You are on page 1of 20

Dominica V Post Epiphaniam

II classis

Ad I & II Vesperas
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

 Las I Vísperas como sigue. Las II Vísperas en la pág. 9

INVOCACIÓN INICIAL
V/. Dios mío, ven
en mi auxilio.
R/. Señor, date
prisa en
socorrerme.
Gloria al Padre y
al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio, ahora y
siempre; por los
siglos de los
siglos. Amén.
Aleluya.

Antífona 1
Bendito sea el
Señor, mi
auxilio y mi
libertador.

Salmo 143(I)
Benedíctus Dóminus, Deus meus, qui Bendito el Señor, mi Dios, que adiestra mis
docet manus meas ad prǽlium,* et dígitos manos para el combate, y mis dedos para la
meos ad bellum. pelea.
Misericórdia mea, et refúgium meum:* Es mi misericordia y mi refugio, mi alcázar
suscéptor meus, et liberátor meus: y libertador,
Protéctor meus, et in ipso sperávi:* qui Mi protector en quien espero, el que me
subdit pópulum meum sub me. somete pueblos.
Dómine, quid est homo quia innotuísti ¿Qué es el hombre, Señor, para ocuparte,
ei?* aut fílius hóminis, quia réputas eum? el ser humano para que pienses en él?
Homo vanitáti símilis factus est:* dies El hombre es semejante a un soplo, sus
ejus sicut umbra prætéreunt. días, como sombra que pasa.
2
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Dómine, inclína cælos tuos, et ¡Señor!, inclina tus cielos y desciende, toca
descénde:* tange montes, et fumigábunt. los montes y que echen humo;
Fúlgura coruscatiónem, et dissipábis Fulmina el rayo y dispérsalos, lanza tus
eos:* emítte sagíttas tuas, et conturbábis flechas y trastórnalos!
eos. Extiende tus manos desde lo alto, líbrame,
Emítte manum tuam de alto, † éripe me, libérame de las aguas caudalosas, de la mano
et líbera me de aquis multis:* de manu de los extranjeros,
filiórum alienórum. Cuya boca habla vanidad, y su diestra es
Quorum os locútum est vanitátem:* et diestra de mentira.
déxtera eórum, déxtera iniquitátis. Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíritu
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora, y siempre*
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
 Se repite la antífona Benedictus.

Antífona 2
Dichoso el
pueblo cuyo
Dios es el
Señor.

Salmo 143 (II)


Deus, cánticum novum cantábo tibi:* in Te cantaré, oh Dios, un cántico nuevo,
psaltério, decachórdo psallam tibi. tañeré el arpa de diez cuerdas,
Qui das salútem régibus:* qui redemísti Tú que das a los reyes la salud, que salvas a
David, servum tuum, de gládio malígno: David tu servidor de la espada funesta;
éripe me. sálvame,
Et érue me de manu filiórum Líbrame de la mano de extranjeros, cuya
alienórum, † quorum os locútum est boca habla vanidad; y su diestra es diestra de
vanitátem:* et déxtera eórum, déxtera mentira.
iniquitátis. Sean nuestros hijos como plantas pomposas
Quorum fílii, sicut novéllæ plantatiónes* desde la juventud;
in juventúte sua. Nuestras hijas, columnas talladas,
Fíliæ eórum compósitæ:* circumornátæ esculpidas como para un templo.
ut similitúdo templi. Estén nuestros graneros rebosantes, repletos
Promptuária eórum plena:* eructántia ex de frutos variados;
hoc in illud. Que nuestras ovejas, a millares, se
Oves eórum fœtósæ, abundántes in multipliquen en nuestros prados; vuelvan
egréssibus suis:* boves eórum crassæ. cargadas nuestras bestias.
Non est ruína macériæ, neque tránsitus:* Que no haya brechas ni aberturas, ni gritos
neque clamor in platéis eórum. en nuestras plazas.
3
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Beátum dixérunt pópulum, cui hæc ¡Feliz el pueblo a quien así sucede, feliz el
sunt:* beátus pópulus, cujus Dóminus Deus pueblo cuyo Dios es el Señor!
ejus.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in princípio, et nunc, et Santo.
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. Como era en el principio, ahora, y siempre*
por los siglos de los siglos. Amén.
 Se repite la antífona Beatus.

Antífona 3
El Señor es
grande y muy
digno de
alabanza. Su
grandeza no
tiene fin.

Salmo 144 (I)


Exaltábo te, Deus meus, rex:* et Te ensalzaré, Dios mío, mi Rey,
benedícam nómini tuo in sǽculum, et in bendeciré tu nombre ahora y por siempre;
sǽculum sǽculi. Todos los días te bendeciré, alabaré tu
Per síngulos dies benedícam tibi:* et nombre por los siglos, y por los siglos de los
laudábo nomen tuum in sǽculum, et in siglos.
sǽculum sǽculi. Grande es el Señor, muy digno de
Magnus Dóminus, et laudábilis nimis:* et alabanza, su grandeza carece de límites.
magnitúdinis ejus non est finis. Una edad a otra alabará tus obras,
Generátio et generátio laudábit ópera pregonará tus hechos portentosos.
tua:* et poténtiam tuam pronuntiábunt. Hablarán de la gran gloria de tu santidad,
Magnificéntiam glóriæ sanctitátis tuæ contarán tus maravillas.
loquéntur:* et mirabília tua narrábunt. Del poder de tus portentos hablarán, y
Et virtútem terribílium tuórum dicent:* et contarán tus grandezas;
magnitúdinem tuam narrábunt. Harán memoria de tu inmensa bondad,
Memóriam abundántiæ suavitátis tuæ aclamarán tu justicia.
eructábunt:* et justítia tua exsultábunt. Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíritu
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,* Como era en el principio, ahora, y
et in sǽcula sæculórum. Amen. siempre* por los siglos de los siglos. Amén.
 Se repite la antífona Magnus.

4
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Antífona 4
El Señor de
todo es
bueno: sus
bondades
están sobre
todas sus
obras.

Salmo 144 (II)


Miserátor, et miséricors Dóminus:* El Señor es clemente y compasivo,
pátiens, et multum miséricors. paciente y grande en misericordia;
Suávis Dóminus univérsis:* et El Señor es bueno con todos, su
miseratiónes ejus super ómnia ópera ejus. misericordia con todas sus obras.
Confiteántur tibi, Dómine, ómnia ópera Que te alaben, Señor, todas tus obras, y tu
tua:* et sancti tui benedícant tibi. santos te bendigan;
Glóriam regni tui dicent:* et poténtiam Cuenten la gloria de tu reinado, narren tus
tuam loquéntur: proezas,
Ut notam fáciant fíliis hóminum Explicando tus proezas a los hijos de los
poténtiam tuam:* et glóriam magnificéntiæ hombres, el esplendor y la gloria de tu
regni tui. reinado.
Regnum tuum regnum ómnium Tu reinado es un reinado por todos siglos,
sæculórum:* et dominátio tua in omni tu gobierno, de generación en generación.
generatióne et generatiónem. Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíritu
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Santo.
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora, y
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. siempre* por los siglos de los siglos. Amén.
 Se repite la antífona Suavis.

Antífona 5
El Señor es
fiel a todas
sus palabras
y santo en
todas sus
obras.

5
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Psalmus 144 (III)


Allevat Dóminus omnes qui córruunt:* et El Señor sostiene a los que caen,
érigit omnes elísos. endereza a todos los encorvados.
Oculi ómnium in te sperant, Dómine:* et tu Los ojos de todos te miran esperando;
das escam illórum in témpore opportúno. Señor, tú les das a su tiempo el alimento.
Aperis tu manum tuam:* et imples omne Abres tú la mano y sacias de bienes a
ánimal benedictióne. todo viviente.
Justus Dóminus in ómnibus viis suis:* et El Señor es justo en todos sus caminos y
sanctus in ómnibus opéribus suis. santo en todas sus obras.
Prope est Dóminus ómnibus invocántibus Cerca está el Señor de los que lo
eum:* ómnibus invocántibus eum in veritáte. invocan, de todos los que lo invocan con
Voluntátem timéntium se fáciet: † et sinceridad.
deprecatiónem eórum exáudiet:* et salvos Cumple los deseos de quienes le temen,
fáciet eos. escucha su clamor y los salva.
Custódit Dóminus omnes diligéntes se:* et El Señor guarda a cuantos le aman, y
omnes peccatóres dispérdet. dispersa a todos los malvados.
Laudatiónem Dómini loquétur os meum:* ¡Que mi boca diga la alabanza del Señor,
et benedícat omnis caro nómini sancto ejus in que toda carne bendiga su nombre ahora, y
sǽculum, et in sǽculum sǽculi. para siempre jamás!
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Gloria al Padre, al Hijo,* y al Espíritu
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,* Santo.
et in sǽcula sæculórum. Amen. Como era en el principio, ahora,* y
siempre será, mundo sin fin. Amén.
 Se repite la antífona Fidelis.

CAPITULUM Rom 11, 13


O Altitúdo divitiárum sapiéntiæ, et sciéntiæ ¡Oh abismo de riqueza, de sabiduría y de
Dei,+ quam incomprehensibilia sunt iudícia ciencia el de Dios! ¡Cuán insondables son
eius,* et investigábiles viæ eius! sus designios e inescrutables sus caminos!
R. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.

HIMNO
1.-Ahora que el
sol se retira, ¡Tú!,
luz de perene
Unidad, enciende
nuestros
corazones, oh
santa Trinidad.
2.- A la mañana
el canto de
nuestras
alabanzas, por la
tarde te
6
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

suplicamos, que
te dignes dejarnos
alabarte junto a
los coros
celestiales.
3.- Al Padre y al
Hijo y a Ti,
Espíritu Santo,
sea la gloria ahora
como antes y sin
cesar por todos
los siglos. Amén

VERSO
V/. Vespertina orátio ascendat ad te V/. Nuestra oración vespertina suba a ti,
Dómine. Señor.
R/. Et descendat super nos misericórdia tua. R/. Y descienda sobre nosotros tu
misericordia.

ANTÍFONA MAGNIFICAT
 Los domingos II al VI de Epifanía, la antífona del Magnificat es la misma.
Dios auxilia a
Israel, su siervo,
como lo había
prometido a
Abrahán y su
descendencia
por siempre.

MAGNIFICAT
Cantico de la Virgen María - Luc. 1, 46-55
Magníficat * ánima mea Dóminum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultávit spíritus meus * in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi salvador;
salutári meo.
Quia respéxit humilitátem ancíllæ Porque ha mirado la humillación de su
suæ: * ecce enim ex hoc beátam me esclava;* desde ahora me llamarán
dicent omnes generatiónes. bienaventurada todas las generaciones
Quia fecit mihi magna qui potens Porque el Poderoso ha hecho obras grandes
est: * et sanctum nomen ejus. por mí,* su nombre es santo,
Et misericórdia ejus a progénie in Y su misericordia llega a sus fieles* de
7
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

progénies * timéntibus eum. generación en generación.


Fecit poténtiam in bráchio suo: * Él hace proezas con su brazo:* dispersa a los
dispérsit supérbos mente cordis sui. soberbios de corazón,
Depósuit poténtes de sede, * et Derriba del trono a los poderosos* y enaltece
exaltávit húmiles. a los humildes,
Esuriéntes implévit bonis: * et dívites A los hambrientos los colma de bienes* y a
dimísit inánes. los ricos los despide vacíos.
Suscépit Israël púerum suum, * Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose de la
recordátus misericórdiæ suæ. misericordia
Sicut locútus est ad patres nostros, * Como lo había prometido a nuestros padres en
Abraham et sémini ejus in sǽcula. favor de Abraham y su descendencia por
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui siempre.
Sancto. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.

 Se repite la antífona
ORACIÓN
V/. Dóminus vobíscum. V/. El Señor esté con vosotros.
R/. Et cum spíritu tuo. R/. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.
Famíliam tuam, quǽsumus, Dómine, Guarda, Señor, a tu pueblo en tu amor
contínua pietáte custódi: ut, quæ in sola spe incansable; y, ya que la gracia divina es
grátiæ cœléstis innítitur, tua semper nuestra única esperanza, concédenos la
protectióne muniátur. Per Dóminum nostrum protección del cielo. Por nuestro Señor
Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina
vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por
Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. los siglos de los siglos. Amén.

CONCLUSIÓN
V/. Dóminus vobíscum. V/. El Señor esté con vosotros.
R/. Et cum spíritu tuo. R/. Y con tu espíritu.
V/. Bendigamos al Señor
R/. Demos gracias a Dios.

V/. Fidelium animae per misericordiam Dei V/. Por la misericordia de Dios, las almas de
requiescant in pace. los fieles difuntos descansen en paz.
R/. Amen R/. Amén.
ANTÍFONA MARIANA “AD LIBITUM”. Pág. 18
8
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

AD II VESPERAS DOMINICAE
V/. Dios mío, ven
en mi auxilio.
R/. Señor, date
prisa en
socorrerme.
Gloria al Padre y
al Hijo y al
Espíritu Santo.
Como era en el
principio, ahora y
siempre; por los
siglos de los
siglos. Amén.
Aleluya.

Antífona 1
Dijo el Señor
a mi Señor:
siéntate a mi
derecha.

Salmo 109
Donec ponam inimícos tuos,* Hasta que ponga a tus enemigos* como
scabéllum pedum tuórum. escabel de tus pies.
Virgam virtútis tuæ emíttet Dóminus ex El Señor hará salir de Sión el cetro de tu
Sion:* domináre in médio inimicórum poder:* “Domina en medio de tus enemigos”.
tuórum. Contigo está el principado en el día de tu
Tecum princípium in die virtútis tuæ in poderío, en medio de los resplandores de la
splendóribus sanctórum:* ex útero ante santidad:* de mis entrañas te engendré antes del
lucíferum génui te. lucero de la mañana.
Jurávit Dóminus, et non pœnitébit Juró el Señor y no se arrepiente:* tú eres
eum:* Tu es sacérdos in ætérnum sacerdote eterno según el orden de
secúndum órdinem Melchísedech. Melquisedec.
Dóminus a dextris tuis,* confrégit in die El Señor a tu derecha,* quebrantará a los
iræ suæ reges. reyes el día de su ira.
Judicábit in natiónibus, implébit ruínas:* Juzgará a las naciones; consumará su ruina,*
conquassábit cápita in terra multórum. estrellará contra la tierra la cabeza de muchos.
De torrénte in via bibet:* proptérea Beberá del torrente en el camino,* por eso
9
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

exaltábit caput. levantará la cabeza.


Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo* y al Espíritu Santo,
Sancto. Como era en el principio, ahora y siempre,*
Sicut erat in princípio, et nunc, et por los siglos de los siglos. Amén.
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen.
 Se repite la antífona Dixit Dominus.
Antífona 2
Grandes son
las obras del
Señor,
proporcionadas
a los fines que
le ha señalado.

Salmo 110
Confitébor tibi, Dómine, in toto corde Os alabaré, Señor, con todo mi corazón* en
meo:* in consílio justórum, et la compañía y congregación de los justos.
congregatióne. Grandes son las obras del Señor;*
Magna ópera Dómini:* exquisíta in proporcionadas a los fines que le ha señalado.
omnes voluntátes ejus. Gloria es y magnificencia cada obra suya:*
Conféssio et magnificéntia opus ejus:* su justicia permanece por los siglos de los
et justítia ejus manet in sǽculum sǽculi. siglos.
Memóriam fecit mirabílium suórum, † Dejó memoria eterna de sus maravillas,+ el
miséricors et miserátor Dóminus:* escam Señor, compasivo y misericordioso,* dio
dedit timéntibus se. alimento a los que le temen.
Memor erit in sǽculum testaménti Se acordará siempre de su alianza,
sui:* virtútem óperum suórum manifestará a su pueblo la fortaleza de sus
annuntiábit pópulo suo: obras.
Ut det illis hereditátem géntium:* Para darle las naciones por herencia;* las
ópera mánuum ejus véritas, et judícium. obras de sus manos son verdad y justicia.
Fidélia ómnia mandáta ejus: † Fieles son todos sus mandamientos,+
confirmáta in sǽculum sǽculi,* facta in confirmados de siglo en siglo;* fundados en la
veritáte et æquitáte. verdad y en la equidad.
Redemptiónem misit pópulo suo:* Envió un Redentor a su pueblo,* estableció
mandávit in ætérnum testaméntum suum. para siempre su alianza.
Sanctum, et terríbile nomen ejus:* Santo y terrible es el nombre del Señor;* el
inítium sapiéntiæ timor Dómini. temor del Señor es el inicio de la sabiduría.
Intelléctus bonus ómnibus faciéntibus Sabios son todos los que obran con este
eum:* laudátio ejus manet in sǽculum temor;* y serán alabados por todos los siglos
sǽculi. de los siglos.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
10
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*


semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
 Se repite la antífona Magna ópera.
Antífona 3
El que teme al
Señor se
complace
mucho en sus
mandatos.

Salmo 111
Beátus vir, qui timet Dóminum:* in Feliz el hombre que teme al Señor,* y se
mandátis ejus volet nimis. complace, más que en todo, en sus
Potens in terra erit semen ejus:* mandamientos.
generátio rectórum benedicétur. Poderosa será su raza sobre la tierra:* la
Glória, et divítiæ in domo ejus:* et posteridad de los justos será bendecido.
justítia ejus manet in sǽculum sǽculi. En su casa habrá riquezas y gloria;* y su
Exórtum est in ténebris lumen rectis:* justicia subsiste eternamente.
miséricors, et miserátor, et justus. Una luz brilla en las tinieblas para los
Jucúndus homo qui miserétur et hombres rectos,* el misericordioso, compasivo,
cómmodat, † dispónet sermónes suos in el justo.
judício:* quia in ætérnum non Feliz el hombre que tiene compasión y da
commovébitur. prestado,+ y que con discreción mesura sus
In memória ætérna erit justus:* ab palabras;* porque permanecerá siempre firme.
auditióne mala non timébit. La memoria del justo será eterna:* no temerá
Parátum cor ejus speráre in Dómino, † él las malas noticias.
confirmátum est cor ejus:* non Dispuesto está su corazón a esperar en el
commovébitur donec despíciat inimícos Señor;+ su corazón está firme*no vacilará y verá
suos. con desprecio a sus enemigos.
Dispérsit, dedit paupéribus: † justítia Derramó a manos llenas sus bienes con los
ejus manet in sǽculum sǽculi,* cornu pobres,+ su justicia permanece por los siglos de
ejus exaltábitur in glória. los siglos* su poder será exaltado con gloria.
Peccátor vidébit, et irascétur, † Lo verá el pecador y se irritará, + rechinará
déntibus suis fremet et tabéscet:* los dientes hasta consumirse, el ansia de los
desidérium peccatórum períbit. pecadores fracasará.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu Santo,
Sancto. Como era en el principio, ahora y siempre,*
Sicut erat in princípio, et nunc, et por los siglos de los siglos. Amén.
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen.
 Se repite la antífona Qui timet.
11
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Antífona 4
Sea bendito el
nombre del
Señor por los
siglos.

Salmo 112
Laudáte, púeri, Dóminum:* laudáte Alabad siervos del Señor,* alabad el nombre
nomen Dómini. del Señor.
Sit nomen Dómini benedíctum,* ex Bendito sea el nombre del Señor* ahora y por
hoc nunc, et usque in sǽculum. siempre.
A solis ortu usque ad occásum,* Desde la salida del sol hasta su ocaso,*
laudábile nomen Dómini. alabado sea el nombre del Señor.
Excélsus super omnes gentes El Señor es más grande que todas las
Dóminus,* et super cælos glória ejus. naciones,* y su gloria está sobre los cielos.
Quis sicut Dóminus, Deus noster, qui in ¿Quién como el Señor, Dios nuestro, que
altis hábitat,* et humília réspicit in cælo vive en las alturas* y se digna mirar lo humilde
et in terra? en el cielo y en la tierra?
Súscitans a terra ínopem,* et de Levante del polvo al desvalido,* y de la
stércore érigens páuperem: basura alza al pobre
Ut cóllocet eum cum princípibus,* cum Para hacerle sentar entre los príncipes,* entre
princípibus pópuli sui. los príncipes de su pueblo.
Qui habitáre facit stérilem in domo,* El hace que la estéril viva en su casa,*
matrem filiórum lætántem. siendo ya madre gozosa de sus hijos.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et Como era en el principio, ahora y siempre,*
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén
 Se repite la antífona Sit nomen.
Antífona 5
Nuestro Dios
está en el cielo:
todo lo que
quiere lo hace.

Salmo 113
In éxitu Israël de Ægýpto,* domus Jacob Cuando Israel salió de Egipto,* la familia
12
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

de pópulo bárbaro: de Jacob, de un pueblo extranjero,


Facta est Judǽa sanctificátio ejus,* Israël Judá se convirtió en su Santuario,* Israel
potéstas ejus. fue su dominio.
Mare vidit, et fugit:* Jordánis convérsus est El Mar, al verlos, huyó,* el Jordán se
retrórsum. volvió atrás;
Montes exsultavérunt ut aríetes,* et colles Los montes saltaron como carneros* y las
sicut agni óvium. colinas, como corderos.
Quid est tibi, mare, quod fugísti:* et tu, ¿Qué pasa, mar, qué huyes?* y tú, Jordán,
Jordánis, quia convérsus es retrórsum? ¿por qué te vuelves atrás?
Montes, exsultástis sicut aríetes,* et colles, Montes, ¿por qué saltáis como carneros,*
sicut agni óvium. y, colinas, como corderos?
A fácie Dómini mota est terra,* a fácie Dei Delante del Señor tiembla la tierra,* ante
Jacob. el rostro del Dios de Jacob,
Qui convértit petram in stagna aquárum,* Que convierte las rocas en estanques,* y
et rupem in fontes aquárum. los peñascos en manantiales de agua.
Non nobis, Dómine, non nobis:* sed No a nosotros, Señor, no a nosotros:* sino
nómini tuo da glóriam. a tu nombre sea la gloria.
Super misericórdia tua, et veritáte tua:* Por tu amor y tu fidelidad,* Por qué han
nequándo dicant gentes: Ubi est Deus eórum? de decir las naciones: ¿Dónde está su dios?
Deus autem noster in cælo:* ómnia Nuestro Dios está en el cielo y en la
quæcúmque vóluit, fecit. tierra,* todo lo que quiere lo hace.
Simulácra géntium argéntum, et aurum,* Los ídolos de los gentiles son plata y oro,*
ópera mánuum hóminum. obra de las manos de los hombres.
Os habent, et non loquéntur:* óculos Tienen boca, pero no hablan,* tienen ojos,
habent, et non vidébunt. pero no ven;
Aures habent, et non áudient:* nares Tienen orejas, pero no oyen,* tienen nariz,
habent, et non odorábunt. pero no huelen.
Manus habent, et non palpábunt: † pedes Tienen manos, pero no palpan,+ tienen
habent, et non ambulábunt:* non clamábunt pies, pero no caminan;* no clama su
in gútture suo. garganta.
Símiles illis fiant qui fáciunt ea:* et omnes Como ellos serán los que los fabrican*
qui confídunt in eis. todos que ponen en ellos su confianza.
Domus Israël sperávit in Dómino:* adjútor Casa de Israel, espera en el Señor:* él es
eórum et protéctor eórum est, tu ayuda y tu protección;
Domus Aaron sperávit in Dómino:* adjútor Casa de Aarón, espera en el Señor;* él es
eórum et protéctor eórum est, tu ayuda y tu protección;
Qui timent Dóminum, speravérunt in Esperen en el Señor todos los que lo
Dómino:* adjútor eórum et protéctor eórum temen:* él es su ayuda y su escudo.
est. Que el Señor se acuerde de nosotros* y
Dóminus memor fuit nostri:* et benedíxit nos bendiga:
nobis: Bendiga a la casa de Israel,* bendiga a la
Benedíxit dómui Israël:* benedíxit dómui casa de Aarón,
Aaron. Bendiga a todos los que temen al Señor,*
Benedíxit ómnibus, qui timent Dóminum,* pequeños y grandes.
13
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

pusíllis cum majóribus. Que el Señor os acreciente,* a vosotros y


Adjíciat Dóminus super vos:* super vos, et a vuestros hijos;
super fílios vestros. Y sean bendecidos por el Señor,* que hizo
Benedícti vos a Dómino,* qui fecit cælum, el cielo y la tierra.
et terram. Los cielo, los cielos son del Señor,* y la
Cælum cæli Dómino:* terram autem dedit tierra se la ha dado a los hombres.
fíliis hóminum. Los muertos ya no te alaban, Señor,* ni
Non mórtui laudábunt te, Dómine:* neque tampoco todos los que bajaron al sepulcro.
omnes, qui descéndunt in inférnum. Pero nosotros, los vivientes, bendecimos
Sed nos qui vívimus, benedícimus al Señor,* desde ahora y para siempre.
Dómino,* ex hoc nunc et usque in sǽculum. Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Sancto. Santo,
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper,* Como era en el principio, ahora y
et in sǽcula sæculórum. Amen. siempre,* por los siglos de los siglos.
Amén.
 Se repite la antífona Deus autem.

CAPITULO 2 Cor 1, 3-4


Benedictus Deus et Pater Domini nostri Iesu Bendito sea Dios y Padre de nuestro Señor
Christi,+ Pater misericordiarum et Deus Jesucristo, Padre de las misericordias y Dios
totius consolationis,* qui consolatur nos in de toda consolación, que nos consuela en
omni tribulatione. todas nuestras tribulaciones.
R/. Deo grátias. R. Demos gracias a Dios.

HIMNO
Hacedor de la
luz: Tú que
creaste la que
brilla en los días
de este suelo y
que mediante
sus primeros
rayos diste
principio al
universo entero.
2. Tú que nos
ordenaste llamar
día al tiempo
entre la aurora y
el ocaso, ahora
que la noche se
aproxima oye
nuestra oración
y nuestro llanto.
3. Que cargados
con todas

14
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

nuestras culpas
no perdamos el
don de la otra
vida, al no
pensar en nada
duradero y al
continuar
pecando todavía.
4. Y que
evitando todo lo
dañoso, y a
cubierto de todo
lo perverso,
empujemos las
puertas
celestiales y
arrebatemos el
eterno premio.
5. Escucha
nuestra voz,
piadoso Padre,
que junto con tu
Hijo Jesucristo y
con el Santo
Espíritu Paráclito
reinas y reinarás
en todos siglos.
Amén.

VERSO
V/. Dirigátur, Domine, orátio mea. V/. Suba mi oración, Señor.
R/. Sicut incénsum in conspectu tuo. R/. Como incienso en tu presencia.

ANTÍFONA MAGNIFICAT
Arrancad
primero la
cizaña y atadla
en gavillas para
quemarla, y el
trigo
amontonadlo
en mi granero,
dice el Señor.

15
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

MAGNIFICAT
Cantico de la Virgen María - Luc. 1, 46-55
Magníficat* ánima mea Dóminum. Engrandece* mi alma al Señor,
Et exsultávit spíritus meus* in Deo Se alegra mi espíritu* en Dios, mi salvador;
salutári meo. Porque ha mirado la humillación de su
Quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ:* esclava;* desde ahora me llamarán
ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes bienaventurada todas las generaciones
generatiónes. Porque el Poderoso ha hecho obras grandes
Quia fecit mihi magna qui potens est:* por mí,* su nombre es santo,
et sanctum nomen ejus. Y su misericordia llega a sus fieles* de
Et misericórdia ejus a progénie in generación en generación.
progénies* timéntibus eum. Él hace proezas con su brazo:* dispersa a los
Fecit poténtiam in bráchio suo:* soberbios de corazón,
dispérsit supérbos mente cordis sui. Derriba del trono a los poderosos* y enaltece
Depósuit poténtes de sede,* et exaltávit a los humildes,
húmiles. A los hambrientos los colma de bienes* y a
Esuriéntes implévit bonis:* et dívites los ricos los despide vacíos.
dimísit inánes. Auxilia a Israel, su pueblo* acordándose de la
Suscépit Israël púerum suum,* misericordia
recordátus misericórdiæ suæ. -Como lo había prometido a nuestros padres
Sicut locútus est ad patres nostros,* en favor de Abraham y su descendencia por
Abraham et sémini ejus in sǽcula. siempre.
Glória Patri, et Fílio,* et Spirítui Gloria al Padre y al Hijo,* y al Espíritu Santo,
Sancto. Como era en el principio, ahora y siempre,*
Sicut erat in princípio, et nunc, et por los siglos de los siglos. Amén.
semper,* et in sǽcula sæculórum. Amen.
 Se repite la antífona.

ORACIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.
Orémus. Oremos.

Famíliam tuam, quǽsumus, Dómine, Guarda, Señor, a tu pueblo en tu amor


contínua pietáte custódi: ut, quæ in sola spe incansable; y, ya que la gracia divina es
grátiæ cœléstis innítitur, tua semper nuestra única esperanza, concédenos la
protectióne muniátur. Per Dóminum nostrum protección del cielo. Por nuestro Señor
Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y reina
vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por
Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. Amen. los siglos de los siglos. Amén.

16
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

CONCLUSIÓN
V. Dóminus vobíscum. V. El Señor esté con vosotros.
R. Et cum spíritu tuo. R. Y con tu espíritu.

V. Bendigamos al Señor
R. Demos gracias a Dios.

V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei V. Las almas de los fieles difuntos por la
requiéscant in pace. misericordia de Dios descansen en paz.
R. Amen. R. Amen.

ANTÍFONA MARIANA “AD LIBITUM”. Pág. 18

17
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

ALMA REDEMTORIS MATER


ANTÍFONA MARIANA “AD LIBITUM”
Desde las I Vísperas de Navidad hasta el 1 de Febrero.
Madre del
Redentor,
Virgen
fecunda, puerta
del Cielo
siempre
abierta, estrella
del mar ven a
librar al pueblo
que tropieza y
se quiere
levantar. Ante
la admiración
de cielo y
tierra,
engendraste a
tu santo
Creador, y
permaneces
siempre
Virgen, recibe
el saludo del
ángel Gabriel y
ten piedad de
nosotros
pecadores.

V/. Post Partum Virgo inviolata V/. Tras el parto, has permanecido Virgen
permansisti. intacta.
R/. Dei Genitrix, intercede pro nobis. R/. Madre de Dios, intercede por
V/. Oremus. Deus, qui salutis æternæ nosotros.
beatæ Mariæ virginitate fœcunda V/. Oremos. Oh Dios, que por la fecunda
humano generi præmia præstitisti: virginidad de la bienaventurada María,
tribue, quæsumus, ut ipsam pro nobis disteis al mundo el premio de la salud
intercedere sentiamus, per quam eterna: concedednos, os rogamos, que
meruimus, Auctorem vitæ suscipere experimentemos a favor nuestro la
Dominum nostrum Jesum Christum intercesión de Aquella por quien
Filium tuum. R/. Amen. merecimos recibir al Autor de la vida,
18
AD IESUM PER MARIAM! [IGLESIA DEL SALVADOR DE TOLEDO – ESPAÑA]

Jesucristo nuestro Señor, tu Hijo. R.


Amén.

AVE REGINA CAELORUM


ANTÍFONA MARIANA “AD LIBITUM”
Desde el 2 de febrero al miércoles santo
Salve, Reina
de los Cielos
y Señora de
los ángeles;
salve raíz,
salve puerta,
que dio paso a
nuestra luz.
Alégrate,
Virgen
gloriosa,
entre todas la
más bella;
salve,
agraciada
doncella,
ruega a Cristo
por nosotros..

V/. Dignare me laudare te, Virgo V/. Concédeme alabarte, Virgen Santa.
Sacrata. R. Dame fuerza contra tus enemigos.
R/. Da mihi contra hostes tuos. V/.Oremos. Concede, Dios de
V/. Oremus. Concede, misericors Deus, misericordia, ser socorro de nuestra
fragilitati nostrae praesidium; ut qui fragilidad, para que al hacer memoria
sanctae Dei Genitricis memoriam de Santa María Madre de Dios, con la
agimus, intercessionis eius auxilio, a ayuda de su intercesión nos
nostris iniquitatibus resurgamus. Per levantemos de nuestro pecados. Por
eundem Christum Dóminum nostrum. Jesucristo nuestro Señor. R/. Amén.
R/. Amen

19
[BREVIARIUM ROMANUM] AD VESPERAS

Ad Iesum per Mariam!

20

You might also like