Professional Documents
Culture Documents
SIXTEEN SONGS
with
Guitar Accompaniment
Containing a selection of Lieder published in
guitar transcription during the composer's lifetime
newly edited for performance, with historical notes,
by THOMAS E HECK
w w w
della
ina
TECLA EDITIONS
8EBLIOTECA DEL CONSERVATORIO
DELLA SVIZZEBA ITALIANA
FRANZ SCHUBER T
SIXTEEN SONGS
with
Guitar Accompaniment
Containing a selection of Lieder published in
guitar transcription during the composer's lifetime,
newly edited for performance, with historical notes,
by THOMAS E HECK
TECLA EDITIONS
TBCLA EDITIONS 1980
The music in this book has been newly edited, contains new and original material, and is
strictly copyright. No reproduction or other use of any pat of the contents of this book may be
made without the express prior written consent of the publishers.
Photocopying, besides being illegal, is unfair to the editor and the publisher, both of whom
have invested considerable time, effort, and money to prepare this bookfor sale and performance.
Please think about this before breaking the very law which makes publishing music possible.
The purchaser of this edition is allowed to make a single copy of portions of the songs in
order to "cut and paste" the guitar part as necessary to avoid page turns in performance.
ACKNOWLEDGEMENTS
This edition would not have been possible without the patient support of my family and the
professional assistance of colleagues and friends such as Dr. Alexander Weinmann and Mr.
Frederic Chrislip. The Ohio State University Libraries provided financial support in the form of
release time for me to prepare the manuscript.
Willard Cobb and Rodney Stucky gave the first performance of a selection of these songs at
the Guitar Foundation of America's Second Annual Seminar in St. Louis on June 5th, 1980. Mr.
Stucky's assistance in reviewing the proofs of this edition was invaluable.
TFH
The publishers wish to thank the Gesellschaft der Musikfreunde, Vienna, for permission to
reproduce the picture used on the front cover. This etching. known as "Ballspiel in Atzenbrugg",
shows Schubert (seated, with a pipe) listening to a guitarist and a violinist at a convivial outdoor
celebration. t clearly evidences the everyday use of the guitar in Schubert's milieu.
TECLA EDITIONS
Soar Chapel
Penderyn
South Wales
GB-CF44 9JY
Page
INTRODUCTION AND EDITORIAL POLICY . . ..v
Critical apparatus . X
The present selection of sixteen Schubert Lieder is drawn. on historical grounds, from works which were
print in Vienna during the composer's lifetime. Bibliographic evidence shows that thirteen of them were publishea
in versions for guitar more or less concurrently with their prototypes for piano. It might have been desirable to
1ssue a facsimile reprint edition of the early guitar Lieder, but this has been precluded for several reasons. First
only nineof the present selections are known to have survived in Viennese first editions. Second, the earliest
guitar transCriptions appear to have been done in haste; they reveal sometimes serious distortions of the sources
that Schubert left. While it would have been feel that
historically faithful to deal with them on their terms,ln uca ed
ownthem
it would ultimately have been a disservice to the repertoire for voice and guitar to have revived
form.
he editor's prerogatives have been exercised in three areas of this publication: selection of Lieder, establishment
of thesong texts, and establishment of the musical texts including fingerings. With respect to selection, the suo
norm of suitability to performance on the classic guitar has prevailed. The very first guitarists tø
r
showed transcri
sometimes extraordinary insensitivity to this matter, at least by modern standards. Perhaps it was late de to
the fact that no real performance tradition for these
songs existed in those early days. It is provocative to spo
V
Editorial Original
Thomas F. Heck
Ohio State University Libraries
Columbus, Ohio
December 16, 1979
FOOTNOTES
A curious omission. since the thematic catalogs of Mozart (Köchl). Haydn (Hoboken) and Beethoven (Kinsky-Halm) all carry information on early
arrangements by others
hese findings. of these
including composers
a tabulated list works.
of the first editionsfor guitar. were presen ted atthe annual meting ofthe American Musicological Society
in Minneapolis on November 1. 1978. in my lecture/recital: Schubert Lieder with GuitaranInquiry Tenorrederic Chrislipwas the featured singer.
D.493 (Der Wanderer) hasthe plate numbers 678 for its guitarversion and 773 for its piano version(firsteditions) with Diabelli&Co The respective
plate numbers for D.685 (Morgenlied)are 679 and 773. A foureditions were published earlyin 182 1Amore completediscussionof thissubjectcan
befound inthis writer's "Schuberl Lieder with Guitar Permissible?" in the Soundboard. quarterly publication of the Guitar Foundation of America,
III/4[Nov 1976)-IV/2 (May 1977).
The three
3.no. songssongs
2-4). These appurently not published
lie so well in guitar
on the guitar. versions
that Iam at a during Schubert'
loss to explain liftime
Diabelli's are Meeres
oversight Stile.
in this Heidenróslein,
matter. andlagers
Diabelli published Abendlied
all four songs of(Op.
OD.
3 with piano accompaniment. but only Schafers Klagelied (Op. 3, no. 1) with guitar, according to Hofmeister's Handbuch der musikalischen Litteratur
of11822.
Schofers Klugelied. Der Wanderer. Sei mir gegrüsst. Frühlingsglaube. Nachtstück Greisengesang. Dithyumbe.Hanflings Liebeswerbung. and Nacht
und Traume. Thelatter two have appeared as featured facsimiles in Soundboard I2(May 1977 and
PHILOMELE/ eine Sammlung der beliebtesten/ Gesängel mit Begleitung der Guilare eingerichtet und
ab 1979) respectively.
herausgegeben von Anton Diabelli/ No. 106:
Erlkonig, Ballade von Gothe/ in Musik gesetzl von Franz Schubert/ Mit Begleitung dor Guitarre. Plate number G. et D. No 676. [Copy: Vienna, Nation
albiblioihek. Musiksummlung).
For instance, inthe third verse of Heidenróslein (Op. 3, no. 3) Schuber! writesHalfihr doch keinWeh und ath " Correct syntax suggests a reading
of "Half ihm doch.In the guilar version of Creisengesang Op 60. no.1 the texi bogins"Der Ernst sternness| hat mir beroifet des Hauses Dach,"
whereas "Der Frostsumtlicher
Neue Ausgabe Ifros" is Werke:
whal Schubert wroto. We
Franz Schubert. opted
Serie IV: for the(Kassel:
Lieder lext of the plano version
Bärenreiler. 1970-in).this
Alsocaso
consulted was the standard Friedländer edition,
Franz Schubert Gesange (Frankfurt: C.F. Pelers, s.d.) which bears no copyright notice.
VI
SCHÄFERS KLAGELIED (Shepherd's Lament) was first published in versions for piano and for guitar by Cappi a& niat.
Vienna in 1821. The guitar version bears the plate number 680; the piano version had either no plate number. or chubert's
elli in
indicated infootnote 4 earlier. the remaining songs of opus 3 apparently were not issued in guitar transcription duringSchubets
lifetime.
From rain, storm, and thunder
There, on yonder hill, I hide 'neath this tree.
T'd stand, time and again.
Leaning on my shepherd's stajj.. And still the door remains closed.
And gazing down toward the valley. Alas, all is still a dream.
A lad spied a wild rose Spoke the lad: I'll pluck you up.
Wild rose on the heath, Wild rose on the heath;
Twas so young and fresh Said the rose: I'll stick you,
That he ran to see it close, So that you'll remember me;
And gazed on it with pleasure; I'll not endure it.
Wild little rose so red, Wild little rose so red.
Wild rose on the heath. Wild rose on the heath.
DERWANDERER (The Wanderer) appeared in its first edition for guitar in 1821, bearing Diabelli & Co. plate number 678,
evidently prior to the first edition with piano accompaniment (Diabeli & Co. p.n. 773, first advertised 29 May 1821).
I have come from the mountains, Where are you, my beloved country?
The valley is steaming, the sea is roaring.
Sought ajter, dreamed of yet never found!
walk quietly, not joyfully.
Sighing I ask again: whither?
The land, the land so full of hope.
The land where all my roses bloom,
The sun seems so cold here,
Theflowers so faded. life so old, Where my companions are strolling.
Where my departed ones shall rise again,
What these tell me is empty sound The land that speaks my native tongue,
T'm a stranger everywhere. O land, where are you?
MORGENLIED (Song of the Dawn), like "Der Wanderer". was published in 1821. The guitar version has plate number 679.
Even before the rising of the sun, Then why do you, little birds, sit so still, so lowly.
When up from the misty
sed,
Back and forth, the rosy dawn appears,
Bythe roof, in your mossy nests
the nest.
Mecely a loving reflection of youth;
As we were joyful at dawn.
So in old age we never lose
A quiet. pensive joy.
GESANG DES HARFNERS I (Song of the Harpist, ) is from Goethe's Wilhelm Meister. Schubert set the text several times, the
first being in a manuscript dated 13 November 1815, not published during his lifetime. The present version is Deutsch no. 4788
(b). published by Diabelli & Co. in December 1822 as the first of three Gesänge des Harfners, Opus 12, nos. 1-3. The Hofmeister
Handbuch der musikalischen Litteratur of 1825 states that two of these
songs were
Leidesdorf of Vienna, presumably in the previous year, 1824. We can reasonably
published
assume
in guitar versions by Sauer &
that Op. 12, no. 1, would have been
one of those: none of the Sauer & Leidesdorf editions of
Op. 12 has yet come to light.
He who yields to solitude. Just as a lover tiptoes softly
Alas, soon will be lonely To see if his beloved is alone,
Others will live, others will love, So loneliness, day and night,
And leave him to his grief. Steals in to torment me.
Yes! Let me drink this cup!
And if just once I could Solitude is grief:
Oh. one day when I shall be
Truly be alone. Alone in my tomb,
Then I should not be alone. Then it will no longer trouble me.
SEI MIR GEGRÜSST(l send yougreetings) and its companion songs in Opus 20, Frkhlingsglaube and Hänflings Liebeswerbung,
were
brought out in simultaneous versions for guitar and for piano accompaniment, both versions being advertised for sale by
Sauer & Leidesdorf on 10 April 1823. The piano version has plate number 231, while the guitar transcription was
p.n.278. assigned
Even now, when you are snatched away from my embrace Despite the distance which cruelly separates us,
send you greetings, I sendyou kisses. Which has come between me
Attainable now only through my yearning. and thee,
send you greetings. I send you kisses. Defying the jealous
send you
powers of destiny,
greetings. I send you kisses.
You, whom the hand of love has bestowed ust as you, in the springtime of our love,
pon me: you, who from my breast
Have been snatched away! With tearful eyes
Came to meet me with kiss
and embracee,
send you greetings, I send you kisses.
So now, With ardent outpourings oj my soul,
I send you
greetings, I send you kisses.
The
breath of love dissolves time and space;
am with you, you are with me;
hold you encircled in my arms,
I send you greetings, I send you kisses.
VIII
DER SCHIFFER (The Skipper) is the second of three songs first published by Sauer & Leidesdorf in Vienna under thecollet
title "Drei Fischerlieder von Mayrhofer" (three fishermen's songs) as Schubert's Opus 21. The piano versions have platenumt
276 and, according to Alexander Weinmann, the guitar transcriptions have the next plate number, 277. Both were ader
for sale on 19 June 1823. A copy of the guitar version of Opus 21 has not yet come to light. The text suggests that the tisten
in these songs worked the Danube river.
In wind and storm I travel the river, This had to be, I wished it so,
My clothes soaked from the pouring rain; I hate the comfortable, orderedcreaking
lite skif.
whip the waves with powerful strokes, Even the wavesscuttle the
Hoping for a brighter day. Twould still prefer my self-chosen course
The waves pursue the creaking skiff. So let the raging
The tide threatens, as does the cliff.
waters ro aters pour,
more blessed waters pour.
rom the heart
oulders roll down from rocky heights, Steadying the nerves, O joy divine.
And fir trees creak like moaning ghosts. To weather the storm with manly resolve
NACHTSTUCK (Song of the Night) is a song within a song-one of a number of texts of this genre that attracted Schubert. The
first edition for guitar was published by Cappi & Co. of Vienna, presumably in January 1826, since it has plate number 82. The
original version for voice and piano, with p.n. 60, was issued by the same firm in February 1825.
As the mist extends over the hills, Then the green trees rustle
and the moon struggles to break through the clouds. "Rest in peace, you kindly old man."
The old man takes up his harp, walks forth, The grasses murmur with wavering voice:
And sings to the forest, in soft tones: "We shall cover his resting place."
"O holy night: And many loving birds call out:
Soon it will be finished.
Soon I shall sleep the long sleep
"May he rest well in his earthly bed."
The old man listens. then he is still,
That will deliver me from all grief." Death has gently embraced him.
NACHT UND TRÄUME (Night and Dreams) was first printed by Pennauer of Vienna in July 1825. as Schubert's Op. 43, no. 2.
in concurrent piano and guitar versions with plate numbers 136 and 169 respectively.
CREISENGESANG (Song of Old Age) forms, with Dithyrambe, Schubert's Opus 60. The original pi¡no versions of these songs
were published in Vienna by Cappi & Czerny inJune 1826 with plate number 192. Some two years later (circa June 1828) Josef
Czerny's firm issued the guitar transcriptions with plate number 701
Frost has whitened the roof of my house, Have all the world's wellsprings of joy gone dry?
Yet my living room remains warm. Still a quiet stream flows through my breast.
Winter has coated my head with white, Have all the nightingales in the meadow grown silent?
Yet within my heart the blood still runs red. Still one is watching in the silence of my heart.
The youthful bloom of cheeks, the roses, It sings: Master of the house, shut your door,
All are gone, gone one by one. Do not let the harsh world rush inside.
Where have they jled?-to my heart. Shut out the rude breath of reality,
There they blossom at will, just as always. And only give shelter to your dreams.
Never, I swear it, will the gods appear, Now what can I, son of a mortal, offer
Never alone. This heavenly chorus?
Scarcely do we have Bacchus, the lusty fellow, Bestow on me your immortality,
When on comes Cupid, smiling rascal, You gods! What can a mortal do for you?
Phoebus the maginficent also drops in. Lift me up to the heights of Olympus!
Joy 1s Jound only in the Hal of Jupiter.
They approach, they enter, the heavenly guests,
And soon the gods fill this earthly place. Oh pour me some mead, oh hand me the cup!
NOTE-Information in the above commentaries regarding bibliographic matters, first editions, dates, etc. is derived from the following publi-
cations:
Handbuch der Musikalischen Litteratur. by Corl Friedrich Whistling and Friedrich Hofmeister (Leipzig,
1817. )
Weinmonn, Alexander Beitrage zurCeschichte des AltWiener Musikverlagas. Reihe 2 Vienna.1951..Variquspublishers' catalogs in this series
Deutsch, Otto Erich. Schuber, Thematic Catalog of all his works... Cambridge, 1951) and the new German edition of the same by the editors of the Neue Schubert
Ausgabe (Kassel, 1978).
CRITICAL APPARATUS
The original notation of the vocal melodies, transposed to correspond to the keys used in this edition, is cited below for
certain problematic passages signalled in the songs.
Herz,
Schif fer
Sei te 3
HANFLINGS LIEBESWERBUNG, Op. 20, no.
e bes Bud, di
PP
mal, An mei nem Sta be hinn ge bo gen, Und schau e hin -ab das
Tal. Dann folg ich der wei - den-den Her de, Mein
Hünd-chen be - wah - ret mir sie. Ich bin her un -ter ge -kom men
BI
(b)
Wie se SO Voll. lch bre che sie, sen, Wem ich sie
-
oh- ne Zu wis
IV
(c)
Die
Tü - re dort blei - bet ver - schlos-sen; Doch al les ist lei der ein
4
B III
b PP
weit in das Land hin aus Hin aus in das Land und
PP
cresc.
wei ter, Viel - leicht gar ber die See. Vor - ü -ber, ihr
mf
Scha fe! nur, Vor ber, Dem Schä fer ist gar SO
B III
PP
cresc.
weh; Vor ber, ihr Scha fe! nur. vor ber, Dem
cresc.
PP :
Meeres Stille
Johann Wolfgang von Goethe
(Original key) Op. 3 no. 2
D. 216 second version
Sehr langsam, ängstlich (J =72)
PP
(a)
ruht. das Meer, Und be küm mert sieht der Schif - fer
IV
Glat e Flä che rings um herI. Kei - ne Luft Von kei ner
I
(b)
Sah ein Knab ein Rö's lein stehn, Ro'slein auf der Hei
Kna be sprach: lch bre che dich, Rös lein auf der Hei
den
Und s Rös ein
den.
der wil d e Kna be brach auf der Hei den;
IV
PP
IV
cresc.
PP
PP|
Cresc.
(a)
IV
dim.
12. 3.
IV
cresc.
PP
I II
cresc. cresc.
PP PP
PPP
Son ne dünkt mich hier 50SO kalt, Die Blü te welk, das
Etwas geschwinder
III| m
PP
Geschwind
) cresc.
|
delnd gehn, Wo To auf stehn, Das
wan mei ne ten er
WO
Land, das mei ne Spra che spricht, Land
V.
III
11
(a)
Wie anfangs; sehr langsam
dim.
111iiii
PPP
Geis ter hauch tönt's mir zu - rück: "Dort, WO du nicht bist, dort
PP sempre
damp-fen-den MeerT Her - auf und her u n - ter das Mor gen-rot weht, Vor-
steht, Wenn aus demn
PPP
,,Was
freut ihr Vög - lein euch all zu-mal So her - zig im wär - men-den Son nen- strahl?**
PPP
,Wir freun uns, dass Wir le b e n und sind Und dass wir luft - ge Ge
weht Vom lieb li - chen Mor gen - wind, Er göt zet die Son ne sich
14
PPP