You are on page 1of 136
Minna no Nihongo Nivel Intermedio I ram 1 GARR -SCIRARER AN Y Bh Traduccién y Notas Gramaticales RZU-I-40n9-9 Prefacio El libro de texto de la lengua japonesa Minna no Nihongo Chukyu I (Japonés para Todos - Nivel Intermedio 1) ha sido planificado y editado para formar un extenso programa como la continuacién de ‘Minna no Nihongo Shokyu 1 y Il (Japonés para Todos - Nivel Elemental I y II). El libro Minna no Nihongo Shokyu (Japonés pata Todos - Nivel Elemental), primera edicién en 1998, el material del primer aprendizaje de la lengua japonesa destinado a los adultos en general, fue desarrollado como material de ensefianza que les permitiera aprender con rapidez las técnicas elementales del idioma. No obstante, a pesar de que otiginalmente fue diseitado para los adultos, también se emplea no solo en Japén sino también en otros paises como material de enseftanza del japonés elemental para los estudiantes cuyo objetivo es ingresar a la universidad, asi como para los alumnos extranjeros que ya estudian en una universidad japonesa. Por otra parte, contintia aumentando la cantidad de personas extranjeras que residen permanentemente en Japén 0 que legan a este pats con el propésito de trabajar a medida que se va reduciendo el nimero de nacimientos en Japén y se amplian las relaciones internacionales. Para esas personas, el texto Minna ‘no Nihongo se aplica ampliamente como un libro de texto de facil aprendizaje. A medida que se diversifica el tipo de estudiantes y aumentan las necesidades de libros de texto, un gran nimero de personas de diversos campos nos ha estado pidiendo que elaboremos un libro de texto de nivel intermedio como continuacién de Minna no Nihongo Shokyu I y Il. Después de haberto escrito y haberlo sometido a muchas pruebas, anilisis y ediciones, hemos logrado publicar este presente libro, deseando que cumpla las expectativas de toda la gente. En un nivel elemental de japonés, la gente que necesita comunicarse en este idioma debe ser capaz de transmitir sus propias ideas y comprender lo que dicen los demas. Sin embargo, en nuestra opi ion, en un nivel intermedio, se requiere algo mas. Es decir, los estudiantes deben poseer un buen dominio del idioma con el fin de comprender la cultura y las costumbres de Japén. El contenido de este libro ha sido preparado con el propésito de ofrecer una amplia ayuda a este tipo de estudiantes. Por tiltimo, en la realizacién de este libro hemos contado con 1a generosa colaboracién de muchas personas, incluyendo opiniones y experimentos en las clases. Deseamos expresar nuestro sincero agradecimiento a toda la gente que nos ayud6, En 3 Corporation, no solo deseamos desarrollar y publicar el material diddctico que seré necesario para la futura sociedad de convivencia pluricultural, sino que también intentamos expandir la red de comunicacién de persona a persona a través de esas vidades. Esperamos que continiten ofreciéndonos su valioso apoyo para lograr estos abjetivos. Octubre de 2008 Michihiro Takai Presidente, 3 Corporation Notas Aclaratorias |. Composicién del Libro El presente Minna no Nihongo Chukyw I (Japonés para Todos - Nivel Intermedio 1) consiste de un Texto Principal (con CD) y Traduccién y Notas Gramaticales (versiones disponibles en diferentes idiomas). Se tiene previsto publicar progresivamente versiones de "Traduccién y Notas Gramaticales" en diversos idiomas, ademds de la inglés. Este libro tiene el objetivo de ayudar a que el estudiante desarrolle la capacidad de estudiar por si mismo y las habilidades idiométicas en general en aspectos tales como "conversacién y comprensién oral” y "lectura y escritura", que son necesarios en el nivel intermedio preliminar (que les permite avanzar del nivel elemental al intermedio). Minna no Nihongo Chukyu, integrado por Chukyu I, este libro, y seguido por el volumen Chukyu II, permitira a los estudiantes aprender el nivel intermedio del idioma japonés. Il. Contenido y Modo de Uso del Libro 1, Texto Principal (con CD) (1) Lecciones Minna no Nihongo Chukyu I (que contiene 12 lecciones en total) es la continuacién de Minna no Nihongo Shokyu I'y II (que contienen 50 lecciones en total). A continuacién se explica su contenido: 1) Gramitica y prictica Los items gramaticales de cada leccién se indican en forma de "frase patrén", evitando la terminologia gramatical. Cuando una “oracién" se enlaza con un enunciado, se indica con [> Ejemplo: [---&v95 © E #2 (Leceion 2) Cuando una "frase", incluyendo un sustantivo, se enlaza con un enunciado, se indica con [~ J. Ejemplo: [~#~E 4 J (Leccién 1) se le indica con [~ J si su terminacién necesita Sin embargo, aun si un enlace es una oraci ‘una forma especial como en la "forma “C ", la "forma *:", la "forma de diccionario”, la "forma 25 "la "forma TWH "y la "forma td", etc . ~#21 (Leccién 2) items gramaticales (frases patrn) se emplean en la realidad se ilustra Ejempjo: [ ~ La manera en que lo con ejemplos de oraciones y didlogos. Se proporcionan "practicas” con el fin de ayudar a los estudiantes a desarrollar su capacidad para usar los items gramaticales, asi como ilustraciones, cuando es necesario mostrar el contexto. Los ejercicios han sido preparados para que los estudiantes hablen basdndose en los ejercicios de frases patron y desarrollen temas de conversacién, permitiendoles fortalecer la capacidad de comprensién tanto para la conversacién como para la lectura. 2) Conversacién y comprensién oral Se seleccionan situaciones de comunicacién centradas principalmente en conversaciones sobre temas cotidianos y se organizan didilogos modelo. Al trabajar en esos ejercicios, que han sido preparados para estimular el interés y la motivacién por el aprendizaje, los estudiantes logran finalmente utilizar la conversacién propuesta sin necesidad de depender de la memorizacién. Los personajes que aparecen en los diflogos de Minna no Nihongo Shokyu I_y II conversan también en una serie de situacion 1, ¥o THE LEAF (Intentémoslo) Asi es como se introduce al didlogo propuesto. Uti zando el japonés que ya conocen, los estudiantes conversan en la situacién descrita, siguiendo lo que les indican las preguntas. Bi TA E Lt 5 (Escuchemos) Los estudiantes escuchan el " lialogo" del CD, prestando mucha atencién a los "puntos de comprensién oral" y a las expresiones de cada leccién, 3. 83H x L £3 CEscuchemos una vez més) Los estudiantes perfeccionan su "diélogo” llenando los espacios en blanco mientras escuchan el CD (la manera de escuchar se realiza de acuerdo al nivel apropiado de comprensién de cada estudiante). 4, HoTAE LED (Tratemos de decirlo) Los estudiantes tratan de repetir el didlogo igual que en el CD, haciendo énfasis en la pronunciacién y la entonacién del "dislogo". 5. #H&LEL£5 Practiquemos) Los estudiantes practican las expresiones y las palabras empleadas en el "didlogo”. 6. BB*LELZI (Conversemos) Los estudiantes practican el 7. $e LY YLEL 24 (Pongémonos a prueba) jidlogo” recreéndolo mientras miran las ilustraciones. Después de haber comprendido la situacién y las relaciones descritas, los estudiantes practican la conversacién propuesta en la leceién, 3) Lectura y esoritura & AE Lt 3 | (Leamos) se proporcionan 12 "textos de lectura” diferentes para despertar el interés de los estudiantes y permitirles disfrutar de la lectura, 1, BATHEL LS (Pensemos) Los estudiantes activan los conocimientos relacionados con el tema del "texto de lectura" a fin de prepararse para su lectura 2, CEIZeF 24 LEL £45 (Confirmemos las palabras) Muestra las palabras esenciales que se necesitan para comprender el "texto de lectura" (incluyendo nuevo vocabulario). Las palabras cuyo significado sea desconocido se confirman consultando el diccionario, ete. HAE L 23 (Leamos) EI "texto de Lectura" de cada leccién esta acompaiiado por [atts & & D4 Y F | (Puntos esenciales en el momento de leer), que establece tareas cuyo fin es hacer que los estudiantes practiquen las técnicas y estrategias necesarias para comprender el material. El objetivo es permitirles que obtengan pronto una comprensién mis exacta de los puntos esenciales del texto, El texto se puede leer en silencio o en voz alta, pero éste tiltimo método también se considera importante y el CD contiene ejemplos especificos sobre expresiones vocales concretas. 4. BAEL £4 (Contestemos) Los estudiantes hacen este ejercicio para comprobar si han completado correctamente las tareas fijadas en [att & SD #4 y b |, De ser necesario, también hay preguntas sobre el contenido detallado de los textos. 5. F¥VYYLEL EF (Pongdmonos a prueba) El objetivo de este ejercicio es permitir a los estudiantes dar a conocer (hablando o escribiendo) sus propias experiencias o acontecimientos habituales relacionados con el contenido det “texto de lectura” 4) Bjercicios En "Ejercicios" se incluyen cuestiones de comprensién oral (indicados por el simbolo del CD eh) ), gramatica y vocabulario. Los ejercicios de comprensién oral estén integrados por la contestacién de preguntas cortas después de escuchar el CD, asi como la comprensién de los puntos esenciales de una conversacién corta, Ambos estén relacionados con los items de aprendizaje aprendidos en la leccién y su fin es fortalecer la comprensién oral de los estudiantes, Los ejercicios de gramética confirman que el estudiante ha entendido las nuevas "frases patron" que se presentaron en cada leccién, mientras que los ejercicios de vocabulario tienen la intencién de permitir a los alumnos recordar y aplicar, en especial, palabras funcionales. (2) ftems de aprendizaje 1) "Conversacién y comprensién oral” © Titulo del "“didlogo" ® Objetivos (estrategia) @ items gramaticales (frases patron) presentados en "Conversacion y comprensién oral" (42 items) @ *: Explicaciones suplementarias (consultar "2. Traduccién y Notas Gramaticales" en las Notas Aclaratorias) (9 items) 2) "Lectura y escritura" D Titulo del "texto de Lectura" 2) Consejos para la lectura (estrategia) } items gramaticales presentados en "Lectura y escritura” (53 items) ® *: Explicaciones suplementarias (consultar "2. Traduccién y Notas Gramaticales" en las Notas Aclaratorias) (8 items) (3) Bseritura y furigana 1) Por norma, los kanji han sido seleccionados de la lista [is FHL 4e J (la lista de caracteres chinos (kanji) de uso comin) y su Apéndice. ji) (palabras compuestas de dos o més kanji que tienen una lectura especial) que aparecen en el Apéndice de la lista [ # Hit He J (la lista de caracteres chinos (kanji) de uso comin) estan escritas en kanji Ejemplos: KE amigo gatas © Fie 20aR0sdeedad Bulb gripe ®Los nombres propios, como los de paises, regiones, asi como los nombres artisticos, culturales y de miembros de una familia, etc., se escriben con su propio kanji y lectura del mismo, incluso si no aparece en la lista [ # FAB 2 J. Ejemplos: HHH santuario lsukushima HEM Natsume Soseki &E sobrina 2) Hay algunas palabras en kanji que se encuentran en la lista [ ff ALBEE 2 J, asi como en su Apéndice, pero que se escriben en kana para simplifcar la Lectura por parte de los estudiantes. Bjemplos: 53 (#3, £4) teneroestar,existir, #5 (4) demasiado tarde sae3(H2) diversos 3) Por norma, los niimeros se muestran en numerales ardbigos, Ejemplos: 98% horas 102 2de octubre 90 #90 aflos de edad No obstante, oa Kant se emplean en. cierto casos, como los siguientes: Tuna casa separada = —H FF todo el dia Ejemplos: “AC por si solo 4) Las lecturas de todos los kanji que aparecen en el Texto Principal de Minna no Nihongo Chukyu I se indican con furigana, (4) indices 1) Nuevo vocabulario (aproximadamente 910 palabras) 2) Expresiones de conversacién (aproximadamente 50) 3) Kanji (315 de los kanji de la lista de caracteres chinos de uso comin que aparecen en los "textos de lectura” de las 12 lecciones; se omiten los kanji del nivel elemental) (5) Respuestas 1) Respuestas 'Gramatica y préctica", "Conversacién y comprensién oral" y "Lectura y escritura” ‘Ejercicios" (incluyendo las anotaciones de los ejercicios de comprensién oral) (En los ejercicios, algunas preguntas tienen mas de una respuesta posible, dependiendo de la experiencia del estudiante. Las respuestas se dan aqui solamente como ejemplos. 2) Anotaciones de los didlogos de "Conversacién y comprensién oral” 3) Contenido del CD (cD EL CD contiene grabaciones de ( ‘Didlogos" de "Conversacién y comprensién oral", @ Textos y "Textos de lectura" de "Lectura y escritura" y @ las partes de "Comprensién oral” de "Ejercicios". Los estudiantes no solo aprenden 1a pronunciacién palabra por palabra mientras prestan atencién a la acentuacién y la entonacién, sino que también pueden aprovechar los, "Dialogos" y ejercicios para acostumbrarse al japonés que se habla a velocidad normal, asi como a desarrollar su capacidad para comprender los puntos esenciales en el hilo de una conversacién y a responder las preguntas sobre ella Del mismo modo, cuando los alumnos escuchan los textos de "Lectura y escritura’, pueden disfrutar escuchando la riqueza de las expresiones japonesas, que varfan segiin el género de la oracién. Deben prestar atencién a la manera en que se leen las diversas partes del texto y a los cambios de ritmo y tono, asi como a otros aspectos. Mediante la confirmacién en el CD, los estudiantes pueden organizar sus ideas y desarrollar la base de la capacidad general para aplicar sus conocimientos al hablar y al escribir, 2. Traduccién y Notas Gramaticales (versiones disponibles en diferentes idiomas) (se vende por separado) Abarcan las lecciones 1 a 12 y estén compuestas por lo siguiente: (1) Nuevo vocabulario y su traduecién Se ofrecen nuevas palabras, expresiones de conversacién y nombres propios en el orden en que aparecen en cada leccién, (2) Notas gramaticales 1) items gramaticales Los items gramaticales (frases patrén) de cada leccién han sido recopilados a partir de los planes de estudio de gramatica que se consideran necesarios para los estudiantes de nivel intermedio. 2) Notas Gramaticales [versiones di La explicacién gramatical se mantiene en el minimo nivel necesario para los estudiantes. Se onibles en diferentes idiomas] emplean oraciones modelo para aclarar el significado y la funcién, asi como indicar cuando y en qué situacién se pueden utilizar, 3) Conjunciones y eédigos En el Texto Principal hemos considerado la manera de hacer que las conjunciones sean ficiles de comprender a través de la presentacién de los items gramaticales en forma de frases patrin y a través de oraciones modelo en vez de utilizarse la terminologia gramatical. En "Notas Gramaticales (versiones disponibles en diferentes idiomas)" se muestran las formas de todas las conjunciones con el fin de que los estudiantes puedan confirmarlas por si mismos ‘También se emplea terminologia gramatical cuando es necesaria, 4) Referencias y notes suplementarias Una segunda lengua se aprende no solo construyéndola de manera secuencial desde la etapa de introduceién, sino también trabajando en forma espiral (combinando la nueva gramética con Ja que ya se ha estudiado, a fin de petmitir que se repita y se reafirme el material previamente aprendido). Las "Referencias" muestran los items presentados en Minna no Nihongo Shokyu, asi como otros puntos que relacionados. Asimismo, pese a que no aparecen en las secciones de "Gramética y préctica” del Texto Principal, consideramos que cs itil que los estudiantes conozean los items suplementarias (+: en los “items de aprendizaje" de la parte final del Texto Principal) A los Estudiantes Estas notas explican los puntos que los estudiantes deben tener en cuenta con el fin de utilizar de manera més eficiente el Minna no Nihongo Chukyu I - Texto Principal (con CD) y Minna no Nihongo Chukyu I - Traduccién y Notas Gramaticales (versiones disponibles en diferentes idiomas), que se vende por separado, Minna no Ninohgo Chukyu I - Texto Principal (con CD) 1. Gramitica y préetica En cada "item gramatical" empiece observando las frases de ejemplo para confirmar en qué circunstancias y situaciones se pueden utilizar las frases patron y expresiones correspondientes. Compérelas también con las frases patrén de nivel elemental que se pueden utilizar para expresar cosas similares. A continuacién, confirme las conjunciones, haga los ejercicios, tratando de utilizar en "Conversacién y comprensién oral", asi como en "Lectura y escritura” lo que ha aprendido. 2. Conversacién y comprensién oral (didlogo) Primero, trate de crear una conversacién en el ejercicio [ > #& ¥ L & 3 J (Intentémoslo) en la que utilice el japonés que ya conoce. A continuacién, en el ejercicio HV CAEL EF | (Escuchemos) escuche el didlogo del CD, poniendo mucha atencién a las palabras. Después, en cl ejercicio [ & 5 setH & ZL x 3 J (Escuchemos una vez més), anote en__(espacios subrayados) las palabras y expresiones que esti escuchando en el CD. ¥ en el ejercicio [#2 T %EL25 | (Tratemos de decitlo) practique el didlogo en voz alta junto con el CD mientras pone atencién a su pronunciacién y a su entonacién. Asimismo, en el ejercicio [## H &LEL EF | (Practiquemos) practique las expresiones que se usan en el didlogo. Por iltimo, en el ejerciio [ Be vgs3) (Conversemos) prepare una conversacién mirando las imagenes. Si practica de esta forma, podré llegar a entablar una conversacién natural, sin tener que memorizarla por la fuerza, ampliando su capacidad hasta hacer fécilmente el ejercicio [+ V2 LE L£ 9 J (Pongamonos a prueba) Los textos de los didlogos se pueden encontrar en la seccién [ # % | (Respuestas) al final del libro. Prepairese antes de leer el texto. Haga el ejercicio ['H 2 CAEL x 9 J (Pensemos), pensando en el tema del texto y hablando sobre él con sus compaieros y profesores. Después, haga el ejercicio [5 & Ike # = y 2 LE L-& 4 J (Confirmemos las palabras), revisando las palabras que aparecen en el texto. Cuando no comprenda algo, consulte el diccionario y la lista de nuevo vocabulario de Minna no Nihongo Chukyu I - Traduccién y Notas Gramaticales (versiones disponibles en diferentes idiomas). Después, lea el texto en el ejercicio [tA L x 3 J (Leamos). Siga las instrucciones de [itt & S@a4 b | (Puntos esenciales en el momento de leet), ya que éstos serin necesarios pars comprender el contenido del texto. Por iiltimo, haga el ejercicio [#2 ¥ L x > J (Contestemos) para confirmar hasta qué nivel he ‘comprendido el texto. También haga el ejercicio [+ + by Y L# L x 3 | (Pongdmonos a prueba) para ultimar los detalles relacionados con la comprensién de la lectura (prictica), presentando lo {que usted sabe o ha experimentado con respecto al tema del texto, haciendo una composicién, ete Al final del libro hay un “indice de kanji" en donde puede consultar los 315 kanji “i BRE (caracteres chinos de uso comin) que se ulilizan en este texto (no se incluyen los kanji del nivel elemental) por su orden de aparicién. Este serd un recurso util para aprender a leer y escribir kanji, asi como para estudiar sus significados y usos. 4. Rjereicios (repaso) Resuelva estos ejercicios para asegurarse de que ha comprendido cabalmente el significado y el uso de los items gramaticales, asi como el nuevo vocabulario de la leccién que esté estudiando, Las “"Respuestas” estén al final del libro. 5. CD ( Forma V 7 Forma VT ° Gramaticales Sustantivo (iil) Adjetivo (2% Verbo (SH) Verbo intransitivo ( Verbo transitive ((bith fa) Forma verbal 3 (Will 2 72) Forma verbal de diccionario (iii Ai) Forma verbal tvs (Bhai 2) Forma verbal %2 (H7:%) eo Forma verbal © (ShialC#) Oracién (%) Personajes 217-35—/ Mike Miller 4S TE / Matsumoto, Tadashi fil WF / Sato, Keil Estadounidense, Japonés, gerente de Japonesa, empleada de empleado de IMC departamento de IMC (Osaka) IMC (Osaka) 2 8 AH BF / Nakamura, akiko ills “86 / Yamada, tchiré iit 32% / Yamada, Tomoko Japonesa, jefa de I seccién de Japonés, empleado de Japonesa, ventas de IMC IMC (Osaka) empleada de banco y P Yay b/ John Watt KBB / Taro Briténico, profesor de la Japonés, alumno de escuela primaria Universidad Sakura (8 afios), hijo de Ichiro y Tomoko Yamada ZL Da S74 / Thawaphon #8 / Mori 4--9292/ Lee Jin Ju Tailandés, estudiante de la Japonés, profesor de la Coreana, Universidad Sakura Universidad Sakura investigadora de AKC , <> ThE Hirota 155“ Sano S644 / Nomura Japonés, estudiante de la Japonesa, Japonesa, Universidad Sakura ama de casa ama de casa = 2 eT Yb2/ José Santos VP h2/ Maria Saritos DUF/ Karina Brasilefio, Brasiletia, Indonesia, estudiante de la empleado de Brazil Air ama de casa Universidad Fuji FUY/ Teresa 58H / Ikeda Brasilefa, alumna de escuela primaria Japonés, empleado de Brazil Air (9 afios), hija de José y Maria Santos A-WY287b/ Karl Schmidt 955+7289h/ Klara Schmidt '77+472L/ Wang, Xue Alemén, ingeniero de Alemana, Chino, médico det Power Electric Company maestra de alemén Hospital Kobe INZR/ Hans. YYUy/ Lin Lin Alemdn, alumno de escuela primaria China, (12 aftos), hijo de Karl y Klara Schmidt sobrina de Wang Xue ; BD 11%” Watanabe, Akemi Japonesa, empleada de ance Power Electric Company AKC (7 THR ty ¥— : insttutoficticio de investigaciones de Asia % IMC (empresa ficticia de software de computadora) Contenido Prefacio Notas Aclaratorias Alos Estudiantes Términos Util ados en el Aprendizaje Abreviaciones de los Términos Gramaticales Personajes Parte 1 Nuevo Vocabulario Leccién 1 ~- Lecci6n 2 -- Lecci6n 3 - Lecci6én 4 Lecci6n 5 Lecci6n 6 Lecci6én 7 Leccion 8 Leccién 9 -- Leccién 10 Lecci6n 11 Lecci6n 12 Parte 2 Notas Gramaticales Leccién 1 6 1. ~TEEAERAD: ~CORKI ERA ~THEABVTLEDD ~THRRTEWCL EID ~DEDR-~OLIB~ + ~OERID 2} 3. ~C kate 4. ~t~285 5 6 Wo be AIR EM BIE~ TB BS tne ~UeR iT ~ DIE + OCW Ke, fie, Hho. Lecci6n 2 - 1. (1) @) ~hOe, ~% 2. ~EVIOR~OLER KEVF OEM EVI LEN 3. Evi~ 4-25 nH/ Pete Base 5. ~ AR ~ARWE~ + ~RIVE 54 ) ECR E EAD WET ESD Leccién 4 Leccién 5 1 2 3 4 5 6 7 ie «Bas iat 2) ~e823 (3) ~£3d%0 I< ~hbe, kegs “Ds? ~bej~kd >t! ~ (3) tone -~ans ~Tthd na GQ) ~ (&) ae 2) ~ (hk) totes TErwmewzLE Loe ~ELRB. ~ ELT, () &~-e~ () @) ~ (2) 3eFa/LeM DEBI» ~ED/CO/PBD/ETO/AO~ BBA + HBF EBS aby ae ee 59 Leccion 6 1 6 @) stor Ciearc Q) ~2bbieR Q) ~2b Kor @) ~kObD + ~THD NOS + ~iEHY~ THB & ~TB ~TKB~ TUS THS2bN Lecci6n 7 1 ee < GQ) ~S6TRESRV UIE ~2 CTO PEDEY Q) ~Bl be /~bks (VEY) HITE + (R22) HO sate Q) ~t Ade 2) BATH - ) ~ (8) 8% (2) ~ (8) BHn|e-~ana feb, < ~oKh Lecci6n 8 1 2 ) 4 5 6 (1) @) ~dvets oe ~abwere CONC) Cree Cte ~izkot ~KEE, - ~ORF, Ae TE ss 82, fat + Ha< BA Peres Leccion 9 -- 86 Baeeey ~ThPEdEY EWR ECE WEENIE Oe td fete ARB/A~IE, ote ook ewe Lecci6n 10-- 1. (2) tee 2) ea ite (8) “iaFor 2 LEM bbs ~ rH, ~~ OFA, 4.) ~tis (2) ~Hhos -~#bs . ~Hira (3) ~Bns -~45 -~has EVI CER Lecci6n 11 ~~ 1. ~eh Bs ~ TS 2, 6 1451? B.ED hE AE 4. ~65L0 5. BLY 6. ~ELT 7. 0) ~¥ Oe] (2) 3h 8. ~THS ~BADED? Lecci6n 12---- 101 Lo BO/BARDD 2. Q) ~ (6) na (2) ~ (6) ne 3. ~hD~RD 4, ~olf@ B.D) BAC, oe BUTE (2) ewe, or ttt ‘gan BWP LBOMLBAM, ~HIH WET /ERALIIE items del aprendizaje -- Parte i FOLZte FEM ET Wow (ttn e~] BBL Bie oF BUSAE BRT ea i TEBE BUS tee ~~) Wolk EAI sui Ue) Ri ~aE wes Lecci6én 1 ZL5 [HSL tA HPS Devas < 4 BEBE ATI oes noe BYSDIIY 085T ha SRL wa ter som ~b05 [2t~] Doik Ve] ota ~$e b> como, perderse [ ~ en la calle] superior (estudiante, colega, etc.) como si fuera alegre [caracter ~ ] padre (cf. #31 : madre) lago intentar, tener en la mira vida comida tradicional japonesa de Afio Nuevo practica tradicional de visitar un santuario 0 templo durante el Afio Nuevo para orar por la felicidad estera fatami (estera gruesa de paja de arroz cubierta con un tejido de juncos que se usa como piso en las habitaciones tradicionales japonesas) cojin cuadrado para sentarse en el suelo suelo posicién formal de sentarse sobre los talones reverencia (saludo) eseritor mientras ~ [ ~ no estaba] lleno, abarrotado por mucho (mds) que maravilloso, grandioso defecto, punto débil mis de ~ , después quedar bien, verse bien con ent BAL Kf vb Ae BERS 2a 39 (A PBA aba wR ahi HRSA preety [7%] SERIE eas) Ath we Avbar-yary RES EK Ei Bb WS HERS ed FxIIt (a3) Ee o hit Kas inh RE BR BVdF, SLES OLGA Bate) BBA LAA Duda LaAAD OA, THEATAH [4] Loser hem LEDAC EK FHEALEI c3D eA Law DIR Lkbe DBaAWS WALEED (B] Feu PERS wrth tHe asi que, por consiguiente agradecimiento, gratitud puntos clave contenido comprender oralmente expresion estar indeciso [ ~ entre A y B] parte ciudadano salén de sesiones casa (sal6n) municipal, centro comunitario tradicional de hecho tal (que indica algo mencionado antes) comunmente, habitualmente de una manera u otra, de un (algin) modo o de otro entonacién beca carta de recomendacién intercambio (cf. 38 He S—F 4 — : fiesta de intercambio) presidente (de una reunién 0 acontecimiento social) superior, mayor rechazar aceptar impresién confirmar residencia plegar encimar, apilar revestimiento de madera (de piso, techo, ete.) sin calcetines BOTT S RS RAMS RAS ~# Hed FEAT enige KRTS ate MS core fC 2S [eme~] PEELEW art MAgbtS ae) Janey ABE ie ADH FERS S WE RS HAE ~] Bom [2] wR [4] RL FRET ee DPUbITS ks EALB H2C5Le ~Le Bolb Ber3le RVOEITS AR x BLES [ee2e~] 3opy De ser posible, quisiera que... Fe BUTTER Venga por favor. LARS) ELATLZ Le pido mil disculpas. Regién de Tohoku : Region nordeste de Japén (integrada por las prefecturas de Aomori, Iwate, Akita, Yamagata, Miyagi y Fukushima) BETS Wa HD aR AD B= DPR BasoS RL BK a RAE aa VETS RLY ‘thie PAI [7%] Ae BS Bus HERALD bt BEBE Be ~i Re Skee [4] BLY [EA ~] tte NRE Leccién 4 WASTS et DIRK DRSHS Brjnwe csH Her PALI BH FREFURS 32KLv Bs Ap [4] BEDE BIG BA DEPRB HLS a) DU [2] OS (LTE A~] eons Svea be5 Ladasy jan BABVEEF pat I ye ace eB [CAds~] ~xbN un gran numero, una gran parte preocupante salir a la venta [ ~ un producto] trueno nuestro, mio (cf. 7 50 FES : mi hijo) lamentable aceptar, recqnocer realidad, hecho capital (ciudad) mensaje contestador telefénico mensaje recibir [ ~ un mensaje] dejar [ ~ un mensaje] hacer [ ~ una llamada] (formal) como eso (cf. =D £ 4 1S : como estoy 13 contestar [ ~ el teléfono} urgente, repentino recibir, llegar [ ~ un trabajo] cancelar estar atendiendo a un visitante pan de molde agotado venta de saldos invitacién, comunicacién, aviso (escrita) tarjeta [ ~ de invitacién] poco audible {llamada telefinica ~ } resistencia a ~ (hablar por teléfono) eee ve periodo, era MNS LwAle secuencial, en orden BAL [2] Lone [2] descortés the sos recomendar MesrTS oERTS indignarse tb? Lbs saborear Ont unir, enlazar Zey-FK episodio ties Haken odiar, detestar x~ Ha~ ~ mucho [gustar/disgustar] US /te] [Fa / ab) Locw persistente, insistente a8 AWK todos xB tito varios dias wee Lats pariente RTS HORCTS conectar PLUMS BILTS ofrecer, proponer ah Woans al final Fa Sots de inmediato tz al lado de BLD AS enone instalar a Leotale persona presente, persona asistente Ae D2daR tarifa Lob Bio TBH ET Siempre nos sentimos en deuda con usted. Hie d+ Desafortunadamente... 3c emplea para hacer que fos demas sepan ue iio ens porno poder ee 4 que se esperaba de ¢], Ta BAAD EFAS one Disculpe pedirle, pero... Expresin habitual que siempre se usa para pedir un favor a alguien a ‘quien se guarda respeto. COeECLA LIA Si esta bien asi (formal) ae S0EDAy L—TEBHY LEL*. Sumensaje ha quedado grabado. pie Perdén. Examen de Aptitud del Idioma Japonés : Examen de japonés mediante el cual se evalia y certifica la aptitud de las personas cuya lengua matema ; no es el japonés fs} Lago Mashu : Lago en Hokkaido #& Natsume Soseki : Novelista, critico y especialista en literatura inglesa (1867-1916) 2-7 + by=4Y Mark Twain : Novelista estadounidense (1835-1910) H.G.%=VX HG. Wells : Novelista y critico inglés (1866-1946) YF» Xv Alexander Graham Bell : Fisico e inventor (1847-1922) Invent6 el teléfono en los Estados Unidos W\—}74— — Hartford : Ciudad en el estado de Connecticut, en la costa este de los Estados Unidos 1 ans wots (Ra A~] wird (iA~] BFS [Ae~] RH % FREE ~] ABR (7) Wey GEA Mee #5 Uiie~] Kil) HS DBD I~] ‘BUA a Ra weY es I 5 68 ree RNS Gia~] Leccién 5 arjmle VEDE BDA 5 POSED [Cb] JATAL YO (CAbat~] nd [TAdA~] HWS ve~] AoW [LtAz5ze BLE [4] ART WEES DATIERS £3 [bic BBEB) CH[BBEBY Ke~] BIKMELA 28HtN AD bo 30% bAEY bona [AbaH~] i} libro de texto taberna, bar brocheta de pollo asado pantalla actor idéntico tienda de 24 horas, tienda de conveniencia revisin de billetes en la estaci6n [puerta de ~ ] conductor, chofer entrar [ ~ una llamada telefénica] colgarse [ ~ el teléfono] dar [ ~ un ejemplo} futuro terminar, acabar [ ~ con la guerra] extraiio, misterioso, maravilloso aumentar por ahora turista a lo largo [ ~ de un rio] avenida, paseo salir [ ~ a.una avenida] paso de peatones final de la calle vias de tren al otro lado paso a nivel bifurcarse [ ~ una calle] 2 se satTA aD jie ~ia ne eer [100 x= hv~] ~h (o~) DEED Wetwo ASUBA DIIFITA tey me ~eu aan ~se ~l85 [4#0~] BARS Reg ABBEKE DF EKIAE @F Le3la xO UeIeF [ee] ws AWA DHEDTS BA 505 BF LAI LOE TS BOF Wene Beak dobn beat wo FCB ED arte ruta transeunte calle, camino al lado del rio alo largo, al lado fluir adelante [100 metros ~ ] rumbo [ ~ a la derecha] norte y sur puesto, contrario, hemisferio sur hemisferio norte sentido comin, comportamiento normal discriminacién equitativo posicién, ubicacién personas, seres humanos observar superficie centro naturalmente esforzarse entonces generalmente latitud y longitud inconscientemente aparicién, signo, manifestacién ala cabeza y al fondo, arriba y abajo, vertical aderecha ea izquierda, lateral por lo menos Ay BAS queja, reclamacién bee deliberadamente BE Wee longitud ee we latitud BATS Lijte usar HG 2580 este y oeste ~PB, ~Th BEV. haga ~ , entonces ~ Se emiplea para describir tna ruta, dando puntos de referencia pata qué el interlocutor comprenda claramente, ‘ 18 kegs Ha Bangs RMIT TIE I IAF TIA Gray Hakodate : Ciudad portuaria en el sur de la prefectura de Hokkaido Torre de Tokio : Torre retransmisora construida en 1958 en el distrito de Minato, en Tokio Idioma drabe Stuart McArthur : Australiano, profesor de secundaria superior Africa América del Sur Mi WHOUWHR yay Be EGE — Vole3 eA TAMA, RTS LejLe

You might also like