions.
obrnite na lokalnega distributerja.
− Les instructions doivent nécessairement se trouver dans le véhicule.
POZOR (SVN)
− Ne pas dépasser 130 km/h avec charge sur le toit.
− Prendre contact
Ta priročnik zaavec le fournisseur
vgradnjo lors
imejte vedno de problèmes
skupaj éventuels.
z dokumenti vozila.
Upoštevajte naslednje:
REMARQUES
* Največja dovoljena obremenitev je 75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek (F) in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
tem navodilom
in največja dovoljena obremenitev.
Veuillez garder les instructions de montage toujours avec vos documents de bord.
Veuillez Prepričajte
considérerse,
lesdapoints suivants:
bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
*La charge admissible
nalaganjem est de
prtljažnika 75 kg.
pazite, da Ne surchargez
bo masa jamais.
porazdeljena Contrôlerindans
enakomerno da bole manuel
težišče čim l’endroit où leinbarres
nižje. Manjših de toit doit
težkih predmetov ne être monté
namestite na ainsi que
sredino le poids
nosilcev, maxinadestranski
temveč charge utile
del. permise.
Zaradi
(Contrôler aussi
oviranja dans l’annexe
prometa eventuelle
naj tovor ne de cestočke
sega čez končne instructions
vozila. de montage le poids maxi de charge utile permise.)
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, que
Assurez-vous zlastilapritrditev
charge podnožij. To ponovite
ne peut pas predou
se dégager vsako vožnjo.
causer des dégâts. La charge ne peut se déplacer dans la direction du trajet ou latéralement. Lors du chargement du barres de toit,
veillez àObstaja
ce que nevarnost,
la charge da soitbarva pod podnožjem
distribuée obledi. Le
uniformément. V izogib
centretemu priporočamo,
de gravité da s strehe
de la charge doitpred pritrditvijo
se trouver očistite
le plus basprah in nečistoče,
possible. En casin de
da prtljažnik občasnotrès
petites charges odstranite
lourdes,in il
očistite površino,de
est conseillé nales
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene
mettre d’un côté de la barre au lieu de les mettre au milieu de la barre.vozne lastnosti (občutljivost
En aucun cas lanacharge
bočni veter,
ne peut vožnja skozi ovinke
dépasser in zaviranje)
le contour z vgrajenim
de la voiture (naloženim)
afin de prtljažnikom.
ne pas entraver Zaradi varnosti
la circulation. Veuillez
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor
contrôler tous points de fixation avant chaque trajet. Veillez également à la bonne fixation de la charge. Contrôlez la fixation des écrous et des attaches du barres de toit après un court trajet ni v navodilih za pritrditev
navedeno drugače).
d’essai. Exécutez ce contrôle avant chaque départ.
Tenez compte de la tenue de route de la voiture qui change (sous l’influence de la sensibilité au vent latéral, la prise de virages et en frainant) lorsque vous conduisez une voiture à barres de
Nasvet za vašo varnost.
toit monté (chargé). Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
POMEMBNO:
Afin d’assurer la sécurité
strokovne des autres
revije dokazujejo, dausagers de la route
prevoz predmetov et d’économiser
z večjimi površinami du (nacarburant, il est desk,
primer jadralnih conseillé
smuči, destrešnih
démonter les barres
kovčkov) de toitdodatno
povzročajo du moment où il n’est
obremenitev plusvozila,
strehe utilisé.
zaradi močno
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
Avis de hitrost.
securité
Z nameščenim prtljažnikom ne uporabljajte avtomatske pralnice.
IMPORTANT: Ce barres
Proizvajalec de toit est
ne prevzema spécialement
odgovornosti zaadapté
škodo, pour votre voiture.
ki je posledica En cas pritrjenega
nepravilno de changement du modèle de voiture, il faut contrôler chez le vendeur quel barres de toit a employer. Il
prtljažnika.
résulte de rapports d’essai de l’industrie automobile et des revues professionnelles que, lorsque le barres de toit est utilisé pour le transport d’objets à grande surface (par exemple planche à
voile, skibox), les forces sur le toit de la voiture augmentent à cause de l’augmentation de la résistance(UKR)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ d’air. (Si vous transportez une planche à voile, le nez de la planche doit être dirigé vers
le bas dans
la direction
Якщо de conduite.)
ви вперше Ne conduisez
використовуєте pas la voiture
виріб, уважно dansціune
прочитайте station de lavage quand le barres de toit est installé.
інструкції.
Le constructeur
se décharge de toute responsabilité en
Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.cas de dommages causés par un support de charge et accessoires monté de façon non conforme aux instructions de
montage. Aucune
Тримайтеmodification
інструкції вdu produit n’est permise. Les barres de toit doivent toujours être verrouillées durant le transport.
автомобілі.
Із завантаженим багажником рекомендується рухатися не швидше 130 км/год.
Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію,WICHTIG
зверніться(D)
до місцевого дилера.
Слідкуйте
Ancorare il carico in modo заche
цимnon
заради
possaвласної безпеки.
staccarsi o provocare danni. Fissare il carico con cinghie in modo che non possa muoversi in alcuna direzione. Ripartire equamente il carico sul
portapacchi e ВАЖЛИВО. Багажник
tenere il baricentro розроблено
il più для конкретної
basso possibile. Quando моделі автомобіля.
si trasportano Томуpiccoli
carichi проконсультуйтеся
e molto pesanti,з продавцем щодо
collocarli su un питання,
lato dellaякий багажник
guida e non alпотрібний приmotivi
centro. Per заміні di
автомобіля.
sicurezza, il carico
Результати
non deve sporgere dai latiвипробовувань,
dell’automobile. якіPrima
проводили галузеві
di partire, автомобільні
controllare видання,
che tutti доводять,
i dispositivi що під час
di fi ssaggio перевезення
siano предметів
fi ssati secondo із великою
le norme площею
prescritte. поверхніanche
Controllare (наприклад, дощок sia
che il carico дляfi ssato
correttamenteсерфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
con cinghie. Dopo un breve tragitto, fermarsi e controllare che tutti i giunti a vite, soprattutto quelli dei piedini, siano serrati correttamente. Ripetere questo controllo prima di ogni
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
viaggio. Sussiste sempre il pericolo di danni alla vernice nel punto di appoggio dei piedini sul tetto. Per evitare questo inconveniente si consiglia di rimuovere sempre polvere e sporcizia dal
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
tetto prima delВиробник
montaggioнеe несе
di rimuovere periodicamente
відповідальності il portapacchi
за шкоду, заподіянуper pulire
через il tetto. Ricordare
неправильно che l’utilizzo
встановлений di un portapacchi (carico) comporta modifi che alle caratteristiche di guida
багажник.
dell’automobile (sensibilità al vento laterale, comportamento in curva e in sede di frenata). Per motivi di sicurezza e per ridurre la resistenza dell’aria, rimuovere il portapacchi quando non
serve. La distanza tra le barre di carico anteriore e posteriore deve essere almeno 700 mm.
Maak dePostarajte
lading stevig
se davast,
teretzodat deze niet los
bude pričvršćen, takokan raken
da se en schade
ne može kan iliveroorzaken.
razlabaviti Zorg
uzrokovati štetu. ervoorsedat
Pažljivo de lading
postarajte daniet
teretzijdelings of in deod
bude obezbeđen rijrichting
pomeranja kanu verschuiven.
smeru vožnje ili Wanneer de bagagedrager
bočno. Kada tovarite
beladen nosač
wordt,tereta,
zorgt postarajte
u er dan voor se dadat het bude
težina gewicht van de last
ravnomerno gelijkmatig
raspoređena, a daverdeeld is. Hou
težište tereta het postavljeno
bude zwaartepunt štovan de last
je niže zo laag
moguće. mogelijk.
Ukoliko Wanneer
treba prevoziti kleine,
male, vrlozware lastenmolimo
teške terete, vervoerd moeten
da ih
worden, postavite
raden wijnau jednu
aan dezestranuaanšipke, a nevan
1 zijde u sredinu. Teret ne sme
de draagstang da štrči izvan
te plaatsen, en nietgranica vozila,
in het kakoDe
midden. ne bagage
bi bio ugrožen
mag nietsaobraćaj.
over de wagenomtrek reiken, dit om het verkeer niet te hinderen.
Gelieve Pre
voorvožnje,
jedereproverite da li su svi delovi za pričvršćavanje
rit alle bevestigingspunten te controleren.fiksirani u skladu
Controleer ooksaofpropisima. Takođe
te lading goed proverite
werd da li je teret
vastgemaakt. ispravno
Stop even pričvršćen.
na een korte Zaustavite se nakon
rit om moer- kraće vožnje,
en vooral da biste proverili
voetbevestigingen van de
sve vijčane
bagagedrager veze, a posebno
te controleren. Doe ditpričvršćenost podnožja,
steeds vooraleer te arijden
zatimmet
proveravajte pre svake vožnje.
een gemonteerde bagagedrager. Het is mogelijk dat de lak onder de dakplaten na verloop van tijd iets matter wordt. Om dit
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta,
te voorkomen dient zowel dak als drager vrij te zijn van stof en vuil, voordat er geplaatst wordt. Bij langduring gebruik is het aan te bevelen op de bevestigingsplaatsen dak enočistite krov od prašine i prljavštine, kaodrager
i da
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
regelmatig goed schoon te maken.
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
Gelieve otpor
rekening te houden met het veranderde rijgedrag van de wagen (door zijwindgevoeligheid, bij bochten en remmen) wanneer u een wagen met gemonteerde (beladen) bagagedrager
vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
bestuurt.drugačije).
Voor de veiligheid van andere weggebruikers en om de luchtweerstand te verminderen wordt de bagagedrager best gedemonteerd wanneer hij niet gebruikt wordt. De afstand tussen
voor- en achterstang van de bagagedrager moet minimum 700 mm bedragen (tenzij anders vastgelegd door de wagenproducent).
Savet za vašu bezbednost.
Veiligheidstip
VAŽNO: Ovaj nosač tereta je specijalno projektovan za vaš model automobila. Iz tog razloga, molimo proverite kod svog prodavca koji tip nosača tereta je potreban kada menjate automobil.
Dit model dakdrager
Izveštaji is speciaal
ispitivanja koje suvoor Uwautomobilska
objavili auto ontwikkeld, bij inruil
industrija dient meestal
i specijalizovane eendokazuju
revije, andere drager toegepast
da će prilikom te worden.
prevoza predmeta Raadpleeg hierover Uw(npr.
sa velikim površinama leverancier. Testrapporten
daske za surfovanje, uit de
skije/kontejneri)
autoindustrievozila
krov trpeti dodatno
en vakbladen tonennaprezanje, zbog znatno
aan dat wanneer pojačanogmet
voorwerpen otpora
eenvazduha. (Prilikom worden
groot oppervlak prevoza vervoerd
daske za surfovanje, pramčani
(bv. surfplank, deo treba usmeriti
ski-/transportbox) nadole,
het dak vanude
pravcu
wagenvožnje).
extraVozne
belast wordt wegens
een sterkkarakteristike
verhoogde se takođe menjaju; iz tog razloga
luchtweerstand.Wanneer u eenpreporučujemo
windsurfplankdavervoert,
i brzinu prilagodite
moet de puntshodno
vantome. Nemojte
de boeg naarvoziti automobil
beneden kroz automatsku perionicu sa montiranim nosačem tereta.
wijzen.
Proizvođač
Het rijgedrag van dene preuzima
wagen nikakvu
verandert odgovornost
eveneens; za štetu
daarom koja
is het je nastala
raadzaam uwusled nepropisno
snelheid montiranog
aan te passen. nosača
Stuur tereta.niet door een carwash wanneer de allesdrager geïnstalleerd is.
de wagen
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade onststaan door een niet juist gemonteerde drager en accessoires.
OPOZORILO (SVN)
OpbevarОбов'язково
altid denne закріпіть вантаж таким чином,
monteringsvejledning sammen щоб вінbilens
med не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
papirer.
Bemærkнапрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
venligst følgende:
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть
*Den maksimale tilladte last er 75 kg. Overstig ikke denne vægtgrænse. їх на один
Seбік поперечини,
i bilaget а не vejledning
til denne посередині. og
Вантаж не має
i bilens виступати за габарити
instruktionsbog автомобіля,
for at se, щоб не загрожувати
hvor tagbagagebæreren skal
безпеці руху.
monteres og for at se, hvad den maksimalt tilladte last er.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Fastgør Існує
altid lasten,
певнийså denтого,
ризик ikke що
kanфарба
gå løsпід
ogцими
afstedkomme
опорними skader. Fastgør
підкладками може lasten omhyggeligt,
стиратися. så den цього,
Щоб уникнути ikke kan bevæge sig i очищувати
рекомендується nogen retning. Nårпилу
дах від tagbagagebæreren lastes,
та бруду перед тим, як skal vægten
fordeles закріплювати
jævnt, og tyngdepunktet skal ligge
багажник, а також så lavt som
періодично muligt.
знімати йогоHvis der
через skal transporteres
деякий små,зон,
час для очищення meget tunge genstande,
де опорні skal de anbringes
підкладки торкаються på denувагу
даху. Зверніть ene на
side af stangen,
зміну поведінкиikke på midten.
автомобіля підFor at
undgå atчасbringe
руху den øvrige trafi k(завантаженим)
зі встановленим i fare, må lastenбагажником:
ikke rage ud over køretøjets
чутливість omrids.
до бокового Sørg
вітру, for,поводження
інше at alle fastgøringsdele
на поворотах erі fastgjort ifølge regulativerne,
при гальмуванні. før Deбезпеку
Щоб гарантувати kører. інших учасників
Kontrollér også, at lasten er gjort ordentligt fast. Stop, efter at have kørt et lille stykke vej, for at kontrollere alle skruer, især benenes, og kontrollér
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника маєherefter hver gang, inden De kører.
Der er en vis не
бути risiko
меншеfor, 700
at lakken
мм (27,5under benene
дюйма), якщо slides
іншеned. For at undgå
не зазначено dette, anbefaler vi, at taget rengøres for støv og snavs, inden tagbagagebæreren monteres, og at den afmonteres med
виробником.
passende intervaller for at rengøre de områder, hvor benene er placeret på taget. Vær opmærksom på, at bilen opfører sig anderledes (på grund af større følsomhed over for sidevind, når der
Слідкуйте
køres i sving за цим
og under заради власної
bremsning), når De безпеки.
kører med tagbagagebæreren monteret (lastet). For at beskytte de øvrige trafi kanter, og for at reducere luftmodstanden, bør tagbagagebæreren
ВАЖЛИВО.
afmonteres, når denБагажник розроблено для конкретної моделі автомобіля. Тому проконсультуйтеся з продавцем щодо питання, який багажник потрібний при заміні автомобіля.
ikke er i brug.
Результати випробовувань, які проводили галузеві автомобільні видання, доводять, що під час перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
серфінгу, багажників для лиж тощо) на дах автомобіля діє додаткова сила через значно підвищений аеродинамічний опір. (Під час перевезення дошки для віндсерфінгу її ніс має
Råd vedrørende Deres personlige sikkerhed
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
VIGTIGT: Denne tagbagagebærer er specialdesignet til Deres køretøjsmodel. Undersøg derfor hos forhandleren, hvilken type tagbagagebærer, der skal bruges, når De skifter bil.
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
Testrapporter fra bilindustrien
Виробник og erhvervsmagasiner
не несе відповідальності beviser,
за шкоду, at derчерез
заподіяну øvesнеправильно
et større pres встановлений
på bilens tag, når der transporteres genstande med store overfl ader (f.eks. surfbrætter,
багажник.
ski/transportbokse) på grund af den stærkt øgede luftmodstand. (Når der transporteres windsurfi ngbrætter, skal buen pege nedad i kørselsretningen.) Køreegenskaberne ændres også, derfor
anbefaler vi, at De tilpasser hastigheden i overensstemmelse hermed. Kør ikke bilen i vaskehal med tagbagagebæreren monteret. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes
en ukorrekt monteret tagbagagebærer.
Det erGenuine Accessories
ikke tilladt at foretagedeveloped
ændringerbypåMOBIS
produktet. Tagbagagebæreren skal altid være P 19låst
/ 21under transport. J7211ADE00AL # 30.09.2019 REV00
OPREZ (SER)
UWAGI DOT. BEZPIECZENSTWA (PL)
Molimo, uvek čuvajte ovo uputstvo za instalaciju sa ostalom dokumentacijom u automobilu.
Molimo, uzmite u obzir sledeće:
* Maksimalno dozvoljeni teret je 75 kg. (165 lbs) Nemojte prekoračiti ovu težinu. Proverite u dodatku ovog uputstva, kao i u uputstvu za automobil, gde bi trebalo montirati nosač
75
tereta o obezbediti maksimalnu dozvoljenu nosivost.
Postarajte se da teret bude pričvršćen, tako da se ne može razlabaviti ili uzrokovati štetu. Pažljivo se postarajte da teret bude obezbeđen od pomeranja u smeru vožnje ili bočno. Kada tovarite
nosač tereta, postarajte se da težina bude ravnomerno raspoređena, a da težište tereta bude postavljeno što je niže moguće. Ukoliko treba prevoziti male, vrlo teške terete, molimo da ih
postavite na jednu stranu šipke, a ne u sredinu. Teret ne sme da štrči izvan granica vozila, kako ne bi bio ugrožen saobraćaj.
Pre vožnje, proverite da li su svi delovi za pričvršćavanje fiksirani u skladu sa propisima. Takođe proverite da li je teret ispravno pričvršćen. Zaustavite se nakon kraće vožnje, da biste proverili
sve vijčane veze, a posebno pričvršćenost podnožja, a zatim proveravajte pre svake vožnje.
Postoji rizik da će boja ispod ovih podnožnih pločica izbledeti. Da biste to izbegli, preporučujemo da pre pričvršćivanja krovnog nosača tereta, očistite krov od prašine i prljavštine, kao i da
uklonite nosač tereta u odgovarajućim vremenskim intervalima, kako biste očistili zone na krovu ispod podnožnih pločica. Molimo, obratite pažnju na promenu ponašanja vozila (usled dejstva
bočnog vetra, kada vozite u krivinama i prilikom kočenja) kada vozite sa montiranim (natovarenim) nosačem tereta. Da ne biste ugrozili druge učesnike o saobraćaju, kao i da biste umanjili
otpor vazduha, nosač tereta treba skinuti kada nije u upotrebi. Rastojanje između prednje i zadnje noseće šipke treba da bude najmanje 700 mm (27.5”) (osim ako proizvođač vozila ne navodi
drugačije).
OPOZORILO (SVN)
− Lugege see juhend enne toote esimest kasutamist tähelepanelikult läbi. POZOR (SVN)
− Paigaldage koormakandur ainult kooskõlas selle juhendiga.
Ta priročnik za vgradnjo imejte vedno skupaj z dokumenti vozila.
− Hoidke juhendit sõidukis.
Upoštevajte naslednje:
− Me ei soovita koormaga
* Največja sõites
dovoljena ületada 130jekm/h
obremenitev kiirust.
75 kg. Te mase ne presegajte. Preverite dodatek tem navodilom in uporabniški priročnik vozila, kjer so navedene točke za pritrditev prtljažnika,
− Küsimustein korral pöörduge
največja kohaliku
dovoljena edasimüüja poole.
obremenitev.
ETTEVAATUST
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal (EST)pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
poškodb. Tovor
nalaganjem prtljažnika pazite, da bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
Hoidke seda paigaldusjuhendit
oviranja prometa naj alati koos
tovor sõiduki
ne sega čezdokumentidega.
končne točke vozila.
Võtke arvessePred
järgmist:
vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
* Maksimaalne lubatav
zveze, zlastikoormus on 75 kg.
pritrditev podnožij. To(165 naela)
ponovite Ärge
pred vsakoületage
vožnjo.seda kaalu. Lugege selle juhendi lisast ja sõiduki juhendist, kuhu koormakandur tuleb paigaldada, et oleks
võimalik kasutada
Obstajamaksimaalset
nevarnost, da barvalubatavat koormust.
pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
Kinnitage kooremdrugihnii,udeležencev
et see ei saa lahti tulla
v prometu ega
in za kahjustusizračnega
zmanjšanje tekitada.upora
Kindlustage
prtljažnikkoorem sõidu-
odstranite, jaga
kadar külgsuunas liikumise
ne potrebujete. eest.med
Razdalja Koormakanduri
nosilcema naj laadimisel
bo vsaj 700jälgige, et raskus
mm (v kolikor jaotuks ühtlaselt
ni v navodilih ja et
za pritrditev
navedeno
koorma raskuskese oleksdrugače).
võimalikult madalal. Kui kanda on vaja väikest rasket koormat, pange see koormakanduri lati ühte otsa, mitte keskele. Koorem ei tohi sõiduki gabariitidest üle
ulatuda, muidu võivad teised liiklejad ohtu sattuda.
Kontrollige enneNasvet
sõiduzaalustamist,
vašo varnost.
kas kõik kinnitusosad on nõuetekohaselt kinnitatud. Kontrollige ka seda, kas koorem on korrektselt kinnitatud. Peatage sõiduk pärast lühikest sõitu ja
kontrollige ülePOMEMBNO: Ta prtljažnik je prilagojen uporabi z vašim vozilom. Ob zamenjavi vozila s prodajalcem preverite kateri tip prtljažnika je primeren zanj. Poročila avtomobilske industrije in
kõik kruvikinnitused, eelkõige jalgade kinnitused, sama tuleb teha enne iga sõitu.
strokovne revije dokazujejo, da prevoz predmetov z večjimi površinami (na primer jadralnih desk, smuči, strešnih kovčkov) povzročajo dodatno obremenitev strehe vozila, zaradi močno
Jalaplaatide all olev värv võib tuhmuda. Selle vältimiseks soovitame puhastada katuse enne koormakanduri kinnitamist tolmust ja mustusest ning eemaldada koormakandur aeg-ajalt, et
povečanega upora zraka. (Med prevozom jadralne deske naj bo konica obrnjena navzdol in v smeri vožnje.) Spremenijo se tudi vozne lastnosti, zato predlagamo, da temu primerno prilagodite
puhastada jalaplaatide alune pind. prtljažnikom
hitrost. Z nameščenim Arvestage (koormaga) katusekanduriga
ne uporabljajte sõitmisel sõiduki käitumise muutumisega (küljetuule tundlikkus kurvis sõitmisel ja pidurdamisel). Teiste liiklejate
avtomatske pralnice.
kaitsmiseks ning õhutakistuse
Proizvajalec vähendamiseks
ne prevzema tuleb katusekandur
odgovornosti za škodo, ki jeeemaldada, kui seda eipritrjenega
posledica nepravilno kasutata. prtljažnika.
Eesmise ja tagumise koormakanduri lati vaheline kaugus peab olema vähemalt 700 mm
(27,5 tolli) (välja arvatud juhul, kui sõiduki tootja on öelnud teisiti).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)
Nõuanded teie turvalisuse tagamiseks.
Якщо ви вперше використовуєте виріб, уважно прочитайте ці інструкції.
TÄHTIS! Koormakandur on spetsiaalselt teie sõiduki jaoks mõeldud. Seetõttu peate auto vahetamisel alati edasimüüja käest küsima, milline koormakandur sobib teie uuele sõidukile.
Установлюйте багажник лише згідно з цими інструкціями.
Autotootjate katsetulemused
ja erialaajakirjad on tõestanud, et suure pindalaga esemete (nt surfilauad, suusa-/transpordiboksid) transportimisel avaldub sõiduki katusele lisapinge suurenenud
Тримайте інструкції в автомобілі.
õhutakistuse tõttu.
(Surfilaudade
Із завантаженимtransportimisel tuleks kumerusрухатися
багажником рекомендується paigutada
неsõidusuunas allapoole.) Muutuvad ka sõiduomadused, mistõttu soovitame kiirust vastavalt kohandada. Ärge peske
швидше 130 км/год.
koormakanduriga
sõidukit automaatpesulas.
Якщо у вас виникли запитання або ви хочете отримати додаткову інформацію, зверніться до місцевого дилера.
Tootja ei vastuta kahju eest, mis tekib ebaõigesti paigaldatud koormakanduri tõttu.
УВАГА (UKR)
UPOZORENJE (HR)
Завжди тримайте цю інструкцію зі встановлення разом із документацією автомобіля.
− Враховуйте
Pažljivo pročitajte oveнаступне:
upute prije prvog korištenja proizvoda.
− * Максимально
Nosač tereta допустиме
montirajte isključivo uz навантаження становить 75 кг (165 фунтів). Не перевищуйте граничну вагу. Див. додаток до цих інструкцій та інструкції з експлуатації
pomoć ovih uputa.
− автомобіля,
Čuvajte upute щоб дізнатися про місце встановлення виробу й максимально дозволене навантаження.
u automobilu.
− Preporučamo da vozilo ne vozi brže od 130 km/h s opterećenjem.
Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
− U slučaju daljnjih pitanja, kontaktirajte lokalnog zastupnika.
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
OPREZ (HR)
безпеці руху.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
Priručnik za montažu držite uvijek sa dokumentima automobila.
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Uzmite u obzir sljedeće:
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
* Maksimalnoзакріплювати
dopušteno opterećenje je 75періодично
багажник, а також kg. (165 lbs) Ne prekoračujte
знімати ovu težinu.
його через деякий час дляUочищення
dodatku зон,
ovihде
uputa i uпідкладки
опорні priručniku automobila
торкаються даху.provjerite gdje treba
Зверніть увагу ugraditi
на зміну nosač
поведінки tereta i під
автомобіля
utvrdite maksimalno
час руху dopušteno opterećenje.
зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
Dobro pričvrstite
бутиteret tako da700
не менше se мм
ne (27,5
možeдюйма),
olabavitiякщо
ili izazvati
інше неoštećenja.
зазначеноPažljivo osigurajte teret od pomicanja u smjeru vožnje ili bočnog pomicanja. Kod punjenja nosača tereta, pazite da
виробником.
težina bude ravnomjerno raspoređena sa što je moguće niže postavljenim težištem tereta. Ako se trebaju prenositi mali, a vrlo teški tereti, stavite ih na jednu stranu nosača, ne u sredinu. Teret
ne smije viriti izvan okviraзаvozila,
Слідкуйте kako ne
цим заради bi ugrozio
власної promet.
безпеки.
ВАЖЛИВО.
Prije vožnje, provjerite jesuБагажник розроблено
li svi pričvrsni dijeloviдля конкретної
učvršćeni моделіs автомобіля.
u skladu Тому проконсультуйтеся
propisima. Također з продавцем
provjerite je li teret щодо питання,
ispravno pričvršćen. який багажник
Zaustavite потрібний
se nakon при заміні
kratke vožnje автомобіля.
i provjerite sve spojeve
vijaka, posebno Результати випробовувань,
donje priključke які проводили
te isto provjerite галузеві
svaki put автомобільні видання, доводять, що під час перевезення предметів із великою площею поверхні (наприклад, дощок для
prije vožnje.
Postoji određeni серфінгу,
rizik odбагажників
blijeđenja дляbojeлиж тощо)
ispod на дах
donjih автомобіля
ploča. Da bi seдіє додаткова
to izbjeglo, сила через значно
preporučujemo підвищений
očistiti аеродинамічний
krov od prašine опір.
ili prljavštine (Підpričvršćivanja
prije час перевезення дошки
nosača для віндсерфінгу
tereta, її ніс має
i uklanjanje nosača tereta
бути спрямований униз за напрямком руху). Змінюються також характеристики руху; тому рекомендується відповідним чином змінити швидкісний режим. Не мийте автомобіль на
u odgovarajućim intervalima kako bi se očistila područja na kojima se donje ploče oslanjaju na krov. Obratite pažnju na promijenjeno ponašanje vozila (uslijed osjetljivosti na bočni vjetar, kod
автоматичній мийці, якщо на ній установлено багажник.
vožnje u zavoju i pri kočenju) kada vozite montirani (napunjeni) nosač tereta. Kako bi zaštitili druge sudionike u prometu, i kako bi se smanjio otpor zraka, nosač tereta treba skinuti ukoliko se
Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну через неправильно встановлений багажник.
ne koristi. Udaljenost između prednjeg i stražnjeg tereta mora biti barem 700 mm (27.5") (osim ako proizvođač vozila nije drugačije naveo).
POZOR (SVN)
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
nalaganjem prtljažnika pazite, da75 bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
oviranja prometa naj tovor ne sega čez končne točke vozila.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, zlasti pritrditev podnožij. To ponovite pred vsako vožnjo.
Obstaja nevarnost, da barva pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
navedeno drugače).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)
УВАГА (UKR)
Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
безпеці руху.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
закріплювати багажник, а також періодично знімати його через деякий час для очищення зон, де опорні підкладки торкаються даху. Зверніть увагу на зміну поведінки автомобіля під
час руху зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
бути не менше 700 мм (27,5 дюйма), якщо інше не зазначено виробником.
OPREZ (SER)
OPOZORILO (SVN)
POZOR (SVN)
Prepričajte se, da bo tovor pritrjen tako, da ne bo postal ohlapen, in ne bo povzročal poškodb. Tovor pazljivo zavarujte pred premikanjem v smeri vožnje oziroma v prečni smeri. Med
nalaganjem prtljažnika pazite, da bo masa porazdeljena enakomerno in da bo težišče čim nižje. Manjših in težkih predmetov ne namestite na sredino nosilcev, temveč na stranski del. Zaradi
oviranja prometa naj tovor ne sega čez končne točke vozila.
Pred vožnjo preverite in se prepričajte, da so vsi pritrdilni elementi pritrjeni v skladu s predpisi. Preverite, če je tovor pravilno pritrjen. Po krajši vožnji se zaustavite in preverite vse vijačne
zveze, zlasti pritrditev podnožij. To ponovite pred vsako vožnjo.
Obstaja nevarnost, da barva pod podnožjem obledi. V izogib temu priporočamo, da s strehe pred pritrditvijo očistite prah in nečistoče, in da prtljažnik občasno odstranite in očistite površino, na
katero nalega podnožje. Bodite pozorni na spremenjene vozne lastnosti (občutljivost na bočni veter, vožnja skozi ovinke in zaviranje) z vgrajenim (naloženim) prtljažnikom. Zaradi varnosti
drugih udeležencev v prometu in za zmanjšanje zračnega upora prtljažnik odstranite, kadar ga ne potrebujete. Razdalja med nosilcema naj bo vsaj 700 mm (v kolikor ni v navodilih za pritrditev
navedeno drugače).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ (UKR)
УВАГА (UKR)
Обов'язково закріпіть вантаж таким чином, щоб він не впав або не спричинив пошкодження. Переконайтеся, що вантаж закріплено таким чином, щоб він не зсовувався ані в
напрямку руху автомобіля, ані вбік. Під час завантаження багажника стежте за тим, щоб вагу було рівномірно розподілено та щоб центр ваги зберігався якомога нижче. Якщо
потрібно перевозити невеликі й дуже важкі вантажі, покладіть їх на один бік поперечини, а не посередині. Вантаж не має виступати за габарити автомобіля, щоб не загрожувати
безпеці руху.
Перед початком руху пересвідчіться, що всі деталі кріплення зафіксовано відповідно до правил. Також перевірте правильність закріплення вантажу. Проїхавши коротку відстань,
зупиніться та перевірте всі гвинтові з'єднання, особливо опорні підкладки, потім перевіряйте їх кожного разу перед початком руху.
Існує певний ризик того, що фарба під цими опорними підкладками може стиратися. Щоб уникнути цього, рекомендується очищувати дах від пилу та бруду перед тим, як
закріплювати багажник, а також періодично знімати його через деякий час для очищення зон, де опорні підкладки торкаються даху. Зверніть увагу на зміну поведінки автомобіля під
час руху зі встановленим (завантаженим) багажником: чутливість до бокового вітру, інше поводження на поворотах і при гальмуванні. Щоб гарантувати безпеку інших учасників
дорожнього руху, а також для зменшення опору повітря, слід знімати багажник, якщо він не використовується. Відстань між передньою та задньою поперечинами багажника має
бути не менше 700 мм (27,5 дюйма), якщо інше не зазначено виробником.