You are on page 1of 2

1. He встиг він і оком моргнути, як вони вже були 1.

In the blink of an eye, as they were already


тут. here.
2.Йому не вистачило духу сказати це. 2. He had no stomach to say it.
3. Нарешті їй вдалося зрозуміти суть проблеми. 3. She finally managed put the finger on the
problem.
4. Вона одержала гарну нагоду покаятися. 4. She had a good paid only lip service
5. Чого тільки не роблять, аби зберегти репутацію. 5. What only do not do to save the face.
6. Де б взяти гроші, аби сплатити усі ті рахунки? 6. Where would you get the money to foot all
those bills?
7. Він завжди мав у запасі кілька козирних анекдотів. 7. He always has in stock a few rib ticklers.
8. Зараз знову почне вдаватися у тонкощі - такий 8. Now he will make a clean breast - such a
педант! pendant!
9. Це питання — справжнє яблуко розбратуї! 9. This question is bone of discord.

10. Він закохався в неї шалено, а вона — нуль уваги 10. He head over heels in love with her, and she -
до нього. zero attention to him.
11. Маєте позбавитися цих ваших сімейних 11. You need off bach these family secrets of
таємниць. yours.
12.Ці новини - з абсолютно надійного джерела. 12. This news is from the horse's mouth.

13. Цю неприємну звістку вона сприйняла на диво 13. She took this unpleasant news surprisingly
мужньо. on the chin.
14. Ще раз побачу з ним — ноги повисмикую! 14. I'll see him again - tear the limb to limb!
15. Політики продовжували облудні запевнення у 15. Politicians splitting hairs in support of
підтримці економічних реформ. economic reforms.

16. Пора вже працювати по-справжньому, сесія 16. It's time to knuckle down, the session is
наближається . approaching.
17. Вона по вуха в боргах - і то не вперше. 17. She is in debt up to the neck - and not for the
first time.
18. Він начхав на заняття і подався на футбол. 18. He thumbed his nose at classes and went to
football.
19. Вона зустріла його прохолодно, бо нічого не 19. She gave him the cold shoulder , because she
забула. had not forgotten anything.
20. Кожен має перти свого воза, чи не так? 20.Everyone has toe the line, right?

21. В них ще й молоко на губах не пообсихало, а 21. Wet behind their ears, and there - on the
туди ж - на танці! dance!
22. Вони будуть битися зубами й ногами, аби не 22. They will to fight tooth and nail, so as not to
випустити цю справу з рук. lose the case.

23. Вона ледве з шкіри не вискакувала, аби тільки її 23. She almost jumped out of her skin to only
помітили. she was noticed.

You might also like