You are on page 1of 78
PRIVILEGIOS Y CONFIRMACION DE PRIVILEGIOS REALES DE LA EDAD MEDIA, EN EL A.H.P. DE ALBACETE. Consideraciones paleografico-diplomaticas Por Pedro Joaquin GARCIA MORATALLA INTRODUCCION En el presente trabajo se hacen unas consideraciones paleugrifico-diplo- miticas de todas las cartas de privilegio y de confirmacion de privilegios reales, referentes a la €poca medieval, habidas en cl Archivo Hist6rico Provincial de Al- bacete. Para ello he consultado todos los documentos originales del dicho archi- Vo, encuadrandolos paleograficamente por ¢l tipo de letra y diplomaticamente segin la fidelidad de cada carta a los esquemas basicos del anlisis diplomatico. Por otro lado mas de la mitad de los documentos se publican por primera vez, por lo que suprimo la transcripci6n de aquellos que ya han sido publicados, ya sean ediciones estrictamente paleograticas, te hist6ricas, € in= Cluso parciales, de los dichos documentos. Desde el punto de vista paleografico se tratan fas letras de albalaes, precor- tesana, gotica redonda, minuscula de privilegios (precortesama) y curtesana, ‘Ademds del regesto y la transcripcion, se acompana un pequefio comentario pa- leografico de cada documento o grupos de documentos (si son del mismo escri- bano o las letras son idénticas). En cuanto a las normas de transcripcion se han scguide las orientativas del Departamento de Historia Medieval, Moderna y Ciencias y Técnicas Historiogra- ficas de 1a U.N.E.D. En el estudio diplomitico se han clasificado fas cartas atendiendo a un €s- quema general (especificando en cada caso si falta alguna parte) que cs cl que se sigue: sean solan Cartas de Privilegio A) PROTOCOLO INICIAL 1) Nouificacion. 2) Intitulacton. 8) TEXTO O CUERPO DEL DOCUMENTO. 1) Clausula expositiva 2) Cldusula dispositiva 38 3) Cléusula de mandato. 4) Clausula penal. 5) Cliusula corroborativa. ©) PROTOCOLO FINAL © ESCATOCOLO 1) Datacion. Topica y cronologica 2) Validacion. Subscripcién del escribano real. Cartas de confirmacién de privilegios A) PROTOCOLO INICIAL (Muy variable) 1) Notificacién. 2) Intitulacién. B) TEXTO O CUERPO DEL DOCUMENTO. 1) Disposici6n, En muchos casos la disposicién consiste en una cliu- sula confirmatoria con varias partes: a) Constancia de la presentacién de la carta confirmada con sus ¢4 racteres mas notables. b) Insercién integra de Ia carta a confirmar. ¢) Peticién de confirmacién por el beneficiario del privilegio. ) Motivacion para concederla. €) Formula de otorgamiento. 2) Clausula penal. 3) 4) Cliusula corroborativa. isula de mandato, C) PROTOCOLO FINAL O ESCATOCOLO 1) Dataci6n. Topica y Cronolégica. 2) Validacién. Subscripcién del escribano real y ribricas (Variable). A) CONSIDERACIONES PALEOGRAFICAS 1. LETRA DE ALBALAES 1264, Octubre 9, Sevilla, El Rey Alfonso X El Sabio entrega a los pobladores de Almansa el heredamien- to del Hondén del Almugron, entre Ayora y Almansa, y la aldea de Boria Hardn, 39 ALP. de Albacete, Sece. Privilegios. Carpeta 4, n.° 3. Documento en pergamino, 15,5% 17,5 cm. Buen estady, Letra albalues, Lieva los agujeros romboidales donde iba el sello pendiente. Publicacién: Pretel Marin, A. «Almansa Medieval» pigs. 181-182. Edicion historica. 0 1264, Octubre 13, Sevilla. Elrey Alfonso X El Sabio da a Almansa y a sus pobladores los lugares de Al- pera, Carcelén y Bonete, con todos sus términos, aguas, pastos y montes, al igual que los tenian en tiempo de tos almohades. A.HLP. de Albacete. Sece. Privilegios, Carpeta 4, n.° 7. Documento en pergamino, 15,5 x 15,5 cm. Buen estado. Letra albalaes. Lleva los agujeros romboidales donde iba el sello pendiente. Publicacién: Pretel Marin, A., «Almansa Medieval», pig. 182. Edici6n his- torica COMENTARIO, DO% yMENTOS LY KI Documentos esctitos por el mismo escribano. Letea tipica de albalaes de! siglo XIII. La «v» no aparece, Ia letra «n+ hace sus funciones. Comienzan los dos documentos con una «S» mayiiscula que ocupa el comienzo de los dos primeros renglones, Las abreviaturas de estos documentos (por suspensi6n 0 por contraccién) sobreponen una linea horizontal sobre la palabra abreviada o bien fa letra que falta sobrepuesta (dagui), ademas puede darse el caso de abreviar partiendo ta p con una linea horizontal por debajo de la caja del renglén (parta), Todas estas ca- sticas derivan de las abreviaturas de la letra carolina. m1 1296, Abril 3, Valladolid. El rey Fernando 1V confirma al concejo de Alcaraz el privilegio que le exime de las peindras impuestas por otros concejos.. ALP. de Albacete. Secc. Privilegios. Carpeta 5, n.° 55. Documento en pergamino, 19 x 26,5 cm. Buen estado. Letra albalacs. Hay en sa misma carpeta un traslado fechado el 6 de Noviembre de 1704 en Alcaraz. Scpan quantos esta carta uicren, conmo yo Don Fernando, por fa gragla de Divs Rrey de Custiella, de Toledo, de Leon de Gallizia,/ de Seutlla, de Cordoua, de Murgia, de lahen, del Algarbe ¢ sennor de Molina, Vy carta del Rrey Don San- cho, mio padre/ que Dios perdone, fecha en esta guissa: Don Sancho, por ta gragia de Dios, Rrey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallizia,/ de Seuilla, de 40 Cordoua, de Murcia, de Iahen ¢ del Algarbe, a todos los congeios, alcaldes, iuc- 2es, iustigias, alguasiles, merinos,/ comendadores, ¢ a todos los otros aportellit: dos de mios rregnos que esta mi carta uieren, salut c gragia. Sepades que cl congeio de Alcaraz, los que moran de la gerea a dentro, se me enbiaron querctlar € disen que rregiben muy grandes dannos ¢ menoseabos por/ erazon de peyndrats que les fazen a muchas partes, por rrazon de contiendas que an unos congcios con otros. Et que peyndran/ a los sus uezinos que andan por toda fa ticrra, non deuiendo ellos ninguna cosa por sy, nin auiendo fiaduras fecho sobre porque/ ellos lo ayan de dar. Et por esta rrazon que se yerman et pidieronme merged, que mandasse y lo que touiesse por bien. Sobresto! tengo por bien © mando que ningun congeio, nin rriconbre, nin cauallero, nin ducnna, nin otro ‘ome ninguno non sean osados de peyndrar/ al congeio sobredicho de Alc: sus ganados, nin sus bestias, nin sus bueyes, nin sus mercadurias, nin otra cosa ninguna que trayan nin lieuen ellos a los sus omes que esta mi carta trayieren, 0 el traslado della signado del escriuano publico de Alcaraz; ellos pagan-/do sus de- rechos ally do los deuen dar, saluo ende por los mas derechos 0 por su debdo 0 Por fiadura que ellos mismos por sy/ ayan fecho sobreso. Et qualesquier que les Pasasen contra esto que sobredicho es pecharme y an en pena [mill maraucs de la moneda nueua,/ ¢ a ellos todo el danno que por ende rregebiessen doblado, Ec demas a ellos € a quanto ouiesen me tornaria por ello./ Et mando a los congeios et a los aportellados de mios rregnos ¢ a tos entregadores de los pasto- Fes que ge lo/ non consientan € que los peyndren por la pena sobredicha et la guarden para fazer della lo que yo mandare, et non fagan ende/ al. Dada en Seuilla, veynte ¢ un dia de nouienbre, era de mill e trezientos e treynta annos. Yo Alfonso Rrodriguez, chantre/ de cibdat, la fiz escreuir por mandado del Rrey. Vigent Peres Alffonso Rrodriguez, vicario. lohan Peres. E porque el congeio de/ Al que moran de la gerca adentro, me enbiaron pedir merget, yo el sobredi Don Fernando, con conseio/ ¢ con otorgamiento de la Reyna Donna Maria mi ma dre, et del inffante Don Enrrique mio tio e mio tutor, et/ por faser bien © merget al dicho congeio que mora dentro de la gerca de la vila de Alearaz, otorgoles ¢/ con firmoles esta carta, e mando que les vala bien ¢ conplidamente asi conmo sobredi cho es. Et defiendo firmemiente/ que cogedores, nin sobrecogedores, nin arrendi dores, nin pesquiridores, nin otros ningunos, non sean osados de les yr nin de les! pasar contra esto que yo mando, asi conmo sobredicho es, por ninguna manera, ca qualquier que lo faziesse pecharme y e/ la pena sobredicha que dize en la carta que ellos tienen del Rrey Don Sancho mio padre, que Dios perdone. Et itl dicho congeio, todo el danno € ef menoscabo que por ende rregebiesen doblado. Lt de> mas, a el ea lo que ouiese/ me tornaria por ello. Et desto les mande dar esta mi car: ta seellada con mio seello de gera colgado./ Dada en Valladolit, tres dias de Abril, ‘era de mill ¢ trezientos e treynta € quatro annos. Tel Gutierrez, justigia mayor/ de casa del Rrey € amo del Inffante Don Pedro, la mando fazer por mandado del Rrey ¢ del Inffante Don Enrique su/ tio € su tutor. Yo Pedro Ximenez. la fir esereuir.! Tel Gutierrez. lohan Garcia Peres. (ribrica). 4. ComENTARIO I Letra tipica de albalaes, mas apretada que la corriente. La «S» y Ia «2» puc- den confundirse; se distinguen en 1a mayor horizontalidad de la «2» y en que ésta baja por la caja del renglon y Ia «s no. En las abreviaturas de este documento tambien encontramos reminiscen- cias carolinas; se utiliza la linea horizontal sobre la palabra abreviada, otras veces se sobrepone Ia letra que falta, lineas que parten letras por encima y por debajo de la caja del rengl6n (la b y la p) y tambien palabras abreviadas sobre las que se sobrepone al tiempo Ia linea horizontal y la letra que falta; todo ello auténtica herencia carolina, Vv 1351, Noviembre 4, Valladolid. El rey Pedro I otorga y confirma at concejo de Almansa todos tos privitegios, cartas, Ubertades, gracias, donaciones, franquicias y buenas usus y costumbres que Henen y tuvieron con sus antepasados reyes. A.HLP. de Albacete. Sec. Privilegios. Carpeta 3, n.° 22. Documento en pergamino 32,5 x 23 cm. Buen estado. Letra albalaes. Hay un traslado en la misma secci6n, carpeta 5, n.° 21 Sepan quantos esta carta vieren, conmo yo Don Pedro, por la gragia de Dios Rrey de Castiella,/ de Toledo, de Leon, de Galligia, de Seuilla, de Cordoua, de Murgia, de Iahen, del Algarbe, de Algesira, ¢/ sennor de Molina, por faser bien emerged al congeio de Almansa, otorgoles € confirmoles todos los/ preuilcios. ¢ cartas, ¢ libertades, e gracias. e donaciones, ¢ franqui¢ias, € buenos usos ¢ bue- nas costun-/hles que an ¢ ovieron, de que usaron sienpre en tienpo de los rreyes onde yo vengo. E mando que les sean/ guardadas, ¢ les valan, ¢ les scan manteni- das en todo bien e conplidamente, segunt en ellas se contiene, ¢/ segunt que les valieron e fueron guardadas e mantenidas en tienpo de los reyes onde yo vengo cen el mio, fasta/ aqui. E defiendo firmemente que ninguno non sea nin de pasar contra ninguna cosa de/ lo que en los dichos preuil libertades, e donaciones, ¢ franquigias, ¢ gracias, € sentengias se contra/ ninguna dellas, so la pena que en ellas se contiene. E nin contra los bue- nos usos € buenas costunbres que an/ conmo dicho es, ca qualquier o quales quier que contra los dichos preuileios, € cartas, ¢ libertades, c franquigias, ¢ gracias,/ c donaciones, € sentencias, ¢ buenos usos ¢ buenas costunbres les fue- ren, avrian la mi yra e pecharme y an/ en pena ¢ en coto por cada vegada mill n raucdis desta moneda que se usa, € al dicho congeio de Almansa/ oa quicn su vos oviese, todos los dannos € menoscabos que por cnde rrecebieren doblados. por-/que esto sea firme e estable, para sienpre jamas, mandelles dar en esta mi carta seellada con mi/ seello de plomo, Dada en tas Cortes de Valladolid, quatro dias de Noulenbre, era de mill ¢/ tresientos € ochenta © nucuc annoys (signo). Yo Garcia Alfonso la fiz escreulr por mandado del/ Rrey./ (rébrieay). 42 ComENTARIO TV Letra de albataes del siglo XIV. Evoluci6n de la letra «a» que ya aparece en forma de «u» con linea horizontal superior, anunciando Ia a cortesana. Lo mis- ‘mo ocurre con la «gr, abierta por arriba y con linea horizontal, la e con forma de A, ademas de alguna R y alguna s (en forma de G). v 1390, Mayo 25, Guadalajara. El rey Juan I confirma « ta villa de Albacete el privilegio que le dio el marqués de Villena, concediéndote tos mismos fueros, privilegios, libertades, mercedes y franquecas que a la villa de Chinchilla y que a su vez fueron confirmados en su dla por el rey Enrique I. AWLP. de Albacete. Sece. Privilegios, Carpeta 12, n.° 3. Documento en pergamino 40 x 27 cm, Buen estado. Letra albalaes bastante redondeada con caracteristicas precortesanas. Don lohan por la gragia de Dios, Rrey de Castiella, de Leon, de Portogal, de Toledo, de Gallizia, de Sscuilla, de Cordoua, de Murgia, de lahen, del Algatbe, de Algezira,/ e senor de Vizcaya, por quanto uos el congcio ¢ omes bucnos de ka villa de Aluagete, que ev en el marquesado de Villena, nos enbiastes mostrar carta del/ Rrey Don Enrrique mio padre, que Dios perdone, firmada de ssu nun- bre ¢ sseellada con ssu ssello: por la qual paresge que ouo? dado ligengia al mar- ques de Villena,/ nucstro vassallo € nuestro conestable, para que pudicse fazer © fizieose villa x Ia dicha villa de Aluagete, que era aldea de la villa de Chinchilla. Otrossi nos enbiastes! mostrar el preuilleio que uos tenedes del dicho marques, por donde el uos fizo villa, por el qual paresge que wos da los fueros ¢ preuilleios ¢€ libertades ¢ mergedes/ franquezas que ha la dicha villa de Chinchilla, ¢ confit madas del dicho Rrey nuestro padre, que Dios perdone, por la dicha su carta. E ottossi, por quanto nos enbiastes dezir/ que al tienpo que nos rregnamos non ouiestes carta nuestra de confirmagion, en espegial ssobre la dicha rrazon, que nos pediades por merged que vos confiemassemos/ las dichas gragias mergedes. E nos por esto € por wos fazer bien € merged, confirmamos wos las di- cchas gracias e mergedes quel dicho marques de Villena, con legengia del dicho Reey nuestro padre, nos fizo conmo dicho ¢s. E mandamos que wos valan € sseait guardadas bien € conplidamente para ssienpre iamas segunt/ que en Ia dicha car- tac preuillcios mas largamente ss¢ conticne, € ssegunt que meiur © nis conpli- damente uos han sscido guardadas fasta aqui. E/ mandamos a todo duques € maestres € condes € rricos omes, caualleros € escudcros, € a todos os congcios, alcalldes, iurados, iuezcs, iustigias ¢/ otros ofigiales qualesquict de (- das las cibdades ¢ villas € logares de los nuestros rregnos que agora ss0n o sseran, de aqui adelante, que vos guarden ¢ fa-/gan guardar © conplic las dichay gragiay © mergedes, ¢ que uos non vayan nin passen, nin conssientan yr los infames © in pasar contea 43 ellas nin contra parte dellas a-/gora nin en algunt tienpo por alguna manera, sso pena de la nuestra merget ¢ de diez mill marauedis de la moneda vsual a cada vno que contra ello uos fuesse o passasse./ E demas pagaria al conceio ¢ omes buenos de la dicha villa de Aluacete las costas ¢ dannos € menoscabos que por esta tra zon feziessen doblados. E por qual-/quier 0 qualesquier por quien fincare de lo assy fazer ¢ conplir, mandamos al ome que les esta nuestra carta mostrare 0 el traslado della ssignado de escriuano publico,/ que los enplaze, que parescan ante nos del dia que les enplazare fasta quinze dias primeros sseguientes, doquier que nos seamos, a dezir por qual rrazon non/ cunplen nuestro mandado. E de conmo las vnos € los otros Lo conplieren, mandamos sso la dicha pena, a qualquier €: criuano publico que para esto ffuere Ilama-/do, que de ende al que ge lo mostra- re testimonio ssignado con ssu ssigno, en manera que faga fe. E desto uos man- damos dar esta nuestra carta firma-/da de nuestro nonbre e ssellada con nuestro sseello pendiente. Dada en Guadalfaiara, veynte ¢ ¢inco dias de mayo, anno del nascimiento de/ Nuestro Ssennor Ihesuchristo de mill ¢ trezientos ¢ nouenta an- nos. Yo Tohan Nunes? la fis escreuir por mandado de nuestro sennor el Rrey./ Nos el Rrey (rébrica). COMENTARIO V Letra de albalaes con caracteristicas precortesanas. Letra grande y bastante redondeada. Son ya cortesanas, al igual que en el documento IY, la a en especie de w con lineas horizontal, la g abierta por arriba y también con Sinea horizontal superior, la n maydscula y concretamente algunas ¢ cuya prolongaci6n inferior envuelve a toda la c. Destaca en este documento la doble s tipica de albalacs del siglo XIV, asi como el uso de diferentes tipos de a, € y s [ABREVIATURAS IV-V: La linea horizontal sobrepuesta a las palabras abrevia- das se ondula a veces y también obtiene formas de bucles que recuerdan a las abreviaturas de Ia visigotica. 2, LETRA PRECORTESANA vL 1392, Febrero 20, Burgos. El rey Enrique III confirma a la villa de Albacete los privilegios, libertades, mercedes y franquezas que le fueron otorgadas por el marqués de Villena, que la hi- zo villa, y que a su vez confirmaron su abuelo Enrique I y su padre Juan I. AHP. de Albacete. Sece. Privilegios, Carpeta 12, n.° 4. Documento en pergamino, 38x $3 cm, Buen estado. Letra precortesana, de yrdoua, Sepan quantos esta carta vieren conmo yo Don Enrrique por la gracia s Rrey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Scuilla, de € 44 de Murcia, de Iahen,/ del Algarbe, de Algezira, e sennor de Vizcaya ¢ de Molina, vy una carta del Rrey Don lohan, mi padre ¢ mi sennor, que Dios de santo paray- so escripta en pergamino/ de cuero sellada con su sello de plomo pendiente en filos de seda, fecha en esta guisa: Don lohan por la gragia de Dios Rrey de C: la, de Leon, de Por-/togal, de Toledo, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Iahen, del Algarbe, de Algezira, e sennor de Vizcaya, por quanto vos el congeio © omes bu-/enos de Ia villa de Aluagete, que es en el marquesado de Villena, nos enbiastes mostrar una carta del Rrey Don Enrrique nuestro padre, que Dios perdone, firmada de su/ nonbre ¢ sellada con su sello, por fa qual paresce que ouo dado ligengia al marques de Villena nuestro vasallo conestable para que pudiese fazer e feziese villa/ a la dicha villa de Aluacete que era aldea de la villa de Chinchiella. Otrosy nos enbiastes mostrar el preuilleio que vos tene- des del dicho marques por donde el vos fiso villa, pot/ el qual paresce que vos da los fueros € preuilleios € libertades e mercedes e franquesas ¢ ha la dicha villa de Chinchella, e confirmades del dicho Rrey nuestro padre, que Dios perdone, por la/ dicha su carta. E otrosi, por quanto nos enbiastes desir que al tienpo que nos rregnamos [rrecejuistes carta nuestra de confirmacion en espegial sobre la dicha rrason, que nos pediades por merced/ que vos confirmasemos las dichas gracias ‘e mercedes. E nos por esto € por vos faxer bien ¢ merged confirmamos vos las di- chas gracias ¢ mercedes quel dicho marques de Ville-/na, con licencia del dicho Rrey nuestro padre vos fiso conmo dicho es. E mandamos que vos valgan e sean ‘guardadas bien ¢ conplidamente para sienpre iamas segunt que en la/ dicha carta € preuilleios mas largamente se contiene, ¢ segunt que meior vos an seydo guar- dadas fasta aqui. E mandamos a todos los infantes € duques/ € maestres ¢ condes € rricos omes, caualleros e escuderos, € a todos los congeios, alcalldes, iurados, iueses, iustigias ¢ otros oficiales qualesquier de todas las gibdad-/es ¢ villas ¢ lu- gares de los nuestros rregnos que agora son o seran de aqui adelante, que vos guarden e fagan guardar ¢ conplir las dichas gracias e mergedes, € que vos non va-/yan nin pasen, nin consientan yr nin pasar contra ellas, agora nin en algun tienpo por alguna manera, so pena de la nuestra merged e de diez mill marauedis de la moneda vs-/ual a cada vino que contra ello vos fuese o pasase. E demas pa- garia al congeio ¢ omes buenos de la dicha villa de Aluagete las costas € dannos € menoscabos que por esta/ rrason fesiesen doblados. E por qualquier 0 quales- quier por quien fincare de lo asy faser ¢ conplir, mandamos al ome que les esta nuestra carta mostrare o el traslado della signado de escriuano publico, que los enplase, que parescan ante nos del dia que los enplasare fasta quinze dias ros siguientes doquier que nos seamos a desir por qual crason/ non cunplen nuestro mandado. E de conmo los unos ¢ los otros lo conplieren, mandamos so Ja dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado, que de ende al que ge la mostrare testimonio ssignado con su signo en manera que fagan fee. E desto vos mandamos dar esta nuestra carta firmada de nuestro nonbre € sellada con nuestro sello pendien-/te. Dada en Guadalfaiara, veynte € ginco dias de mayo, anno del nascimiento de Nuestro Sennor thesuchristo de mi 45 tresientos € nouenta annos. Yo Johan Martincs ta fis/ escreuir por mandado de nuestro sennor el Reey. Nos el Rrey. E agora el congcio ¢ omes bucnos de la villa de Aluacete pidicronme merged que es confirmase la dicha carta ¢ ge la’ manda- se guardar e conpiir. E yo el sobredicho Rrey Don Enrrique, con acuerdo € abto- ridad de los mis tutores € rregidores de lus iis tregnos, por fascr bien ¢ merged al/ dicho congeio ¢ omes buenos, touclo por bicn ¢ confirmoles la dicha carta € la merged en ella contenida, € mando que les vaSa ¢ les sea guardada segunt que meior ¢/ mas conplidamente les valio € fue guarcada en ticnpo del Rey Don En rrique mi auelo ¢ del Rrey Don Tohan mi padre € mi scnnor, que Dios perdone, defiendo firmemen-/te que ninguno nin algunos non sean osados de los yr nin pasar contra la dicha carta confirmada en la manera que dicha es, nin contra lo en ella contenido nin contra parte dello/ por ge 1o quebrantar o menguar en al- ‘gunt tienpo por alguna manera, ca qualquler que ly fesiese absia la my yra c pe- charme y a la pena contenida en la dicha carta’ por cada vegada que contra ello fuesen 0 pasasen, e al dicho congeio € omes buenos va quicn su bos touiese, to- das las costas ¢ dannos e menoscabos que por en-/de rresgibiesen doblados. E de- ‘mas mando a todas las fusti¢las € ofiglales de los mis rregnos do esto acaesgiere, asy a los que agora son conmo a Jos que seran de a-/qui adelante, ¢ a cada yno de- los, que ge fo non consientan mas, que Jos deficndan © anparen con la dicha merged, en Ia manera que dicha es € que prendan en tos bienes/ de aquellos que contra ello fueren por la dicha pena, ¢ 1a guarden para faser della lo que La mi merged fuere, ¢ que enmienden c fagan cnmendar al dicho congeio € omes buenos/ de Aluagete 0 a quien su bos roulere, de todas las costas € dannos € me- noscabos que por ende rrescibiesen doblados, conmy dicho es; ¢ demas por qualquier 0 qualesquier/ por quien fincare de lo asy faser ¢ conplir, mando # ‘ome que les esta mi carta mostrare 0 €l traslado della signado de eserivano publ co, sacado con abtoridad de/ tues o de alcallde, que los enplase, que parescan an te mi en ta mi corte del dia que los enplasare a quinse dias primeros viguientes, so la dicha pena a cada yno a destr/ por qual rrason non cumplen mi mandado. E mando, so la dicha pena, 2 qualquler escriauno publico que para esto fuere lla- mado, que de ende ai que ge 1a mostrare tes-/timonio signado con su signo. E esto les mande dar esta mi carta escripta en pergit mi sello de plomo pendiente en fi-/los de seda. Dada cn las Cortes de lt muy no- ble gibdad de Burgos, cabega de Castiella, mi camara, veynte dias de Febrero, an- ‘no del nascimiento de/ Nuestro Sennor Ihesuchnisto de mill ¢ teesientos € nouen tae dos annos. Yo Ssancho Nunnes de Valdes ta fis cvereuir por mandado de/ nuestro sennor el Rrey con acuerdo € abtoridat de sus tutores, eregidores de los sus rregnos./ Ssancho Valdes. Aluarus de [...] 46 1409, Febrero 12, Valladolid. El rey Juan Il confirma a los vecinos de Albacete los privilegios y franquezas que tienen en el término de Chinchilla, y que a su vez fueron confirmados por su pa- dre Enrique I11 de los reyes antecesores y del marqués de Villena, A.HLP. de Albacete, Secc. Privilegios. Carpeta 12, n.° 7. Documento en pergamino, 42x 30 cm. Buen estado. Letra precortesana. Hay un traslado en la carta de privilegio y confirmacién de dovia Juana (1513, oc- tubre 13, Valladolid) en la misma secci6n; también en el Libro de los Privilegios de la Villa de Albacete de 1533, Secc. Municipios, libro 317, fols. 2vt.°-3rt.° Publicaci6n: Cartilero Martinez, R. «Libro de los Privilegios de la villa de Albacete de 1533», pags. 245-48. Edicion paleografica val 1410, Enero 30, Valladolid. El rey Juan I confirma a la villa de Almansa los fueros, privilegios, liberta- des, gracias, cartas, mercedes, donaciones y usos y costumbres que tiene de los ante- pasados reyes y que a su vez fueron confirmados por su padre Enrique IIl. A.HLP. de Albacete. Sece. Privilegios. Carpeta 1, .° 26. Documento en pergamino, 41,5 x 40 cm. Buen estado. Letra precortesana. {SJepan quantos esta carta vieren conmo yo Don Iuan, por la gracia de Dios Rrey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de lahen, del Algarbe, de Algezira, e sennor de Vizcaya ¢ de Molina, vi vna carta del/ Rrey Don Enrrique, mi padre € mi sennor, que Dios de santo parai- so, escripta en pergamino de cuero € seellada con su seello de plomo pendiente en filos de seda, fecha en esta guisa: Sepan quantos esta carta vieren conmo yo! Don Enrrique, por la gragia de Dios Rrey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murgia, de lahen, del Algarbe, de Algezira, ¢ sennor de Vizcaya e de Molina, vy vna mi carta escripta en papel ¢ fit-/mada de mi nonbre ¢ seellada con el mi secllo mayor de cera en las espaldas, que yo oue dado al conceio e oficiales € omes buenos de la mi villa de Almansa, el tenor de la qual es este que se sigue. Don Enrrique, por la/ gracia de Dios Rrey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Tahen, del Algarbe, de Algezira, ¢ senor de Vizcaya € de Molina, al conceto € oficiales € ‘omes buenos de la mi villa de Atman-/sa, salut € gracia. Sepades que vy vnas petigiones que me enblastes con Clemen Sanches € Domingo Rramos de Carrion, vuestros procuradores, entre las quales me enblastes dezir que uos confirmase € mandase confirmar yuestros/ fucros © preuillegios © franquezas ¢ libertadey © gracias, ¢ cartas ¢ mergedes c donagiones ¢ usus ¢ costunbres que ayades de lox treyes € sennores pasados que fasta aqui ayan scydo sennores de la dicha villa 47 Sabet que me/ plaze dello, ¢ por ende por esta mi carta vos confirmo todos vues- tros fueros ¢ preuillegins ¢ libertades € gracias, € cartas ¢ mercedes, € donagiones ¢ usus e costunbres que auedes de los dichos rreyes € sennores/ que fasta aqui fueron en la dicha villa, para que vos valan € vos sean guardados ¢ mantenidos en todo bien e conplidamente agora ¢ de aqui adelante, segunt se en ellas contienen e segunt que meior ¢ mas conplidamente vos fueron guardados et/ mantenidos fasta aqui en los tienpas pasados. E defiendo firmemiente que ‘inguno nin algunos, non vos vayan nin pasen, nin consientan yr nin pasar con- tra ellos, nin contra parte dellos agora nin de aqui adelante, en algunt tienpo nin por qualquier/ rrazon que sea. F sobresto mando al mi chanciller € notarios € es- ccriuanos, e a los que estan a la tabla de los mis scllos, que vos den ¢ libren ¢ see- len mis cartas e preuillegios de confirmacion, asy en veneral conmo en special, las mas fir-/mes que menester auieredes en la dicha razon. Otrosi a lo que me cenbiastes dezir que pues esa villa auia tomado mi vos, que vos iurase que fuese sienpre de la mi corona real, de mis rregnos € de los rreyes que despues de mi sregnasen e non/ de otro alguno; e sabet que yo no he iurado tal jura a ninguna villa nin gibdat de mis eregnos, por set bien clertos que mi entengion es que esa dicha villa sea sienpre de la mi corona ¢ non de otro alguno. E por ende por esta mi carta vox/ tomo € rresgibo para la mi corona rreal de mis rregnos, en tal ma- nera que de aqui adelante sienpre seades mios ¢ de los otros rreyes que de mi vi- ren ¢ de otro alguno. Otrosi a lo que me enbiastes dezir que en los preuille- gios que la dicha villa auia, se/ contenia que los muros ¢ adarues de la dicha villa fuesen adobados ¢ fechos de las mis rrentas, € que Ja dicha villa era en frontera ¢ estaua muy mal gercada, que auia menester de se gercar € adobar los muros de- lla, Otrosi quel congeio de la/ dicha villa, que tienen dos fornos ¢ dan de sense de cada anno mill marauedis, ¢ ay algunos molinos que fazen de sense quatro- cientos e ginquenta maranedis, e que ay una escriuania que se arrenda de cada anno por trezientas marauedis, que son por todos de rrenta/ cada anno mill € sietecientos cinquenta maranedis. Ft que me pediades por mercet que uos qui- siese fazer merget de los dichos fornos e escriuiania e senses € molinos para repa- rar e fazer los dichos muros. E sabet que yo non se que rrentas € propios son/ ¢s- tos, nin en que manera estan los dichos muros por yo lo mandare saber, € des- pues que lo yo supiere, yo mandare en ello lo que la mi mercet fuere ¢ cunpliere ‘a mi seruicio ¢ aprouecho desa villa. Otrosi a lo que me enbiastes dezir que la di cha villa era/ en frontera e se fazian y muchos catiuamientos ¢ salteamientos € muertes por moros e almogauares. Otrosi que ay question con los de Ayora, ter- mino de Aragon, e que se entran por fuerca en termino de la dicha villa € iuridicion de mi rregno, por lo/ qual dezides que Don Tuan Manuel que ordenara {que ouiese en esa dicha villa quinze de cauallo € veynte vallesteros, 2 10s quales ordenara que ouiesen de cada anno para ayuda de los mantener tre rauedis a cada uno de los de cauallo, € a los valles-/teros cada treynta marauedis a cada uno de cada anno, e que asi lo ouieredes sienpre del ¢ despues del mar- ques que solia en quanto fuera sennor de {a dicha villa, lo qual d 48 poco por quanto la tierra es muy cara. E que me pediades por mercet/ que diese mantenimiento a los dichos quinze de cauallo a cada uno quinientos marauedis. et al vallestero cinquenta marauedis de cada anno. E sabet que a mi plaze que ayades de aqui adelante los dichos quinze omes de cauallo ¢ ayan cada uno de- los los di-/chos cada trezientos marauedis. E los dichos veynte vallesteros que ayan los dichos cada treynta marauedis de cada anno, segunt que los auiades en tienpo de los dichos Don Iuan et marques que solia ser en el tienpo que fueron sennores de la dicha villa, 1os quales/ mando que ayades en las rrentas ¢ derechos que fasta aqui los soliades auer. E sobre todas estas cosas mando a los mis conta- dores mayores ¢ al mi chanciller. ¢ notarios ¢ escriuanos que estan a la tabla de Jos mis sellos que vos/ den ¢ libren ¢ seellen mis cartas ¢ preuillegio las mas fir- mes que ouieredes menester en esta rrazon, € non fagan ende al, so pena de la mi mercet. Dada en la muy noble cibdat de Leon, quatro dias de lullio, anno del nasgimiento del Nuestro/ Sennor Ihesuchristo de mill € trezientos ¢ nouenta € ¢sinco annos. Yo Tuan Alfonso la fiz escreuir por mandado de nuestro sennor el Rrey. Yo el Rrey. Bachallarius in legibus arie Rrodrigo. E agora el dicho congeio € omes buenos et oficiales de la dicha/ villa de Almansa enbiaronme pedir mercet que por quanto la dicha mi carta por do les yo oue fecha las dichas mercedes. era escripta en papel, € por tienpo se les podia rrasgar o tacar poder porque las di chas mercedes non valerian,/ que les mandase dar mi carta de preuillegio de las dichas mercedes en conplimiento de la dicha mi carta, mandando ge la guardar € conplir en todo porque les fuese mas durable firme. E yo touelo por bien, ¢ por ende mando/ que les vala la dicha mi carta que aqui va encorporada, ¢ les sea guardada € conplida en todo, ¢ en cada capitulo € cosa de lo en ella contenido, bien e conplidamente segunt que se en ella contiene. F mando defiendo firme- miente que/ alguno nin algunos non sean osados de les ye nin pasar contra la di- cha carta suso encorporada, nin contra lo en ella contenido, nin contra parte de- Mo por ge lo quebrantar nin menguar en algunt tienpo nin por alguna manera, ca qualquier/ 0 qualesquier que lo fiziesen aurian la mi yrae pecharme y an en pe- na, por cada vegada que contra ello 0 contra parte dello fuesen 0 pasasen, seys mill marauedis desta moneda vsual para la mi camara. E al dicho congcio ¢ oficiales e omes/ buenos de la dicha villa, 0 a quien su uos touiese, todas las cos- tas € dapnos ¢ menoscabos que por ende rresciberen doblados, € a vn a los cuer: os € alo que ouiesen me tornaria por ello. E demas mando a todas las iusticias/ et oficiales de los mis rregnos ¢ sennorios do esto acaesciere, asy a los que agora son, conmo a los que seran de aqui adelante, ¢ a cada vno dellos que ge lo non consientan mas, que guarden e cunplan Jo contenido en la dicha/ mi carta. € que defiendan ¢ anparen al dicho congeio ¢ oficiales e omes buenos de Ia dicha mi vi- ila de Almansa con las dichas mercedes que les yo fize suso contenidas, ¢ les non vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra/ ellas, nin contra parte dellas en ninguna manera. E que prenden en bienes de aquellos que contra ello fueren © pasasen en qualquier manera, por la dicha pena de los dichos seyss mil maraue- dis por cada vegada, ¢ la guarden para fazer! lo que yo mandare. e que emienden 49 € fagan emendar al dicho conceio ¢ oficiales e omes buenos de la dicha mi villa de Almansa, de todas las costs € dannos e menoscabos que por ende trescibieren doblados conmo dicho es. E demas/ por qualquier 0 qualesquier por quien fincare de lo asy fazer e cunplir, 0 contea ello 0 contra parte dello fueren 0 pasaren en qualquier manera, mando al que les esta mi carta de preuillegio mos- trare, 0 el traslado della signado de es-/criuano publico, sacado con autoridad de ines e de alcallde, que los enplaze, que parescan ante mi en la mi corte, del dia que los enplazare a quinze dias primeros seguientes, so la dicha pena a cada vno a dezir por qual rrazon non cunplen/ esta que yo mando. E mando, so la dicha pena, 2 qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado, que de ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo. E desto mande dar al dicho congeio de la dicha/ villa esta mi carta escripta en pergamino de cuero ¢ seellada con el mi seello de plomo colgado. La carta leyda datgela. Dada en Grinnon, do- ze dias de Nouienbre, anno del nasgimiento de Nuestro Sennor thesuchristo de mill e trezientos/ e cinquenta e seys anos. Yo Diego Alfonso de Ducnnas la fiz escreuir por mandado de nuestro sennor del Rrey, ¢ tengo la dicha su carta que aqui va encorporada. Gomecius licenciatus. Alfonsus Garsie bachallarius, vista, Rrodrigo, rregistrada./ E agora el congeio e oficiales e omes buenos de la dicha villa de Almansa enbiaronme pedir por merget que les confirmase la dicha carta € las mergedes en ella contenidas. E yo el sobredicho Rrey Don luan, por fazer bien e mercet/ al dicho congeio ¢ ofigiales e omes buenos de la dicha villa de Al- mansa, touelo por bien e confirmoles la dicha carta e las mercedes en ella conte- nidas. E mando que les vala e les sea guardado sy e segunt que meior ¢ mas conplida-/mente les valio ¢ fue guardada en tienpo del Rrey Don Enrrique, mi paure e mi sennor, que Dios de santo parayso. E defiendo firmemicnte que algu- no nin algunos non sean asados de los yr nin pasar contra la dicha carta nin con- tra lo/ en ella contenido, nin contra parte dello por ge la quebrantar nin menguar en algunt tienpo por alguna manera, ca qualquier 0 qualesquier que lo fiziesen, aurien Ia mi ya e pecharme y an la pena en Ia dicha carta contenida. E al dicho/ congeio e ofigiales e omes buenos de Ia dicha villa de Almansa o a quien su uos touiese, todas las costas ¢ dannos ¢ menoscabos que por ende rrescebiesen do- blados. E demas mando a todas las iusticias ¢ ofigiales de la mi corte e de to-/das las cibdades e villas e lugares de los mis eregnos do esto acaesciere, asy a los que agora son conmo a los que seran de aqui adelante, e a cada vno dellos, que ge lo non consientan mas, que los defiendan € anparen con la dicha merget/ con la ma- nera que dicha es. E que prenden en bienes de aquellos que contra ello fueren por Ia dicha pena, ¢ la guarden para fazer della lo que la mi merget fuere. E que ‘emienden ¢ fagan emendar al dicho conceio ¢ ofigiales e omes buenos/ de Ia di cha villa de Almansa, 0 a quien su uos touiere, de todas las costas € dannos € me- noscabos que por ende rrecibieren doblados conmo dicho es. E demas, por qual quier 0 qualesquier por quien fincare de lo asy fazer e conplie, mando al ome que/ les esta mi carta mostrare, o el traslado della autorizado en manera que faga fee, que los enplaze, que parescan ante mi en la mi corte del dia que los enplazare 50 a quinze dias primeros seguientes, so la dicha pena a cada vno a dezir por qual/ razon non cunplen mi mandado. E mando, so la dicha pena, a qualquier escriua- ‘no publico que para esto fuere llamado, que de ende al que ge la mostrare test monio signado con su signo, porque yo sepa en conmo se cumple mi mandado./ F desto les mande dar esta mi carta escripta en pergamino de cuero ¢ seellada con mi scello de plomo pendiente en filos de seda. Dada en Ia villa de Valladolit, treynta dias de Enero, anno del nascimiento del Nuestro Saluador/ thesuchristo de mill e quatrogientos € diez annos. Yo Ferrant Alfonso de Segouia la fiz es- creuir por mandado de nuestro senor el Rrey € de los sennores Rreyna e infante sus tutores ¢ rregidores/ de los sus rregnos (ribrica). Gunsalus Garsie, bachalla- rrius in legibus (cGbrica), Didacus Ferrandi, bachallarius in legibus (rGbrica), Ix 1420, Marzo 9, Valladolid. El rey Juan I confirma a la villa de Albacete la carta de privilegio otorgada por Don Alfonso, marqués de Villena, por la que la hace villa y le da los mismos fueros, privilegios y franquezas que a Chinchilla, y que a su ver ya fue confirmada Por sus antecesores Enrique II, Juan I y Enrique III. A.HLP. de Albacete. Sec. Privilegios. Carpeta 12, n.° 9. Documento en pergamino, 34X41,5 cm. Roto con tres agujeros. Letra precortesana, Lleva los agujeros romboidales donde tba el sello pendiente. Hay traslado en Sec. Municipios, Libro de los Privilegios de Ia Villa de Albacete de 1535, libro 217, fols. Gvt."-9rt.” Publicacion: Carrilero Martinez, R. «Libro de los Privilegios de la Villa de Albacete de 1533», pags. 259-260. Edicion palcogratica. x 41420, Marzo 15, Valladolid. El rey Juan If confirma a ta villa de Almansa las franquezas, libertades, gra- cias, cartas, mercedes, donaciones y usos y costumbres que a su vez confirms el rey Enrique II, su padre, de los reyes y senores antecesores. ALP. de Albacete. Sec. Privilegios. Carpeta 2, n.° 29. Documento en pergamino, 37,5 x 48 cm. Buen estado. Letra precortesana. Lleva los agujeros romboidales donde iba el sello pendiente. Publicacién: Pretel Marin, A., «Almansa medie cion historica, vigs. 220-224. Edi- 51 xI 1484, Diciembre 17, Sevilla, Los Reyes Catélicos confirman a la villa de Almansa los privilegios que atafien a diezmos, portazgos y almojarifazgos, que venian gozando desde tiempos pasados. A.H.P. de Albacete. Secc. Privilegios. Carpeta 3, n.° 35. Documento en pergamino, 23,5 x 32 cm, forma parte de un conjunto de 16 hojas (junto al documento XIV). Buen estado, aunque con algunas zonas bo- rradas y otras con manchas. Letra precortesana, En la gibdat de Seuilla, estando ende el Rrey ¢ la Rreyna nuestros sennores a diez e syete del mes de Dizienbre, [anno del nasgi]miento del/ Nuestro Sennor Ihesuchristo de mill ¢ quatrogicntos ¢ ochenta € quatro annos, paresgio Rrodri- g0 de Morales, [pro}curador de/ la villa de Almansa, ante los contadores mayores de los dichos sennores Rrey ¢ Reeyna, ¢ mostro [vn su aluala cscripto} en pa-/pel ¢ firmado de sus nonbres, fecho cn esta guisa: Nos el Rrey ¢ la Rreyna a vos los nuestros contadores [mayores}, bien sabe-/des en conmo por parte del congcio, alcalldes, alguasil, rregidores, caualleros, esguderos, ofigiales ¢ omes [buenos] dc la villa de Alman-/sa, fue dada petigion en el nuestro congcio en que se conte- nia que los nuestros arrendadores € rrecabdadores mayores, que han seydo [c son de los dicsmos] ¢ aduanas/ de los pucrtos que son cn cl marquesado de Ville- na, de giettos annos pascados no les han guardado nin quieren guardar los [preuillcios que ticnen| de los rre-/yes pasados, de gloriosa memoria, nuestros antegesores, de lo que toca ¢ atanne a los dichos diesmos ¢ portadgos ¢ falmoxa- rifadgos ¢ otros] derechos de que/ dizen ser francos, ¢ que en ello han rregebido € rregiben grande agrauio ¢ danno, suplicandonos les mandasemos rremediar [sobre] ello. La qual dicha peti-/gion nos vos mandamos rremitir para que nos ziesedes rrelagion de lo que gerca dello vos parescia, ¢ por vosotros fuc [rrespondido] que los dichos priuillcios/ ¢ confirmagiones que asy tenian, no he- ran asentados ni puestos por saluado en los nuestros libros, ¢ que segund las [le- yes € condigiones] del quaderno de las nuestras rrentas, que las cosas tocantes @ nuestra fazienda, que no estu: asentadas € puestas por saluady [en Tos dichos nuestros] libros, non han de ser/ guardadas ni conplidas conmo quicr que scan obedecidas, ¢ que sobre todo nos mandascmos ver lo que mas conplia [a nuestro scruigio] ¢ al bien de nucstea fazienda./ E porque por parte de la dicha villa de Al- mansa c los vezinos € moradores della, s¢ tornaron a quexar en cl dicho nuestro conscio diziendo que si lo por vosotros! a uos rrespondido ouiese lugar, sregibicria grande yniustigia, porque de ticapo ynmemorial syenpre han gozado de las dichas franquezas ¢ libertades/ contenidas cn los dichos sus priuilcios © confi jagiones, Nos mandamos a los del nuestro conseio que iuntamente con ‘yosotros lo tornascdes a ver/ ¢ platicar por manera que a la dicha villa nin a los vezinos € moradores della non les fuese fecho agrauio alguno. 1.0 qual asy uisto © platicado pareciv que de-/uiamos mandar dar cartt para que via persona syn 52 sospecha ouiese a fazer e fiziese pesquisa por las villas e logares comarcanos de la/ dicha villa, e por los otros logares que el entendiese que conplia, asi de los arrendadores ¢ rrecabdadores e rregeptores ¢ desmeros que fueron de los dichos dies-/mos de los dichos puertos del dicho marquesado, conmo de otras personas syngulares del ¢ cada vno e qualquier dellos, de conmo e en que manera Ia dicha villa de Almansa, € los vezinos e moradores della auian gozado de los dichos diesmos ¢ portadgos, ¢ otros derechos que dezian aver goza-/do, contenidos en os dichos sus priuilleios ¢ confiemagiones dellos, e conmo les auian seydo e fue- ron guardados en los tienpos pasados,/ tanto que la dicha pesquisa no se ouiese de fazer nin fiziese en Ia dicha villa de Almansa nin en sus terminos, nin en las otras! villas del dicho marquesado que tienen los semeiantes priuilleios. La qual dicha carta que asy mandamos dar, se dio por/ nuestro mandado a Miguell Reo- drigues, escriuano publico e vezino de la dicha villa de Madril, para que ouiese de fazer € fiziese Ia dicha pesqui-/sa en la forma susodicha, e fecha la truxese 0 enbiase a nos gerrada ¢ sellada porque uista se fiziese todo lo que fuese/ iustigia. La qual dicha pesquisa por el dicho Miguell Rrodrigues fue fecha e trayda e pre sentada ante nos en el nuestro conseio, ¢/ vos mandamos entregar para que iun- tamente con el dotor Alfonso Rruys de Medina, vuestro letrado del nuestro con. seio,/ la uiesedes e nos fiziesedes rrelagion de lo que ella se contenia. E por uoso tros ¢ el fue uista nos fezistes/ della rrelacion en que dexistes que por la dicha pesquisa parescia, segunt la ynformagion que se ouo de cicrtos tes /tigos en la di cha pesquisa contenidos, que la dicha villa de Almansa e los vezinos e moradores della, goza-/ron en los tienpos pasados de non pagar diesmo nin portadgo, nin almoxarifadgo, nin otro/ tributo alguno en los nuestros ereynos de Castilla, de todas © qualesquier mercaderias/ que suyas propias fueren, que metieren 0 saca- Fen, o leuasen destos [nuestros rrey-/nos de Castilla a los nuestros rreynos de Aragon, e de nuestros rreynos de Aragon a los nuestros! rreynos de Castilla, € egebto que pagaren syenpre diesmo de pan ¢ carne biua muer-/ta, ¢ quatto- peadgo € oro € moro, e cauallos, € que de los ganados e bestias que son/ de su labranga ¢ crianga, e de las bestias e ganados que conpran, sy las tienen fanno e)/ dia son francos, que non pagan diesmo nin portadgo, nin otro derecho alguno. E que quando [los vezinos|/ e moradores de la dicha villa de Almansa querian sacar algunas de las dichas mercaderias/ de la dicha villa e del dicho marquesado, las podian sacar francas e libres con aluala/ del arrendador o rrecabdador 0 desme- Fo, 0 de fazedor de los dichos diesmos, segunt/ mas largamente en la dicha pes quisa paresgia, e que vos paresgia conmo quier que en Ia dicha pes-/quisa conte- nnia que fa dicha villa de Almansa e los vezinos e moradores della auian gozado de lo/ susodicho, que segunt Ins dichas leyes e condigiones del dicho quaderno que vsauades € guarda-/uades, no heramos ni somos obligados 2 les dar nin mandar guardar lo susodicho, nin cosa/ alguna dello. E que en cl caso que todavia lo quisyesemos mandar guardar, que auian de ser solt/mente en quanto coca € atanne a lo que por {la dicha] pesquisa parescia que gozauan, ¢ non en mas/ nin allende sy € segunt les fue guardado en los tienpos pasados, ¢ sobre todo man-/ 53 dasemos lo que mas uiesemos que cunplia [a nuestro] seruigio. E por nos uisto todo lo susodicho, e/ auiendo acatamiento a los muchos € buenos ¢ leales serui- ios que la dicha villa de Alman-/sa € los vezinos ¢ moradores della nos han fe- cho ¢ fizieron, asy a los rreyes pasados, de gloriosa me-/moria, nuestros antcgcsores, conmo a nos, especialmente quando se rreduzieron a nuestro seruiigio al/ tienpo que el rrey de Portogal entro en los nuestros rreynos de Casti- Ia, ¢ por Ics fazer bien ¢ merged, nuestra merged € voluntad/ es que agora e de aqui adclante para sienpre iamas, Ia dicha villa de Almansa ¢ los vezinos e mora- dores della, 1os que uerdadera-/mente son o fueren vezinos de la dicha villa, € en ella touicren sus casas de morada biuienda principal, sean francos, que non! ayan de pagar ni paguen diesmo nin portadgo, nin almoxarifadgo nin otro tribu- to alguno en estos nuestros rreynos de Castilla! de todas ¢ qualesquier mercade- rias que suyas propias fueren, que metieren sacaren o leuaren de los dichos nuestros rreynos/ de Castilla a los nuestros rreynos de Aragon, ¢ de los nuestros rreynos de Aragon a los nuestros rreynos de Castilla, nin de todas! las otras casas que fucren de su labranga e crianga, ¢ bestias e ganados que conpraren o touie- ren, anno e dia, en la dicha/ villa, e egebto que ayan de pagar € paguen anos, ¢a Jos rreycs que despues de nos vinieren para syenpre iamas, dies-/mo ¢ portadgo ¢ almoxarifadgo cn los puertos por donde entraren destos rreynos a los rreynos de Aragon, de pan e car-/ne biua © muerta e quatropeadgo, avnque sea de su labranga c crianga, saluo de las bestias de su crianga ¢ merchanie-/gas que touie ren anno ¢ dia en la dicha villa, de que no han de pagar los dichos derechos ¢ de oro c de moro ¢ cauallos € de las otras/ cosas uedadas. E que quando los dichos vezinos ¢ moradores de Ia dicha villa de Almansa quisieren sacar algunas de las dichas mercaderias/ fuera de Ia dicha villa ¢ del dicho marquesado, de que no han de pagar derechos conmo dicho es, que las puedan sacar ¢ saquen libremen- te c desenbargadamen:/te sin pagar los dichos derechos conmo dicho es, que las puedan sacar ¢ saquen denbargadamente sin pagar los dichos derechos manifes- tan-/[dolo] primeramente al dicho arrendador o desmero, 0 al dicho su fazedor de los dichos diesmos ¢ aduanas. E que las dichas mercaderias que asy sacaren e/ metieren segunt dicho es, que las dexen catar al dicho nuestro arrendador 0 a su fazedor de los pucrtos por donde sacaren las dichas mercaderias para/ ver sy sa- can o meten las dichas cosas que asi metieron en el dicho marquesado, o oteas al- gunas de suso agcbtadas de que nos han de pagar diesmo e otros/ derechos con- mv dicho es. E si sacan 0 meten cosas uedadas 0 de aquellas que no metieron en la dicha villa c marquesado, sea entendido que por ¢5-/te nuestro aluala no les damos nin otorgamos ligengia nin facultad para meter ningunas cosas uedadas destos nuestros rreynos de Cas-/tilla a los dichos nuestros rreynos de Aragon, sy expresamente para ella no les dieremos ligengia e facultad, e que en caso que ge ta demos! ayan de pagar ¢ paguen cl diesmo e otros derechos que dello deuieren pagar. E que ayan de gozar ¢ gozen de la dicha franqueza los dichos vezinos ¢/ moradores de la dicha villa de Almansa, los que uerdaderamente fueren vezinos della c en clla touicren sus casas de morada ¢ biui-/enda pringipal, sy ¢ segunt 34 ‘que les fue dado fo que agora por esta dicha nuestra carta les mandamos guardar, € segund que dello gozaron los tienpos, € non mas ni allende non enbargante que en los dichos priuilleios ¢ confirmagiones dellos, tocantes al diesmo suso- Idicho e otros derechos se contengan mas, franquesas tocantes al dicho diesmo portadgo e almoxarifadgo, las quales sean en sy ningunas, e de nin-/gund valor € efecto, porque vos mandamos que pongades ¢ asentades los traslados de los tales priuilleios e confirmagiones/ en los mios libros de lo saluado, ¢ al pie de los ori- ginales este dicho nuestro aluala para que todo lo en el contenido le sea guarda- /do € conplido segund en el se contiene, € non mas nin allende. E sobrello poned en los dichos priuilleios e con-/firmagiones, todas las fuergas ¢ firmezas que [les cunplan e] menester ayan, E daldes ¢ libradles sobre/ ello [nuestras cartas] € so- brecartas que les {cunplan e] sean negesarias, para que les sea guardado e con- Iplido Io susodicho e cada yna cosa dello en Ia forma susodicha. Lo qual uos mandamos que asy/ fagades non enbargante, que los tales priuilleios e confirmagiones dellos no es-/ten asentados en los dichos nuestros libros, € non fagades ende al. Fecha a veynte € ocho dias/ del mes de Agosto, anno den nasgimiento del Nuestro Sennor Thesuchristo de mill ¢ quatrogientos € ochenta ¢/ quatro annos. Yo el Rrey. Yo la Rreyna. Yo Diego de Santander, secretario del Rrey e de la Rreyna nuestros/ sennores, Ia filz] escreuir por su mandado. F fueles pedido que mandasen asentar en los libros de lo saluado de/ sus altezas, el dicho aluala susoencorporado para que les sea guardado e conplido todo lo en el con- tenido e declarado, segund que sus/ altezas por ella mandan, E los dichos conta- dores mayores, conformandose con el dicho aluala suscencorporado, fizieronlo poner! ¢ asentar en los dichos libros de lo saluado de mercedes, para que se faga € guarde todo lo en el contenido e declarado. Por ende los/ rrecahdadores arrendadores mayores ¢ menores, e fieles e cogedores, € rrecabdadores € dezme. ros € portadgueros, ¢ otras/ qualesquier personas que atanne a atanner puede lo [contenido en el dicho aluala] susoencorporado, an de guardar e conplit todo Io con. /tenido € declarada en el dicho aluala susoencorporada, € non mas, puesto que en el dicho preuilleio ante desto se contengan/ vnas franquezas tocantes al diezmo e portdago ¢ almoxarifadgo, sean en sy ningunas, ¢ de ningun valor € efecto, porque de aquellas/ no han de gozar en ningund tienpo saluo e segund, € por la forma e manera que sus altezas, por el dicho aluala susoencorporado, de- /elaran e mandan; ¢ contra cosa alguna nin parte de en el contenido non han de yr nin venir agora, nin en ningund tienpo. E sea entendido ¢ entien-/dase que por virtud del dicho preuilleio € confirmagion [ante desto escripto}, nin de sus treslados signados, e cartas de pago, nin en otra/ manera, nin de lo contenido en esta suscrigion, no han de ser erescebidos en cuenta a los dichos rrecabdadores € artendadores € fieles/ € cogedores ¢ dezmeros e portadguetos, mercedes nin otea cosa alguna por rrazon de la dicha franqueza de que asi sus altezas! {mandan] gozar 2 1a dicha villa de Almansa e vezinos e moradores dellas, segund icho es, en ningund anno, que sea para sienpre iamas./ [Por] quanto queda puesto por saluado en los dichos libros de lo saluado de sus altezas, para que la 35 dicha franqueza contenida/ ¢ espegificada en el dicho aluala susoencorporado, sea guardada e conplida, e que se guarde e cunpla a la dicha villa de Almansa/ € ‘vezinos e moradores della, segund e por la forma e manera que en el dicho aluala susoencorporado se contiene e de-/clara. E todas qualesquier iusticias, asy de la casa e corte de los dichos Reey ¢ Rreyna nuestros sennares, conma de otras/ qua- lesquier gibdades e villas ¢ lugares de sus rreynos e sennorios, han de guardar ¢ fazer guardar e conplir todo lo con-/tenido en el dicho aluala snsoencorporado, so las penas e enplazamientos ordenados por sus altezas, ¢ en el dicho su priuilleio/ ante desto contenidas, con tanto que de las dichas cosas que asy man- daron desir lo que gozedes e ayades de gozar e gozedes, se-/gund e por la forma e manera que dellas gozastes en los tienpos pasados fasta aqui. (RGbrica)./ (Rabri as),/ Yo Andres de Torres, notario del Andaluzia, la fiz escreuir por mandado del Rrey c de la/ Rreyna nuestros sennores. (Réibrica)./ (Rabicas) CoMENTARIO VI-XT El documento VI se inicia con una § mayGscula que ocupa varios renglo- nes en vertical. Utilizaci6n de algunas letras ya plenamente cortesanas. Sustitu- cin a veces de la u por la v (ejemp. vnos). ‘Al principio del documento VII se dejé un hueco para colocar una $ gran- de que luego no se puso. Ademis, al escribir el texto, se dejaron huecos para la fecha y fin del documento, en el que la letra cambia, aunque no su caracter de precortesana. Los documentos VIII y IX, aunque de escribanos distintos, son de caracte- risticas similares al VIT. Se inicia el X con una $ que ocupa, en vertical, varios renglones. E} escri- bano utiliza con frecuencia y en ver de i. En el documento XI el escribano no cuida ni la armonia ni la equidad en el tamaiio de la letra. También comete errores al poner Madril en vez de Madrid 0 Madrit. Por otro lado se le olvida a veces ponerle el rabillo a a ¢, y en vez de nin escribe ni en repetidas ocasiones. La mayoria de las abreviaturas lo son por contracci6n, sobreponiendo bu- cles y letras suprimidas encima de las palabras abreviadas. 3. LETRA GOTICA REDONDA xi 1424, Diciembre 4, Almansa. Elrey Juan I de Castilla confirma a la villa de Almansa el privilegio concedi- do por Alfonso X El Sabio, en el que otorgaba a los pobladores cristianos de dicha villa, el Fuero Nuevo de Cuenca y las franquezas de que disponia el concejo de Ali- cante. 56 ALP. de Albacete. Sec. Privilegios. Carpeta 2, n.° 32 Documento en pergamino, 57,571 cm. Traslado. Tiene algunas zonas rotas con agujero. Letra gotica redonda. Lleva los agujeros del sell pendiente. En Ia uilla de Almansa, quatro dias de Dizienbre, anno del nascimiento del Nuestro Saluador Ihesuchristo, de mill e quatrocientos ¢ ueinte [e] quatro annos, ante Martin Ximenez de Arcayne, alcalde ordinario de la dicha uilla de Almansa, por nuestro sennor el Reey, ¢ en pre-/sencia de mi Tohan Martines, escriuano pu- blico en la dicha uilla, ¢ de los testigos de uiso escritos, parecio y presente Pedro ‘Nauarro, vezino de la dicha uilla e procurador general que es del conceio, vezi- nos € moradores de la dicha uilla de Alman-/sa, por uirtud de acer 0 poder, que por ante mi le otorgaron. E luego, el dicho Pedro Nauarro, en el dicho nonbre, mostro € presento antel dicho alcalde, ¢ fizo leer por mi, el dicho escriuano, una carta de preuilleio rrodado, que nuestro sennor el Rrey Don lohan / Dios man- tenga, dio e confirmo a la dicha uilla de Almansa, escrito en cuero de pargamino, € sellado con su sello pendiente de plomo en filos de seda de colores, ¢ firmado de ciertos nonbres, segun que por el parecia. E eso mismo mostro e pre-/sento ante el dicho alcalde un cuaderno de dies e seis foyas de pargamino, escritas de amas partes, con la que esta signada del signo de Guillen Arnalte, escriuano pu- blico de la uilla de Alacante, ¢ sellado con un sello de cera de la dicha uilla de Alacante, col-/gado de una cintilla de seda uerde, segun que por el dicho cuader- ho parecio; en el qual dicho cuaderno estan escritos los traslados de las cartas € Preuilleios, de las franquezas ¢ libertades que fueron dadas ¢ otorgadas a la dicha uilla de Alacante por/ el noble rrey Don Alfonso de Castilla. E la cabega del dicho preuilleio esta escrito el traslado de una carta que el dicho rei Don Alfonso dio para el conceio de la uilla de Alacante, pra que diese el fuero e las franquezas que ellos auian a los de la dicha uilla/ de Almansa; entre los quales dichos trastados delas dichas cartas € preuilleios, en el dicho cuaderno comtenidos, esta escrito un traslado de un preuilleio que el dicho rei Don Alfonso dio a la dicha uilla de Alacante, del qual dicho preuilleio rodado,/ que el dicho sennor rey dio € confir- ‘mo a la dicha uilla de Almansa, ¢ del dicho preuilleio que el dicho rei Don Alfon- so dio a Ia uilla de Alacante, el tenor dellos uno en pos otro es este que se sigue: En el nonbre de Dios Padre ¢ Flo € Spiritu Santo, que son tres personas ¢ un solo Dios uerdadero, que ulue € reyna por stenpre iamas, ¢ de Ia bienauenturada uir- gen gloriosa Santa Marla, su madre, a quien yo tengo por sennora ¢ por abogada cu todos Tus mis feclus, € 4 honra € seruicio suyo, € de todos los santos de la cor- te del/ ciclo, quicto que scpan por este mi preuilleio todos los omes que agora son ¢ scran de aqui adelante, conmo yo Don Tohan, por la gracia de Dius, Rrei de Castilla, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Scuilla, de Murcia, de lahen, del Al- garue, de Algezira/ ¢ sennor de Uiscaya ¢ de Molina, vi un preuilleio del Rrey Don Alfonso, de buena memoria, que Dios de santo parayso, escrito cn pargami no de cuero, ¢ sellado con su sello de plomo pendiente, en filos de seda, fecho en esta guisa: Sepan quantos este preuilleio ui-/eren e oyeren, conmo nos Don Alfonso, por Ia gracia de Dios Rrey de Castilla, de Toledo, de Gallizia, de Seuilla, 57 de Cordoua ¢ de Murcia, de Iahen, del Algarbe, en uno con la reyna Donna Uio- ante, mi muger, ¢ con nuestros fiios cl Infante don Fernando primero, here-/ de- £0, € con Don Sancho c Don Pedro ¢ Don lohan, por el gran fabor que auemos de fazer bien ¢ merced a los pobladores christianos de Almansa, tanbien a los que agora y son moradores, conmo a los que seran adelante para sienpre iamas, otor- gamosles que ayan/ cl fucro nucuo que ha el conceio de Cuenea, ¢ que ayan las franquezas que Ina cl conceio de Alacante, conplidamente en todas las cosas. Otros! les damos que ayan por terminos € por aldeas de Almansa, para sienpre, 2 Alpera e Carcelen c Boncte, ¢ el eredamiento/ que dizen del Fondon del Almu- gron, asi conmo ua del algibe que csta en la carcra de Ayora contra Almansa, ¢ el alqueria que dizen Buia Faron. Todo esto que to ayan con todos sus heredamien- tos € con sus aguas c con sus pastos, ¢ con sus montes, € con sus entradas € con! sus Salidas, € con todas sus pertenencias, asi conmo las auian en tienpo de los al- mohadenes. E mandamos be defendemos que ninguno non sea osado de ir con- tea este preuillcio para quebrantarlo en ninguna cosa, ca qualquier que lo fiziese! auria nuestra ira € pecluarns y a en todo mill maraucdis, ¢ a los pobladores de ‘Almansa, 0 a guien su boc tudiese, todo cl danno doblado. E porque esto sea fir- me ¢ estable, mandamos sellar este preuillcio con nucstro sello de plomo. Fecho el preuilleio en/ Scuilla por nuestro mandado, Lunes, quinze dias andados del me de Febrero, en era de mill c trezicntos € tres annos. E nos el sobredicho rey Don Alfonso, rreynante en uno con Ia reyna Donna Uiolante, mi muger, ¢ con nues- {ros filos, et Infante Don/ Fernando primero, heredero, ¢ Don Sancho € Don Pe- dro, € Don lohan, en Castilla, en Toledo, en Leon, en Galizia, en Seuilla, en Cor- doua, en Murcia, en Tahen, cn Bacga, en Dadaioc, cn cl Algarbe, otorgamos en te preuilleto € confirmamoslo en la ygic-/sia de Toledo, vaca. Don Rreniondo, arcobispo de Scuilla, confirma, Don Martin, obispo de Burgos, confirma. Don Fernando, obispo de Palencia, confirma. Don Fernando, electo de Segouia, con- firma. Don Andres, obispo de Cigiienga, confiema. Don Agustin, obispo de Os. ma,/ confirma. Don Pedro, obispo de Cuenca, confirma, Don fray Inigo, obispo de Auila, confirma, Don Uimian, obispo de Calafora, confirma, Don Fernando, obispo de Cordoua, confirma. Don Adan, obispo de Plazencia, confirma, Don Pascual, obispo de Tahien, confirma, Don Pedro, obispo de/ Cartagena?, confir- ma. Don Fernando, macstre de la Orden de Calatraua, confirma, Don Pedro de Guzman, adelantado mayor de Castilla, confirma. Don Alfonso de Molina, con- firma. Don Philipe, confirma. Don Luis, confirma, Don Nunno Gomes, confi ma, Don Alfonso/ Telics, confirma. Don lohan Alfonso, confirma, Don Fernan Ruis de Castro, confirma, Don Iohan Garcia, confirma, Don Dia Sanches, confir- ma. Don Gomes Rruis, confirma, Don Rodrigo Rodrigues, confirma, Don Enri- que Peres, repostero mayor/ del Rey, confirma, Don Yugo, duque de Burgonna, confirma. Don Enrique, duque de la reyna, uasallo del Rey, confirma. Don Al- fonso, filo del rey fohan D'Age, enperador de Costantinopla, ¢ de la enperatric Donna Berenguela, uasatlo del Rey, confirma. Don Luis,/ fiio del enperador ¢ de la enperetric sobre dichos, conde de Belmonte, uasailo del Rey, confirma. Don 58 Tohan, fiio del enperador e de la enperatris sobredichos, conde de Monforte, uasallo del Rey, confirma. Don Gaston, uisconde de Bearte, uasallo del Rey, con- Mfirmo. Don Nirnn?, obispo de Leon, confirma. Don Pedro, obispo de Ouiedo, confirma. Don Suero, obispo de Gamora, confirma, Don Domingo, obispo de Salamanqua, confirma, Don Pedro, obispo de Astorga, confirma. Don Domingo, ‘obispo de Cibdat, confirma, Don Miguel/ obispo de Lugo, confirma, Don lohan, obispo de Oriens, confirma. Don Gil, obispo de Tay, confirma, Don Nunno, obispo de Mondonnedo, confirma. Don Garcia, obispo de Alua, confirma. Don Fernando de Coria, confirma. Don fray Pedro, obispo de Badaios, confirma./ Don Pelayo Peres, Maestre de la Orden de Santiago, confirma. Don Garcia Fe- rrandes, maestre de la Orden de Alcantara, confirma. Don Martin Martines, maestre de a Orden del Templo, confirma, Don Garcia Suares, adelantado ma- yor de Leon, confirma. Don Andres, adelantado mayor de Galizia, confirma. Maestre lohan Alfonso, notario del Rey, ¢ Leon, arcediano de Santiago, confir- ma, Iohan, arcobispo de Santiago ¢ chanciller del rey, confirma, Don Rodrigo Alfonso, confir /ma. Don Martin Alfonso, confirma. Don Rodrigo Flolas, confir- ‘ma, Don Iohan Peres, confirma. Don Fernan Yannes, confirma, Don Ramon Dias, confirma. Don Ramon Rodrigues, confirma. Don Aluar Dias, confirma. Signo del Rrey Don Alfonso. Fl Infan-/te Don Manuel, su ermano ¢ su alferes, confirma, El Infante Don Fernando, fio del Rey € su mayordomo, confirma. Don Alfonso Garcia, adelantado mayor de tierra de Murcia e del Andaluzia, con- firmo. Yo lohan Peres de Cibdad. Yo Iohan Peres de Cibdad lo escreui por man- dado de Millan Peres D’Ayllon en el anno trezeno que el Rey Don Alfonso rrey- no. E agora el conceio, omes buenos, uezinos ¢ moradores de Almansa, enbia- ronme pedir merced, que les confimase este dicho preuilleio ¢ las mercedes en el contenidas./ E yo sobredicho Rey Don lohan, por fazer bien e merced al dicho conceio © omes buenos, vezinos ¢ moradores de Almansa, tomelo por bien € confirmoles el dicho preuilleio ¢ las mercedes en el contenidas, e mando que les uala e les sea guardado asy/ e segund que meior e mas conplidamente les ualio € fue guardado en tienpo del dicho rey Don Alfonso e de los otros rreyes onde yo uengo, en tienpo del Rey Don fohan mi aguelo ¢ del Rey Don Enrique mi padre € mi sennor, que Dios de santo parayso. E defiendo firme-/mente que ninguno nin algunos non sean osados ir nin pasar contra el dicho preuilleio, nin contra las mercedes en el contenidas, nin contra parte dello por ge lo quebrantar 0 men- guar cn algun tiempo por alguna manera; ca qualquier que lo fiziese auria la mi ira e pechar-/me y a la pena contenida en el dicho preuilleio. F al dicho conceio ¢ uczinos c moradores de Almansa o a quien su boc tuuiese, todas las costas e dan- nos ¢ menoscabos que por ende rescibiesen doblados. E demas mando a todas las iusticias ¢ oficiales/ de Ia mi corte, ¢ de todas las cibdades ¢ uillas ¢ lugares de mis reynos ¢ scnorios do esto acacciere, asi a los que agora son como a los que seran de aqui adelante, e a cada uno de wos que ge lo non consientan mas que les defiendan anparen con la dicha mer-/ced, en la manera que dicha es, € que prendan en bicnes de aquel o aquellos que contra ello fueren por la dicha pena,

You might also like