Professional Documents
Culture Documents
Remaking Soul
This page intentionally left blank.
Unmaking Race,
Remaking Soul
Transformative Aesthetics and the
Practice of Freedom
Edited by
Christa Davis Acampora
and
Angela L. Cotten
Published by
State University of New York Press, Albany
No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written
permission. No part of this book may be stored in a retrieval system or transmitted in any form or
by any means including electronic, electrostatic, magnetic tape, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise without the prior permission in writing of the publisher.
Unmaking race, remaking soul : transformative aesthetics and the practice of freedom / edited by
Christa Davis Acampora, Angela L. Cotten.
v. cm.
Includes bibliographical references and index.
Contents: Joy A. James, “‘tragedy fatigue’ and ‘aesthetic agency,’” Christa Davis Acampora, “on
making and remaking: an introduction” — Resisting imagination — Ritch Calvin, “writing the
xicanista : Ana Castillo and the articulation of chicana feminist aesthetics” — Kelly Oliver,
“everyday revolutions, shifting power, and feminine genius in Julia Alvarez’s fiction” — Christa
Davis Acampora, “authorizing desire : erotic poetics and the aesthesis of freedom in Morrison and
Shange “ — Body agonistes — Martha Mockus, “meshell ndegéocello : musical articulations of
Black feminism” — Kimberly Lamm, “portraits of the past, imagined now : reading the work of
Lorna Simpson and Carrie Mae Weems” — Eduardo Mendieta, “the coloniality of embodiment :
Coco Fusco’s postcolonial genealogies and semiotic agonistics” — Changing the subject — Ruth
Porritt, “pueblo sculptor Roxanne Swentzell : forming a wise, generous, and beautiful ‘I am’” —
Phoebe Farris, “the syncretism of Native American, Latin American, and African American —
Women’s art : visual expressions of feminism, the environment, spirituality, and identity” —
Nandita Gupta, “dalit women’s literature : a sense of the struggle” — Home is where the art is :
shaping space and place — Ailsa I. Smith, “the role of ‘place’ in New Zealand Maori songs of
lament” — Katherine Wilson, “theatre near us : librarians, culture, and space in the Harlem
Renaissance” — Jaye T. Darby, “into the sacred circle, out of the melting pot : re/locations and
homecomings in native women’s theater”.
ISBN 978-0-7914-7161-6 (hardcover : alk. paper)
1. Aesthetics. I. Acampora, Christa Davis, 1967– II. Cotten, Angela L., 1968–
BH39.U56 2007
111'.85—dc22
2006032684
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
For Christa’s brave and creative mother, Frances,
and
Angela’s wise and generous mother, Mary
This page intentionally left blank.
Contents
List of Illustrations ix
Acknowledgments xv
I. RESISTING IMAGINATION
vii
viii CONTENTS
Index 287
Illustrations
ix
x ILLUSTRATIONS
xi
xii FOREWORD
unmakes the stultified spaces that ban oxygen. Some labor in the service
of agency is alienated/alienating because its very intensity and relentless-
ness breed exhaustion: its own form of fatigue to counter tragedy.
All homes are not created equal. The castle has keep, serfs, servants,
slaves. Employees service edifices that buttress empire. The “castle,” like
the academy, presumes a stability and presence, a production of culture
tied to the reproduction of dominance in the form of “nation” and “fam-
ily” and “culture” and their “values,” guarded by fortress walls and polic-
ing apparatuses shaped by white supremacy, class, and warfare against
queerness—all have agency to destabilize what threatens and to promote
impermanence as permanent in an ongoing siege.
What is a resting place for an “academic homemaker”? Is it a domi-
cile from which to speculate and participate in struggle? Is it a space of
perceived freedom and presumed mobility distant from street fighting
and artistic production in nonelite communities? And what constitutes
such “freedom” as cultural production or interrogation or affection or
agency? The labor intensity of shape shifting the academy into a politi-
cally relevant residence is the homemaker’s private and public joke, dis-
torting her face into something beyond grimace. The satire of some cul-
tural productions should leave us laughing, with the subversion inspired
by the creation.
To this tribute to Gloria Anzaldúa, I add mine and also celebrate,
with affection, the aesthetic agency of other (soon to be) ancestors: Bar-
bara Christian, Octavia Butler, Toni Cade Bambara, June Jordan, Nina
Simone. At Eleggua’s crossroads, their offerings of aesthetic agency permit
our passage to cross over with brilliance, breath, and wry humor.
Joy James
This page intentionally left blank.
Acknowledgments
We wish to thank Jane Bunker and her assistants for guidance of this pro-
ject from its first draft to its last. Two anonymous reviewers made many
helpful suggestions that improved the organization of the volume gener-
ally and specific contributions particularly. The SUNY Women’s Studies
program and its co-sponsors generously supported a symposium in 2003
that made possible a gathering of several of the contributors, which
inspired spirited exchanges and buoyed us toward completing this book.
The Hunter College Philosophy Department and the Philosophy Pro-
gram at the CUNY Graduate Center provided some support for the man-
uscript preparation. Acting Dean Judith Friedlander and Acting Provost
Vita Rabinowitz, both at Hunter, provided funds that made it possible to
include images from the Schomberg Center of the New York Public
Library. We are grateful for this assistance. Most of all, we wish to express
gratitude to our contributors and the very many artists who inspired such
lively critique and discussion.
xv
This page intentionally left blank.
This is the story of a house. It has been lived in by many
people. Our grandmother, Baba, made this house living
space. She was certain that the way we lived was shaped by
objects, the way we looked at them, the way they were
placed around us. She was certain that we were shaped by
space. From her I learned about aesthetics, the yearning for
beauty that she tells me is the predicament of heart that
makes our passion real. A quiltmaker, she teaches me about
color. Her house is a place where I am learning to look at
things, where I am learning how to belong in space. In
rooms full of objects, crowded with things, I am learning to
recognize myself. She hands me a mirror, showing me how
to look. The color of wine she has made in my cup, the
beauty of the everyday. Surrounded by fields of tobacco, the
leaves braided like hair, dried and hung, circles and circles
of smoke fill the air. We string red peppers fiery hot, with
thread that will not be seen. They will hang in front of a
lace curtain to catch the sun. Look, she tells me, what the
light does to color! Do you believe that space can give life, or
take it away, that space has power? These are the questions
she asks which frighten me. Baba dies an old woman, out
of place. Her funeral is also a place to see things, to recog-
nize myself. How can I be sad in the face of death, sur-
rounded by so much beauty? Dead, hidden in a field of
tulips, wearing my face and calling my name. Baba can
make them grow. Red, yellow, they surround her body like
lovers in a swoon, tulips everywhere. Here a soul on fire
with beauty burns and passes, a soul touched by flame. We
see her leave. She has taught me how to look at the world
and see beauty. She has taught me “we must learn to see.”
(hooks 1990, 103)
This page intentionally left blank.
On Unmaking and Remaking
An Introduction
(with obvious affection for Gloria Anzaldúa)
Our title for this volume makes obvious reference to Gloria Anzaldúa’s
magnificently rich collection of writings by feminists of color titled Mak-
ing Face, Making Soul/Haciendo Caras (1990). Her recent death is a loss
for all of us, and her passing warrants memorializing. In addition to her
two coedited collections, including This Bridge Called My Back: Writings
by Radical Women of Color (1981), Anzaldúa authored her own essays and
poetry, a book combining poetry and critical analysis titled Border-
lands/La Frontera: The New Mestiza (1987), and several works in children’s
literature. A common theme in her work is the significance of linguistic
expression and how it is central to the formation of one’s sense of self and
the possibilities for community. Her Borderlands explores the cultural
spaces between geographic, sexual, spiritual, and economic borders drawn
specifically to distinguish, isolate, and exclude those who are deemed
deviant from the dominant cultural interests. Although this book was well
underway prior to Anzaldúa’s death, we hope that it will serve in some
small way as a tribute by advancing the aims of her writings and editorial
labors.
In the introduction to Making Face, Making Soul/Haciendo Caras,
Anzaldúa describes “making face/haciendo caras” as an expression of feel-
ing (as in what one conveys when one “makes a face”), a kind of sharing
and communicating with others, a way of relating to them. Making face
can also carry political import in the form of “the piercing look that ques-
tions or challenges, the look that says, ‘Don’t walk all over me,’ the one
that says, ‘Get out of my face’” (Anzaldúa 1990, xv). Many of the cultural
productions discussed and presented in this volume incorporate both of
these senses in their meditations on the nature of community and social
justice.
1
2 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
Anzaldúa further observes that the face at the body’s surface is also
the site for inscriptions of social structures in which, “We are ‘written’ all
over [. . .] carved and tattooed with the sharp needles of experience”
(1990, xv). A major premise of this book is that one of the ways in which
persons of color, but especially women of color, have effected an unmaking
of the face that marks them as female and gives them racial particularity
is through their cultural productions in which they aesthetically trans-
form the values that have been used to stain them as inferior, deficient,
and defective. Cultural productions such as those considered here consti-
tute efforts to elude and transform the “gaze” that constitutes such faces
and to remake oneself according to one’s own aesthetic sensibilities and
aspirations. This way of “looking back” locates women’s political resis-
tance in places not often recognized as legitimate sites of political contes-
tation. And yet it is, in part, because women are excluded or shunned
from more traditional venues of political organization against racial and
class oppression (specifically because of their gender) that they seek these
alternative modes and media of expression.
The facts that women have complicated and compromised access
to outlets for organized resistance and that their oppressors refuse to rec-
ognize them as legitimate contestants in the public sphere partly—but
only partly—explain why so many women have consciously sought trans-
formative social change through less traditional channels. Another rea-
son is that the kind of transformation or remaking sought requires dif-
ferent modes of expression. Many find they do not have the language to
simply rewrite the inscriptions that mark the faces of racism and sexism,
or they find that writing alone is insufficient for their task. Thus, women
of color have been leading innovators in remaking a variety of media in
the formal arts as well as in creative practices that lie outside those dom-
inant categories. Women working in the traditional arts have also sought
to blend or bend standard genres, developing novel forms such as chore-
opoetry (as in the case of Ntozake Shange 1981a). They also utilize
approaches that several contributors here describe as syncretic. Syncretism
involves drawing upon and incorporating a variety of traditions in the
making of something new that is nevertheless authentic and respectful of
traditions.
Syncretism is particularly significant as a strategic response to prob-
lems faced by women of color especially, as numerous authors here indi-
cate. Persons of color who endeavor to inhabit and nurture cultural spaces
outside of the traditions that define them as “other” and “outsider” face a
dilemma: they can cling to romantic notions of a cultural past from which
On Unmaking and Remaking 3
opment but also expansion of the sensibilities that both sharpens our
perceptual capacities and fuels creativity activity. We call this “aesthetic
agency.” In designating this capacity for action “aesthetic,” we do not
imply a strict contrast with what the so-called western tradition
allegedly considers to be moral agency and its typical rational basis and
ideal of autonomy (we write “allegedly,” because there is a tradition
stretching back to Kant and further to Plato that connects morality and
aesthetics). Yet the exclusivity and presumed primacy of these condi-
tions for action (rationality, autonomy) are challenged in a variety of
ways by the women whose works are discussed in this volume. The
importance of individuality for identity, the conception of freedom as
independence or freedom from restraint, and the ideal of a universal
intelligence are questioned here without simply renouncing everything
conceived as emblematic of Euro-centered culture, including theory and
its applications. The core idea of aesthetic agency is that integral to our
understanding of the world is our capacity for making and remaking the
symbolic forms that supply the frameworks for the acquisition and
transmission of knowledge.
Thus, this new sensibility does not simply pertain to what is gener-
ally conceived as sheer emotional energy or what the western tradition
might designate (and, at times, denigrate) as mere “feeling.” Aesthetic sen-
sibility cultivates the senses, including that of sight: it nurtures a different
way of seeing. For many of the authors here, such “seeing” grounds a dif-
ferent cognitive perspective, a different way of understanding the world,
one’s place within it, and how the world might possibly be negotiated and
reorganized. Thus, aesthetic agency is liberating in a broad sense to
include the expansion not only of our capacity for joy but also our capac-
ities to know, to judge, and to act.
One of the purposes of this volume is to allow the distinctive ways of
seeing and feeling of women artists to become available for others to expe-
rience. We have conceived the designation of “artist” broadly so as to
include those working in a variety of cultural media, including artistic
practices other than those exercised in the formal arts. (This same interest
motivates our companion volume titled Cultural Sites of Critical Insight
2007.) To accomplish our aim, we have selected scholarly and theoretical
works that provide numerous illustrative examples, and we have included
visual reproductions of several works of art, most of which are not widely
accessible. This way of organizing the material and developing themes dis-
tinguishes this book from others, which either focus particularly on litera-
ture and literary theory (e.g., Bobo 2001), a particular cultural tradition
6 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
scheme was problematic. Virtually all of the artists discussed here work
in multiple media or in media that cannot be easily classified, and they
often challenged the very distinctions such an organizing principle
would utilize. It soon became clear that a different scheme for arrange-
ment would be more appropriate and perhaps more helpful to the
reader. Thus, we have grouped the essays here along the lines for four
broad themes: those developing a crucial precursor (and product) of aes-
thetic agency—imagination; those focused on issues relating to the
body, particularly as its morphological features provide the material for
both discrimination and recreation of meaning; those investigating the
connection between aesthetic productivity and the formation of new or
specific identities both personal and cultural; and those concerned with
issues of space and place, the transformation of the conditions in which
we live and our relations to geographic and spiritual domains. As writ-
ers in the first part argue, there are certain powers of imagination that
people must cultivate in order to be able to exercise the human form of
creativity that characterizes the production of culture and its reforma-
tion; there is, as Kelly Oliver describes, a kind of psychic space that
must be claimed in order to have the resources to imagine a different life
one would want to call one’s own. Aesthetic experience and imaginative
activity are bidirectional: aesthetic experience can ignite imaginative
activity, and the latter enhances and further facilitates the likelihood of
the former. This basic feature of aesthetic agency has immediate appli-
cations for the transfiguration of the body, its articulations in the pro-
ductions of dominant and oppressive cultures, and resistive practices
that form the basis for political action. Chapters in the second part of
the book specifically focus on this idea. The third part considers specific
formations of identity that are enabled by a remodeled sense of body
and spirituality, particularly as such are enabled through engagement in
aesthetic productivity in material, visual, and literary arts. The fourth
and final part considers the aesthetic dimension of relations to earth,
home, community, and nation as it relates to place making. The chap-
ters here consider aesthetic agency as a way of dwelling in a sense that
permeates ordinary lived experience and conditions the extraordinary
sense of connection to others. In many ways, each chapter addresses or
is relevant to each of these themes, too, although the present arrange-
ment allows grouped chapters to bring out more subtle commonalities
as well as differences and complementary perspectives.
8 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
Part One includes chapters that aim to articulate the kind of imagination
that is engaged in the process of creativity and how it bears on the devel-
opment of a kind of political imagination that is crucial for resistance.
Artists considered include Ana Castillo, Julia Alvarez, Ntozake Shange,
Audre Lorde, and Toni Morrison. Ritch Calvin’s chapter, “Writing the
Xicanista: Ana Castillo and the Articulation of Chicana Feminist Aes-
thetics,” provides a point of entry for the collection, since one of Calvin’s
claims is that Castillo endeavors to create a new discourse entirely—one
that is not preoccupied with the need for translation and thus operates on
its own terms—but that is concerned with communication, thus engaging
the norms and customs of formal discourse that predominate institutions
of power such as academia. Calvin persuasively argues that Castillo’s writ-
ing is misunderstood when viewed only as an example of the genre of
magical realism. The real magic of her works, as he describes them, lies in
her transformation of language, her reformation of identity, and her
development of prepatriarchal models for Xicanista ontology that are
deeply rooted in lived experience. Calvin intelligently describes the pecu-
liar position and dilemma of Xicanistas, who find the need to simultane-
ously resist colonial identities as well as the patriarchal elements of resis-
tance movements and who, nevertheless, as a legacy of colonialism, find
themselves at a considerable distance from indigenous models of world
making that might supply the cultural and creative resources for engaging
in such transformative resistance. As Calvin traces the strategies that
Castillo deploys throughout her vast body of writing, he particularly
notices how Castillo’s Xicanisma discourse incorporates as well as subverts
traditional Anglo discourse, including academic models. In this regard he
finds Castillo’s work distinctive. What emerges is a form of Xicanista sub-
jectivity that is defined in and on its own terms, but which is also inter-
active with other forms of subjectivity and alternative ways of structuring
and ordering experience. It also redefines the very terms of subjectivity,
shifting it away from an account of distinctive individual identity to one
that is first and foremost rooted in community and social relations.
Kelly Oliver, in “Everyday Revolutions, Shifting Power, and Femi-
nine Genius in Julia Alvarez’s Fiction,” focuses on the ways in which the
fault lines of oppressive power structures are reconfigured according to
race, class, and gender. She considers how gendered power in particular
can be manifest in the exploitation of tensions and cross-currents within
and among these structures by illuminating how Alvarez depicts scenes in
which we see, for example, “shifting power relations”: “class privilege has
given way to gender privilege, and then the relation between gender hier-
On Unmaking and Remaking 9
10 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
claim, craft, or create positive models for subjectivity from such a con-
siderable historical distance to models they might regard as legitimate
expressions of their own cultural traditions. Lamm does an especially
good job of elaborating the pitfalls of endeavoring to find such models
simply through reappropriation of what is cast as marginal or negative.
She helpfully describes how the works by Weems and Simpson depict—
offer a portrait of, that is, constitute a way of looking at—the lives of
women in ways that recognize their perceived status as marginal and
imagine an alternative set of values and norms in which their concerns
might be central.
A poignant mindfulness of the impact of being seen, the gaze, is
a central concern for Eduardo Mendieta in “The Coloniality of
Embodiment: Coco Fusco’s Postcolonial Genealogies and Semiotic
Agonistics.” Mendieta looks to the vast array of productions of Coco
Fusco to consider how she crafts a perspective that challenges and
undermines the colonizing and racializing gaze that endeavors to
make her “other.” He is especially interested in how Fusco accom-
plishes this sort of “looking back” through what he calls “semiotic
agonistics”—a deliberate and self-conscious entrée to the public
sphere that aims to destabilize and transform signifiers and the con-
struction of what is signified. Mendieta argues that Fusco engages this
struggle of meaning (that is “semiotic agonistics”) in body perfor-
mance, which contributes to and reconfigures the meaning of the
body itself and how the body serves as a creative site of meaning
(“somatic semiology”). For Mendieta, Fusco’s work exemplifies both
“performance of the body and the body in performance.”
Mendieta draws on a broad and somewhat unexpected range of the-
oretical perspectives in his analysis, including Heidegger’s conception of
“worlding” and Foucault’s conception of genealogy. He characterizes
Fusco’s work as “arting” the body, which is to say she quite consciously
highlights how bodies are bearers of meaningful signs and how they are
used in the transmission of culture, and she performs her body in ways
that trace, interrogate, and challenge the genealogies of producing colo-
nial and postcolonial subjectivities. Mendieta provides illuminating
examples of precisely how this is accomplished by Fusco, particularly in
his discussion of her performance work “Two Undiscovered Amerindi-
ans,” with Guillermo Gómez-Peña, to mark the five hundredth anniver-
sary of the “discovery” of the “New World.”
12 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
replacing them with “a strong sense of wonder and hope.” It involves the
agent in thoughtful and reflective creative action in which “the individual
manifests a talent for forming an undivided—if emotionally complex—
whole.” That practice of making whole provides a formal basis for com-
munity building and regenerative healing from the scarring effects of
racism and sexual discrimination. Porritt emphasizes the way in which
standpoint emotional integrity “is specifically embodied; the sensations
which signal our emotions arise out of our bodies as physical responses to
our experiences with other people and our environment.” Through analy-
sis of numerous illustrated examples Porritt describes precisely how
Swentzell brings this forth in her works.
Gaining a sense of community in the wake of colonialism and the
cultural discontinuity that stems from practices of forced migration and
cultural terrorism is addressed by Phoebe Farris in “The Syncretism of
Native American, Latin American, and African American Women’s Art:
Visual Expressions of Feminism, the Environment, Spirituality, and
Identity.” Farris describes the art-making activities of Native American,
African American, and Latin American women as practices of syn-
cretism. Syncretism involves utilizing and adapting various symbols and
traditions from both ancient and modern cultural practices, and it
allows these artists to explore possibilities for generating their own
norms and values in the context of the vast network of relations and
affiliations (both voluntary and otherwise) that characterize modern life
and their lived experiences. Of particular concern to those producing
syncretic works is a rejection of the strict notion, pressed from both
inside and outside their own cultures, to deploy “traditional” forms of
expression as the only way to be truly “authentic” or to realize some
essential kind of agency. Farris explicitly rejects this way of conceiving
authenticity and cites numerous ways in which it is directly challenged
by the women artists she studies: “Any insistence that Indian art remain
‘traditional’ as a way of preserving culture is a form of cultural discrim-
ination because cultures are dynamic, not static.” The artists Farris cites
draw upon the ideas and philosophical perspectives of a variety of com-
munities, including those organized around political movements found
in feminism and environmentalism, especially for their emphases on
human dignity, relational and communal agency, and the connections
between human beings and the places in which they live and from
which they draw their sustenance. Virtually all of these artists consider
art to have curative powers that can heal psyches, communities, and
intercommunal relations on a global scale. This art dissolves the
14 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
songs are especially important for cultural recovery and identity forma-
tion for Smith herself, and for other Ma\ori peoples, since colonial inva-
sion resulted in a sense of dislocation among the self, the land, and lan-
guage. Smith explores the oral tradition’s role in helping to sustain some
sense of identity under colonialism. She considers the ways in which the
songs were used to convey and preserve tribal information, including
practical knowledge about food sources and environmental features. She
also reveals how their formal organization provides a rhythmic
mnemonic for ideas that shaped distinctive ways of thinking about
place, time, history, and community. Smith elaborates this in the con-
text of a discussion of wa\, which indicates the circumstances of an event
that emphasizes the interconnectivity and inseparability of people and
place in an ongoing and relational process. Women participated in the
composition of songs of lament, and Smith notices that such activities
provided powerful outlets for the assertion of agency and the acquisi-
tion of respect within the community. Since the Ma\ori community, par-
ticularly the Taranaki tribe, which is the focus of Smith’s investigation,
defined itself in terms whose significances were written in the landscape,
its fundamental concepts were particularly durable but also contingent
upon rights and access to the lands in which those meanings were
inscribed through song. Smith skillfully illuminates this in her discus-
sion of the historical example of the Treaty of Waitangi and how the
European presence in New Zealand, facilitated by Ma\ori acceptance of
that document, led to the loss of land that was so often the theme of the
songs of lament she studies.
Through an exploration of the complicated and fascinating history
of the development of the Harlem Experimental Theater in the basement
of the public library on 135th Street in Harlem, Katherine Wilson high-
lights the cultural production of spaces of knowledge and creativity in her
“Theater Near Us: Librarians, Culture, and Space in the Harlem Renais-
sance.” While works by and about black artists were featured in a variety
of theatrical venues during this time, as Wilson notes the productions
staged in the public library basement were among the first that repre-
sented the character of black experience both depicted and staged in the
places where African Americans actually lived. Instrumental in bringing
about this opportunity was the effort of Regina Andrews, whose story as
a woman of mixed racial ancestry striving to achieve professional success
and institutional reform is interesting in its own right. Entwined in this
history of giving the Harlem Experimental Theater its home is an analy-
sis of the library as the home of the space of knowledge, accessible to
16 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
Ritch Calvin
Of all the writers to whom Ana Castillo is compared, perhaps the most
frequent are Colombian Gabriel García Márquez and Chilean Isabel
Allende, arguably the two best-known proponents, or practitioners, of
“magical realism.” García Márquez’s Cien años de la soledad (One Hun-
dred Years of Solitude), which was originally published in 1967 and has
become synonymous with “magical realism,” contains the following pas-
sage, in which Remedios the Beauty ascends into the skies:
She had just finished saying [“I never felt better”] when Fernanda felt a del-
icate wind of light pull the sheets out of her hands and open them up wide.
Amaranta felt a mysterious trembling in the lace on her petticoats and she
tried to grasp the sheets so that she would not fall down at the instant that
Remedios the Beauty began to rise. Úrsula, almost blind at the time, was
the only person who was sufficiently calm to identify the nature of that
determined wind and she left the sheets to the mercy of the light as she
watched Remedios the Beauty waving good-bye in the midst of the flap-
ping sheets that rose up with her, abandoning with her the environment of
beetles and dahlias and passing through the air with her as four o’clock in
the afternoon came to an end, and they were lost forever with her in the
upper atmosphere where not even the highest flying birds of memory
could reach her. (García Márquez 1970, 222–23)
21
This page intentionally left blank.
Writing the Xicanista 23
In Isabel Allende’s first novel, La casa de los espíritus (The House of the
Spirits), which was first published in 1982 and has become synonymous
with “feminist magical realism,” Allende describes one of the daughters of
the Trueba family:
Her gaze rested on Rosa, the oldest of her living daughters, and, as always,
she was surprised. The girl’s strange beauty had a disturbing quality that
even she could not help noticing, for this child of hers seemed to have been
made of a different material from the rest of the human race. Even before
she was born, Nívea had known she was not of this world, because she had
already seen her in dreams. This was why she had not been surprised when
the midwife screamed as the child emerged. At birth Rosa was white and
smooth, without a wrinkle, like a porcelain doll, with green hair and yellow
eyes—the most beautiful creature to be born on earth since the days of orig-
inal sin, as the midwife put it, making the sign of the cross. (1985, 5–6)
Ana Castillo’s third novel, So Far from God, published in 1994, has
become synonymous with “Chicana magical realism.” It contains a pas-
sage that narrates the funeral service of the three-year-old Loca, during
which the child is “resurrected” and “ascends”:
The lid had pushed all the way open and the little girl inside sat up, just
as sweetly as if she had woken from a nap, rubbing her eyes and yawning.
“¿Mami?” she called, looking around and squinting her eyes against the
harsh light. Father Jerome got hold of himself and sprinkled holy water in
the direction of the child, but for the moment was too stunned to utter
so much as a word of prayer. Then, as if all this was not amazing enough,
as Father Jerome moved toward the child she lifted up into the air and
landed on the church roof. “Don’t touch me, don’t touch me!” she
warned. (1994, 22–23)
“Someone always asks me about ‘magic realism.’ But people who know
see the sources for my ‘magic.’ Like in So Far from God—the women are
literally saints. I read The Dictionary of Saints as background
research. [. . .] ‘Magical realism’ is just another name for the imagination
of Latino Catholics” (Rose 2000). In other words, what we see here is an
example of critics attempting to read one author through a critical lens
developed for other writers, from different countries, from different cul-
tures, and with different aims. By simply noticing some superficial simi-
larities and then lumping these three texts together, I would contend, crit-
ics are misreading Castillo’s text. While magical realism developed as a
literary aesthetic within a particular cultural and political history, that
same aesthetic does not apply to So Far from God, despite superficial sim-
ilarities. Castillo, from her perspective, is not juxtaposing the magical
with the real. But rather, she is representing the real. Furthermore,
although Castillo has consequently come to be synonymous with Chicana
magical realism, the only place in which these apparent similarities exist
in any consistent degree is the novel So Far from God. Therefore, catego-
rizing Castillo by misreading the content of a single novel reduces her
work to a single characteristic and marginalizes it by placing it within an
“exotic” categorization. Furthermore, focusing on a higher profile charac-
teristic such as “magical realism” diverts attention from other more rele-
vant and more pressing aspects of this text, in particular, and of her body
of work, in general. Instead of imposing a critical framework developed
by and for other writers onto Castillo’s work, I propose examining
Castillo’s body of work in the terms of her philosophical articulation in
order to develop a model of interpretation of her work.
Castillo’s collections of poetry include Otro Canto (1977), The Invi-
tation (1979), Women Are Not Roses (1984), My Father Was a Toltec
(1988), My Father Was a Toltec and Selected Poems 1973–1988 (1995), and
I Ask the Impossible (1998). Her novels include the epistolary novel The
Mixquiahuala Letters (1986); the sprawling Sapogonia (1990); the Chi-
cana telenovela, So Far from God (1993); and her most recent novel, Peel
My Love Like an Onion (1999). Her single collection of short stories
appeared under the title Loverboys (1996), and her single collection of
critical essays was published as Massacre of the Dreamers (1992). In addi-
tion to her own work, Castillo cotranslated (with Norma Alarcón)
Anzaldúa and Moraga’s anthology This Bridge Called My Back under the
title Esta Puente, Mi Espalda (1988) and coedited (with Norma Alarcón
and Cherríe Moraga) a collection of essays entitled The Sexuality of Lati-
nas (1991). Finally, Castillo edited and introduced a collection of writings
Writing the Xicanista 25
she develops in her (academic) critical essays are also expressed in her
(creative) short stories and her novels.
In developing a model of autochthonous feminism, like Anzaldúa,
Castillo situates herself and her writing in relation to two movements:
Anglo feminism and El Movimiento (the Chicano movement). And like
Anzaldúa, she attempts to distance herself from both of these movements.
As for the former, she argues that Anglo feminism had very little influence
on her. As a Chicana growing up in the barrios of Chicago, her existence
was informed by working-class Chicano culture and not middle-class
Anglo culture. “I had no idea what white feminists were thinking of in
spheres far from my life in those asphalt, slush-covered streets of working
class Chicago” (Castillo 1995a, 122). In fact, Castillo grew up thinking of
herself as a Mexican, even though she was born in Chicago and did not
visit Mexico until she was ten years old (Castillo 1995a, 24). Further-
more, in Massacre of the Dreamers, she argues that contemporary feminist
writing, among which she includes such contemporary standards as Susan
Faludi’s Backlash (1991), Naomi Wolf ’s Beauty Myth (1991), and Camille
Paglia’s Sexual Personae (1990), is centered on Anglo perspectives (Castillo
1995a, 1–2). Consequently, Castillo attempts an articulation of feminism
that is not Anglocentric.
Just as Castillo positions herself in relation to Anglo feminism, she
spends even more time and energy positioning herself in relation to El
Movimiento, if only because it has had a larger and more direct impact on
her own life. In her analysis of the antiwoman and antifeminist bias
within El Movimiento, she explores the two “doctrines” or ideologies that
structure it: Marxism and Catholicism (Castillo 1995a, 85). Castillo
argues that the Chicana feminist and Xicanisma cannot merge the doc-
trines of feminism and Marxism because, for one thing, a Chicana activist
is not necessarily a feminist, and, for another, the social stigma attached
to “socialism” and “communism” causes Chicana activists to shy away
from the ideology (1995a, 85). Simultaneously, Catholicism has had a
profound impact on El Movimiento and those involved in it. Castillo
argues that the historical longevity of Catholicism (relative to Marxism)
gives Catholicism greater claims over people’s lives and social structures.
In fact, for Castillo, “Catholicism is synonymous with Mexican society”
(Castillo 1995a, 86). However, since El Movimiento was engaged in a
struggle with the government for civil rights, it was represented as anti-
democratic, and therefore, communistic.
Castillo argues, then, that the exclusion of the feminine principle
within Marxism and Catholicism prohibits women from fully participating
28 RITCH CALVIN
going existences. Throughout history, the further man moved away from
his connections with woman as creatrix, the more spirituality was also dis-
connected from the human body” (Castillo 1995a, 13). In other words,
for Ana Castillo, the telos for the Xicanista is reintegration of the femi-
nine, the creative, and the spiritual into society, and the model for such a
society exists in the prepatriarchal societies of the pre-Aztec Mexic
Amerindians.
Ana Castillo’s first large work of fiction was the epistolary novel The
Mixquiahuala Letters, which narrates the travels and relationships of two
women, Teresa and Alicia, through Teresa’s letters to Alicia. Since the
novel develops solely from Teresa’s perspective, she acknowledges that
they are partial and biased and that they may not reflect Alicia’s percep-
tions of their history together. As Letter Sixteen begins, “i doubt if what
i’m going to recall for both our sakes in the following pages will coincide
one hundred percent with your recollections” (Castillo 1986, 53). Fur-
thermore, the letters are not a strictly chronological narrative of their
“adventures.” Instead, Castillo presents the reader with a number of
choices about how to approach reading the letters/novel. The table of
contents reads, “Dear Reader: It is the author’s duty to alert the reader
that this is not a book to be read in the usual sequence. All letters are
numbered to aid in following any one of the author’s proposed options.”
What follow are three proposed schemes for reading the letters: “For the
Conformist,” “For the Cynic,” “For the Quixotic.” Each of the three pro-
posals lists a series of numbers corresponding to the forty letters that con-
stitute the novel and suggests which letters to read and which to omit and
the order in which they should be read. Finally, she writes, “For the reader
committed to nothing but short fiction, all the letters read as separate
entities.”
Nevertheless, the question of structure remains. If Castillo neither
deliberately employed nor parodied the structure of “Boom” writer
Cortázar, then why employ the fractured and nonunitary narrative struc-
ture? One of Castillo’s stated objectives was to include poetic elements in
a novelistic form; for the poet Castillo, the rigidity of the novel form was
limiting. Furthermore, Castillo contends that playing with language is an
important aspect of her cultural and familial background. The narrative
structure, however, has two other effects. For one, it actively draws the
reader into the reading process, foregrounding the fact that meaning is also
produced in the act of reading. In this, Castillo falls within a tradition of
“experimental” writers, like those of the Latin American “Boom” and the
French nouveau roman, and of cultural theorists such as Roland Barthes.
30 RITCH CALVIN
grandmother says: “aunque en este caso, tal vez sería preferible si te muri-
eras” (“although, in this case, perhaps it would be better if you were
dead”) (14). However, Marisela metaphorically emasculates Máximo. The
first time they have sex, she wipes away the semen as if in disgust. When
Máximo asks if she enjoyed making love, she replies, “‘Your friend is
much better than you’” (14). In his rage, Máximo nearly kills her and
decides to leave Sapogonia that night. In Paris, he believes he may have
gotten a young woman, Catherine, pregnant but does not demonstrate
the least remorse or concern for her life. In New York City, he begins a
sexual relationship with Hilda Gálvez, only to cast her aside for the more
attractive La China. In Chicago, he forces himself upon a young Polish
woman, Josephine—whom he finds disgusting—on the very same day he
meets his wife-to-be, Laura Jefferson, a wealthy woman with connections
in the art world. He cannot, however, maintain his relationship with
Laura because he feels emasculated by her wealth and influence. In order
to ameliorate his feelings of emasculation, Máximo must break her con-
trol and take her by force. At the moment when she finally submits, he
says, “‘Marry me’” (158). Even then, it is not a question, but rather an
imperative. Despite conquering and marrying Laura, he has numerous
sexual liaisons with other women. Finally, he deliberately seduces Maritza
Marín-Levy, who is affianced to Chicago’s first Chicano mayoral candi-
date, Alan García.
One of those women with whom Máximo has a sexual relationship
is Pastora Velásquez Aké, a singer, songwriter, musician who sings only
protest songs. When Máximo first encounters Pastora, he finds her phys-
ical beauty frustrating because he cannot dominate her in the ways he has
dominated and broken every other woman he has known. He is “both-
ered” by the way that Pastora will not surrender herself to him (Castillo
1990, 127). When she walks out of his studio on his first crude attempt
to seduce her, he writes, “She didn’t know what that kind of rejection did
to a man. [. . .] It was hard on a man to be told so unabashedly that he
wasn’t appealing” (132). As he reflects on how Pastora dominates him, he
writes of himself, “You’re a selfish wimp, no more willful than that kind
of pussy-whipped husband with a yoke about his neck that you detest so
much as to laugh aloud in the poor sucker’s face. [. . .] Admit it, Máximo
Madrigal, Pastora Velásquez Aké has you by the balls, los puros
huevos. [. . .] Face it. Max, she’s got you whipped” (172). Perhaps what
galls Máximo the most is that “[s]he wasn’t insecure enough to worry
about the faithless lover. She did as she damn well pleased” (173–74). Her
autonomy in the face of his dependence is more than he can bear. The
36 RITCH CALVIN
final chapter makes clear what begins in Chapter One. While awaiting
Maritza’s return from Brazil, Máximo pays another visit to Pastora, and
they make love repeatedly. When he awakens from sleep, he discovers that
he is with Pastora in an unfamiliar room, one that is filled with domestic
touches—which is wholly uncharacteristic of Pastora. Máximo picks up a
pair of scissors from the sewing table and approaches the bed.
In one thrust his clenched fist holding the scissors from her sewing table
comes down to pierce the hollow spot between the lumps of nippled flesh.
Her eyes open and are on him. Her face is wild as she inhales with the
thrust and exhales when he pulls the scissors out.
His hands are wet and drip red,
he wipes the sweat from his brow
mixed with tears. ¿Estás muerta ya, puta? (8–9)
find a man who will be obsessed with her. Perla eventually marries a mate-
rialist Anglo, and Perla fully assimilates into a materialist lifestyle, substi-
tuting a relationship with money for her relationship with Pastora. Pas-
tora regrets losing Perla; Máximo, the cause of their estrangement,
however, remains.
Chapter Nine of Massacre of the Dreamers, “Toward the Mother-
Bond Principle,” attempts to explain the possibilities of the relationship
between Pastora and Perla, a relationship that Carroll Smith-Rosenberg
calls “homosocial bonding” and Adrienne Rich calls the “lesbian contin-
uum.” In Mexican and Chicano culture, the special friend may well be a
“comadre.” “[C]omadres may be a splendid source for companionship,
spiritual uplifting, positive affirmation. By comadre I am not limiting the
definition to solely the woman who has baptized our child or vice versa,
but to mean close friend” (Castillo 1995a, 191). However, in Sapogonia
and The Mixquiahuala Letters, Castillo seems to argue that the presence
and intervention of men prevents the formation of comadres, of female
intimacy.
Because Pastora is a strong woman who is also spiritual, Máximo
often calls her a witch and equates her with the pagan goddess, Coatlicue.
When Máximo calls Pastora a witch, she responds that “Latino men
always thought that a woman who allowed herself to be thought of sexu-
ally and denied any reason to feel shameful of it and had none of the inhi-
bitions or insecurities with relation to commitments as it was considered
a woman should—had to be a witch” (Castillo 1990, 125). He also belit-
tles her devotion to the spiritual world, calling her a weak-willed woman
for her “common” “weakness” (159). However, Pastora continues to pray:
“To Santa Clara, she relayed the precariousness of her recent behavior. She
had been too frivolous and materialistic. Santa Clara had no objections to
material gain, but Pastora had forsaken those guides who watched out for
her welfare for the sake of tentative things” (164).
In Pastora, Castillo develops a strong Chicana who refuses to be
dominated by men or by their institutions. She refuses to accept the mate-
rialism of Anglo society and the values and practices of that society that
have produced injustice and oppression. At the Colloquium of U.S. Lati-
nos with the newly elected Chicano Mayor García, Pastora calls for child-
care reform for working-class women and men. However, when both the
mayor and his associate, Maritza Marín-Levy, dismiss her pleas, she rejects
liberal reforms. In other words, she understands that “the master’s tools
will never dismantle the master’s house.” Or, as Pastora says, “‘I’ll be
damned if I can understand why [Chicanas are] so determined lately to
38 RITCH CALVIN
emulate the values of the white people in this city who created the prob-
lems we have to begin with!’” (281). For Pastora, no patriarchal, liberal,
reformist model will suffice.
So Far from God differs from The Mixquiahuala Letters and Sapogo-
nia in that the characters do not necessarily go anywhere; nevertheless,
they all find themselves in a different place. In the opening chapter, La
Loca “dies” at the age of three, but is “resurrected” days later, during her
funeral. From that moment on, she shuns all human contact, except with
her mother, and prefers the contact of animals. Following her miraculous
resurrection, La Loca turns her back on the Church and Father Jerome.
As Theresa Delgadillo argues, “This striking scene suggests that Castillo
is engaged in revisionism on a small scale, substituting a Chicana resur-
rection for Christ’s resurrection, and accordingly creating an alternate
religious history or perhaps a new myth” (1998, 895–96). In other words,
La Loca rejects the patriarchal institution of the Catholic Church and its
masculine representatives. The resurrected Loca remains psychically and
spiritually connected to her sisters. La Loca “cures” her sister Caridad fol-
lowing her brutal rape and mutilation; she speaks to her sister Esperanza
while she is “lost” in Saudi Arabia and the army cannot locate her. By
rejecting patriarchal culture and the Church, La Loca establishes power-
ful and otherworldly connections to the other women in her family.
The fourth sister, Esperanza, also escapes from patriarchal culture
into another space. Esperanza, the oldest of the daughters, attended col-
lege (and earned a BA in Chicano studies), where she met numerous men,
had some affairs, and went through a Chicano activist stage. However,
Esperanza realizes that there is no place for her within El Movimiento.
Eventually realizing that her Chicano-activist boyfriend, Rubén, uses her,
she becomes a journalist, moves to Houston and then goes to Saudi Ara-
bia, where she “disappears.” After La Llorona informs La Loca that Esper-
anza “is died,” Esperanza makes frequent appearances. She appears near
the river, lays down with her mother, and discusses the U.S. war policy in
the Middle East with Caridad.
Ana Tomek suggests that while feminists might expect that Esper-
anza would be redeemed, if not fulfilled, through her attainment of her
high-profile, Anglo career, Castillo rejects such values. “Esperanza feels
that her search for career success will bring meaning to her life; instead it
brings only death” (Tomek). She further suggests that, for Castillo, the
importance of Esperanza as a La Llorona figure is her reintegration into
the family unit, which she had left for her career. “[P]erhaps Castillo
wants us to feel that Esperanza has triumphed in her reconciliation with
Writing the Xicanista 39
the family she left behind. She is not ‘just dead’ as is her sister Fe later on;
she lives on in a truly intangible (perhaps liberated?) form” (Tomek).
Once again, as in the case of Fe, Esperanza’s assimilation into the patriar-
chal values of the materialist Anglo world, and the simultaneous rejection
of Chicano values and a Chicano family, brings death. Although noncor-
poreal, Esperanza rejoins the family.
For Castillo, Fe represents what happens to those who whole-heart-
edly accept Anglo values. Fe (a.k.a. “la Gritona” [the Screamer]) had the
perfect life, working in a bank and engaged to be married. However, Fe’s
fiancé jilts her, and she responds by screaming for weeks. When she finally
stops screaming, her voice has suffered permanent damage, and no one can
understand her. She eventually marries her first cousin, Casimiro de
Nambe. After the wedding, Fe leaves her job at the bank because the man-
agement did not like her “handicap” (her speech impediment) and because
she and her husband want more money. At this point, Fe begins to express
her dissatisfaction with her family and her culture, and she begins to dis-
tance herself (physically and emotionally) from both of them. Instead, she
goes to work at a local factory, which pays large bonuses, and she and her
husband begin to accumulate all the material goods they had ever wanted.
For Fe, however, the cost of abandoning her family and culture—of accul-
turating into Anglo materialism—is sickness and death. The management
of the factory uses toxic chemicals without fairly notifying its employees,
and Fe contracts cancer and dies only a year after her wedding.
Like her sisters, Caridad rejects patriarchal culture. Initially, Caridad
works in the hospital. She likes to frequent bars and pick up men. Even-
tually she gets pregnant by Memo but has an abortion with the help of La
Loca. One night she is found badly beaten, her breasts bitten off. Even-
tually, La Loca “prays real hard” (Castillo 1994, 38) for Caridad, and
completely restores her to her former physical self. Once restored, Cari-
dad has moments where she “goes away.” What she “sees” in these trances
always proves true, and her father capitalizes on her foresight and renews
his gambling. In other words, after the malogra [“evil spirit”] that rapes
and brutalizes her “takes advantage” of her, her father does, too. As Del-
gadillo suggests, the “beast” that attacks Caridad “metaphorically
describes the force of the institutionalized patriarchal relations that foster
disregard for women at every level of society” (1998, 907).
Eventually, however, Caridad and her horse, Corazón (“Heart”—
though also “core” or a term of endearment), move outside of town to a
small trailer that Doña Felicia owns. With the help of Doña Felicia, Cari-
dad begins her training as a curandera (healer). Caridad, rejecting the
40 RITCH CALVIN
patriarchal culture that has taken advantage of her, escapes the company
of men and joins the community of women. One day, while visiting the
shrine of the black Christ from Esquipúlas, she sees a woman, Esmeralda,
and falls in love. The encounter with Esmeralda, and Caridad’s com-
pelling attraction to her, unsettles Caridad so completely that she goes to
the hot springs for a bath. She disappears for an entire year, which she
spends living in a cave, another feminine-coded space. When several
young men “discover” her, she is proclaimed a saint. However, during this
period of self-reflection and reconnection with the natural world, Caridad
has become so strong that the young men are unable to lift her and carry
her out of the cave.
Caridad’s infatuation with Esmeralda deepens; however, Esmeralda
already loves another woman. When Caridad and Esmeralda go up on the
mesa to consult another clairvoyant, they hear the voice of the spirit
Tsichtinako calling them, and they run over the cliff together and are taken
away. In Castillo’s terms, the fact that Caridad and Esmeralda hear the
voice of a prepatriarchal spirit is crucial. According to Delgadillo “Tsichti-
nako or Tse che nako [. . .] is Thought Woman in the Keres cosmology, the
female spirit and intelligence that is everywhere and is everything” (1998,
904). In addition, this “ascension,” unlike that of La Loca, subverts the
patriarchal model. As Enid Álvarez suggests, “la ascensión. ¿No sería mejor
decir el descenso? En un giro paródico se invierte el mito de la ascensión
pues en lugar de subir a los cielos, ella baja a integrarse a la tierra” (“ascen-
sion? Wouldn’t it be better to say ‘descent?’ In a paradoxical turn, the myth
of ascension is inverted; instead of rising into the heavens, she descends to
be reintegrated into the Earth”) (1995, 145). For Caridad and her “lover,”
Esmeralda, escape from the oppressions of a patriarchal society leads them
to a prepatriarchal voice, to a prepatriarchal cosmology, to the loving and
nurturing embrace of a feminine-coded earth.
Through the characters of Caridad and Esmeralda, Castillo explores
a long-standing theme for women writers: What space can women
occupy outside of the patriarchal order? For example, Kate Chopin the-
matizes the question in her 1899 novel, The Awakening. When Edna Pon-
tillier rejects the patriarchal order, the space left for her is, presumably,
drowning in the sea. A similar situation arises in the film Thelma and
Louise when the two title characters, faced with certain capture and return
to the masculine order, drive over the cliff, clutching each others’ hands.
The scene from the film appears remarkably similar to Castillo’s scene in
which Caridad and Esmeralda leap over a cliff while holding hands. How-
ever, in the film, the characters are completely without any alternative.
Writing the Xicanista 41
They are faced with the choice of returning to the patriarchal order, or
not, and their choice leads them into oblivion, into the gaping void of the
canyon. With Caridad and Esmeralda, their escape from the patriarchal
order, in the person of the male stalker, signals a return to a prepatriarchal
order. Instead of a descent into oblivion, theirs is an “ascent” into another
signifying system.
Perhaps the clearest positive example of Castillo’s concept of the
‘Xicanista’ lies in the mother figure, Sofía (more commonly called “Sofi”).
She is a hard-working woman who runs a butcher shop, the Carne Buena
Carnecería, and raises her children as a single mother. Her husband,
Domingo, abandoned her and the children long ago, although he returns
after a twenty-year absence, walking in the front door as if nothing had
happened, as if no time had passed. Two days after her fifty-third birth-
day, and fed up with Domingo’s laziness, Sofía decides to run for mayor
of Tome and fix the things that need fixing. She is tired of outsiders mov-
ing into their hometown and exploiting them, is tired of being a “con-
formist” (Esperanza’s term), and wants to work for “community improve-
ment.” She sells shares of her Carnecería and creates a food cooperative.
As Sofía becomes more and more independent and more and more self-
assured, Domingo begins to feel more and more emasculated. For exam-
ple, she tells him, “And don’t call me ‘silly Sofi’ no more neither,” and,
“Do I look like a silly woman to you, Domingo?” (Castillo, 1994,
109–10). Eventually Sofi, La Abandonada (The Adandoned Woman)
kicks her husband out for good.
Through Sofi’s initiative and the hard work of the women of the
cooperative, they are able to sustain two dozen women and their families.
The women who are mothers are able to bring their children to work with
them, are able to earn college credits, and are able to produce inexpensive
and environmentally safe fruits and vegetables. While Sofi and the other
women had been socialized to believe that they had to rely on men to sus-
tain and support the family, they begin to move outside the patriarchal
order. They establish a new social order, built upon a nonpatriarchal ide-
ology, which is nonmaterialistic and serves the interests of all the com-
munity instead of exploiting the community for the benefit of a few.
According to Castillo, Sofía had many forebearers. Early Christian
mythology appropriated the Greek goddess Sofía and “her daughters and
turned them into martyrs.” However, Castillo reappropriates the mytho-
logical goddess in order to represent a woman who resists fate: “She takes
over. She doesn’t submit to that point in history when patriarchy took
over her authority” (Saeta 1997, 147).
42 RITCH CALVIN
The lessons of So Far from God seem brutal: leave the community,
assimilate into Anglo society, rely on men, remain vulnerable to a patri-
archal system, and death awaits. In the end, although Sofía loses all four
of her daughters, she emerges as a strong, confident, and productive sub-
ject. As Delgadillo argues, Castillo’s Sofía represents the possibilities for a
new “Chicana subjectivity that defines itself within the context of com-
munity and in league with the struggles of others attempting to overcome
marginality, subordination, and silence” and that the novel “attacks the
individualism that fuels a chaotic live-for-the-moment mentality by
showing us how that individualist ethic harms women, communities, and
the environment” (1998, 912–13) In other words, the “wise” Sofía
becomes the embodiment of Castillo’s concept of the Chicana feminist,
the Xicanista.
As Ana Castillo develops her concept of the Xicanista and Xican-
isma through her first three novels, The Mixquiahuala Letters, Sapogo-
nia, and So Far from God, she also develops her theoretical conception
in Massacre of the Dreamers, where she argues that many writers and
activists are moving away from the term Chicana because they see it as
“an outdated expression weighed down by the particular radicalism of
the seventies” (Castillo 1995a, 10). In its stead, Castillo employs two
distinct terms: Mexic Amerindian and Xicanista. She differentiates
between the two, depicting the former as the articulation and assertion
of “indigenous blood” and “the source, at least in part, of our spiritu-
ality” (Castillo 1995a, 10). For Castillo, ‘Mexic Amerindian,’ an “eth-
nic and racial” term, describes people from a certain area. ‘Xicanista’
describes an individual who is an activist, an individual who actively
seeks to improve the lives of women within the Chicano community,
who actively seeks alternative ontologies within a patriarchal order. Just
as people are reacting to the once-powerful and current term ‘Chicana’
as a sign of activism, Castillo argues that people are reacting against
feminism itself, which she views as an outdated movement from a spe-
cific historical and cultural moment, and an ideology relegated to aca-
demic classrooms. Her hope is to get Xicanisma out of conference
rooms and classrooms and into the work place and the home (Castillo
1995a, 11).
Castillo writes that Xicanisma is formed “in the acknowledgement
of the historical crossroad where the creative power of woman became
deliberately appropriated by the male society. And woman in the flesh,
thereafter, was subordinated. It is our task as Xicanistas, to not only
reclaim our indigenismo—but also to reinsert the forsaken feminine into
Writing the Xicanista 43
our consciousness” (1995a, 12). For Castillo, matriarchy is not the oppo-
site of patriarchy, and the goal of the Xicanista should not be the appro-
priation of all masculine ideals and behaviors. Instead, Xicanisma aims at
the reintegration of the feminine creative powers back into society and is
closely connected with “selected aspects of the traditional woman’s role in
Mexican/Latin American society (such as the virtues of patience, perse-
verance, commitment to one’s children), while rejecting the negative
stereotypes of women that emanate from mainstream machismo” (Milli-
gan 1999, 28).
Similarly, just as Castillo does not suggest the supplanting of patri-
archy with matriarchy, she does not suggest that Xicanisma, nor a Xican-
ista epistemology, should supplant any other epistemology: “[W]e are not
asserting that our perspective is the only legitimate one, that it is superior
to or should replace, repress, or censure others. What we are conscious of
is that our reality is vastly different from that of the dominant culture and
by any measure worth considering” (1995a, 5). The goal is a community
that understands and accepts alternative modes of knowing and integrates
feminine and masculine principles into society. For Ana Castillo, the goal
of Xicanisma entails creating a nonmaterialistic and nonexploitative soci-
ety, in which feminine principles of nurturing and community prevail.
That society incorporates spirituality as a daily lived experience and there-
fore overcomes any division between mind and body.
The theories Castillo develops in The Massacre of the Dreamers
appear in her fiction. For example, in her first novel, The Mixquiahuala
Letters, Teresa and Alicia confront the objectification and violence in their
relationships, traits they associate with the patriarchy. The two find them-
selves unable to establish “real intimacy” because of the competitive rela-
tionship patriarchy engenders. In Castillo’s second novel, Sapogonia, the
relationship between Pastora and Perla also dissolves in a brew of patri-
archy and materialism. By novel’s end, Pastora rejects the possibility of
liberal reforms and seeks a nonpatriarchal model.
In her third novel, So Far from God, Castillo develops the prototype
for the Xicanista, the “wise” Sofía. From the beginning of the novel, Sofi,
trapped within the traditional patriarchal order, with an irresponsible
husband who drinks and gambles away their money (and, eventually, the
deed to the house), must raise her four daughters alone. One by one, they
each reject the family, reject the community, and succumb to materialist
Anglo values. Sofía, however, emerges from her ordeal a strong, active
woman, who has brought together an entire community of women who
are now able to support themselves, without men, and without the mate-
This page intentionally left blank.
Writing the Xicanista 45
rialist values of Anglo society. Sofi escapes the patriarchal order and pro-
duces a new Xicanista ontology, one that is no intellectual exercise but
rather a lived experience. Perhaps, then, the physical journey to Mexico is
an unnecessary one, and the Xicanista can find non- or prepatriarchal
models without leaving home.
This page intentionally left blank.
2
Everday Revolutions, Shifting Power,
and Feminine Genius in
Julia Alvarez’s Fiction
Kelly Oliver
EVERYDAY REVOLUTIONS
Alvarez’s first novel, How the Garcia Girls Lost Their Accents (1991), doc-
uments various everyday struggles of women and girls against restrictive
traditions. The novel tells the stories of four sisters—Yolanda, Sandy,
Carla, and Fifi—who are exiled from the Dominican Republic along with
their parents because their father was involved in an attempt to overthrow
the dictator Trujillo. In a chapter entitled “A Regular Revolution,” Alvarez
suggests that revolution is a matter of “constant skirmishes” on a mun-
dane level (1991, 111). She compares the four daughters’ revolt against
their parents’ authority and against patriarchal authority to their father’s
participation in the revolt against the Trujillo dictatorship. The girls plot
their revolution using the accepted patriarchal codes for chaperones, and
for young ladies’ proper behavior, against those very codes. Alvarez shows
how the patriarchal traditions are turned against themselves in order to
undermine patriarchal authority. She imagines how everyday practices of
47
48 KELLY OLIVER
writing out Bible passages to list the ammunition in their hiding places
(168). The sisters’ mental and physical discipline while in prison is com-
pared to keeping a baby on a feeding schedule (235). Maté uses her long
hair and hair ribbons to smuggle news stories to other prisoners and secret
notes detailing the human rights’ abuses of the Trujillo regime to the
Organization of American States’ representatives when they visit the
prison (246, 252). A young woman’s diary becomes incriminating evi-
dence against the dictatorship’s human rights’ abuses. The election of
“Miss University” becomes the promise of democratic elections; Minerva
tells Maté that “this country hasn’t voted for anything in twenty-six years
and it’s only these silly little elections that keep the faint memory of
democracy going” (136).
For the Mirabal sisters, love, family, and revolution are inseparable.
Passion between lovers feeds passion for revolution, and the common
struggle against the dictator fuels personal passion. For example, the
struggle for freedom keeps Minerva and her husband, Manolo, together
through difficult personal times. Maté falls in love with Leandro when she
meets him delivering ammunition for the revolutionaries. She sees the
revolution as her chance for personal independence from a family that
treats her like a baby. More than that, she realizes that her looks and easy
manner with men can serve the revolution. She writes in her diary,
“[N]ow I can use my talents for the revolution” (143). Patricia becomes
involved after her church group witnesses young guerillas attacked by Tru-
jillos soldiers. She sees the face of her own son Nelson in the face of a
dying young guerilla and from that moment on is committed to saving
her family by fighting Trujillo. All the while that these women are fight-
ing against the national patriarch, Trujillo, they are also fighting against
their own local patriarchs at home. They all have various skirmishes with
their father and their husbands in order to assert themselves against patri-
archal conventions.
If, as Minerva Mirabal says of the dance that cures her headache,
“one nail takes out another,” then she is the hammer (97). She knows how
to strike one nail of patriarchy against another in order to get what she
needs. When her father will not let her leave the farm to go to law school,
and when El Jefe (Trujillo) wants to make her his mistress, she eventually
convinces Trujillo to allow her go to law school to be near him in the city
(1994, 98). She pits the authority of Trujillo against her father’s author-
ity. When Trujillo suggests private meetings, she uses the patriarchal con-
ventions of propriety and honor to argue that it would not be honorable
of her to meet him alone (111). One nail of patriarchy takes out another.
50 KELLY OLIVER
Later in this chapter when Yolanda is picking guavas, and she gets a
flat tire, gender hierarchy displaces class hierarchy, and the power dynam-
ics shift. Alone with her car, Yolanda is terrified when two men appear out
of the grove with machetes hanging from their belts. She considers run-
ning, but she is paralyzed with fear and rendered speechless (19). The nar-
rator describes her repeating the same pleading gesture of Illuminada,
hands clasped on her chest (20). Yolanda’s class privilege in relation to the
maid, and in relation to the young boy, Jose, who has taken her to pick
the guavas, changes in relation to these two men whose gender privilege
is threatening to Yolanda. Now she is the one using deferential gestures.
The power dynamics again suddenly shift in this scene when she
begins speaking in English, and the two men conclude that she is Amer-
ican. At this point, they are “rendered docile by her gibberish,” and when
she mentions the name of her aunt’s rich friends, the Mirandas, “their eyes
light up with respect” (20–21). This scene captures the fluidity power
relations—class privilege has given way to gender privilege, and then the
relation between gender hierarchy and class heirarchy is reversed again. In
the end, when Yolanda tries to confirm her class privilege and express her
gratitude by paying the men, they refuse and look at the ground, as the
narrator tells us, with the same deferential gestures of Illuminada and the
little boy Jose (22). The chapter ends with Jose returning from the Miran-
das slapped, shamed, and accused of lying when he tells the guard that a
woman is out picking guavas alone. Even Yolanda’s dollar bills cannot
cheer him. The collusion of rigid gender and class structures results in
Jose’s punishment, which is only intensified when Yolanda offers him
money. Even in her attempts to make Jose happy, Yolanda reaffirms her
class dominance over him.
Although the novel is full of this type of power reversal and shifting
power dynamics, I will mention just one more example of fluctuating rela-
tions among race, class, and gender from chapter 10, “Floor Show.” As the
novel moves back in time, this chapter takes place in New York when the
Garcia girls are young, shortly after their family has fled the Trujillo dicta-
torship. Here, the Garcias have been invited to join Dr. Fanning and his
wife for dinner at a restaurant. Dr. Fanning arranged the fellowship that
allowed “Papi” Garcia to take his family to New York and was trying to
help Papi get a job. For days “Mami” gave the girls instructions on how to
behave, and the evening of the dinner she dressed them in binding braids
and tights in the hopes of disciplining not only their behavior but also
their bodies. The dinner scene is very tense because the Garcias, used to
having class privileges in the Dominican Republic, are financially
52 KELLY OLIVER
beholden to the Fannings. In their presence both Mami and Papi Garcia
display deferential gestures and repeatedly look down at the floor.
This chapter displays several reversals among race, class, and gender
hierarchies. First, because Mami Garcia studied in the United States as a
girl, her English is better than Papi’s, which gives her more power than
him in social situations: “Mami was the leader now that they lived in the
States. She had gone to school in the States. She spoke English without a
heavy accent” (176). The gender dynamic between mother and father is
reversed by the power of linguistic access. Class dynamics shift when the
Garcias, struggling to make ends meet in the United States, no longer
have class privilege. Papi no longer has the honor of paying for dinner.
The Fannings, who appeared in the Dominican Republic as silly-looking
tourists speaking bad Spanish, now make the Garcias look small (184).
Gender dynamics shift when Mrs. Fanning kisses Papi Garcia on the way
to the bathroom. In this context his class and race deference to Mrs. Fan-
ning make him powerless to object to her flirtations. Power dynamics
change again when Sandi, who witnessed the kiss, uses what she saw to
blackmail her father into allowing her to get a doll that they cannot afford
and for which the Fannings end up paying. Also in this chapter Sandi rec-
ognizes the value of passing as a white American when she studies her fair
skin and blue-eyed beauty in the mirror after she has seen the power Mrs.
Fanning exercised over her father with the kiss.
Fluid power dynamics are also central to In the Time of the Butter-
flies. Here, there is a scene similar to the Garcia Girls “Floor Show” where
a daughter becomes more powerful than her father when he wants her to
keep a secret from her mother. When Minerva Mirabal discovers that her
father has a secret second family, she gains power over her father; gender
and generation power relations shift. In the end, it is this second, illegiti-
mate family, much poorer and less powerful than the first, that smuggles
letters and care packages back and forth between the girls in prison and
their family at home; the class dynamic is reversed when the lower-class
family has access to the guards in a way unavailable to the upper-class
family. And, as we have seen, Alvarez’s fiction brings to life various ways
in which women and girls resist domination by turning patriarchal
restrictions to their advantage by using “one nail” of domination against
another.
Alvarez’s fiction exemplifies mobile and transitory sites of resistance
that reconfigure shifting power relations. These novels show some of the
ways in which individuals are furrowed by intersecting axes of power, cut
up and remolded and marked by their various positions in shifting power
Everyday Revolutions, Shifting Power, and Feminine Genius 53
relations that constantly regroup them in terms of race, class, and gender,
among other alliances. Alvarez’s novels make clear that the differential
norms for masculinity and femininity within patriarchal cultures circum-
scribe power relations differently for men and women. Alvarez is sensitive
to how women’s subject positions within patriarchal cultures affect their
sense of their own agency both in terms of their subjection to patriarchal
restrictions and in terms of their resistance to those restrictions.
For Alvarez, fiction shows us something about life that history
cannot; it speaks to the heart in a way that “immerses” readers in an
epoch and helps them to “understand” it. This understanding is not
intellectual but affective. Fiction helps us to understand the effects of
colonization, domination, and oppression on the affects of those
oppressed. Alvarez’s fiction gives us especially powerful portraits of the
effects of domination on women’s psyches and affects and how anger
and pain can be turned into resistance. Indeed, in the postscript to In
the Time of the Butterflies she tells us that “a novel is not, after all, a his-
torical document, but a way to travel through the human heart” (324)
and that an epoch of life “can only be understood by fiction, only finally
be redeemed by the imagination” (324).
In the same postscript, Alvarez also says that she presents neither the
real Mirabal sisters of fact nor the Mirabal sisters of legend, but she tries
to demythologize their courage by describing ordinary people. She pre-
sents their genius as everyday genius. More than this, she presents their
genius as feminine genius, the genius of penmanship, hair ribbons, feed-
ing schedules, and girls’ diaries. Alvarez’s portrait of these heroines who
gave their lives and their freedom for their beliefs paints a picture of ordi-
nary women doing what is necessary for themselves and their families. By
opening our imaginations to everyday genius Alvarez’s genius enriches our
own sense of possibility and freedom.
FEMININE GENIUS
exceptional within our own lives, which is as true for women as it is for
men. Psychic life is dependent upon a sense of validation and legitimiza-
tion of the possibility of creativity and greatness for all of us. We need to
idealize geniuses and identify with them. But, in order to imagine ideal-
ization as identification, we also need to conceive of genius as a type of
social phenomena and the product of the lives of ordinary people who do
extraordinary things.
Implicit in Kristeva’s analysis are two types of female genius: one
that is documented by the creative and intellectual writings of great
women and another that is not documented or even appreciated, the
everyday genius of ordinary women, which speaks to the singularity of
each individual. Both forms of female genius have been and continue to
be devalued within our culture, which continues to be controlled by patri-
archal values. As I argue elsewhere, female genius in both of these forms
is an antidote to the colonization of psychic space and social melancholy
that result from a lack of accepting social support (Oliver 2004).
The figure of “the genius” opens up the imagination to the possi-
bility of one’s own genius and creativity in at least two respects. The ide-
alization of female geniuses and women’s contributions to culture provide
positive images of women and role models that support women’s and
girls’ positive sense of self. Genius in this traditional sense of an extraor-
dinary accomplishment (such as Kristeva’s examples of Arendt, Klein, and
Colette) provides women geniuses to idealize and with whom to identify.
Another way in which the figure of “the genius” opens imaginative possi-
bilities is through the recognition of genius as the extraordinary within
the lives of ordinary women. This opens up the social space for an imag-
inary identification with the possibility of creativity and the extraordinary
within everyday lives, promoting the sublimation of repressed affects into
signification. The notion that genius demonstrates the possibility of the
extraordinary—creativity and sublimation—within the ordinary shows
girls and women that they too are capable of sublimation that gives mean-
ing to their lives and to their experiences as girls and women. Both forms
of female genius promote the idealization and sublimation necessary to
resist patriarchal restrictions that hamper women’s creativity and to over-
come women’s depression insofar as it is caused by women’s oppression.
Women need their own geniuses, heroines of the spirit, in order to find
value in their own everyday genius.
Alvarez’s fiction presents both types of feminine genius and displays
the relations between consecrated, culturally recognized genius and the
genius of the ordinary lives of women; in her work these two types of fem-
Everyday Revolutions, Shifting Power, and Feminine Genius 55
inine genius are always intertwined. Through the genius of the everyday,
her heroines turn patriarchal restrictions and domination against them-
selves in order to initiate revolutions that resonate throughout all levels of
experience. The revolutions of Alvarez’s heroines are not monumental
actions that overthrow governments but everyday struggles with author-
ity that enable and empower resistance. Rather, they display the ways in
which the very trappings of femininity, womanhood, and motherhood
can be used against patriarchal values and institutions in order to open up
a space for women’s resistance to domination.
In her latest novel, In the Name of Salomé (2000), Alvarez again
imagines the world of everyday genius along with the ways in which ordi-
nary people are invested in, and rely on, the figure of genius in their
midst. The novel alternates between the life of one of the Dominican
Republic’s most acclaimed nineteenth-century poetesses, Salomé Ureña,
and the life of her daughter, Camille Henrîquez, a literature professor in
New York. Salomé dies when Camille is only three years old, and
throughout the novel Camille is searching for the remembrance of her
mother. The novel makes it clear that Camille strongly identifies with her
mother to the point of imagining that “she were somehow resurrecting
her mother in her own flesh” (2000, 121), and yet she feels inadequate to
her mother’s memory, in the shadow of her greatness, and the heir to
maternal depression. Childless and unmarried, Camille wanders through
the novel unable to sustain intimate attachments and mourning the loss
of her mother. She feels guilty for her mother’s death because as the novel
suggests it is Salomé’s pregnancy with Camille on top of her tuberculosis
that kills her (2000, 325). Camille identifies with her dead mother, even
the corpse of her mother, and she is unable to separate herself from her
mother. As a little girl she imagines her mother lives inside her because
she has her mother’s name. She imagines that she is both Camille and
Salomé: “Salomé Camilia, her mother’s name and her name, always
together! . . . ‘Here we are,’ she [Camille] calls out” (2000, 331).
Camille cannot find the words with which to express the pain of her
loss. Her identification with her lost mother results in the loss of herself.
She desperately attempts to identify with her mother’s creativity, with her
poetry, and to become a poet herself, but she is inhibited by the maternal
corpse that (as Julia Kristeva might say) she keeps locked up in the crypt
of her psyche. While her brother Pedro is able to sublimate the loss of his
mother and like Salomé create through writing, Camille’s creativity is sti-
fled by cultural expectations for a woman, by the loss of her mother, and
in particular by her brother’s criticisms. While he has the social support
56 KELLY OLIVER
on the ability to imagine and create value and meaning in one’s own life.
In her novels, Alvarez not only describes this imaginary revolt in the lives
and thoughts of her characters, but she also opens up the possibility of
imagining otherwise, of imagining strong women capable of agency and
making meaning for their own lives, of imagining women engaged in
everyday revolts, through her own creativity as a novelist.
Without creativity and revolt, women lack the ability to sublimate,
which is crucial for psychic life and the ability to find and create meaning
in life and language. Oppression undermines the possibility of sublima-
tion and thereby leaves women feeling empty, depressed, and passive,
without a sense of their own agency. Through sublimation bodily drives
and their attenuating affects become discharged in signifying practices;
and insofar as signification is dependent upon the discharge of drives, we
could say that through the process of sublimation drives become signifi-
cation. The meaning of language is dependent upon the process of subli-
mation of drives and affects into words. Infants enter language by virtue
of sublimating their drives or bodily needs into forms of communication;
their early means of communication can be seen as primordial modes of
sublimation. At the other end of the spectrum, the depressive gives up on
words because of a breakdown in the process of sublimation such that dri-
ves and affects are no longer discharged in language. When drives and
affects become cut off from words, the result is depression (Cf. Kristeva
1989). As I argue elsewhere, in its most severe forms, depression is the
inability to sublimate (Oliver 2004).
In the Name of Salomé can be read as a lesson in the importance for
women’s psychic life of maintaining the space of creativity and sublima-
tion. As we have seen, Camille’s poetic voice is stifled by patriarchal
restrictions and expectations placed on women. And, without the creative
revolt provided by her poetry, Salomé suffers what her son calls “moral
asphyxiation” (2000, 281). Although her husband, Pancho, falls in love
with Salomé’s poetry and image as the national poetess, once they marry
Salomé’s duties to her him and his sense of her duties to the nation (which
includes opening a school rather than writing poetry, particularly love
poetry), and her duties to her children, overtake her passion for poetry.
Her poetry is what keeps her alive, and when that is taken from her by
the demands and expectations of patriarchal culture, she dies exhausted
and depressed. Indeed, throughout the novel, poetry serves as an antidote
to depression: “‘Tears are the ink of the poet,’ Papá had once said. But I
was no longer writing, I could waste them now on my own sadness”
(259). By sacrificing her voice for the sake of her family and her nation,
58 KELLY OLIVER
in the end she sacrifices herself. Ultimately, the everyday revolts that sus-
tain psychic life through creativity and imagination are essential forms of
resistance against women’s oppression that results in depression and psy-
chic (if not physical) death. If depression is one symptom of oppression,
a symptom with a female face, then resistance, particularly everyday revolt
and feminine genius, is a prescription for psychic freedom.
3
Authorizing Desire
59
60 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
In The Ethics of Ambiguity, Beauvoir casts her own light on the situation
of human existence—neither god nor thing, we live as liminal creatures
who often find themselves drawn toward one or the other end of this
pole. Sartre, of course, names that desire—longing to be either god (for
Sartre, pure transcendence, absolute subjectivity) or thing (pure imma-
nence, absolute objectivity)—bad faith. For Sartre, the temptations of
bad faith are numerous, nearly ubiquitous, and it becomes difficult to see
how we are anything but damned or how a meaningful social existence
is possible. Beauvoir is similarly wary of bad faith. Her Ethics of Ambi-
guity operates largely within a Sartrean ontological framework, but for
her the trap of bad faith is not inevitable: she distinguishes the desire to
disclose being from the wish to possess or coincide with the object of
desire.
Authorizing Desire 61
Every man casts himself into the world by making himself a lack of being; he
thereby contributes to reinvesting it with human signification. He discloses it.
62 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
And in this movement even the most outcast sometimes feel the joy of exist-
ing. There is vitality only by means of free generosity. Intelligence supposes
good will, and inversely, a man is never stupid if he adapts his language and
his behavior to his capacities, and sensitivity is nothing else but the presence
which is attentive to the world and to itself. The reward for these spontaneous
qualities issues from the fact that they make significances and goals appear in
the world. They discover reasons for existing. They confirm us in the pride
and joy of our destiny as man. (Beauvoir 1948, 41–42)
Beauvoir describes our living out this destiny as “living warmth,” or pas-
sion, and she associates it with love and desire. It is a kind of loving that
invests human activity with meaning, a kind of loving that bestows
human existence itself with value. Such desire is directed by ends, no
doubt, but its pleasure is not sustained by acquiring those ends. The plea-
sure of desire, desire’s delight, unfolds in the perpetual pursuit and recre-
ation of those ends. And this is what grounds our pursuit of freedom for
others, according to Beauvoir. We desire the freedom of others to multi-
ply these possibilities. The freedom of the other provides an opening to
the social in which the meanings that we make take on their significance.
These ideas become somewhat clearer in Beauvoir’s discussion of
oppression, which emphasizes the significance of the freedom of others
for us and elaborates the crucial role of desire in the exercise of freedom
and the realization of its ecstasies. In the situation of oppression, the
oppressed is both reduced to pure facticity, regarded as an absence of
human transcendence, and explicitly denied opportunities for meaning-
ful transcendence insofar as the oppressed is excluded from participation
in the production of social meanings. Obviously, a person cannot be
stripped of her metaphysical freedom since human existence is radically
free according to the existential framework. But it can happen that in the
situation of oppression, the possibilities of the joyful exercise of freedom
can be diminished insofar as the prospects for meaningful transcendence
are minimized or eliminated. Beauvoir writes: “As we have already seen,
every man transcends himself. But it happens that this transcendence is
condemned to fall uselessly back upon itself because it is cut off from its
goals. That is what defines a situation of oppression. Such a situation is
never natural: man is never oppressed by things” (1948, 81). In other
words, there exists a social reality that provides the context in which one’s
ability to make meanings, one’s participation in the production of values,
meaningfully occurs. Excluded from that community, incapacitated for
such participation, one is unable to make the movements of desire that
freedom requires. Beauvoir continues:
Authorizing Desire 63
And one need not be actively and repeatedly excluded from this process
in order to be oppressed. Perversions of desire that draw one toward fruit-
less endeavors and mechanical gestures are sufficient for cultivating in the
oppressed a desire that wills one’s own exclusion from the meaningful cre-
ation of the future. Beauvoir continues:
Life is occupied in both perpetuating itself and surpassing itself; if all it
does is maintain itself, then living is only not dying, and human existence
is indistinguishable from an absurd vegetation; a life justifies itself only if
its effort to perpetuate itself is integrated into its surpassing and if this sur-
passing has no other limits than those which the subject assigns himself.
Oppression divides the world into two clans: those who enlighten
mankind by thrusting it ahead of itself and those who are condemned to
mark time hopelessly in order merely to support the collectivity; their life
is a pure repetition of mechanical gestures; their leisure is just about suffi-
cient for them to regain their strength; the oppressor feeds himself on their
transcendence and refuses to extend it by a free recognition. The oppressed
has only one solution: to deny the harmony of that mankind from which
an attempt is made to exclude him, to prove that he is a man and that he
is free by revolting against the tyrants. In order to prevent this revolt, one
of the ruses of oppression is to camouflage itself behind a natural situation
since, after all, one can not revolt against nature. (1948, 82–83)
Diminish desire and the oppressed effect their own exclusion since they do
not want to participate in the pursuit and recreation of ends that afford the
ecstatic life, the life of metaphysical risk, of “being thrown dangerously
beyond” ourselves, the stakes of which are the very meanings of our lives.
For Beauvoir, the world that oppression erects is one plagued by the
spirit of seriousness. It affirms the oppressive order as “a natural situa-
tion,” a world that one cannot change and against which one cannot hope
to successfully revolt. One cannot know the joy of the “destiny” of human
existence caught within a world of ready-made values. There is a kind of
existential retelling of the story of the Judeo-Christian “Fall of
Humankind” at work in this idea: Just as the mythical first human beings
64 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
traded paradise for the pleasures and pains of knowledge, the existential-
ist sees the human condition as characterized by a brokerage of the plea-
sures of lacking responsibility (for the meaning and significance of one’s
life) for the anxieties of subjectivity and its joyful possibilities. The only
escape from the serious world is revolt, a thoroughgoing rebellion. One
cannot merely make modest modifications in such world: “[T]he
oppressed can fulfill his freedom as a man only in revolt, since the essen-
tial characteristic of the situation against which he is rebelling is precisely
its prohibiting him from any positive development; it is only in social and
political struggle that his transcendence passes beyond to the infinite”
(Beauvoir 1948, 87).
But precisely how does one undertake such a revolt? The logic of rebel-
lion that Beauvoir heralds appears to require a revaluing of precisely that
which grounds the oppression of the other. It demands that “the essential
characteristic of the situation” (Beauvoir 1948, 87) be challenged. In his
Black Skin, White Masks, Fanon contemplates his possibilities for revolt
within an existentialist framework, and he struggles to apply it to the par-
ticular situation of the colonized, who are subjugated and marked by “the
fact of blackness.”
Fanon scrutinizes Sartre’s assessment of the attempted revaluation of
“blackness” in the poetics of “negritude,” which aims to affirm and posi-
tively define the very difference that serves as the basis of exploitation for
the colonizers. In his 1948 preface to Black Orpheus, Sartre claims:
In fact, negritude appears as the minor term of a dialectical progression:
The theoretical and practical assertion of the supremacy of the white man
is its thesis; the position of negritude as an antithetical value is the
moment of negativity. But this negative moment is insufficient by itself,
and the Negroes who employ it know this very well; they know that it is
intended to prepare the synthesis or realization of the human in a society
without races. Thus negritude is the root of its own destruction, it is a
transition and not a conclusion, a means and not an ultimate end. (xl;
cited in Fanon 1967, 133)
of the meaning of one’s very own existence and future possibilities, how
could one simultaneously hold the new valuation as a mere means to yet
another end, the “real” or legitimate one that differs from what one had
taken as one’s poetic aim? Sartre essentially claims that a poetics of black-
ness, insofar as it seeks to valorize the fact of blackness, simply reverses the
very terms against which it aims to rebel. It inverts the content (i.e., what
was bad is now good) without obliterating the form, and hence it fails to
escape what it aims to overthrow, the terms of valuation itself. If this is so,
what remains for the colonized to do; whence comes liberation from
oppression of this sort? Whence comes a legitimate black identity? Can
there be a black voice that authorizes meaning and writes its own signifi-
cance? What direction of desire could be liberating? What should the col-
onized want? Fanon laments, “I wanted to be typically Negro—it was no
longer possible. I wanted to be white—that was a joke. And, when I tried,
on the level of ideas and intellectual activity, to reclaim my negritude, it
was snatched away from me. Proof was presented that my effort was only
a term in the dialectic” (1967, 132; emphasis added).
If the poetics of blackness cannot escape failure, what is to be done
to escape what physically cannot be fled, namely, the facticity that serves
as the basis of the oppression, the abiding fact of blackness? The revalua-
tion of blackness seems the only available way out. Fanon writes immedi-
ately following Sartre’s assessment cited above, “When I read that page, I
felt that I had been robbed of my last chance” (1967, 133). He later
explains, “And so [as Sartre sees it] it is not I who make a meaning for
myself, but it is the meaning that was already there, pre-existing, waiting
for me. It is not out of my bad nigger’s misery, my bad nigger’s teeth, my
bad nigger’s hunger that I will shape a torch with which to burn down the
world, but it is the torch that was already there, waiting for that turn of
history” (1967, 134). He continues, “[M]y shoulders slipped out of the
framework of the world, my feet could no longer feel the touch of the
ground. Without a Negro past, without a Negro future, it was impossible
for me to live my Negrohood. Not yet white, no longer wholly black, I
was damned” (138). If the poetics of negritude fail, at least in cases in
which they constitute reversals of the values they aim to reject, what then
can serve as the basis of revolt in situations of racialized oppression? Per-
haps, one might claim, Fanon’s account better reveals an inherent contra-
diction in existential thought than it does a fatal flaw in black poetry. Per-
haps we can resolve the dilemma articulated by Fanon by simply rejecting
the existential account of meaning and human existence. Fanon himself
is not wholly willing to do so, and I do not think this contradiction that
66 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
Shange’s “Spell #7” focuses on the lives of a group of black actors and their
friends who struggle to negotiate their oppressive situation. “Betinna,” an
68 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
actress, describes her experience in the (white) world that determines and
constructs her as being black when she says of herself, “I am theater”
(Shange 1981b, 24). To be black is to be already defined, to already have a
role, to be a reluctant actor on a white stage. Betinna also recognizes that
her possibilities for transcending that role (living out the “fact” of black-
ness) lie in acting out of it. At best, she and the other characters in the play
are socially invisible, unrecognized as legitimate candidates for living a
human life; at worst, they are despised, devalued, and even physically and
mentally destroyed. Their possibilities for acting out are limited, since
access to many of the ordinary means of such transcendence is prohibited
to them.
What they need is magic, “blk magic” [sic], that will allow them not
merely to be satisfied with themselves but to be loved—to become sub-
jects enabled by “loving perception,” a perspective that invests what it
perceives as potent and full of possibilities, possessed with the capacity for
transfiguration. (The concept of ‘loving perception’ figures prominently
in certain works in feminist and Africana literature. It is initially defined
in Frye 1983. Cf. Lugones 1987 and Gordon 1997.) The characters in
“Spell #7” need a magic space in which they can conjure the creative
energy necessary for exercising meaningful agency. And they need an
opportunity to practice magic: they need to somehow acquire the means
to engage in transforming the negative values they have been given by
others into those they can affirm as beautiful and significant. I take it this
is another way of envisioning the tasks and possibilities of a poetics of
negritude mentioned above.
In the context of existential literature, magic appears to be signifi-
cantly related to desire. One might say that magic seeks to transform the
impossible, to render it within the realm of possibility. Translated into the
language of the existentialists with whom I began this chapter, magic aims
at the conversion of facticity to transcendence; magic seeks to open as a
candidate for otherness (as a candidate for legitimate longing-to-be-other)
what has been confined to the realm of brute facts. I think Toni Morri-
son’s The Bluest Eye provides a rich basis for a more thorough exploration
of how the desire to practice magic constitutes an effort to conjure “an
imaginary domain.” But such desire is not always creative, not always
truly enabling, as one witnesses in the case of Pecola, as I shall discuss in
the section that follows. In Shange’s “Spell #7” “blk magic” is also risky:
the play opens with the magician “lou” recounting how his own father
retired from magic when lou was just a child. One of lou’s young friends
asked his father to practice his magic by making him white. “All things
Authorizing Desire 69
are possible,” lou recalls, “but aint no colored magician in his right
mind/gonna make you white” (Shange 1981b, 8). Lou and his father
practice magic for the purpose of “fixin you up good/fixin you up good
& colored” (8). They aim at making black life good and desirable. When
the child asked for whiteness instead, the blk magician’s practice was
entirely undermined and drained of all its potentency.
Poetry and dance are the means through which the characters of
“Spell #7” attempt to bring their work to fruition. One of the characters,
a poet named Eli, claims that “whoever that is authorizing poetry as an
avocation/is a fraud/put yr own feet on the ground” (1981a, 25). Creat-
ing poetic expression is described as “authorizing”—drawing on senses of
both being an author (“authoring”) and granting or grounding legitimacy
(“authorizing”). Being a creator is simultaneously granting power, sanc-
tioning, and providing sufficient grounds for the values and worldviews it
establishes. To do so in a way that considers the activity as merely a hobby,
to write poetry recklessly, is fraudulent. Grounding the significance of
one’s life is an endeavor that requires a kind of serious energy, but some
things break a spirit of that capacity and diminish its possibilities for cre-
ative activity, for poiesis (the practice of poetry broadly conceived in terms
of articulating and reshaping meaningful significances in one’s life and
one’s community). As the choreopoem unfolds, the characters strive to
reach the place in which that rift can be transcended, in which magic,
specifically “blk magic,” can happen. The choreopoem represents
Shange’s effort to conceive a formal structure that is specific enough to
succeed in defining meanings and values that can take hold and yet flex-
ible enough to offer others transformative possibilities.
In her foreword to the collection in which “Spell #7” is published,
Shange indicates that her work aims to provide an alternative to the “arti-
ficial aesthetics” of a “european framework for european psychology”
(1981a, ix). She is specifically concerned to amplify possibilities for com-
munication beyond the verbal, claiming that in her choreopoems,
“music functions as another character” (1981a, x). The choreopoem is a
poetic amalgamation that draws its elements from choreography, theater,
and a variety of meters and musical rhythms. It is a novel dramatic,
poetic framework aimed at generating and giving shape to alternative
forms of creative expression and producing transformative manifesta-
tions of desire. In these works, the “person/body, voice &
language/address the space as if [they] were a band/a dance company &
a theater group all at once, cuz a poet shd do that/create an emotional
environment/felt architecture” (1981a, xi).
70 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
In her well-known “Uses of the Erotic: The Erotic as Power,” Audre Lorde
articulates and distinguishes a sense of the erotic as a form of loving that
draws one out of oneself. It is tied to the creative power of producing
meanings and determining worthy goals, and it provides a significant
form for resistance. She recognizes that one way in which oppression
operates and incapacitates its victims is through the manipulation of
desire: “In order to perpetuate itself, every oppression must corrupt or dis-
tort those various sources of power within the culture of the oppressed
that can provide energy for change” (Lorde 1984).
Lorde vividly describes the relation between the erotic and a sense
of power connected with expressive feeling (contrasted with mere sensa-
tion). She explicitly connects this desire to creative production (e.g., writ-
ing poetry, dance) and aesthetic experience in everyday life (e.g., “moving
into the sunlight against the body of the woman I love”). She describes
how the erotic opens aesthetic possibilities and creates a “clearing” for joy:
72 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
Years later the space, no longer invested with the significances of a place,
becomes haunted by a baby’s ghost. The ghost has violent outbursts and
mercilessly taunts the inhabitants until a fellow exslave, Paul D., takes
up residence with Sethe and kicks the ghost out of the house. The ghost
then appears in the form of a live human being. “Beloved” is all crave:
for sugar, for complete attention, for life. We are told that “Sethe was
licked, tasted, eaten by Beloved’s eyes” (Morrison 1987, 57). She had “A
touch no heavier than a feather but loaded, nevertheless, with
desire. [. . .] The longing [Sethe] saw there was bottomless” (58).
Beloved is quite literally the personification of exorcised desire, and she
can find no satisfaction.
Baby Suggs has lost her will to live: “Her faith, her love, her imagi-
nation and her great big old heart began to collapse twenty-eight days
after her daughter-in-law arrived” (89). It is as if at the very moment that
Sethe, Baby Suggs, their family, and their friends finally began to experi-
ence the first moments of genuine freedom—described earlier by Baby as
a kind of self-granted grace—the shadow of slavery darkened the sky.
Before Sethe’s ruinous encounter with the master in the shed, Baby Suggs
occasionally presided over a gathering of former slaves in a clearing in the
wood near her home, issuing a “Call.” The Call is not a sermon, we are
told (177), rather it brings the people together as a community and draws
them toward pursuing a hitherto unknown love. She tells them that “in
this here place, we flesh; flesh that weeps, laughs; flesh that dances on bare
feet in grass. Love it. Love it hard.” The love she evokes is a kind of erotic
that would enable them to have the imaginative resources for grace: “She
told them that the only grace they could have was the grace they could
imagine. That if they could not see it, they would not have it” (88–89).
Desiring a route to revaluing their bodies the former slaves laugh, cry,
dance, and weep.
Cynthia Willett, in her The Soul of Justice (2001), describes this event
as a chiefly cathartic moment. I am less inclined to see it as a purging of
something that has been constrictive in the past. Baby Suggs’ “calling” is a
creative exercise or communal practice aimed at the imagination of self- and
communal making; it seeks not a release from the past but a reaching toward
the future. The difference, as I understand it, is potentially significant: the
kind of freedom that would be gained from the removal of impediments or
impurities (as catharsis suggests) is insufficient for understanding what the
meaningful exercise of freedom is. In identifying freedom with a communal
practice as opposed to an accomplishment of a lone autonomous subject, I
follow Willett, but I also think it is crucial to investigate the resources
76 CHRISTA DAVIS ACAMPORA
required to engage such a practice. My argument here has been that these
resources are significantly, if not exclusively, aesthetic, hence my emphasis on
creative and imaginative appropriation rather than purgation. Willett’s
emphasis on catharsis occludes our sight of expressions of desire (and its fail-
ures) to engage a most imaginative and creative activity as it is expressed in
Morrison’s work. It is the dis-orderings and attempted reorderings of desire
that seem most vividly at play in Beloved.
In Beloved, we witness the poverty of aesthetic experience in the lives
of many characters. “Color” literally and figuratively evaporates from
their lives. Baby Suggs, for example, “was so starved for color. There was-
n’t any except for two orange squares in a quilt that made the absence
shout. . . . In that sober field, two patches of orange looked wild—like life
in the raw” (Morrison 1987, 38). After Sethe kills her child and goes to
jail, Baby tells “Stamp Paid” that she’s just going to lay down and think
about color for the rest of her life (177). Sethe does not notice, but color
disappears from her life, too: “[T]he last color she remembered was the
pink chips in the headstone of her baby girl. After that she became as
color conscious as a hen. . . . It was as though one day she saw red baby
blood, another day the pink gravestone chips, and that was the last of it”
(39). Being severed from a kind of desire that would enable them to cre-
atively and imaginatively live their lives as free and full of possibilities, the
characters repeatedly exhibit failure and frustration.
Beloved’s characters seem to be disabled in ways that their ancestors,
who were born in Africa but were enslaved in the United States, were not.
What Sethe remembers of her childhood was watching those other slaves
transform themselves, if only temporarily. They became enraptured not
with fantasies of becoming like white people and not with a kind of nos-
talgia that can lead to paralyzing resentment. Rather, transported by danc-
ing and singing, they practiced shape shifting. Sethe recalls:
Of that place where she was born (Carolina maybe? or was it Louisiana?)
she remembered only song and dance. Not even her own mother, who was
pointed out to her by the eight-year-old child who watched over the young
ones—pointed out as the one among many backs turned away from her,
stooping in a watery field. [. . .] Oh but when they sang. And oh but when
they danced and sometimes they danced the antelope. The men as well as
the ma’ams, one of whom was certainly her own. They shifted shapes and
became something other. (31)
the many stories witnessed in these texts that mark the binding or con-
striction of the very desire that is necessary for the pursuit of meaningful
freedom.
Making significances and goals appear in the world, discovering rea-
sons for existing, manufacturing joy—these are the goods of the passion,
the eros, that animates human existence. Our acquaintance with these
activities is what the space of the imaginary domain is supposed to enable.
It provides entrée to an apprenticeship in freedom insofar as it serves as a
place that we make our own through the imaginative refiguring of our
relations to others, ourselves, and our capabilities. It is precisely that facil-
ity that is required to make the movements of desire that Beauvoir asso-
ciates with human vitality and joyful possibilities: to see each goal of our
desire not simply as an end in itself but rather as an opening, “a point of
departure” (Beauvoir 1948, 28), to new possibilities. It is what enables
one to cast oneself into the world in such a way as to disclose its possible
meanings and bring forth its desirable qualities. Fanon, Lorde, Shange,
and Morrison explore how such bringing forth, or poiesis, is relevant for
the realization of freedom. For Fanon, the passion Beauvoir describes
needs to be able to burn if it is to sufficiently fuel revolt against the seri-
ous world: it must enable one “to shape a torch with which to burn down
the world” (1967, 134). That flame is to be utilized not simply to destroy
in the name of vengeance or to be destructive for its own sake. Rather one
raises such a torch to blaze a trail out of the serious world that fixes the
significance of “the fact of blackness” and determines the horizon of goals
that follow from it. At the same time, this fire can be used to ignite a pas-
sion that stimulates others to burn. It is the multiple ways in which poetic
power is a propellant and accelerant that I have emphasized in the works
of Lorde, Shange, and Morrison. Loving, in the form of willing, and
authorizing in the sense of creating and sanctioning, are what erotic poet-
ics seek to exercise and make available to others. Aesthetic experience can
draw us into this process and help us make it our own. It provides us with
a tangible experience of the aisthesis— the felt quality—of freedom. Thus
enlivened, we are enabled to claim and exercise our authority as makers of
meaning and pleasure with others and for ourselves.
Part II
Body Agonistes
This page intentionally left blank.
4
MeShell Ndegéocello
Martha Mockus
To some, god is the light that leads them to believe that they
see and know everything . . . I sway to the pulses of the rivers
of blood that flow through my body, because I believe in
things that you cannot see. I believe in things I cannot see.
—MeShell Ndegéocello, “Akel Dama (Field of Blood)”
81
82 MARTHA MOCKUS
whose passionate ideas about economic justice and sexual freedom res-
onate deeply with those of Ndegéocello.
In her groundbreaking book Black Feminist Thought, Collins writes,
“Developing Black feminist thought also involves searching for its expres-
sion in alternative institutional locations and among women who are not
commonly perceived as intellectuals. [. . .] Black women intellectuals are
neither all academics nor found primarily in the Black middle class”
(2000, 14). Collins then identifies who we might turn to as additional,
fully legitimate sources of Black feminist theories and knowledges: “Musi-
cians, vocalists, poets, writers, and other artists constitute another group
from which Black women intellectuals have emerged. Building on
African-influenced oral traditions, musicians in particular have enjoyed
close association with the larger community of African-American women
constituting their audience” (2000, 17). Although Ndegéocello identifies
herself as neither intellectual nor feminist, I welcome Collins’s invitation
to engage her music as spirited articulations of black feminist thought.
Likewise, Ndegéocello’s use of the term anthropological in the subtitle of
Cookie prompts a more imaginative understanding of anthropology: its
methods and goals need not be defined solely by professional academics
in the university. Collins also analyzes the importance of lived experience
and everyday life in black feminist epistemology as practiced by acade-
mics, activists, and artists alike. Similarly, Ndegéocello identifies everyday
life as her primary muse (Waring 2002, Cline 2002, Orloff 2002,
Thomas 2002). In addition to Collins’s framework, bell hooks’ critical
phrase “white supremacist capitalist patriarchy”—one she uses repeatedly
throughout her works—is especially useful because it sets up race, class,
and gender as intertwining forms of identity and as interlocking sites of
oppression and resistance.
I.
Since freedom for black folks had been defined as gaining the rights to enter
mainstream society, to assume the values and economic standing of the
white privileged classes, it logically followed that it did not take long for
interracial interaction in the areas of education and jobs to reinstitutional-
ize, in less overt ways, a system wherein individual black folks who were
most like white folks in the way they looked, talked, and dressed would find
it easier to be socially mobile. [. . .] Unfortunately, black acceptance of
assimilation meant that a politics of representation affirming white beauty
standards was being reestablished as the norm.” (1994b, 176–77)
II.
a sonic realm in which both Vietnam and Puerto Rico are located as sites
of American imperialism.
Furthermore, Angela Davis’s vocal presence functions in two very
important ways. First, her voice begins and ends this piece, forming a
vocal frame around the rest of the music and clarifying its structure. She
initiates the political dimension in global terms (Vietnam), and she con-
cludes in local terms, with her indictment of the devastating effects of
“welfare reform” on poor women in the United States. Second, sampling
Davis also works as a musical tribute to her own long-term commitment
to black women in music, culminating in her book Blues Legacies and
Black Feminism but also apparent in many related articles prior to that
book (Davis 1984, 1990, 1995).
Ndegéocello’s own lyrics examine “the plight of a revolutionary soul
singer” who struggles against a “romanticized idea of revolution/with sav-
iors prophets and heroes” and laments that
we all living in a world built upon
rape, starvation, greed, need, fascist regimes
white man, rich man, democracy
suffer in a world trade paradise hear me now
In the second verse, Talib Kweli (of Black Star) attacks capitalism
head-on in his rap filled with humorous rhymes and clever wordplay, and
performed at breakneck speed. Kweli exposes the commodification of
music and the need to confront a music industry interested only in mar-
kets and profit. Ndegéocello shares this view but knows that working as a
musician—even as a “revolutionary soul singer”—in the larger machine of
commerce is fraught with contradictions. In an interview with Bass Player
magazine, Ndegéocello talks about visiting the plant of a company that
wanted her to endorse their basses. She says that “they wouldn’t send me
one that worked, I knew I’d be their only black endorser, and when I went
down to the plant there were all these older black women doing all the
painting. I know I seem like I’m a fist-in-the-air rah-rah-rah activist, but it
was hard for me” (Leigh 2002, 81). (Mark Anthony Neal also quotes from
this interview but does not a pursue a specifically feminist analysis of
Ndegéocello’s music [Neal 2003].) Likewise, Angela Davis in her work has
documented the recording industry’s exploitation of African American
women blues musicians, as well as their efforts to assert artistic and eco-
nomic control. Thus, in “Hot Night” Ndegéocello creates and shares musi-
cal space with a like-minded activist and revolutionary soul singer pas-
sionately concerned with economic strife. Sonically and conceptually, each
88 MARTHA MOCKUS
III.
ful thing,” and the punishment appears in 20:13: “If a man has sexual rela-
tions with another man, they have committed an abomination, and both
shall be put to death. Their blood will be on their own heads.” These are
the two quotations commonly used in our culture to justify homophobia,
violence against queers, and antigay sentiment in general. (Historically,
counterdemonstrators at queer rallies or marches make consistent use of
these two passages from Leviticus, waving them on their signs and banners.)
In Ndegéocello’s song “Leviticus: Faggot” a gay son is violently
rejected by his father, while his mother claims an unsympathetic piety,
praying to Jesus to “save him from this life.” Her other line is “The wages
of sin are surely death.” As Judith Casselberry notes in her insightfully
detailed analysis of the lyrics, “Not only do sexism, racism, homophobia,
and classism permeate our society, they invade our individual homes and
psyches” (1999, 107). At age sixteen, the son is kicked out of their house,
turns tricks on the street for money, and winds up beaten to death. “Fag-
got” is used initially by the father to refer to his son, but later we learn
that the son’s name is Michael. Such naming humanizes and dignifies the
gay man, directing our empathy toward him, while his parents remain
generic—Daddy and Mama—depicting this family tragedy as common-
place rather than isolated or unusual.
Verse 1:
Hey Faggot better run, run, learn to run cuz Daddy’s home
Daddy’s sweet little boy just a little too sweet
And every night the man showed the faggot what a real man
should be
But the man and the faggot will never see
For so many can’t even perceive a real man
Tell me
It’s not that the faggot didn’t find a woman fine and beautiful
He admired desired their desires
He wanted love from strong hands
The faggot wanted the love of a man
Michael’s story unfolds in third-person narration. Ndegéocello’s
vocal performance of the lyrics creates an interesting dramatic portrayal
of each of the parents. Ndegéocello delivers both verses by speaking or
chanting the text. Sung melody is reserved for the mother, and her role in
the drama lies almost entirely in the chorus with her prayer to “save him
from this life.” Ndegéocello’s voice is overdubbed in two-part harmony to
evoke a church choir sound.
90 MARTHA MOCKUS
Chorus:
His mother would pray
Save him, save him, save him from this life
IV.
Verse 2:
now word had been gettin’ around town that shorty and I
we was a little bit more than just friends
and see, she wasn’t really feeling that
so she stopped calling me
then one day i ran into her
she was hanging out with this young boy that liked to take her
around and buy her things
94 MARTHA MOCKUS
Chorus:
she couldn’t love me without shame
she only wanted me for one thing
but you should teach your boy to do that
can you love me without shame?
I need you when I feel pain
but now you like to fuck around
In his book, Songs in the Key of Black Life, Mark Anthony Neal dis-
cusses “Barry Farms” (along with most of the other tunes on Cookie),
observing that this song “highlights how even lesbian sex does not neces-
sarily translate into a feminist politics that rejects the objectification of
black female sexuality or resist[s] a heterosexist paradigm” (2003, 19–20).
I agree with Neal’s claim, but he misses an even more fundamental issue:
lesbian sex, enjoying lesbian sex, does not challenge homophobia, let
alone eradicate it. This goes for participants as well as voyeurs of lesbian
sex, hence the long historical tradition of straight men who consume les-
bian images in pornography but could care less about the well-being of
“real” lesbians. Furthermore, Neal fails to acknowledge that in “Barry
Farms,” it is the lesbian voice in charge of the narrative, the lesbian as
active subject who condemns Shorty’s homophobia. When listened to in
this way, we actually hear a very old feminist politics at work in “Barry
Farms,” namely, its function as an “advice song,” a common strategy of
the women’s blues music from the 1920s and 30s (Davis 1998). Ndegéo-
cello initially addresses “all the Shorties in the house” warning them not
to treat other women as their secret girl toys. Simultaneously, she reminds
queer women what they can expect if they become involved with the
proverbial Shorty. In Blues Legacies and Black Feminism, Angela Davis
argues convincingly that the public identification of taboo “private” issues
such as male violence against women, the myth of marital bliss, lesbian
sexuality, and homophobia were central to the work of blues women,
including none other than Ma Rainey and Bessie Smith. According to
MeShell Ndegéocello 95
Davis, addressing these issues openly in their music (both in live perfor-
mances and on recordings) was a way of removing them from the secrecy
of the private sphere and exposing them as social problems requiring
political attention, much the way the second-wave feminist movement
would do forty years later (Davis 1998, 28). Similarly, Ndegéocello con-
tinues this tradition of feminist resistance to heteropatriarchy by creating
a space in which she names homophobia as a social problem worthy of
public discourse and asks her listeners to think critically about homo-
phobia beyond the realm of the personal.
Patricia Hill Collins, Evelyn Hammonds, Jackie Goldsby, and bell
hooks have thoroughly documented the ways black female sexuality—les-
bian or not—is always constructed as deviant and excessive (Collins
2000, Hammonds 1997, Goldsby 1993, hooks 1992). Ndegéocello is less
interested in repeating that analysis and more concerned with claiming
subjectivity and sexual agency for black women in particular and for
queer women for whom the scenario portrayed in “Barry Farms” is more
common than not.
The music at the end of “Barry Farms” undergoes a dramatic change
of character. The static, trapped G-sharp minor harmony expands to a
more fluid four-chord progression (played on keyboards/organ) that
moves farther afield, and the bass comes alive, reaching into the upper
register with energetic fills. This change in harmonic motion, timbre, and
groove evokes a libratory transformation—freedom from the oppression
of secrecy—signaled by the message of honesty and truth in the lyrics.
The four-note melody in the keyboards is taken up by the synthstrings.
As the music fades, Kiggo Wellman’s voice returns: “When I play, I watch
the crowd. I watch the women—women party—chain reaction.” Like
“Hot Night,” Ndegéocello employs a vocal frame to mark the beginning
and ending of this piece. The effects are rather different, though. The
samples of Angela Davis are quite lengthy, and the power of her ideas
forms the central source of the political potency of “Hot Night.”’ Well-
man’s brief words seem odd and barely related to the queer emotional
intensity of “Barry Farms.” Nevertheless, the music continues without
pause as this song segues into “Trust,” and Ndegéocello moves from the
pain of homophobic hypocrisy to the pleasures of sexual intimacy. As to
the particular type of sexual intimacy (homo, hetero, bisexual), this song
certainly invites a number of interpretations. While the lyrics alone do
not specify a male or female beloved, and the phrase “you’re so hard” sug-
gests a heterosexual encounter, there is no palpable male presence in the
music. Therefore, I pursue a lesbian reading of “Trust.” (Had soul/rhythm
96 MARTHA MOCKUS
inside me
can’t you feel?
so deep
Here, the erotic double meanings of the words “inside me” and “feel”
express both physical and emotional intimacy.
In “Trust,” Ndegéocello assembles an incredibly sensuous combina-
tion of tempo, timbres, and textures to convey erotic seduction and ecstasy.
The piece begins with a spare accompaniment and sultry pace: a basic drum
pattern that simply marks the beat while a short melodic riff in the key-
boards repeats in each measure. The bass outlines a two-measure harmonic
progression that does not change throughout the song. The harmonic cycle
is enhanced by the piano and doubled on synth-violin in a repeating two-
measure melodic motif that gracefully stretches over the bass line. Though
the notes of this melodic motif fall directly on the beat, emphasizing the
slow tempo, the shimmering piano-violin timbre adds a delicate tenderness
to the overall emotional soundscape. Drums, bass, piano, and synth-violin
maintain the harmonic and rhythmic stability (much like an ostinato)
around which the changes in timbre and texture arise. The magnificent gui-
tar solo (at 3:32), for instance, introduces another timbral shift but lends
melodic cohesion by borrowing directly from the keyboards’ opening riff.
Ultimately, the erotic energy of “Trust” lies in the vocal interplay
between Ndegéocello and Wheeler. Ndegéocello sings the first verse in
her characteristically deep, husky voice, staying mostly in the alto
range. Wheeler’s voice is quite different: lighter and revealing a beauti-
fully florid agility in the upper range. Her performance does not con-
form to the role of “back-up singer.” Even though she sings a smaller
portion of the lyrics, sonically she is an equal partner in the vocal tex-
ture. Wheeler sings the refrain (“inside me”) and embellishes the word
“deep” in the second verse. Both women share the extended second
chorus as they exchange lines of lyrics and Wheeler answers Ndegéo-
cello’s questions:
CW: inside me
MN: yeah, does it feel good?
CW: inside me
MN: can’t you feel my sadness?
CW: inside me
MN: can’t you feel?
CW: yeah, yeah
[etc.]
98 MARTHA MOCKUS
V.
“Barry Farms” and “Trust” are not Ndegéocello’s first foray into the
complexities of nonnormative black female sexuality. On Peace Beyond Pas-
sion, “Mary Magdalene” is an exquisite lesbian fantasy in which Ndegéo-
cello queers the Bible story of Mary Magdalene’s encounter with Jesus,
casting her as a misunderstood sex worker completely worthy of dignity,
love, and respect. Ndegéocello not only appropriates the savior role of
Jesus but further sexualizes that role as a black woman openly desiring the
“undesirable” Mary, audaciously subverting a number of oppressive binary
oppositions within patriarchy: white/black, male/female, hetero/homo,
sacred/secular, and virgin/whore.
Verse 1:
I often watch you the way you whore yourself
You’re so beautiful
MeShell Ndegéocello 99
For instance, the text of the sung phrases (noted above in the lyrics
marked in italics) address Mary directly, and the melodic patterns
100 MARTHA MOCKUS
Ndegéocello sings rarely coincide rhythmically with the ground bass pat-
tern, granting an active independence to Mary’s persona and erotic power.
Burns concludes that this “song develops a sexual gaze in which the object
is not only permitted but encouraged to assume a position of strength. . . .
[Ndegéocello] succeeds in creating a distinct subject and object by associ-
ating each with her own musical domain; that is, the subject can celebrate
her own discursive power in the domain of rhythm and meter, while the
object is granted power in the domain of melody and counterpoint.
The musical ascription of power to both subject and object com-
prises a significant revision of a conventional construct, the sexual gaze”
(Burns and LaFrance 2002, 166–67). I agree with this reading, but I also
detect additional dimensions of the sexual politics at work in “Mary Mag-
dalene.” The first emerges at the narrative level—a queer woman’s desire
for a prostitute—and alludes to the “historical sisterhood” between les-
bians and prostitutes. In her essay, “Lesbians and Prostitutes: An Histori-
cal Sisterhood,” Joan Nestle identifies the myriad ways western culture has
demonized women who are lesbians, prostitutes, or both (1987). Likewise,
Evelynn Hammonds historicizes the links between black female sexuality
and prostitution (1997). The discourses of language (especially slang), reli-
gion, medicine and psychiatry, laws and politicians, police and prisons
have historically constructed lesbians and prostitutes as deviant, damaged,
diseased—or not women at all. As sexually outlawed women, their histo-
ries of resistance and survival have sometimes overlapped, particularly in
the creation of working-class subcultures. Nestle and Hammonds each
points out that certain middle-class corners of the feminist movement have
shunned both lesbians and sex trade workers as undesirable others.
Ndegéocello herself has admitted to a certain fascination with sex
workers, and her interactions with them probably inspired her to write
“Mary Magdalene.” In her interview with Rebecca Walker, she says:
In “Mary Magdalene” Ndegéocello recasts both the dyke and the whore
as fully human, restoring their sexual power and agency in a fantasy of
sweet romance. This song is a musical illustration of Nestle’s and Ham-
monds’s observations, this time located in an interracial context.
In addition, I hear a butch-femme dynamic in the two musical
domains of Burns’s analysis. First, in terms of the narrative, Ndegéocello
claims the masculine subject position (and its attendant power and privi-
lege) by appropriating the role of Jesus and reinventing that role as
MeShell, a butch lesbian who desires Mary Magdalene. (Here again I dis-
tinguish between “MeShell” as the narrative persona in the song and
Ndegéocello as composer/performer.) In the lyrics Mary is described as
“beautiful,” she “flirts and teases” and wears a dress, revealing some of her
femme traits. Second, and even more compelling, is Ndegéocello’s vocal
portrayal of MeShell and Mary as butch and femme. As Burns points out,
spoken text and its rhythmic intricacies are associated with MeShell, while
sung text and melodic elaboration connote Mary’s power. I wish to queer
Burns’s analysis further. Ndegéocello performs a butch MeShell by pitch-
ing her speaking voice in the lower range, a vocal space normally inhab-
ited by tenors and baritones. Whenever I play “Mary Magdalene” for stu-
dents, friends, or colleagues, they usually respond to Ndegéocello’s voice
by saying “that sounded like a guy . . . I didn’t realize this was a woman
until she sang.” Her deep speaking voice and clipped rhythms avoid the
effusiveness of melody and evoke a studly restraint in her tale of longing.
By the same token, the allure of Mary’s femmeness is characterized by the
higher-pitched melodic phrases, always sung legato, and—like makeup or
jewelry—made fancier by the overdubbing in the chorus.
The sound of a butch-femme dynamic in “Mary Magdalene” is
meaningful for at least two reasons. First, critical work on butch-femme
has focused almost exclusively on visual components—the sartorial, ges-
tural, and behavioral characteristics of lesbian masculinity and femininity.
These are very important features, of course, if one accepts that lesbian
visibility is intimately connected to cultural intelligibility and political
legitimacy. However, this line of inquiry has muted other questions of
how butch-femme is constructed and/or perceived through sound, music,
voice. Thus, Ndegéocello’s performance in “Mary Magdalene” invites a
reconsideration of music as a significant space of butch-femme desire.
Second, butch-femme has been studied and theorized almost entirely by
white, lesbian writers (mostly academic), yet the larger field (historical
and contemporary) of butch-femme life reveals great diversity. In “Mary
Magdalene,” Ndegéocello joins Jewelle Gomez, Gladys Bentley, Mabel
Hampton and Lillian Foster, Cheryl Clarke, Mildred Gerestant, and
102 MARTHA MOCKUS
many other artists to remind us of black women’s varied and spirited par-
ticipation in butch-femme.
To conclude, I have argued that Ndegéocello employs a feminist
sensibility in her compositional process—how she goes about assembling
music and texts and the sensory effects of her choices. However, she
expresses an ambivalent relationship to feminism. In an interview from
1994, she claims a contradictory position: “I’m not a feminist, [. . .] Fem-
inism is a white concept for white, middle-class women who want to have
the same opportunities as their white, male counterparts. We can fight
our men, or we can fight the system. [. . .] To me, an issue is all the
women—black and white—who are on welfare” (Seigal 1994, F-1). In a
later interview from 1997, when asked, “How do you feel about the word
‘feminist’?” she offers a more flirtatious reply: “I don’t know what a fem-
inist is. If I see a beautiful woman, I stare. Is that not being a feminist?”
(Jamison 1997, 161). Part of the problem here is that “feminism” is not
defined in popular press interviews with Ndegéocello (or with other
women musicians in general), which inadvertently sets up feminism as
something to dismiss or avoid. In more recent years “feminism” and “fem-
inist” are completely absent from popular press coverage of Ndegéocello.
Certainly her rejection of feminism as white and middle class is shared by
many women of color across generations who have encountered racism
and/or classism from white women active in the mainstream women’s
movement or who self-identified as feminist. Yet, many of Ndegéocello’s
concerns about class, racism, homophobia, and the limits of identity pol-
itics are indeed feminist issues. She resists the term feminist but not nec-
essarily the ideals of feminism, especially those that encompass a more
complex vision of liberation and address the differences between women
in productive ways. In this sense, she is in concert with a community of
American feminists of color who understand themselves variously as
“mestiza,” “sister outsider,” “woman warrior,” or “womanist” (Anzaldúa
1987, Lorde 1984, Kingston 1977, Walker 1983, Sandoval 2000). Their
works—as poetry, fiction, memoir, and academic feminist theory—have
clearly demonstrated the need to conceptualize gender and the category
“woman” in terms of race, class, and sexuality, because each of those sys-
tems casts “woman” differently in a “white supremacist capitalist patri-
archy” (hooks 1992). Ndegéocello makes a compelling musical contribu-
tion to this very same project, challenging her listeners to hear the
connections and inviting us to enjoy it in the process and to think harder
about how her music participates in feminist struggle.
5
Portraits of the Past, Imagined Now
Kimberly Lamm
Carrie Mae Weems’ Mirror, Mirror (1987–88, figure 5.1), from her Ain’t
Jokin’ series, is a photograph of a black woman holding up a mirror that
does not reflect her image. Her face is turned away, and her eyes are cast
downward. Her expression suggests a melancholy shadowed by exhausted
disgust. In the place of her reflection, we see the image she responds to: a
light-skinned or white woman shrouded in white gauze. As if to empha-
size how the mirage of whiteness registers itself in the assumed actuality
of black skin, Weems has photographed the black woman in a sleeveless
night dress with thin shoulder straps, exposing the skin of her arm, neck,
and back, which contrasts sharply with the white gauze and its blurry, bil-
lowing effect. With fingers converging behind a rough, silvery starfish
that stains the mirror’s surface, the woman in the mirror seems to be cast-
ing a spell. Moreover, Weems has reconfigured Snow White’s most famous
lines and placed them beneath the photograph: “Looking into the mirror,
the black woman asked, ‘Mirror, Mirror on the wall, who’s the finest of
them all?’ The Mirror says, ‘Snow White, you black bitch, and don’t you
forget it!!!’” This cruel call-and-response shapes our reading of Mirror,
Mirror and reveals how the mythologies of white femininity produce
visual codes that depend upon racist negations. An image of woman split
along racial lines, Mirror, Mirror corresponds to, but also complicates,
Lorraine O’Grady’s analysis of Western culture’s racial division of the
female body: “The female body in the West is not a unitary sign. Rather,
like a coin, it has an obverse and a reverse: on the one side, it is white; on
the other, not-white or, prototypically, black. The two bodies cannot be
separated, nor can one body be understood in isolation from the other in
103
This page intentionally left blank.
Portraits of the Past, Imagined Now 105
“an inherent and incontrovertible difference of which skin was the most
visible indication” (1995, 31). The exposure of and focus on structures
inside the physical body transformed easily, it seems, into ideas about
character and subjectivity, spiritual depths and psychological interiors. In
her study American Archives: Gender, Race, and Class in Visual Culture,
Shawn Michelle Smith analyzes the appearance of the photographic por-
trait in archives thought to be distinct—photo albums of America’s
emerging middle-class and Alphonse Bertillon’s Rogue’s Gallery of crimi-
nal types, for example—to argue that American visual culture of the nine-
teenth century, newly suffused with photography and increasingly char-
acterized by social mutability, “produced a model of subjectivity in which
exterior appearance was imagined to reflect interior essence” (1999, 4).
Both Mirror, Mirror and Twenty Questions (A Sampler) disrupt the
instantaneity of naturalized perceptions and question the process through
which images express interior essences and do so by critically engaging
with portraiture. Calling attention to this engagement places Weems’ and
Simpson’s work within historical frames that exceed the contemporary. It
helps us see how these artists allude to and draw from African American
art and visual culture from the nineteenth and early twentieth centuries,
when the portrait was a prominent tool for asserting the honor, actuality,
and visibility of African Americans. As Mirror, Mirror and Twenty Ques-
tions (A Sampler) make clear, Weems and Simpson are suspicious of such
assertions about the portrait but do not wholly reject them either. Instead,
they analyze how the portrait sutures one’s image to the visual dimensions
of the cultural symbolic; they examine the portrait’s production of and
participation in concepts such as ‘honor,’ ‘actuality,’ and ‘visibility.’ Mir-
ror, Mirror, for example, is not a portrait in any expected sense; it does not
display the portrait’s seamless qualities. It depicts a black woman’s attempt
to see herself in the mirror of femininity’s cultural value and exposes the
visual components of racism and sexism as the impediments to this
attempt by restaging, halting, and narrating their synthesis. Mirror, Mir-
ror re-presents the portrait to depict a paradigmatic moment or stage in
the subjective life of black women as they confront the cultural impera-
tive to embody a negation that will sustain the visual and cultural promi-
nence of white femininity.
Weems and Simpson take portraits apart to work within their codes
and connotations, to reveal their participation in the production of race
and gender, and to expose their tie to cultural concepts such as beauty and
reproduction. In doing so, Weems and Simpson show that portraiture is
much more than the standard visual genre for representing the individual;
Portraits of the Past, Imagined Now 109
Moreover, these two images highlight how other visual genres such as the
nude implicitly inform the connotations of the portrait and its depiction of
black women. The nude Weems includes in this series is a vertical daguerreo-
type from 1850 titled Study of a Nude Black Woman and portrays a young
black woman lying on a couch covered with lace. Contextualizing this image
in her study The Black Female Body: A Photographic History, Willis explains
that nineteenth-century viewers assumed a black woman in an erotic photo-
graph must be a prostitute (2002, 51). She also makes a connection between
the work producing the lace and the work the model was assumed to per-
form: “Though this is a machine-made fabric, lace making was lower-class
women’s work, and thus has a symbolic significance as the backdrop on
which [the model] rests. In spite of traditional iconographic meaning, this
lace does not connote innocence, gentility, beauty, or finery” (2002, 51).
Everything in the image suggests sexual availability: the model raises her left
arm up so her hand touches her head wrap and her breasts are fully exposed.
She places her right hand near her vagina as though masturbating and looks
into the distance with a dreamy and satisfied expression. Most important,
the model opens her legs for the camera. Willis writes that “the viewer is
almost between her legs” (2002, 51). Weems has placed her inscription—
“YOU BECAME PLAYMATE TO THE PATRIARCH”—in the space between
the woman’s legs, such that the words impede immediate visual access to the
woman’s genitalia.
The next image in From Here I Saw What Happened and I Cried rep-
resents another kind of access to the black woman’s body. It is a portrait of
a young black woman holding a white baby up to the camera. Across the
image, Weems writes, “AND THEIR DAUGHTER,” therefore continuing
and completing the statement etched on the glass covering the nude. The
pairing of these images suggests that the sexual availability displayed in the
nude helps to make the subservience and reproductive labor the second
image attests to possible. Known as Portrait of a Nurse and Young Child
(1850), this image is just one in a series of nineteenth-century portraits
depicting white families or babies with their black caretakers. These images
graphically demonstrate the black woman’s necessary but denigrated place
in the American family’s construction of whiteness. It seems clear that this
daguerreotype was not meant to be a portrait of the nurse but of the baby
she holds. Most likely, the baby’s family has decided to have her portrait
taken in order to memorialize her infancy and place her image within an
actual or imaginary portrait gallery that documents and asserts the contin-
uation of the family’s lineage, and therefore their race. The young black
woman is there as a prop or, as Weems’ inscription suggests, a beloved
116 KIMBERLY LAMM
contesting the racist images that saturated the visual dimension of late
nineteenth-century culture. In the Harlem Renaissance, artists and intel-
lectuals composed portraits of themselves and each other in order to re-
imagine African Americans’ place and stature in American culture, which
reflected ordinary African Americans’ (indeed, every American’s)
increased presence in front of the camera. The portrait photograph
announced a visible presence, a worthy actuality. It attested not only to
the self ’s inauguration into the visibility of the symbolic order but also to
the possibility of shaping that symbolic order.
It is not often noted that in 1923, when the Harlem Renaissance
was emerging, W. E. B. Du Bois urged young African Americans to take
up photography. In his “Opinion” column in Crisis, Du Bois asked: “Why
do not more young colored men and women take up photography as a
career? The average white photographer does not know how to deal with
colored skins and having neither sense of the delicate beauty or tone nor
will to learn, he makes a horrible botch of portraying them” (in Willis
2003, 51). Traditionally, studies of the Harlem Renaissance have focused
on its painters, sculptors, and writers, but a few scholars such as Willis
have begun to emphasize photography’s role in the rich cultural produc-
tion of this period and its contribution to the development of the New
Negro. Willis writes, “Black photographers created a new visual language
for ‘reading’ black subjects, an image of self-empowerment—a ‘New
Negro’” (2003, 52). In this context, notions that the portrait photograph
attest to or verify the honorable truth about the person depicted cannot
be disregarded as simply naive.
However, as visual and cultural theorists argue, positive images of
honor are produced by exclusions and repressions. In “‘Black Is, Black
Ain’t’: Notes on De-Essentializing Black Identities,” filmmaker and writer
Isaac Julien addresses the issue of “positive images” in postmodern iden-
tity politics, but I think his ideas are also pertinent to photographic asser-
tions in the nineteenth and early twentieth centuries: “Identity politics in
its positive-images variant,” Julien writes, “is always purchased in the field
of representation at the price of the repression of the other” (1983, 261).
In other words, the production of a positive image is also the reproduc-
tion of a negative image. Positive images repress and insidiously empha-
size the claims of the negative. Because photography has such an influence
on visual economies, it contributes to this logic. In “The Body and the
Archive,” Allen Sekula argues that from its inception, the photograph
operated within the dialectics of honor and repression. With photogra-
phy, and particularly with the photographic portrait, Sekula writes that
118 KIMBERLY LAMM
by examining the black women’s body. Clearly, the work associates both
“her story” and “proof ” with a depersonalized image of the body. The title
of the work, and the three slightly different ways the model has posed her
hands, suggest each photograph is distinct. But the same model is in each
photograph, which leads viewers to think that an investigative quest for
“her story,” whatever the form or motivation, produces the same deper-
sonalized image of the black woman’s body. After examining the pho-
tographs Weems re-presents in From Here I Saw What Happened and I
Cried, it is easy to think of Simpson’s Three Seated Figures as an allusion
to nineteenth-century daguerreotypes that served as visual evidence for
scientific assumptions about race and gender, but the piece works against
pinning it definitively to a specific time period. Therefore, Three Seated
Figures might also allude to second- and first-wave American feminism,
its use of black women’s stories as proof of its impact and relevance.
Scholars and art historians are right to claim that Simpson’s pieces
are not portraits, but they have not pursued how her work critically
engages with this visual genre. Analyzing Simpson’s work from the eight-
ies, Kellie Jones writes: “Simpson often provided detailed visual accounts
of the body in her work but denied the strategies of the portrait and the
particulars of biography thought to reside in the countenance” (2002,
28). Writing about pieces such as Twenty Questions (A Sampler), Marta
Gili concurs: “Instead of the eloquence of a portrait, [Simpson] opts for
the enigmatic silence of a character presented from behind” (2002, 12).
Indeed, a characteristic feature of Simpson’s work is a model posed with
her back to the viewer or her face cropped from the photograph. How-
ever, I would modulate Jones’ and Gili’s statements and claim many of
Simpson’s images can be described as antiportraits. Simpson’s pieces work
within and against the codes and conventions of portraiture; they remain
within its frame to question concepts such as ‘eloquence’ and their
implicit roles in the economies of race and gender.
Portrait (1988, figure 5.6), a rectangular, vertically oriented black and
white photograph depicting one side of a black woman’s face, attests to the
importance of portraiture in Simpson’s work and defies our expectations of
the genre. Cropped at each side, we only see the woman’s hair, cheek, neck,
jaw line, and ear. We cannot see her eyes and only a small part of a mask
that covers them. The fragmented image of the mask is a telling detail. It
suggests Simpson has reproduced, but from another angle, a partial and
incomplete vision of this young woman that does not see or consider her
eyes. Instead of the eye, the focus of this portrait is the woman’s ear; it is the
only physical feature we are allowed to see completely and connects to the
This page intentionally left blank.
122 KIMBERLY LAMM
raised and finger pointed, which brings a political dimension to this sub-
tle representation of a black woman’s sexuality.
Untitled (Kitchen Table Series) tells the story of this relationship
through a series of deliberately staged photographs that draw from a vari-
ety of visual genres. Plate 34, Untitled (Woman standing alone), is a por-
trait: the protagonist leans across the table with her arms outstretched and
looks straight into the camera; her gaze is strong but friendly. In the next
photograph, Untitled (Woman feeding bird), the woman stands in a night-
gown with laced seams and edges, feeding a bird. She faces the left wall of
the kitchen, and the photograph depicts the profile of her body. Untitled
(Nude), which appears after Untitled (Woman standing alone) and Unti-
tled (Woman feeding bird), is not a typical nude, as it works against the
visual genre’s objectifying displays and its signature concessions to
voyeurism. The bright overhead lamp highlights her skin and the shapes
of her features. She is nude, as the title tells us, but since she sits between
the table and the chair, we see only parts of her body: her face and its
closed eyes, the upraised arm bent at the elbow and holding her head, her
collarbones and the tops of her breasts. Her back is arched, and below the
table’s edge we can see just a part of her open thighs. Her body is not fully
exposed, but it is not veiled either. Focused, alone, and satisfied, every-
thing suggests the woman is masturbating. Weems’ choice to leave the
room bare, without the birdcage, playing cards, quilts, newspapers,
posters, drinking glasses, and mirrors that serve as narrative props in the
other photographs, makes the woman’s sexuality the undeniable focus of
the image. While formal choices contribute to the honest self-assurance
of Untitled (Nude), the images preceding it—Untitled (Woman standing
alone) and Untitled (Woman feeding bird)—inform and support its con-
notations of strength. Part of a multivalent portrait that develops in nar-
rative time and through a shifting set of discursive registers, Weems uti-
lizes many formal and thematic factors that work against reading Untitled
(Nude) as a discrete image that reduces an image of a black woman to a
sexual emblem. One of these strategies is to consciously place the nude’s
evocation of sexuality in relation to, rather than repressively distinct from,
the portrait’s assertion of presence, honor, and strength.
Simultaneously oversexing or desexing the bodies of African Amer-
ican women makes their participation in biological reproduction a site for
political debate, scrutiny, and surveillance. In her 1989 piece Untitled
(Prefer, Refuse, Decide) (1989, figure 5.9), Simpson quietly alludes to
assumptions about and connotations of African American women’s repro-
duction, evoking but not explicitly referring to racist and sexist practices
This page intentionally left blank.
Portraits of the Past, Imagined Now 131
ninity are often still implicitly white, this is crucial to the work of recon-
figuring how black women are perceived.
In visual art, the inclusion of text is a sign of the contemporary. Bar-
bara Kruger composes designs mimicking the interpellating shouts of
advertising. Mary Kelley creates installations in which text enacts the con-
struction of the psychoanalytic subject. Adrian Piper’s text-based work
provocatively challenges viewers’ assumptions about skin color, race, and
violence. Kruger, Kelley, and Piper are just three of many contemporary
visual artists, who, like Weems and Simpson, utilize text to reveal layers of
ideological meanings. Martha Jane Nadell’s study Enter the New Negroes:
Images of Race in American Culture (2004) shows that the intertwining of
text and image is not exclusive to contemporary art practices. Following
W. J. T. Mitchell’s argument that questions of power and concepts of dif-
ference “surfac[e] within the word/image problem,” Nadell analyzes what
she describes as “interartistic” work from the Harlem Renaissance (2004,
7–8). “Word and image,” Nadell writes, “tell part of the story of how
images of race shifted during the first half of the twentieth century in
response to earlier images and cultural shifts” (2004, 9). “[O]ther images”
include mammies, Uncle Toms, and Sambos: stereotypes that proliferated
during the late nineteenth and early twentieth centuries. In response,
Harlem Renaissance writers, artists, and intellectuals took it upon them-
selves to bust open these stubborn distortions and assert new truths about
African Americans. They were keenly aware of how images of blacks in
visual culture “were paramount in codifying ideas of race” (Nadell 2004,
17). Examining works such as Alain Locke’s The New Negro: An Interpre-
tation (1925), the magazines Survey Graphic (1925), Fire!!! (1926), and
Harlem (1928), Nadell shows how Harlem Renaissance writers, artists, and
intellectuals “attempt[ed] to formulate—through word and image—new
ways of imagining African American identity” (2004, 36). Directing per-
ceptions of and reactions to images through text, these works reveal a sen-
sitive attentiveness to the fact that in illustrated versions of novels such as
Uncle Tom’s Cabin (1852), “[t]he text and illustrations buttress each other”
and therefore help to “claim authenticity and authority for the depictions
of African Americans” (Nadell 2004, 28).
Because photographic portraits were thought to depict the physical
appearance of a person as she appeared to the naked, physical eye, it was
a tool for re-claiming “authority,” “authenticity,” and the moral conno-
tations of both. An advertisement for the photogravures of C. M. Battey,
which appeared in the December 1915 issue of The Crisis magazine,
foreshadows portrait’s place in the Harlem Renaissance’s construction of
136 KIMBERLY LAMM
personal, cultural, and political pride. It also reveals the work text per-
forms framing, shaping, and emphasizing visual arguments. In this par-
ticular advertisement, Battey sells a set of photogravures entitled Our
Heroes of Destiny, which features portrait images of Frederick Douglass,
John M. Langston, Blanche K. Bruce, Paul Lawrence Dunbar, and
Booker T. Washington. Below these images the advertisement cites the
words of cultural and civic leaders who stress the importance of Our
Heroes of Destiny. The words of Rev. Dr. Reverdy C. Ransom reveal a
lot about the values assumed to be inherent in the portrait images of
leading African American men: “Your splendid production of ‘Our
Heroes of Destiny’ marks the era of perpetuating characteristic and faith-
ful likeness of the famous men and women of our own race, to be
handed down to younger generations, inspiring them with ideals which
if carefully nurtured in their young lives will in their mature ages prove
excellent examples of pure and dignified manhood and womanhood”
(Willis-Thomas 1985, n.p.).
Though the photogravures (lithographs modeled on photographs)
of these leaders connote honor, dignity, and vision, the text adds another
layer of rhetorical emphasis. It tells readers how to see and identify with
the images. Certainly using text and image in tandem for the purposes of
reinforcing messages is a strategy of advertising and emerged out of
changes in printing technology that allowed for the easy reproduction of
images in printed texts (Nadell 2004, 17). However, this advertisement
also reveals the recuperative roles text and image played reconfiguring per-
ceptions of African Americans. Ransom’s statement clearly suggests Our
Heroes of Destiny was made to help produce a genealogy of race strong
enough to shape perceptions of the African American past, present, and
future. Less clear, however, is the advertisement’s implicit reliance on ideas
about reproduction and the insidious conceptual presence of racial purity.
The portrait photographs W. E. B. Du Bois commissioned for the Paris
Exposition of 1900, to which I now turn, also offer insights into how
ideas about reproduction and racial purity shaped images and perceptions
of African American women.
There are many aspects of the portrait photographs W. E. B. Du
Bois included in the American Negro exhibit at the 1900 exposition that
suggest they meant to inspire the ideas in the advertisement for C. M.
Battey’s photogravures. These portraits are intended to feature “excellent
examples of pure and dignified womanhood,” but the standard of purity
was more complicated for black women. They argue the women within
their frames are ladies, worthy of the honor bestowed upon white women
Portraits of the Past, Imagined Now 137
Eduardo Mendieta
141
142 EDUARDO MENDIETA
historical moments. Her work, therefore, cannot but also register the
imperial history of the United States of America. This is what makes her
work particularly significant and illustrative. If it is chronotopologically
indexicalized, marking the now and here of geopolitical time, it is also a
temporal map that guides us through the contradictions, forces, and
above all, dispositifs, on which the present imperial pax Americana is pred-
icated and that conditions the coming future. Coco Fusco, a racially
mixed postcolonial subject, is also a child of the sixties civil rights move-
ments of racialized subjects in the United States. She is doubly racialized
and doubly ethnicized. On the island, she is a mulata, descendent of
slaves who bought their freedom. On the mainland, she is a Cuban
Latina, who is visually racially mixed. There, she is marked by the privi-
lege of dollars and an American passport. Here, she is a Latina/Hispanic,
Cuban American citizen. As the child of Cuban immigrants, she has
matured on the troubled waters between the mainland and the island. In
the case of Coco Fusco, a quasiexilic experience gave rise to an outlook
that positions itself beyond both the nostalgia of the return to a mythic
homeland, and the untroubled acceptance of any identity whatsoever. For
this reason, she is also postsocialist and post–Latin American, if by the
former we mean the way in which Cuba stood for the promise of a social-
ism with a Latin American face, and by the latter, we understand the way
in which Latin America was invented in the nineteenth century to invid-
iously juxtapose Anglo-Saxon crass materialism against communitarian,
humanistic Latinity. Her work is blunt, lucid, sobering, albeit infused by
a profound sense of humanity and care, but without being moralistic,
nostalgic, or derogating.
By now it should be evident that Coco Fusco’s work invites many
lines of analysis. Since it is so layered, and so deliberatively self-conscious,
it begs a prismatic hermeneutics, which would use each register to analyze
not just the conditions of artistic production in a post–cold war and
postethnic situation but also the very meaning and possible valances of
race and gender and the reinscription of the exotic, forbidden, and limi-
nal. In this chapter I will focus on only two aspects of Coco Fusco’s work,
advancing two theses, which are closely connected if not mutually impli-
cating: (1) her work offers elements of a postcolonial genealogy, thereby
giving her audiences a new set of connections and relationships; (2) she
instigates what I would like to call a “semiotic agonistics,” thereby chal-
lenging and contesting both specific meanings (such as what it means to
be “American,” as mentioned earlier) and how those meanings are pro-
duced (such as the ways in which identity is determined according to
The Coloniality of Embodiment 143
have in mind here is that of Charles S. Peirce rather than that of Fernand
Saussure. Whereas Peirce’s semiotics focuses on the primacy and synthesiz-
ing role of the triadic relation of sign (thirdness always presupposes first-
ness and secondness, and for this reason he called his semiotics “pragmati-
cism”), Saussure’s focuses primarily on the syntactical and semantic
relations among signs. With Peirce’s semiotics we are closer to the realiza-
tion that when we say semiotics we mean worlds of meaning—or the mean-
ings/significations that disclose worlds as worlds, as contexts of significance
(for a discussion of Peirce’s semiotics see Apel 1995).
Signs are, however, speech acts, or “communicative acts,” which are
above all possible because of the public spaces in which they are enacted
and performed. Semiotics and agonistics are two sides of the same public
event. In Fusco’s work, semiotic agonistics is both insurgent and creative;
it is against and for. The “post” in the postcolonial denounces as much as
it announces. It signals a temporal juncture: what comes is prefigured as
the obsolete is rendered past.
Whether its goal has been to escape the strictures of the art
market, to break with the tradition of contemplating objects,
to explore extreme behavior, or to draw the aesthetic experi-
ence back into the sphere of communal ritual, performance
art is almost invariably centered on the artist’s body.
—Fusco, The Bodies That Were
Not Ours and Other Writings
is, the body as a sign and the signs that transmit and transit culture as
bodies. Worlded worlds create the historical and material stages in which
and through which social agents can, and sometimes must, assume cer-
tain places, locus, of action or agonistics. Thus, beware of this text. It is a
twice-, perhaps thrice-, removed approximation. I have read most of
Fusco’s writings, descriptions of performances, and her web page, and I
have seen pictures of her performances. But I have not heard her voice,
nor have I seen her in performance. Yet I have been mesmerized by her
writing, her clarity, and her “passionate irreverence” (Fusco 1995,
25–26). Neither corpus delicti, nor guilty by association, but I have been
to several of Guillermo Gómez-Peñas’ performances and readings in San
Francisco, which is how I discovered Coco Fusco. Again, the point is not
that I know, and experienced the work of, someone who knows and
worked with Coco Fusco. The point is that this is a text that is just a text
about texts, when the point is to have been phenomenologically chal-
lenged and deranged by her performances. Indeed, a text about a text,
read quietly and privately, neutralizes the effect of Fusco’s performances,
which are meant to uproot us from our quotidian ways.
As always, we must abjure mere hermeneutical humility, if I ain’t got
it right, it ain’t because of Coco Fusco or her work but because of me and
my own fetishism of the written word. The preceding was an antecoda.
The other antecoda is that I am neither an art critic nor an artist. I
approach her work not as someone who wants to assess her work as a con-
tribution to the art world nor how it stands as an artistic event as seen by
another artist. Her work challenges me as a philosophical event, as an event
that merits geopolitical philosophical mediation. Like the artist, the
philosopher is a creature of her time, her geopolitical tick-tack, here and
now, on the world-historical map-clock, which is Adrienne Rich’s chrono-
tope, that is, a place on the map is a time in history.
The following is a truth, which is not a non sequitur—the very
philosopher who claimed that phenomenological truth is pure disclosed-
ness, the kind of event that is both historical and existential, could not rec-
ognize how his own proclivities were historically and existentially condi-
tioned. And today, most continue to indulge him in this act of
self-delusion. This philosopher was Martin Heidegger. In one of his most
memorable and influential pieces of reflection, “The Origin of the Work of
Art,” from the mid-1930s, Heidegger described a painting by Van Gogh,
which he thought represented worn out peasant shoes. Heidegger’s discus-
sion of Van Gogh’s painting is strategically placed in a subsection of the
essay entitled “thing and work.” The aim of Heidegger’s phenomenological
146 EDUARDO MENDIETA
who used it to describe relations between the former colonial powers and
recently decolonized societies (Quijano 2001, 117–31; see also Gorsfoguel
2003, 1–40). Relations between a metropolitan, colonial center and a
peripheral, recently decolonized outpost remain asymmetrical, unbal-
anced, and differentiated precisely because of the colonial past that deter-
mined their historical relationships. Quijano uses ‘coloniality’ to modify
and conjugate power. Power never exists pure and isolated. It only exists
historically and is institutionally inflected and transmitted. Just as eco-
nomic, political, and social relations remain clearly determined by the
colonial character of the former relations between the colonial center and
the subaltern periphery, Quijano suggests further, epistemological power
continues to be refracted by coloniality. In other words, forms of knowing,
cognizing, theorizing, and representing the world are rendered asymmetri-
cal by the coloniality of the power that authorizes, or deauthorizes, legiti-
mates, or delegitimates, certain epistemic frameworks and assertions.
Coco Fusco’s work exemplifies how embodiment is also determined
by the coloniality of power relations. The body does not exist as a prehis-
torical prius, a tabula rasa on which then society grafts or inscribes its par-
ticular grammar of vices and virtues, passions and disgusts, desires and
psychosis. Rather, the body is the detritus, the very specific product of
forms of embodiment. The coloniality of embodiment merely directs our
attention to the fact that since the sixteenth century, very specific regimes,
modalities, technologies of embodiment have been determined by colo-
niality. To the coloniality of power corresponds the coloniality of embod-
iment. To the flesh that is the trace of social desire corresponds the flesh
as the register of social control. The coloniality of embodiment is one way
in which we can understand how it is that social agents such as Coco
Fusco can be so differentially and inconsistently racialized as they trans-
gress and irrupt across a cartography written by slavery, Jim Crow, civil
rights, an unfinished cold war, and bureaucratic multiculturalism. These
inconsistent, risible, and thus also patently cruel and arbitrary logics of
racialization do not obey the rationality of a formal principle but rather
the fiat of power. But where there is power, there is also resistance.
jar for exhibition; her labia apparently were extremely unusual [Sharpley-
Whiting 1999, 16–31]), and concludes in 1992, when a “black woman
midget is exhibited at the Minnesota State Fair, billed as ‘Tiny Teesha,
the island Princess’” (Fusco 1995, 43).
The performance’s success, however, was measured by the diversity
of responses it evoked in the many viewers. These responses, however,
betrayed how the colonial subjectivity of colonial masters lives on in
post–cold war Western societies. One particular response is indicative. A
disturbed and offended visitor to the Washington, D.C., version of the
exhibition called the “Humane Society” to complain and denounce what
one must imagine was in this caller’s worldview an outrage. The caller was
told that “humans” were outside the jurisdiction of the Humane Society.
The irony, but also profound misrecognition revealed in this humanistic
gesture, is deeply telling of how humans in cages are not even human,
even as one may consider them worthy of some measure of humane
respect and even sympathy. Another very telling response was that articu-
lated by some sailors, who thought that the cage was a good idea because
the putatively undiscovered Amerindians might become frightened and
attack visitors. Others thought that because they were different they did
belong in cages. Others felt that they did not belong in cages because they
were not visibly deformed and thus were not freakish enough. Many also
complained to the museum administrators because they had been
deceived and misinformed—had they seen through the artifice and the-
atricality of it, just as they yearned that the true thing, the authentic
undiscovered savage, had been presented to them? This is the question.
Even if we were to encounter not yet discovered and colonialized peoples,
would we, could we, exhibit them as fascinating creatures in cages?
Indeed, what is the nature of the fascination in this act of pornoscopia? Is
it scientific curiosity, or is it a display of imperial power for the sake of the
pedagogy of the colonial subject, who is educated into the privileges of
such pornographic gaze?
During the mid 1990s, Coco Fusco collaborated with Nao Busta-
mente in developing the performance entitled Stuff (figure 6.2). As Fusco
put it, “Stuff is our look at the cultural myths that link Latina women and
food to the erotic in the Western popular imagination. We weave our way
through multilingual sex guides, fast-food menus, bawdy border humor,
and much more. In the course of the performance, we mingle with audi-
ence members, treating them to a meal, host of rituals and exotic legends,
and occasional rumba and at least one Spanish lesson as part of our satir-
ical look at the relations between North and South” (Fusco 2001, 111.) If
This page intentionally left blank.
The Coloniality of Embodiment 153
Stuff had been a written text, one could say that it was a palimpsest, a tex-
ture on which layers upon layers of text had been written, effaced, writ-
ten, to be effaced again. Stuff, however, was a performance, in which parts
of a script were added or withdrawn, in which dialogue may and must
have been improvised, and into which all kinds of participants were
drawn.
There are two particularly interesting sections of the performance
that I would like to highlight. One has to do with the consumption of the
exotic, the other with the cheap and duplicitous moralism of patriarchial
society. I turn to some lengthy though wonderful quotes. In scene 1,
Coco Fusco and Nao Bustamente sit at a table, writing postcards. Fusco
picks up one and reads it:
May 10th, Hamburg: Hello my sweet Suzy, I just can’t seem to get away
from sex! I’m staying in St. Paul, the bizarre sex district of this city. The
working girls here dress like aerobics instructors. I guess it’s more practical
than the usual puta-wear. Well, the locals and the tourists are eating it up.
They are really crazy about the Brazilian girls. Ooh la la, the brazilenias are
beautiful and I guess it’s cheaper for the men to have them here than to go
to Brazil. Dark-skinned women drive the Germans wild! Everywhere I go
there is a lingerie ad staring me in the face that features a gorgeous black
girl with huge breasts. I see the ad all over the place, but I can’t seem to
remember which company I’m supposed to buy from. The girl is oh oh so-
distracting. (Fusco 2001, 112–13)
Women, in particular women of color, are indeed stuff. They can be cir-
culated like commodities, displaced and relocated in accordance with the
imperatives of colonial desire. If it is cheaper and more advantageous to
have the exotic and hypersexualized Latinas brought over to Europe, then
a whole industry of sexual tourism that traffics in women develops. If the
market cannot come to Europe, then the customer will come to where the
exotic beauty may be found. The note here is on the commodification of
women by way of their exoticization. Yet another note is also marked
here, and that is the gratuitous and exorbitant exhibition of female and
colored bodies. Such surplus of visibility is not proportional to economic
profit; something else drives it. It is the libidinal economy that foments
and celebrates the consumption of the black and raced flesh that alone
explains the saturation of the visual field by the desired, although
depoliticized and neutralized, flesh of the black and subaltern women.
In another act of the performance, Coco Fusco, now assuming the
persona of Judy, who is wearing a “black mini dress and wild wig,”
addresses the audience in Spanish:
154 EDUARDO MENDIETA
You can call me Judy. Depressed? Sure I get depressed. But it’s a job, honey.
What can I do? Nobody chooses to be born in a mess like this one. I try
not to think about things too much. When I feel down, I start thinking
about a new way to fix my hair. The Italians like wild hair, so I permed
mine to look more morena, what do you think? We have to eat, right?
My family? Oh, they’re used to it. When I bring a Gallego home, my fam-
ily doesn’t see him, they see a chicken, rice, beans and platanos—a full
fridge. When I tell the guys that I’m doing it to buy a pound of ground
beef, they feel better about giving me money, and they leave me more. I
don’t say I like to be in a nice room with air conditioning for a change. I
could sit in an office all day—I did that when I was working in a bank.
What did I get then? Oh darling absolutely nothing. (Fusco 2001, 120)
This is not Amsterdam or Madrid for that matter. It is Cuba. Judy is a
jinetera. Sexual tourism comes to the last cold war outpost by way of pax
Americana. Who are these sexual tourists: Italians, Germans, Gallegos
(Spaniards), and of course Americans, who come by way of Mexico. The
jinetera, however, tends to be a mulata, a mix between black and mestizo.
She is the exotic mix of Mediterranean and Caribbean genotypes: dark,
sultry, Afro, hazel eyes, and voracious sexual appetite. The mulata, how-
ever, has historically been related to the production of food. As the house
slave, she fed the master, who was invariably her illegitimate father. She
clothed, watched, and pampered the master’s children, who when old
enough would in turn assert their right of property by way of sexual ter-
rorism. The mulata is a quintessential figure of food, food producer and
provider, server, and preparer. Today, the mulata’s role is rewritten, in the
palimpsest of colonial racial embodiment, when as the sexual object of
choice of the tourist dollars, she becomes the main, and sometimes only,
breadwinner. In the Caribbean, the metonymic groin of the West, sugar,
coffee, and sex have coalesced in the body of the mulata, who today is a
jinetera.
In an essay written in 1996, entitled “Hustling for Dollars: Jineteras
in Cuba,” Fusco explores fully the historical vectors and contradictions
that converge in the phenomenon of the jinetera. On the one hand, there
is a whole history of the hypersexualization of the mulata that harkens
back to the slavery time in Cuban history. On the other hand, there is a
more recent history, such as the history of the revolutionary Puritanism
that sought to cathex the libidinal forces of the revolution into higher
production outputs. In a society where consumer goods were few
because they were indicative of bourgeois decadence, and because they
were also luxuries that were not available due to U.S. blockade, sex
The Coloniality of Embodiment 155
in relation to the regime of scopic drive. That is, the drive represents the
pleasure of ‘seeing,’ which has the look as its object of desire, is related
both to the myth of origins, the primal scene, and to the problematic of
fetishism and locates the surveyed object within the ‘imaginary’ relation”
(Bhabha 1994, 76). Society is regimented by making each white subject
a peeping tom: they must want to look, and their look is lascivious. Their
look asserts a power to see without being seen. Meanwhile, the seen, who
is seen, who has to be seen, can only be seen, without looking back, with-
out being allowed to register the look as a look addressed to another sub-
ject. Black beauty saturates the streets of Amsterdam—the place of one of
Fusco’s performances—and the television screens of American mass cul-
ture, but only as the beauty of a scopic drive that fetishicizes. But as
Bhabha notes in the essay from which I just quoted, the scopic drive is
haunted and threatened by the returned look of the other. It is this look
of the other that challenges the asymmetry of the grammar of this racial
imaginary. Coco Fusco’s look is that look that dares to look back and
laugh, ridicule, and defetishicize that imagined and imputed identity.
Hortense J. Spillers’ words can be used here to give expression to the inno-
vative and radical character of Fusco’s work: “[T]he project of liberation
for African-Americans [postnational Pan-American postcolonial subjects
in Fusco’s grammar] has found urgency in two passionate motivations
that are twinned—1) to break apart, to rupture violently the laws of
American behavior that make such syntax possible [the syntax that
reduced humans to things]; 2) to introduce a new semantic field/fold
more appropriate to his/her historic movement” (Spillers 1987, 79).
In her performances Coco Fusco trades in identities, not in order
to claim that one is more authentic than the other but in order to desta-
bilize all imposed identities. She is also the sexual and racial other, exotic
and mesmerizing, who ridicules and contests the pornoscopic gaze of an
allegedly immutable subject. That she glides across the racial matrix of
the Americas through her work, makes her performances lessons in his-
torical imagination. Fusco’s work, however, does not stop with denunci-
ation. She also toils on the region of the novum. Her performances are
semiological agonistics that seek to introduce a new semantic field. Once
we understand the failed syntax of a racial order, a new semantic field
may be accessible. There was a time when bodies were not ours. To insist
on the post is necessary. Something must come after. Postnational, post-
Latin American, postcolonial, post-ethnic, postsocialism, post-pax
Americana: a window into what comes after these posts is opened in
Coco Fusco’s performances.
Part III
Changing the Subject
This page intentionally left blank.
7
Pueblo Sculptor Roxanne Swentzell
Ruth Porritt
I think that women who have been hurt, or anybody who has
been hurt, tends to need to be reassured that things are OK,
like there’s a warmth around them. [. . .] And I think that
women and motherhood can give that kind of warmth. In the
traditional Pueblo thinking, the mother is a real central figure
for caring. I want to relay that kind of message so that people
who have been hurt can feel a sense that there’s a mother tak-
ing care of us. I think the Pueblo view of life can help the rest
of the world, but I don’t make my work just for Indian peo-
ple; I want to reach all kinds of people.
—Roxanne Swentzell in Abbott,
“Sculptor Roxanne Swentzell: Expressions in Clay”
161
162 RUTH PORRITT
Right now I think a lot of people are realizing that we can’t keep going the
way we have been. There’s so much pain in this realization that it takes us
inside ourselves. Hopefully, the next phase is to go completely inside where
we can find ourselves again. That may be painful, but we have to go
through to the other side. It’s a process. You have to go through the steps
to the other side, to come out of the suffering of not being ourselves. I do
not mean yourself with an image attached to it such as Indian, white,
banker, artist, etc. I’m talking about yourself as an individual with the abil-
ity to be part of this whole universe as you without a title attached, with-
out a name or culture to hide behind. When you take all of these off, what
is left? That is who I want to reach. In that place there are a lot of feelings
164 RUTH PORRITT
that are not moving and so are not allowing us to grow. You have to under-
stand that things are dying, including yourself—perishing inside. And
that’s painful. You have to know by feeling and experiencing that, or else it
doesn’t change. When you understand why, then it changes. You’ve gone
through the door. I’ve thought a lot about all this because I’ve had to. I
have a strong need to know why things are the way they are. My parents
definitely encouraged me to think about why” (1997, 219). [. . .] As a con-
temporary artist I see my work as not just preserving my culture but con-
tinuing it. I draw on the tradition and then innovate and experiment. It’s
a living thing. (Pardue 1997, 2)
In 1962 Roxanne was born into a Tewa-speaking family famous for
its pottery. Her mother, Rina Naranjo Swentzell, gave Roxanne access to
the culture of the Santa Clara Pueblo. Her father, Ralph Swentzell, a Ger-
man-descent faculty member at St. John’s College, gave her access to an
academic world influenced by European American culture:
When I think of it, I can still hear Gregorian chants playing in my
memories, and see Rubens’ paintings and Michelangelo sculptures.
Then my mother, grandmother, cousins, uncles, aunts—Pueblo
dancers, drumbeats, Indian clowns, and feast days when we would run
through the crowds catching the things they would throw. Then sitting
on the ground watching the feet of the dancers, not realizing for a long
time that the sound of the drumbeats were from a drum and not from
their feet hitting the earth. These two worlds danced through my child-
hood. Maybe because I am from both worlds I can see what I see.
(Swentzell 1997, 219)
As a young child Roxanne accompanied her mother as she made her pots:
“My mom potted so the clay was right there where I saw it all the time. I
had a speech impediment so I had to communicate in other ways, and I
started making figures that would depict what I meant. I hated going to
school so I made a clay figure of a little girl crying to explain how I felt.
I made hundreds of these figures” (Peterson 1997, 195). Roxanne had dis-
covered that she could make the clay express, in figurative form, what she
hoped to articulate. Her mother, Rina, was particularly aware of Rox-
anne’s artistic development. According to Rina,
[Roxanne] was born with an energy that assumed connection with the
earth. As a crawling baby, she wanted to be outdoors on the ground where
she could put dirt in her mouth and smear it all over herself. Later, before
school age, she loved to work with me in the pottery shop. Even then, she
made clay figures of people and animals in her world. These figures were
what she saw and felt around her. There was her dog, Flower, in a posture
Pueblo Sculptor Roxanne Swentzell 165
that was not to be confused with any other dog. There was her dejected self
sitting at a desk in school with the feeling that no one was ever more
unhappy. (Fauntleroy 2002, 11)
Her clarity about her own values enhanced her ability to make work that
was esteemed by her instructors. The school gave Roxanne her first show
in their museum. The following year she moved to Portland, Oregon, to
attend the Portland Museum Art School.
People in art school looked at art very differently than I did. I got really
depressed when I was in Portland because I felt that the people there had
separated art from their lives and from everything around them. It
became a dead world to me. I couldn’t understand why people would do
art just for art’s sake. To me, art always had to come from a life experi-
ence—or what was happening around me. It seemed so strange to be
walking a city street or through a parking lot and see the homeless on the
side of the road, or see people crying. The focus of the art school seemed
to be disconnected from these realities. I could not pretend I never saw
that, then try to make this piece of artwork that had nothing to do with
what I had just witnessed. Making a piece of art, to me, had to be as full
an experience of myself as I could possibly relay. If I was going through
a lot of pain in my life, I couldn’t possibly make a sculpture of a jolly guy,
because my tears would ruin his smile. I’ve tried to say something I really
didn’t feel in my art, but it just looks and feels like a lie to me. (Roxanne
Swentzel 1997, 216)
Roxanne’s response to her art school experience indicates a radical
difference between the Tewa approach to art and modernist European
American conceptions of art. Modernist conceptions of art as creative
making often assume distinctions among art, craft, and daily tasks. The
Tewa approach to art as creative making does not hold these distinctions,
but rather overcomes them through a broader recognition of the value of
all constructive human agency working in cooperation with the environ-
ment. According to Roxanne’s aunt, Nora Naranjo-Morse, “In the Tewa
language, there is no word for art. There is, however, the concept for an
artful life, filled with inspiration and fueled by labor and thoughtful
approach” (1992, 15). For the Tewa, the artful life encompasses both the
individual and cultural processes of rejuvenation or revitalization, span-
ning all actions that seek, find, regain and renew life (Sweet 1985, 12).
Rina affirms the connection between people’s artful life and their rela-
tionship with the environment:
Pueblo Sculptor Roxanne Swentzell 167
Much has been written about native language not including art as a word
because the individual creative act in the traditional [Tewa] world was
about doing things in a way to feel oneness with other humans as well as
with the earth, clouds and wind. Achieving an understanding of the flow
of life within which one participated was the goal [. . . S]ensitivity was
expected not only of special people, or people called artists. Every person
was expected to be sensitive to his or her physical, emotional and spiritual
context. Therefore, every person was a creator, a reshaper, who had the
capability to bring unassociated elements into some definable whole or
form. (Rina Swentzell 1998, 14, 9–10)
the house. Inside, hand-made tools and furniture accentuate the simple,
spacious living space. Anywhere else the Swentzell’s style of living would
be considered alternative, but here, on a sunny June day, it just seems to
make common sense” (Hucko 1996, 64). Rose offers her own observa-
tions: “I think my life is a lot different than a lot of other kids’ lives. My
cousin Devonna has computer games and all kinds of things like that. I
don’t. We don’t even have electricity! Most kids have the TV constantly
playing. They don’t ever get to take care of plants and chickens, turkeys
and sheep. . . . I learn by watching Mama, just watching. I like forming
things with my fingers. It’s easier to get three dimensions in clay than with
drawing. And it tastes good!” (Hucko 1996, 64).
The Pueblo people’s relationship with clay provides a direct link
between themselves and their environment. Clay is considered “a gift from
Mother Earth, and like all of her gifts, it is sacred” (Timble 1987, 10). The
landscape of the Southwest is an expanse of desert, mesa, and mountain,
which is so formidable and austere that it resists being mastered. The land,
Mother Earth, cannot be easily exploited. There is nothing diminutive or
feminine about this landscape, given the European American understand-
ing of those terms; yet the land is the basis for Pueblo life. For the Pueblo
people who live, understandably, in reverence for this landscape, there is
no disdain for Mother Earth, for mud and clay, for women or for vessels—
or the relationships between them. Roxanne explains the Pueblo
beliefs:“We’re from this earth, we are creatures of this earth, she is our
mother. Remember where you come from. She is the one who gives you
life, and if you destroy her, you destroy yourself. When you work clay, you
understand your interdependence, your connections . . . I am a mud per-
son” (Rosenberg 1995, 82–83). The dynamic correlation between clay and
the human body is also lived by Nora Naranjo Morse: “For hundreds of
years Pueblo people have treasured their powerful relationship with clay.
Veins of colored earth run along the hillsides of New Mexico, covering
remote trails with golden flecks of mica. Channels of brown and scarlet
mud wash across the valleys, dipping and climbing the sprawling land-
scape. Intricately woven patterns of clay fan out under the topsoil, carry-
ing the life of pottery to the Pueblo people” (Naranjo-Morse 1992, 9). “I
am an open vessel. I never know what life’s experiences will give me, what
opportunity will inspire my creativity” (Peterson 1994, 184).
Like Nora, Roxanne retains confidence in her culture’s own way of
informing the metaphors of woman-as-earth and woman-as-vessel,
despite the disfavor these metaphors may now have in European Ameri-
can feminist circles. Assuming the European American male construction
170 RUTH PORRITT
The Tewa myth of origins provides some suggestions for how tradi-
tional Pueblo groups have valued women. Rather than offering a chroni-
cle of how a male god creates something out of nothing and then fashions
a male as the first human, the Pueblo myth begins with a populated
Mother Earth as a given. However, the Tewa people and animals were liv-
ing underground, beneath Sandy Place Lake, in a realm that was dark but
where there was no death; they resided there with the two supernaturals
who were the first mothers of all the Tewa, “Blue Corn Woman, near to
summer” and “White Corn Maiden, near to ice” (Ortiz 1969, 14). Even-
tually these two mothers initiate the extended process of investigation
that will lead to the migration of the Tewa to the world above them,
which until that time had been “unripe,” its clay surface too soft.
The Tewa myth of origin is remarkable for its heterogeneity, its
depiction of a persistently good-willed sense of trial and error, and the
cooperative efforts of all beings to assist with the migration to the earth’s
surface, resulting in their successful emergence. Although the entire myth
is too elaborate to recount here, one of its most unusual features is that
four times the migration effort is halted and the group returns to the
underground realm because the beings realize they “are not yet complete
and that something else was needed” (Ortiz 1969, 15). During the sec-
ond return, the sacred clowns, the Kossa, were created to entertain the
people when they would grow tired and unhappy. The clowns were
marked with alternating stripes of dark and light—much like rock
strata—to show that they embody alleged contrasts such as male/female,
summer/winter, night/day. To resolve conflict and reestablish harmony,
the clowns prompt an affectionate humor based on wisdom or well-inten-
tioned foible, not a derisive humor based on foolishness or mockery.
Upon the final return, the Women’s Society was formed. Now all beings
agree that everything is complete, and the migration prepares to proceed
once again. Throughout the Tewa myth of origin, women are portrayed
as generative yet humble, as taking initiative yet not regarding themselves
as superior to others, as attentively watching over the entire community,
and as providing necessary perspectives that are required to form a com-
pleteness that makes the whole. These same caring features of strength are
complimented in men when Tewa people call them “Gia.”
Women’s relationship with Mother Earth is restorative as well as
generative. When Roxanne portrays Pueblo women’s disappointment in
love, she often implies that the woman’s relationship with Mother Earth
will soothe the emotional pain. In pieces such as Broken Hearts, Broken
Bowls, Now What? 1996 Roxanne presents the woman’s loving body as a
Pueblo Sculptor Roxanne Swentzell 173
potentially damaged vessel. The saddened figure sits holding two halves
of a fractured bowl in each of her hands. The same circular design
embracing both the rim of the broken bowl and the woman’s torso not
only indicates the correlation between the woman’s body and the vessel
but also recapitulates, from Pueblo tradition, “the continuous movement
which represents the connective breath of the universe” (Naranjo 1994,
47). Roxanne implies that the woman’s ability to work constructively with
a broken vessel will inform how she decides to work constructively with
her own broken heart. If you look closely at the Pueblo landscape, you
find that it is the resting place for thousands of ancient pottery shards,
which are valued as signs of previous human making. Pottery shards are
also ground to use as temper for new clay. In the end, nothing is truly lost
in the Pueblo cycle of clay. Likewise, sadness acknowledges the distressing
experience of loss or anticipated privation, a poignant sorrow, which
means that, ultimately, an honest emotional life has been retained. Rox-
anne speaks about the significance of sadness and how it helps us gain
insight into our human condition, ultimately contributing to peace:
I hope we can all realize that we are very sad, blind people right now and
that all of us are searching for what we long for—a place, a sense of impor-
tance, and love. And we deserve that something, no matter who we are. I
would like us to be able to communicate with each other in a way that we
never could before. It’s just like talking to you. You are searching for love
and I am searching for it, too. Because we are hearing with our hearts
instead of our preconceived notions, we have just filled ourselves up. I
think it will get so we can do that with anybody. We will be able to say
When I cry I know she will understand why I am crying. When I laugh I know
she will know that I am not laughing at her. She will know I am laughing
because I feel good. And I can scream because I am hurt and you know why.
Then when you cry in front of me I can say Go ahead, cry. At that time we
will have peace. (Roxanne Swentzell 1997, 222)
Someone to Talk To, 2001; the woman’s face shows that “in that state of
real self-reflection, we are utterly alone,” says Roxanne (2002, 56).
However, it is exactly through the sadness of self-reflection that we
can grow in self-awareness. Even the Despairing Clown, 1992, who is usu-
ally wise and humorous, peels off the Kossa-striped skin to look beneath
the veneer of his role and sadly wonder what he should do next. The dark
clay woman of Hidden Feelings, 1997 is removing a white porcelain mask
with its fixed smile of pleasant cheer. Her own face manifests her fright-
ened sadness, for she recognizes that, try as she might, she cannot adopt
the dominant culture’s disapproving attitude toward sadness. If she feels a
foreboding sadness, then that is what she should express to others.
Although sadness is frequently classified by psychologists as one of the
basic emotions expressed beginning with infancy, it is remarkable that as
of 2000 no major synthetic work on sadness had been written in the Eng-
lish language (Barr-Zisowitz 2000, 607). This may reflect a censorious or
repressive attitude toward sadness within the European American culture.
Since sadness is a signal that we have emotionally recognized a distressing
problem, often a problem that has been ignored by other people, sadness
has a potentially subversive quality. Sadness precedes the plaintive request
for change and can be apprehended as a humble form of honest emo-
tional power that deserves respect. Lacking a culturally developed aware-
ness of sadness, European Americans may not be as able to move into
forms of constructive change that are initiated by states of sadness and
grief. To affirm the value of sadness and grief for Native Americans, Renya
Ramirez observes how emotional vitality and genuine insight for con-
structive reform require that we express real loss rather than pretend that
it has not happened (Ramirez 1998, 323).
Several of Roxanne’s sculptures include sadness as an aid for reclaim-
ing the self from destructive social conventions. The dejected woman in
Pinup, 2000 (figure 7.2) holds a poster of a curvaceous female torso over
her body. Her brown clay face has been covered with white foundation, her
artificially pale skin is highlighted with pink blush on her cheeks, and she
sports red lipstick to match the red fingernails in the poster. She has lost
her individuality in order to attain the “perfect” body, face, and skin dic-
tated by European American culture’s social standards for females. Her
pensive and apprehensive expression shows that she has begun to recognize
the dismal outcome of her loss of self. “There seems to be the need to tell
this story—about images versus reality—over and over in my work,” Rox-
anne comments (Fauntleroy 2002, 30). In Framed, 2001 the rueful
woman holds a gilded frame in front of her face, showing how separating
This page intentionally left blank.
176 RUTH PORRITT
out any one part of a person for scrutiny is dehumanizing. The mortified
woman of In Crisis, 1999 is stunned by how clawlike and threatening her
long, red-painted fingernails seem to her. “She recognizes that these images
of what she’s supposed to be, especially from television, are an attack on
her,” Roxanne explains (Fauntleroy 2002, 32). The alternative image of the
self-defined woman who overcomes damaging social dictates about her
body-self appears in Kneeling, 2003. Her serene face and closed eyes indi-
cate her peaceful withdrawal from external influences. She lovingly
embraces herself with her crossed arms. In her artist’s statement for this fig-
ure, Roxanne says, “She gently holds herself, unaware of anything but the
feel of her own body. In a way she is kneeling to herself.” The same appre-
ciation for embodiment is recorded joyfully in Soaking in the Sun, 1990
(figure 7.3). As the woman feels the warmth caress her, she clasps her
hands with gratitude and pleasure. “Our simple desires, like sitting in the
warm sun, are sometimes our deepest reminders that we are truly fruit of
this planet,” says Roxanne (Fauntleroy 2002, 74).
Experiencing our embodied consciousness in sympathetic relation-
ship with the natural world gives us a sense of wondrous awe and humil-
ity. Although many of Roxanne’s sculptures address this theme, Window
to the Past, 2000 (figure 7.4) is based on Roxanne’s vivid memory of a par-
ticular childhood event. To respect Mother Earth, Roxanne’s mother
taught her not to dig into the earth to willfully find ancient shards or arti-
facts. If something came to the surface through a natural process, such as
the wash of rainwater, then she could accept it as a gift from the earth.
One day Roxanne studied an anthill and discovered a tiny stone bead
among the loosened grains of dirt. As she held the bead between her fin-
gers, Roxanne wondered who had made it, worn it, or given it to another.
She imagined the possible incidents involving the history of the piece of
stone as it left the earth for human community only to return to the earth
so that, eventually, an ant would bring it on another migration out of the
earth. “You’re tunneling through that little hole in the bead, getting a
peek into the past. You’re tunneling through time. Through the smallest
of things, you have a connection with the past,” says Roxanne (Fauntleroy
2002, 16). The clay woman holds the stone bead in her hand, knowing
that, in order to be made, it was once held in another person’s hand. Her
soft, transfixed gaze implies her thoughtful reflections on the implications
of her find. The seemingly fragile bead has endured. She feels humble awe
at how the bead and herself are both tiny yet significant parts of the gen-
erous systems of natural processes that will continue through time. Her
humility and the wisdom that results from her emotional insight prompts
This page intentionally left blank.
This page intentionally left blank.
Pueblo Sculptor Roxanne Swentzell 179
her beautiful sense of “I am” just plain and simple—she has no need for
any role or social construction to give her a sense of identity.
Roxanne’s sculptures represent individual instances of embodied,
expressive actions that deserve to be recognized for their sustaining
emotional power, a power that tends to work in cooperation with the
generative resources of the natural world. Although this humble emo-
tional power has been more frequently chosen by women and so mod-
eled by them, it is a power that men can also learn to choose and
model, for it is a potential capacity within any human being. Some
men may have been acculturated to devalue or dismiss emotional
power because it seems humbling to them, reminding them of their
mortal bodies and how their competitive participation in realms of
social power can never prevent the final loss of their physical life. As
Susan Bordo has observed, both the modernist “view from nowhere”
and the postmodernist “dream of everywhere” share the same mis-
guided desire to escape from a material world where people are situ-
ated in physical bodies that produce knowledge (Bordo 1990, 145).
People influenced by modernism or postmodernism can consider
learning from the standpoint of Pueblo women and men who have
worked with clay and felt their bodies’ generative power as it joined
with the generative power of the earth: “Each person is capable of
thoughtful and creative action. . . . [T]o feel the creative power of the
universe and to express this power as a way of participating in it gives
[people] the feeling of being special and ordinary at once,” claims
Rina Swentzell (1997, 355). Personal significance need not be lost in
the confusion of dualities promoted by European American culture,
where the dichotomies of mind/body, male/female, white/Indian
establish divisions that prevent more comprehensive understandings
(Allen 1986, 134). When Roxanne was commissioned by the National
Museum of the American Indian in Washington, D.C., to make a
sculpture that would encompass the hemisphere’s hundreds of indige-
nous cultures, she produced For Life in All Directions, 2004, a wall
installation of six people who dance together and reach out to include
other people. Visitors to the museum spontaneously smooth their
hands along the figures’ hands, as if accepting their implied invitation
to join them (Ault 2004, 50). Roxanne’s standpoint emotional
integrity has drawn upon her experiences of at least two different cul-
tures to make sculptures that expressively communicate to members of
the global community. She says, “I want to symbolize women, and my
culture, and humanity. I am trying to say things to the world, and the
180 RUTH PORRITT
response has been amazing! My pieces are crossing cultural and all
kinds of boundaries. People from all over the world see things in my
pieces. It has been very, very exciting to me, the ultimate communi-
cation” (Peterson 1997, 195).
I Sculpt
To reach out to you
Hoping to go past
the words and thoughts
that bind us
to a shallow world
Hoping
to catch a moment
of direct connection
between your soul
and mine
then for that second
we will remember
what is important
and in remembering
there is hope.
—Roxanne Swentzell
8
The Syncretism of Native American,
Latin American, and African American
Women’s Art
Phoebe Farris
INTRODUCTION
181
182 PHOEBE FARRIS
as social criticism by using content that expresses alienation from the dom-
inant American culture. Whether the work is abstract in form or more rep-
resentational, it usually has a social context.
In looking at the art of African American women from the 1960s
and continuing today, it is evident that many have been inspired by sym-
bols from ancient Egyptian culture such as pyramids, ankhs, and hiero-
glyphs, west African cosmology from Benin/Nigeria and Asante/Ghana,
and Islamic cultural influences from North Africa. African traditions are
often expressed visually through the syncretism of Christianity, Native
American beliefs, Judaism, and Muslim traditions in a shamanistic
approach to art that stresses the sacredness of nature, the healing power of
art, and racial/ethnic identity restoration. Women artists from mixed cul-
tural/racial backgrounds often incorporate religious/spiritual motifs from
the array of Native American beliefs still prevalent in the Americas despite
conversions to Christianity.
For women artists in the United States such as Yolanda Lopez,
Amalia Mesa-Bains, Adrienne Hoard, and Betye Saar, the eagle, the
Egyptian pyramid and ankh (cross), and the Virgin of Guadalupe have
meanings that signify “solidarity by suturing the heroic and the ordinary,
the real and the spiritual, the local and the spiritual, the local and the
global, the past and the present, man and woman, Mexican and Chicano
or Chicana, African American and African, and all Third World peoples”
(High 1997, 127).
“the female outline remained its focus, burned, drawn, and carved on
leaves, bark paper, and logs, or molded from mud, which then parched
and cracked. In 1985 Mendieta met her death, and the earth, falling from
a high window in an eerie echo of her art” (Lippard 1990, 86).
Chicana artist Yolanda López uses the Virgin of Guadeloupe as a
major figure in her art, deconstructing the Virgin’s passivity as a suffer-
ing Indian/mestiza Christian and transforming her into a contemporary
active indigenous image. In 1978 López created a triptych of portraits
showing herself, her mother, and her Indian grandmother as the Virgin
of Guadeloupe with the cape or mantle of stars and the sun-ray body
halo that are the Virgin of Guadeloupe’s traditional attributes. However,
López also added a snake to each image and featured herself running
with her face gazing straight ahead. The Virgin of Guadeloupe, a syn-
cretic figure, became an icon of motherhood and mestizaje, “a traditional
figure who emerged only fifteen years after the Conquest as the Chris-
tianized incarnation of the Aztec earth and fertility goddess Tonantzin
and heiress to Coatlicue, the Lady of the ‘Snaky Skirt,’ in her role as
blender of dualities. López perceives the Guadeloupe as an instrument of
social control and oppression of women and Indians. She points out that
the Church tried to suppress the ‘Indian Virgin’ and only accepted her
when her effectiveness as a Christianizing agent became clear” (Lippard
1990, 42). Influenced by the Chicano and civil rights movements,
Yolanda López feels that creating art is a means for her to practice good
citizenship—a method for challenging stereotypes about Mexicans and
raising public consciousness. Also a writer, López coauthored (with
Moira Roth) the chapter “Social Protest . . . Racism and Sexism” (Broude
and Garrard 1995).
There is no one monolithic African American art, but within the work of
individual African American artists one finds the embodiment of what it
means to be black or African American, in all its complexities. For the
purposes of this chapter, black or African American refers to people of
African descent whose lives have been impacted by some or all of the fol-
lowing factors: the transatlantic slave trade, European colonialism, West-
ern imperialism, racism, and global dispersion.
Although at times indistinguishable from the cultural forms of
other American ethnic/racial groups, African American styles of wor-
Native, Latin, and African American Women’s Art 185
ship, performance, music, the visual arts, and literary expression usually
stand out among American cultural products, representing a common
vision that resonates in the black Diaspora. This common cultural
vision is evident in a black aesthetic—“the name for a collection of
philosophical theories about the arts of the African Diaspora: an aes-
thetic grounded in the idea of a new, that is, a post-Emancipation and
postcolonial black identity which, from Jazz Age Harlem . . . to the
sound system of south central Los Angeles, thrives in black communi-
ties where artistic creativity and performance are the basic cultural cur-
rencies” (Farris 1999). The black aesthetic can also be characterized not
only as alternative to its mainstream counterparts but also as proactive
and aggressive in its desire to articulate, testify, and bear witness to that
cultural difference (Farris 1999).
The following are some of the twentieth-century African American
women artists who have incorporated African spirituality into their aes-
thetic expression: Lois Mailou Jones (1905–1998), who studied masks
from non-Western countries, visited eleven African countries to conduct
research on the continent’s art and artists, and following her marriage to
a Haitian incorporated Afro-Haitian Voodoo symbols and other aspects
of Haitian culture into her art; Betye Saar, whose interests in astrology,
palmistry, Tarot, voodoo, and shamanism influence her mixed-media
assemblages that deal with the similarities of religions in Africa, Asia, and
Latin America; her daughter Alison Saar, who worked as an art conser-
vator repairing icons and pre-Columbian and African objects, which led
to a career as a sculptor creating imagery influenced by vodun, Santería,
Mexican altars, and Native American totem poles; and Lorraine
O’Grady, an African American whose parents emigrated to the United
States from Jamaica. O’Grady’s performance piece, Nefer titi/Devonia
Evangeline (1980) included a ritual reenacted from the Egyptian Book of
the Dead and also critiqued inauthentic African religious practices in the
United States.
Artist Adrienne Hoard is known for her shaped canvases, which
have progressed from hard-edged geometric perimeters to free-form
organic shapes of brilliant saturated color with sources from African and
Native American histories of abstraction and universal spiritual cos-
mologies. Also an educator and scholar, Hoard’s research into the psy-
chology of visual perception of color and shape and linkages between
visual abstraction and various indigenous aesthetics has had a profound
impact on her development as a painter and her career in photography
and design.
186 PHOEBE FARRIS
Hoard’s intuitive feel for color can be traced to early family experi-
ences in homes where abundant color, ceramic figures, artifacts, and music
dominated the atmosphere. Her paternal grandfather, who imigrated to
the United States from the Caribbean in the 1890s, and his wife, her pater-
nal grandmother who was Blackfoot/Siksika, shared an oral storytelling
tradition in which inanimate objects become animate, and animals could
speak. Their spirituality included her grandfather’s Christianity and her
grandmother’s memories of pre-Christian Siksika religion based on solar
ceremonies and colorfully patterned religious paraphernalia—influences
that later impacted Hoard’s cosmological paintings (Farris 1999).
During the 1980s, research travel to Korea, Italy, Brazil, and Peru
greatly influenced Hoard’s painting themes, culminating in the series
Tribal Birds, Cosmic Movements, and Etruscan Voyage. In 1989, she pre-
sented a paper on black aesthetics at the Third International Symposium
on Art Teaching and Its History in São Paulo, Brazil. During the late
nineties Hoard again traveled to Brazil and also to South Africa. While in
Brazil she gave a paper at the Afro-Latin American Research Association
and met Bahian (Brazilian priestesses), and in Pretoria she interacted with
Ndebele women artists. Both groups of women create abstract, colorful
altar forms that represent visual and spiritual traditions relevant to female
deitites and guardian spirits.
Hoard’s photo-documentation and watercolor studies of these Afro-
Brazilian and South African altar forms were the inspiration for her Gate
Mothers series: Bahia IV: Birdwoman, Trumphet Dancer, Dark Lady Dance,
The Dance of Innocence, and The Dance Weavers. Spiritually Adrienne
Hoard describes the Gate Mothers as a tribute to divine guardian spirits,
an offering to black women healers and artists in Brazil, South Africa, and
the Diaspora.
Martha Jackson-Jarvis is noted for mixed-media installations that
explore aspects of African, African American, and Native American spir-
ituality, environmental issues, and the roles of women in preserving
indigenous cultures. Her use of broken pottery shards and other objects
strewn on the floor in site-specific installations is inspired by her grand-
mother’s practice of placing crockery and pottery shards on family
graves. This southern burial tradition is based on African concepts of
preparing souls for the afterworld. Other southern traditions that influ-
enced Jackson-Jarvis’ later art development were associations with the
use of clay by Native Americans and the belief that Native American
spirits are always present in land that is now known as the United States
(Wasserman 1999, 357).
Native, Latin, and African American Women’s Art 187
Five hundred years after the arrival of Columbus in the “New World,” the
cultural influences acting on Native American art remain varied and com-
plex. Many aesthetic changes have taken place in the twentieth and
twenty-first centuries as native peoples have participated more fully in the
dominant culture and incorporated artistic traditions from the United
States, Europe, and other parts of the globe into their own traditions.
Native American artists are in the process of developing new definitions
of Indian art. Any insistence that Indian art remain “traditional” as a way
of preserving culture is a form of cultural discrimination because cultures
are dynamic, not static. Although contemporary Native American culture
has lost some of its symbolism and rituals because of assimilation, its
essence remains. Native American thinking has never separated art from
life, what is beautiful from what is functional. The Native American aes-
thetic has survived colonialism, servitude, racial discrimination, and rapid
technological change.
Today many people are familiar with the so-called traditional Indian
school of painting associated with the Santa Fe, New Mexico school of
Dorothy Dunn—a flat shaded treatment of historic native imagery often
identified in the public’s mind as “real Indian art.” The 1960s may be
considered the turning point, when Native American artists began to
break away from this so-called white-influenced “traditional” painting
style and began to develop and define their own visual, literary, and per-
forming arts. Like all other aspects of Indian culture, women were in the
forefront of this transition, with Helen Hardin, Pablita Velarde’s daugh-
ter, being a pioneer in the 1970s. The Institute of the American Indian
Arts (IAIA), founded in 1962, nurtured many of today’s significant
Native, Latin, and African American Women’s Art 189
folded squares that carry messages about the environment and Indian life.
They are made from rag paper (no trees) and biodegradable materials
such as Sumi Japanese watercolors, charcoal, rice paper, and rice glue.
Challenging misconceptions about indigenous culture, Jaune uses her art,
lectures, and writing to educate the dominant culture and to reeducate
native peoples.
Kay WalkingStick (Cherokee) has achieved national and interna-
tional success through her art as well as her thought-provoking writings
and lectures on contemporary Native American art. A prolific painter
since the mid-1970s, WalkingStick’s notoriety emerged in the 1980s
when she began painting abstract, surreal landscapes on a diptych format.
Her use of diptych panels for her paintings is connected to the way she
perceives life and art. For her, it is important that the two portions are
connected yet still have some mystery surrounding their relationship.
These two portions are often portrayed as opposite concepts in which one
panel becomes a continuation of the other. In addition to paint, Kay’s sur-
faces contain dirt, metal shavings, pottery shards, small rocks, and wax
that is cut and gouged to reveal the layers below the surface. In the
nineties WalkingStick introduced copper in her work to represent the eco-
nomic urges underlying the rape of the earth. In most of the landscapes,
one side is more realistic, with recognizable mountains, water, and terrain,
whereas the other is more abstract or geometric. The diptychs also repre-
sent WalkingStick’s biraciality, unifying the two sides of living in an
Indian and non-Indian world.
WalkingStick’s Where Are the Generations? (1991, copper, acrylic,
wax, oil on canvas, 28” x 50”) is a haunting landscape that has many lay-
ers and is both concrete and specific and metaphysical. The right side of
the canvas is a rugged, mountainous, desert landscape. On the left panel
a small receding circle is centered on the canvas. The circle is a landscape
with cloud formations on the horizon and murky waters. Within the
cloud formations and almost hidden is printed: “In 1492 we were 30 mil-
lion. Now we are 2 million. Where are the children? Where are the gen-
erations? Never born.” Having both modern, formal qualities and an
indigenous political message, this painting, like many of WalkingStick’s
works, reflects both her Western-trained art background and her native
sensibility.
Rose Powhatan is an enrolled member of the Pamunkey tribe. The
Pamunkey was once the leading tribe in the Powhatan Confederacy, which
covered Virginia, Washington, D.C., and parts of Maryland and North
Carolina. Thematically there is a constant thread that runs throughout
Native, Latin, and African American Women’s Art 193
CONCLUSION
Native American and other women of color have expanded the scope of
politically significant art through a syncretism that embraces visual
expressions of feminism, the environment, spirituality, and identity
through linkages with Turtle Island (North America), Latin America, the
Caribbean, and Africa. Working in a myriad of media and styles, they are
researching the fusion of past and current history, of gender and race,
deconstructing stereotypical mainstream representations of their identi-
ties as women and persons of color.
Native, Latin, and African American Women’s Art 195
Nandita Gupta
At a very broad level the Indian caste system refers to the hierarchical divi-
sion of society based on ritual purity derived from lifestyles and heredi-
tary occupations traditionally monopolized by the members of various
caste groups. This hierarchy was sanctioned by religious texts. Dalit refers
to the social groups defined as outcastes by the dominant caste groups.
The dalit were also called “untouchables” because they are considered too
polluted to even touch and represented the lowest orders of the caste sys-
tem in India. These “outcastes” performed tasks considered most degrad-
ing and impure (such as sweeping, washing, scavenging, leatherwork, etc.)
and were denied the most basic human rights. The position of dalits is
comparable to the blacks in apartheid-ridden South Africa and the United
States in the early nineteenth century.
Dalit mobilization in the twentieth century has been one of the
most significant social efforts for greater democratization of society, and
literature is one arena where dalit assertion has made its explosive pres-
ence felt. However, underlying the ideology of protest and change in dalit
(or any other) literature are more complex codes that signify gendered
spaces within society. It is my claim that in their writings dalit women
“talk differently” (Guru 1995, 2549) from their male counterparts and
that, consequently, issues of gender need to be specially highlighted in the
study of their works. I use dalit women’s writings as a text from which to
extract, explore, and map out elements of their consciousness. I have
197
198 NANDITA GUPTA
DALIT BACKGROUND
(1989, 5). Jehlen argued that in light of this discovery the agenda for fem-
inist criticism was a “radical comparitivism” in which texts by male and
female authors working within the same historical condition and genres
are juxtaposed to reveal the “contingency of the dominant male tradition”
(cited in Showalter 1989, 5).
The notion of an undifferentiated gynocritics was critiqued by third
world and black feminist theorists, who posited that women’s conscious-
ness and therefore writings were structured by ideologies of class, race,
and imperialism. They have highlighted the western bias of gynocritics as
a feminist ideology—“As [gynocritics] enumerates the themes and sets up
the agenda for women’s writing the world over the present day concerns
of western feminists are writ large to encompass the world, and the world
collapses into the west” (Tharu and Lalita 1995 v. 2, 26–27).
There was a recognition of the need for the interrogation of gyn-
ocritics from a third world perspective, which would analyze “patri-
archies reconstituted in the interest of Orientalism, Imperialism, the
Enlightenment, Nationalism” (Tharu and Lalita 1995 v. 2, 15). There
was also recognition that women writers are complicit in and reproduce
the ideologies of their world in their works. However, they do so from
“complexly constituted and decentered positions” (Tharu and Lalita
1995 v. 2, 38). Women do not merely receive and reproduce ideologies,
they experience and contest them as well. Women’s writings are to be
read as a sign for women’s agency in a world in which they exist on the
margins.
If we are to recognize women’s agency, their writings should be read
not for their alliances with dominant ideologies but for the “gestures of
defiance or subversion implicit in them” (Tharu and Lalita 1995 v. 2, 39).
Kumkum Sangari has pointed out (Sangari in Pawar 1996) that patri-
archies function simultaneously through coercion and through making a
wide social consensus along with obtaining differing degrees of consent
from women and are resilient because of the “consensual element in
them . . . which is open to constant and consistent reformulation” (San-
gari 1996, 17). Narratives are in a dynamic relationship between the
dominant tradition and female agency. She cautions that the “feminist
project of retrieving the agency of women . . . has often suffered from a
degree of simplification produced through the anxiety to recover a roster
of independent or rebellious women and enter them into liberatory
schemes” (1996, 25). This has resulted in an oversimplified view not only
of social structure but also of women’s agency. Sangari indicates that the
feminist purpose will be better served by “retrieving the nature of existing
Dalit Women’s Literature 201
kar. The poet too had joined the march. Marathwada is also referred to in
Mina Gajbhiyes’ “Weeping Wound of Centuries” where it becomes a trope
of revolt—“I had sutured with difficulty/the weeping wound of cen-
turies/these stitches are all ripped out/ripped out by Marathwada/. . . let
the village become a burning ground/along with me/I will not live like a
pariah dog, nowhere” (Zelliot 1996, 70). Lanjewar’s “Mother” depicts two
other important events—“I have seen you/saying when your only son/fell
martyr to police bullets/you died for Bhim, [an affectionate name for
Ambedkar] your death means something/saying boldly to the police/if I
had two or three sons, I would be fortunate/they would fight on.” This is
a reference to a death caused by police firing at a dalit youth in the Worli
riots of April 1974. There is a further reference to Diksha Bhumi—the site
of mass conversion of Mahars to Buddhism as a final rejection of the
Hindu social order in 1956 in Nagpur (a city in Maharashtra).
Hira Bansode in her poem of praise to Ambedkar entitled “O Great
Man” refers to the first and crucial movements led by Ambedkar in the
history of struggle for basic human rights, such as access to common
places of worship and sources of water. “Kala Ram and Chawdar Tank/the
history of pain/is carved on each of our hearts” (Zelliot 1996, 80). In
1927, Ambedkar led a procession to a public pond, Chawdar Tank, in an
attempt to drink water from a public source as a symbolic exercise of
rights. This resulted in caste riots and ritual cleansing of the tank by the
so-called upper castes. From 1930 through 1935, there was a fruitless and
violent movement in Nasik (a city in Maharashtra) for entry into a
famous temple, Kala Ram. Both these historic movements included large-
scale participation by women. It is extremely significant that dalit men
never depict women as part of political moments, indicating how their
political activism is negated in the male consciousness as women are rep-
resented nearly exclusively as domesticated beings.
While women write about political leaders, there is a dearth of female
figures of inspiration. This points toward an absence of women beyond
mobilization, an absence from decision-making bodies and leadership roles.
The saviors of the dalit community are held to be Ambedkdar and Jotiba
Phule (1827–1890). Jotiba Phule was a (so-called) low-caste leader and
social reformer in nineteenth-century Maharashtra. Phule, alongwith his
wife, Savitribai, started the first school for women in Maharashtra in 1848.
Savitribai was the first woman teacher in modern Maharashtra. Though she
made equal efforts for the education of dalits, especially the women, she is
not remembered with similar reverence. To a certain extent women have
internalized the notion of the role of women as ancillary to that of men.
204 NANDITA GUPTA
both within and without the family. Pawde links up her struggle with that
of Savitribai Phule—“I had begun to have some idea of what Savitribai
Phule must have endured on account of her husband Mahatma Jotiba
Phule’s zeal for women’s education” (Dangle 1992, 103).
The male child is always used as an instrument for action or resis-
tance, as for example in Lanjewar’s “Astitva”—“[O]ut of this ravenous
humanity/a sprout came forth/. . . to demolish the edifice of the rich/clos-
ing fast his little hand/My son has just opened his eyes” (Bhaware 1980,
14). This is similar to Daya Pawar’s “Blood Wave,” a man’s address to his
pregnant wife—“Fists tight . . . clenched for a blow/. . . let’s burn, scorch,
fire-harden him/in leaping flames, this phoenix/feeding on live coals/will
brave the powerful skies/and all that this nation never offered/to you or
me—the joy, the glory—/he will pull down to his feet” (Dangle 1992,
62–63). This has fuller expression in Trayambak Sapkale’s “That Single
Arm”—“[H]e sliced off/the attacker’s arm from the shoulder/Then
looked at me triumphantly” (Dangle 1992, 3). Ironically, while women’s
writings show a strong sense of political participation as a crucial compo-
nent of self-identity, pride of contribution by the next generation comes
through sons, as Lanjewar’s “Mother” shows—“If I had two or three sons,
I would be fortunate/they would fight on” (Zelliot 1996, 83).
Does dalit women’s self-identity focus on caste or gender; that is, do they
see themselves as dalits or as women first? The issue is complex, and there
are no clear-cut answers. Dalit women identify themselves (as do the men)
as a part of the community, but, unlike the men, not exclusively. This is sig-
nificant because dalits in general have a high level of identification with the
community. Male writers speak of oppression as dalits, but, of course, not
specifically as males. There is no consciousness of a male identity beyond
the community. For the men, self-identity stops at the boundaries of caste
consciousness. In women’s writings, self-identity strains not just at the
boundaries of society and nation but also those of the caste and family.
Hira Bansode’s famous poem “Petition” illustrates the consciousness of an
individual gendered identity—“[M]y father, my brother, my hus-
band . . ./under the weight of these well fleshed relations/my hollow exis-
tence gives way/. . . I have lost my identity/my independence, my rights,
my opinions/see how everything falls on me. In my home, in my society,
in my country/who am I if I am nobody” (Novetzke 1995, 293).
Dalit Women’s Literature 207
CONCLUSION
Dalit women write differently from dalit men because of their different
sociological experience. They do not represent themselves, as the male
writers do, as mere symbols for the debasement of the dalit community.
They see themselves as speaking and acting agents for the community,
though, ironically, the focus remains on the male child as a symbol of
hope for the community. They are also conscious of an individual gen-
dered identity beyond the family and community, though this is not rig-
orously pursued. The category of “dalit” and the category of “woman” are
in constant engagement with each other, opening up spaces of both con-
vergence and divergence. As dalits, women are conscious of being victims
of caste oppression in which men and women of the upper class or caste
participate. They call for an end to this system. As women they face patri-
archal violence and control from men both of the upper caste and of their
own community. They also recognize that all women face patriarchal con-
trols, albeit in different forms. They are not conscious of any specific way
to end this, especially violence within the family and patriarchal commu-
nity practices. For this they do see spaces for alliances among women of
all castes and classes. They see themselves as exploited economically and
sexually, and to this they add the dimension of exploitation by their own
community members. Their ultimate aim, however, remains liberation of
humankind.
Part IV
Home Is Where the Art Is:
Shaping Space and Place
This page intentionally left blank.
10
The Role of “Place” in New Zealand
Ma\ori Songs of Lament
Ailsa L. Smith
INTRODUCTION
The Ma\ori people of New Zealand have a word for “their place” in the
landscape. They call it “tu\rangawaewae” (a standing place for the feet).
Being an oral people by inclination they have a way with words, as when
orators exercise the right to which their tu\rangawaewae entitles them, to
stand on the marae (the ceremonial center of Ma\ori cultural life) and
speak of matters pertaining to that place. Similarly, women and men
expressed themselves in telling imagery in the past when they sang to ease
the intolerable burden imposed by death or other tragic loss.
The songs they sang were waiata tangi (crying songs or songs of
lament), a form of oral literature that was heavily influenced by the places
in which its composers and subjects were situated in the course of their
everyday lives. These songs were recorded in large numbers in the nine-
teenth century, when the multitudinous references they contained to peo-
ple and places in the tribal territory were topical and relevant. The mean-
ings of many “place” references have since been lost, because the overlay
of settler place names has obliterated the indigenous history those earlier
names were intended to preserve.
Today, we as Ma\ori sing waiata tangi as a mark of respect for earlier
generations. Or, rather, we sing those songs whose air or rangi has been
retained by the descendants of their composers or of the dead whose pass-
ing sparked their composition; or by the tribes who preserved them as
taonga tuku iho, treasures handed down from the past. We do not, how-
ever, speak of the past and present as if they are rigidly demarcated, for
our ancestors live on in us and in the landscape, and we are constantly
aware of their presence. This sense of the conflation of past and present
213
214 AILSA L. SMITH
In 1840 the British Crown signed a treaty with the Ma\ori tribes of New
Zealand. The English text of the Treaty of Waitangi, as it became known, was
translated into the Ma\ori language using missionary Ma\ori, which failed to
address nuances in meaning between the two languages. Although consider-
able numbers of Ma\ori were literate in their own language by this time, the
Ma\ori text of the treaty was explained orally by government treaty negotia-
tors, who added their own interpretations where necessary to maximize
Ma\ori acceptance of its terms. Compared to the more than five hundred
leaders (including some women) who signed the Ma\ori text of the Treaty,
only thirty-nine signed the English version because a copy of the Ma\ori text
was not available at the time. Were it not for these thirty-nine signatures, the
Ma\ori text of the treaty would have unquestioned authority in the eyes of the
Crown, instead of exerting a moral and persuasive force only.
The wording of the English version of the treaty differs little from
treaties that Britain had drawn up with indigenous peoples in other parts
of the world and then observed with less apparent concern for its national
integrity than for the success of its mercantile and colonizing endeavors
(Williams 1989). The difference between those treaties and the Treaty of
Waitangi is that the latter was drawn up in Ma\ori and English, the two
texts differing substantially in certain key areas. Thus, in the first article
of the English text, the Ma\ori chiefs ceded sovereignty to the Crown; in
the second, they were guaranteed full and undisturbed possession of their
lands and other domains for as long as they wished to retain them; and,
in the third, they were extended the rights and privileges of British sub-
jects. Ma\ori believed they had given the Crown ka\wanatanga (gover-
nance) over its British subjects in New Zealand (Orange 1987), that they
had been confirmed in the unqualified exercise of their rangatiratanga
(chieftainship) over their lands and other taonga (treasures), and that they
had taken on the rights and duties of British citizenship.
The Role of “Place” in New Zealand Ma\ori Songs of Lament 215
concerning the common justice of the course taken by (and indeed the
moral responsibility of ) recent governments in attempting to redress the
legislative wrongs of the past.
In a climate of increasingly vocal though largely uninformed criti-
cism of the tribunal process, and of the scale and settlement of Ma\ori
claims, the need is clear for a greater understanding by non-Ma\ori of the
relationship between Ma\ori and the land. This relationship does not
depend upon Ma\ori “ownership” as such, for it is inconceivable according
to traditional thinking that Ma\ori should own Papa-tu\-a\-nuku, their
earth mother. Rather, it is she who owns them, through having nurtured
them from their East Polynesian origins to their later “becoming” as
Ma\ori, in tribal regions with landmarks and foods characteristic of that
place and its geographic and climatic conditions. Ownership, or more
appropriately land tenure was confirmed by a process of settlement and
cultivation, in which the concept of ‘ahi kaa,’ the “lit fires” of continuous
occupation, sent an unmistakable message to others that prior occupation
rights would be strenuously protected.
In the early stages of European occupation of New Zealand, land
transactions that were perceived as sales by would-be purchasers were
more in the nature of usage rights, such as Ma\ori themselves practiced.
Land was communally held, and while tracts of land might be made avail-
able to outsiders for specific purposes, the expectation was that this land
would revert to the tribal group once it was no longer needed for that pur-
pose. Initially at least, then, alienation of land was inconceivable. It was
only later that permanent loss became a reality that had to be coped with
by mental and emotional adjustments, in the ongoing process of adapt-
ing to colonial ways.
Today, ancestral Ma\ori land is most simply defined as land that
belonged to Ma\ori ancestors. That is, this land—held at one time in com-
munal, native, or aboriginal title—refers to all the land in New Zealand,
whether Ma\ori themselves hold individual title at the present time. Such
an association of Ma\ori and the land could be seen as a stereotype, but it
is also a statement of a perceived significant difference between Ma\ori and
Pa\keha\, in which the former seek to establish a moral connection to places
that the latter now hold through Crown processes.
The task of determining whether Ma\ori assertions of links to the
land are sincere and genuine, or whether they are ideologically driven, was
a challenge I felt motivated to act upon; although, in all fairness, my con-
cern was also prompted by an apparently opportunistic trend in some
Ma\ori claims that lent a heavy emphasis to spiritual links to the land. To
218 AILSA L. SMITH
the outward appearance this type of claim gave the impression of a politi-
cization of views held by largely urbanized Ma\ori, many of whom are now
divorced from their tribal roots.
How could I, then, as an indigenous woman, reconcile these differ-
ing perceptions with my awareness of the colonial process and the despo-
liation of Ma\ori taonga (treasures) over the generations? My challenge
thus became one of identifying a credible source of data—from Ma\ori
sources—that would demonstrate conclusively how Ma\ori regarded the
land in former times, in order to appeal persuasively to the reason that lies
beneath an often unprepossessing exterior of cultural intolerance in this
country.
The data source I chose to work with was a collection of some
eighty Ma\ori waiata tangi (laments) in manuscript form, recorded in the
late nineteenth century by my tupuna (great-grandfather), Te Kahui
Kararehe of Taranaki. The appropriateness of using these songs as my
source documents lay in their recognized value as carriers of tribal infor-
mation, since their formal structure and slight rhythm provided
mnemonic aid in recalling knowledge and transmitting it unchanged over
many generations. I therefore felt they could be probed for information
on Ma\ori feelings for place that was as authentic, if not more so, than any
other source available today.
I had worked with these songs previously, but more as an exercise in
individual interpretation than in an effort to understand their overall
nature and content. Using them as working texts for my doctoral thesis
(Smith 2001), I had to search for them throughout my tupuna’s writings
and then transcribe, edit, translate, and interpret them. So began a per-
sonal journey of discovery into the minds of my Taranaki people as I
sought for genuine insights into the role of “place” in their lives, by ana-
lyzing the particular genre of oral literature they had left behind.
STUDY BACKGROUND
The songs I researched were replete with personal and place names: of
tribal boundaries; genealogical lines of descent and ancestors both female
and male; cultivations and mahinga kai (food gathering areas); wa\hi tapu
(sacred sites) such as ancient battlegrounds and burial places; and more.
Many place names were descriptive because Ma\ori meant them to be
informative: of food supplies and other resources, the physical terrain,
environmental sounds, and ancestral exploits. In particular, place names
The Role of “Place” in New Zealand Ma\ori Songs of Lament 219
give an insight into the history of the tribal group, since that history is
called to mind in the recital of those names. One aspect of the significance
of place, therefore, is its connectedness with ancestral events that occurred
at definite locations within the tribal territory so that an awareness of the
geographic location of a place is not complete without an accompanying
awareness of the emotional significance of that place to the tribal group
through ancestral associations over time. A word that refers to this inter-
connectedness of time and place is wa\, the circumstance of an event,
which binds people and place together in a space that is both relative and
ongoing.
Particularly noticeable in the song texts I studied was an all-pervad-
ing sense of place, an aspect I felt should appeal to western minds because
of its emphasis upon the “seen” components of the landscape. Although I
could have focused upon more esoteric elements in the waiata, an empha-
sis upon descriptive aspects would, I felt, encourage readers to think
imaginatively, while at the same time it recognizes the preference of
Ma\ori, like other oral peoples, to communicate in words and phrases with
visual and perceptual appeal.
The approach I decided upon was to isolate threads of imagery from
the waiata and group them for analysis, my aim being to highlight a pre-
occupation with the environment of individuals and groups who were
facing a crisis associated with death or other adversity. At such times one
might expect that only those aspects of enduring significance would find
a place in the compositions that resulted from such engagements with
reality. Since the landscape element is a recurring theme in many waiata
tangi, it can be readily seen that the landscape (or “place”) occupied a
prominent position in the minds of the composers and their audiences.
In this chapter I use the terms place, land, and landscape inter-
changeably. From a Ma\ori perspective, places were discrete pieces of land
that held special significance by virtue of an ancestral event that happened
there: the birthplace of a chief, a taumata or high point where a traveler
might rest and survey the surrounding countryside, the site of an ancient
pa\ or stronghold. Where a number of such places occurred in close prox-
imity, as might be expected over an extended period of occupation in a
particular area, those places effectively combined to become—or were the
building blocks that made up—land.
Land as a recognized tribal area served a utilitarian purpose as the
place from which the community drew its sustenance. The word for land
(whenua) refers also to the afterbirth of a newborn child, since the land
was personified as Papa-tu\-a\-nuku the earth mother, the source of all life.
220 AILSA L. SMITH
In this sense land, as the natural provider of the community’s needs, was
more than just a portion of the earth’s surface but possessed an emotional
significance that transcended geographic boundaries.
Landscape was the land viewed self-consciously because of the
altered emphasis placed upon it in the new, settler-dominated society. In
the climate of heightened cultural awareness that Ma\ori experienced dur-
ing the nineteenth century, land came to be viewed more as an object than
a subject of regard, with an increasing emphasis upon its economic value
and less upon its former roles as the provider of food and, through place
names, an oral record of tribal histories. Nevertheless, Ma\ori writers today
use the term landscape to refer to everything associated with the land in its
ancestral, cultural, and natural aspects; the key to understanding such ref-
erences is an awareness of the role of whakapapa or genealogical lines of
descent as a crucial component of individual and group identity. Thus
what an outsider might regard as an empty recital of landscape features and
names masks a deeper and more elemental awareness of the connectedness
of people to “this” landscape through time, which stretches back beyond
mortal and godlike ancestors to the earliest ages of the world.
Today, Ma\ori introduce themselves to each other on formal occa-
sions by giving their connections to their iwi (tribe) and hapu\ (subtribe),
to significant ancestors, and to outstanding landmarks in the tribal terri-
tory, such as a mountain, river, or lake. These group-specific ancestral and
territorial markers establish a referential framework to which others can
relate and tie the people of that group to a particular geographic area in a
tapestry of indissoluble family and community linkages.
The settings in which those formal occasions take place can be a
tribal or urban marae, a kura or whare wa\nanga (secondary or tertiary
learning institution), or a ko\hanga reo (infants’ “language nest”), where
instruction in cultural values is given in the Ma\ori language, an official lan-
guage of New Zealand since 1987. Whatever the setting, the outcome is
the inculcation of pride in “being Ma\ori,” a significant component of
which is an awareness of and association with one’s ancestral homelands.
The catalyst for such an awareness today derives most significantly from a
mood of growing Ma\ori assertiveness in the 1980s, when the Waitangi Tri-
bunal’s powers were extended retrospectively to 1840 to allow the Crown
to address breaches of the Treaty of Waitangi from that date forward.
I turn now to a discussion of waiata tangi and the way in which they
capture the essence of Ma\ori feelings for “their place” in the landscape,
which they once occupied with confidence in their right to belong in such
settings.
The Role of “Place” in New Zealand Ma\ori Songs of Lament 221
the wording of song texts so that those who lacked that earlier specialized
knowledge could share in the mood of the occasion.
Two examples, referring to the movement of birds in the landscape,
illustrate the descriptive aspect of waiata tangi. The first uses the term
ripeka (cross), to refer to the way in which long-legged wading birds run
“cross-legged” over the sand. The second employs the word kopa (folded,
like a wallet or satchel with a flap lid), to describe a young bird gaining
height with downwardly thrusting wings so that it appears to “fold” and
“unfold” in flight. Examples like these illustrate the profound sense that
Ma\ori had of their environment, which they encapsulated in words with
the power to impart that sense to others. Today, such novel and distinc-
tively different ways of looking at the environment convey a sense of
delight and appreciation of the minds that could conceive of such aptness
and vividness in the crafting of this mode of expression.
Waiata were in fact composed by borrowing formulaic phrases from
existing waiata and reassembling them to fit new or changed circum-
stances; giving rise to new songs in their own right. Although this process
suggests a mechanistic approach to composition (and was regarded euro-
centrically as plagiarism), waiata were as finely crafted as the skill of their
composers could make them, with originality and creativity as ultimate
goals. Any suggestion, therefore, that a composer’s “way with words” was
compromised by reusing elements from other waiata is readily countered
by considering reasons for waiata composition: to sway audiences by their
persuasive power, to impress with their ability to evoke images that were
apt and telling, to draw communities together in times of crisis, and to
perpetuate the deeds of ancestral figures whose successes had secured the
land and its resources for their descendants.
Another question that might be asked is whether a gendered
approach is evident in the subject matter and tone of waiata tangi—
whether heroic or homely, vengeful or reflective, or some other mood that
fits the overall purpose of these songs. Although the identity of the com-
posers could not be ascertained in some twenty percent of the songs I
studied, male composers appeared to outnumber their female counter-
parts by three to one. This is not to say that the composition of waiata
tangi was predominantly a male province, for women could express them-
selves as forcefully or plaintively in this type of waiata as in other kinds
with which they were more traditionally associated, such as waiata aroha,
waiata whakautu, kaioraora, and apakura.
Waiata aroha or love laments were mostly composed by women but
could be modified by men to express deep emotions other than the more
The Role of “Place” in New Zealand Ma\ori Songs of Lament 223
The phrase tukunga kiri refers to the way in which Ma\ori children
jumped feet first into the water, an image that is profoundly reminiscent
of carefree childhood. So too are these lines that he composed for his
daughter, who also died in childhood: “Then perhaps you are in your
river, little one/Dipping in and out of the water.” Here, though, the
phrase “your river” is no fond irrelevance. Rather, its significance lies in
the Ma\ori practice of naming places to assert ownership, in just such a
fashion as Ma\ori today, by virtue of their tu\rangawaewae status, stand on
the marae and deliver a whakataukê or whaiko\rero that names tribal
boundaries and other significant landmarks. This “right to name” was
implicit in the composition of waiata tangi for, as a female member of Te
Kahui’s family wrote in one of his manuscripts, “no Maori would com-
pose a song or lament for any place unless they had a full right to it. This
is a custom of the Maori people.”
I give the term heroic to songs of this nature, to waiata tangi and the
allied song types referred to above, since in composing and performing
these songs the composers were placed in larger than life situations, which
were played out in front of immediate and discerning audiences. Although
many songs begin on a somber note, in keeping with their prevailing
theme, they finish strongly and assertively. They therefore deserve the title
of heroic since they exemplify the unquenchability of the human spirit.
So a woman might express resignation in the face of loss by con-
cluding with these words:
Sitting here in the days of summer,
A host of cicadas throbs about me,
And birdsong resounds,
And people pass away into nothingness.
MA|ORI COSMOLOGIES
Ma\ori feelings for their place in the landscape are premised upon an aware-
ness of the sky above them and the ground beneath their feet as two per-
sonalized beings, Ranginui-e-tu\-nei (Rangi) and Papa-tu\-a\-nuku (Papa), the
sky father and earth mother. Between these primal parents as they lay
together in space, as yet unseparated, dwelt a number of sons whose func-
tion was to oversee the welfare of various spheres of natural activity upon the
earth. Deprived of light and space in which to grow, the sons of Rangi and
Papa debated how, and indeed whether, they should thrust their parents
apart. In the Te Arawa version given to Sir George Grey, the initiative was
taken and the action performed by Ta\ne, presiding deity of forests and trees.
If one considers the prevailing vegetation of the Te Arawa region,
with its forest cover of tall trees, it is obvious that Ta\ne’s trees do, indeed,
hold Rangi aloft in his present position. And yet, in another part of the
country with a different set of geographic features, what might the result
of the debate have been?
The Role of “Place” in New Zealand Ma\ori Songs of Lament 227
to establish human life upon the earth. According to the Te Arawa ver-
sion he finally achieved this after bringing into being all other created
forms, such as rocks, water, trees, birds, insects, and reptiles. He thus
became the common parent of all and the being through whom Ma\ori
claim a spiritually enhanced relationship with the environment in all its
manifestations.
SUMMARY
CONCLUSION
Katherine Wilson
231
232 KATHERINE WILSON
REGINA ANDREWS
owned Harlem barbershop (The Man Who Passed). Together, the plays
touch on key tropes in African American experience and imagination—
oppression by white society, Christianity, lynching, Harlem, hair, and pass-
ing. Underground (the script occasionally misidentified as Mathilde and
written under the pseudonym Ursala Trelling) is set in a “station” of the
underground railroad; it is less a place to congregate than one to pass
through, a refuge en route to freedom in the North. Though the opening
pages are missing, the remainder of the manuscript makes clear the crux of
the plot: a slave family eludes the bounty hunters when the daughter dis-
guises herself as a white belle, one whom the goons chivalrously admired.
The heroine Mathilde’s maneuver highlights the double entwined sense of
“passing,” as a racial disguise, on the one hand, that allows freer movement
across restrictive social boundaries; on the other, passing as white, the
young woman can pass from slave-holding South into the North. Climb-
ing Jacob’s Ladder: A Tragedy of Negro Life can be categorized as a “lynch
play,” a subgenre label used to group the dramas, usually by women, in
which lynching was key to the plot (see Perkins and Stephens 1998).
While most lynch plays are set in a home, Andrews set hers in a Southern
Baptist church. At an interchurch meeting, the congregation, distracted by
their mistrust over money, fails to rescue their member who has been
arrested and then lynched; when they start to act, they are petrified by fear
of lightening. In this plot, in contrast to Andrews’ usual civic ideal, the
gathering in one place actually fails to improve social circumstances; just
having a room to meet in, the play suggests, is not enough without partic-
ipants’ willingness to cooperate and unify.
The Man Who Passed was Andrews’ only play based in Harlem. She
wrote it under a male pseudonym, adopted from her Jewish maternal
grandfather, Henry Simmons, though some male chroniclers attribute her
election of pen names to feminine modesty (e.g., Brown 1992, 20). As in
Underground, the main character, Fred, also passes in both racial and spa-
tial senses, though Andrews constructs his choice to cause his own alien-
ation, not freedom. Fred has forsaken the Negro world to live as white
among whites downtown but must return to Harlem to the one barber
who can set his hair the right way—to look white. Ironically it is precisely
a place within the despised neighborhood, the barbershop, that enables
him to “pass” the boundaries of segregation into the downtown white dis-
tricts. Andrews’ 1920s barbershop functions as a kind of masculine com-
munity center, where men circulate and banter among one another, as the
character Kid comes for the haircut fashionable enough for the busy social
life he boasts about in the quotation above. When a client in the shop
This page intentionally left blank.
238 KATHERINE WILSON
entertains the men by reading a newspaper aloud, Fred learns that his par-
ents have died. The tragic mulatto figure of the play, a male version of the
more typical mulatta, has abandoned the black spaces, and in so doing,
severed his ties with community and family—the social dimension of his
experience, in other words, is embedded in space.
Andrews’ representations of space favored public venues—
church, underground railway, and barbershop—a preference indicative
of her civic values. Beyond her representation of space, she seems to
have worked to affect actual cultural space and did so in ways that can
be considered in terms of gender. A recurrent theme made evident by
Andrews’ collected papers, read through the lens of recent space and
gender theory in social sciences (as articulated by Doreen Massey and
Shirley Ardner, among others), is that Andrews extended the identity
of a certain feminized space in order to facilitate what can be consid-
ered secular congregations—gatherings for exchange that would foster
community as she saw it. During the Harlem Experimental Theater
years, that community was African Americans in Harlem. Ultimately,
though, Andrews seemed to strive for integration and to express what
might be called “transnationalist” values insofar as she sought commu-
nity not only for African Americans, or American minorities, or the
African diaspora, but across cultures and races. What informed
Andrews’ concerns for specific African American “uplift,” in other
words, was a pluralist ethos of democratic citizenship and a trust in the
promise of what might be called “the public sphere”—a stratum of
social experience between official government and private life (the con-
cept is modified from German philosopher Jürgen Habermas). This
vision of equal civic participation, promoting dialogue, and enriching
social networks requires space in which to gather—a requirement
Andrews clearly recognized. Presenting the inauguration of a library
auditorium, Andrews wrote in her speech, “I know of no community
more in need of a room such as this, a room which offers space for
neighborhood clubs, plays, lectures and classes” (1938, 1). By her own
estimation, under Andrews’ leadership after the late 1940s, the Wash-
ington Heights branch “became a meeting place for people from all
continents” (Andrews 1961, 1).
Andrews’ strategy of congregating used theater as just one means
for the same community-building goal. Though she did act and coordi-
nate and write for theater, what endured across her career was less the
artistic ambition and more the cultural gathering that fostered and
uplifted a community, harnessing the space of public libraries or
Theater Near Us 239
The New York Public Library system had fused only a generation earlier
in the beginning of the twentieth century. Before, the “Harlem Free
Library,” as it was called, had been a subscription service for Harlem’s
then-Jewish community. By 1903 the burgeoning city system swallowed
the Harlem Free Library, turning what had operated as an autonomous
institution for middle-class patrons into one branch within a large, city-
run network that served a poor neighborhood (Dain 1972, 275).
The building, the institution, and the collection each developed
along slightly separate trajectories. The library building was completed
two years after the merger in 1905, funded in the surge of Andrew
Carnegie philanthropy. The architect trio responsible for the branch also
designed the private Morgan Library, the main hall of Columbia Uni-
versity, and the 125th Street branch, constructions that share with the
135th Street library the turn-of-the-century grand and stately style.
Whatever the architects’ intent, though, such styles have no fixed con-
notations; the impression made by the physical design is obviously pro-
duced in conjunction with other cultural associations circulating within
a given community. The building’s appearance might have reinforced the
suggestion that the library was linked to import and power—but none
of the clients’ myriad, glowing recollections of the 135th Street branch
makes even passing mention of its grandiose design. What this suggests
is that how it looked to them registered less than how it was used by
them. (The 135th Street branch building still exists but has been recon-
figured into the annex of the newer building, combining with the Coun-
tee Cullen branch, which sits in the shadow of the larger, more modern
Schomburg Center.)
The New York Public Library as institution, distinct from its build-
ing, coalesced in accord with a model of quantifiable uniformity charac-
teristic of industrialism, operating from its center (Forty-second Street) to
the periphery (branches), as headquarters mandated a uniform catalog
system, inscribed policy, and assigned head librarians to branches (Car-
penter 2001, 376). This was a hierarchy that Andrews would resist several
240 KATHERINE WILSON
times in her career. The motivations behind libraries, like other social out-
reach enterprises, involved multiple and perhaps contradictory aspects: to
conserve significant texts, to educate the public, but also to control the
masses, especially as the social body grew increasingly foreign and dark
with the influx of people from Europe and the U.S. South (Bogardus
1993, 2484). Carnegie, the principle funder of this proliferation of edu-
cational institutions, assured skeptics that libraries, by bringing reading to
the working class, would thereby avert revolution (Carpenter 2001, 376).
The urge for social control, though, was paradoxically accompanied by
liberal, democratizing tendencies, tendencies librarians such as Andrews
and her boss extended to almost radical lengths. One of the leading
library apostles, Melvin Dewey (of decimal system fame), inculcated what
proponents called a “library faith”—an admixture of efficiency and civic
zeal—its mission to serve as many people as possible, and to offer them
what they want, without censorship (Roseberry 1970, 67). Dewey prop-
agated his ethos through the graduate programs he founded in “library
Economy” (later called “library science”). His schools trained Andrews’
white boss, Ernestine Rose, and Andrews.
Middle-class white women quickly filled the library schools and the
lower ranks of the libraries. By 1920, the majority (ninety percent) of
librarians were women, a proportion larger than even social workers and
teachers (Garrison 1979, 173); in 1920 the NYPL hired the first black
librarian in the 135th Street branch, Catherine Allen Latimer, who later
became the reference librarian of its Negro Division. Women librarians
are now so common that it is easy to overlook the historical specificity of
this formation. Some feminist historians of space have traced a patriarchal
strategy of separating women from sources of knowledge, whether in
locked chests or in rooms of Victorian houses (Daphne Spain, summa-
rized in Sharp 1999, 259). In the case of the library, though, the space of
knowledge—which easily might have become a prohibitively masculine
citadel—came to be considered a feminine sphere. Why would a public
center of information and knowledge come to be operated by women?
First, it sits within a particular sphere of society: the branch library was
associated with culture, distinct from the sex-segregated arenas of eco-
nomics or politics. Second, it seemed an extension of the (bourgeois)
home: early public library discourse identified librarians literally as “host-
esses” (Garrison 1979, 179). The link of library with home further solid-
ified when branches opened special sections dedicated to children.
At the practical level, from the library’s point of view, middle-class
women were valued not only because they came with broad education
Theater Near Us 241
and multiple languages but also because they brought those advanced
skills at rates much cheaper than those of educated men. Administrative
discourse was rife with explanations of why women were suited to
libraries: women “like literary work” and, as a conference speaker put it
in 1877, “they soften our atmosphere, they lighten our labor, they are
equal to our work, and for the money they cost . . .” (quoted in Garrison
1979, 175). From the working women’s point of view, libraries were wel-
coming, at a time when most other professional careers were still formi-
dably hostile or closed. As one historian noted, then, in filling the library
posts women “merely left the home, not the women’s sphere” (Garrison
1979, 184). If that sphere had a feminine shape, though, librarians such
as Andrews and her white boss could maneuver its contours and bound-
aries into a more unequivocally public form.
Despite the welcome to women generally, Andrews’ own profes-
sional trajectory suggests a limited position within the library for women
who were African American: though Andrews arrived with experience in
library work, according to a note on her curriculum vitae draft, the offi-
cials affixed her to the black neighborhood. In her draft of the resume,
Andrews added a note explaining that after she had lobbied for a merited
raise, it took a letter from W. E. B. Du Bois to influence the director “to
adjust Miss Anderson’s (later Mrs. Andrews) salary to the comparable
level of white professional librarians” (Andrews, c. 1961, 1). It was only
when she relocated to the 115th Street branch in the mid-1940s that she
was able to rise to the position of head librarian—the first African Amer-
ican in New York to reach that level.
no mention of the theater (which may not have been her focus), and it
obscures the contribution of her African American staff. Regina Andrews,
meanwhile, remembered that her boss allowed basement theater: “Ernes-
tine Rose . . . welcomed the first theater group. I have always been very
glad that I was on Miss Rose’s staff because she gave me a great deal of lat-
itude in planning cooperation with community organizations” (Andrews
in Mitchell 1975, 72). Andrews’ public recollection positions Andrews
herself as the hinge between the community and the library, even as it
acknowledges the white supervisor who made room for that positioning.
From black history narratives, the brief accounts found in definitive
encyclopedias and archive fragments are contradictory and blurred, some
treating Du Bois as prime mover (even when he was not involved), some
crediting other African American women, and most generally gliding over
the phenomenon as if theaters naturally arise in public library basements
(see Brown 1992, 21; Jefferson 1993, 365). What seems as significant as
who formed the theater group was where it was formed. In her recollec-
tions written for Loften Mitchell’s anthology about black theater,
Andrews stresses that groups were mobilized in (or born out of ) the
library: “[S]omewhere along the line a few of us sat in the basement of the
135th Street Library one night, and we began to talk about wanting to
write and produce our own dramas. . . . [W]e began to have our meetings
concerned with the theater at the 135th Street Library. . . . And so the
Harlem Experimental Theater was born” (Andrews in Mitchell 1975, 73).
Andrews stressed the physical space as the ground for these projects; she
invoked the prestige of an official city institution. By stressing the library
where she was librarian, she also marked her central role in this part of
black theater’s history.
So Andrews and some small unidentified group founded the
Harlem Experimental Theater as an incarnation of Krigwa in 1929 and,
with Ernestine Rose’s approval, annexed the library basement for the
group’s projects until Andrews was transferred to a downtown branch two
years later, and the Harlem Experimental Theater relocated to St. Philip’s
Parish nearby, where her plays where staged. Andrews in some coopera-
tion with the white head librarian extended the utilitarian public service
ethos of the library, turning the public space into a temporary house for
this progressive theater.
Later, her own theater work behind her, as head librarian of the
115th Street branch, Andrews welcomed the post–World War II genera-
tion of black theater artists into her branch’s basement. This time around,
however, such unorthodox, off-hours use of library space vexed the library
Theater Near Us 243
culture, representing what they understood as their own lives and con-
cerns (including the spaces that mattered to their lives).
As the history of the library suggests, concepts of space are entwined
with concepts of race, a conflation Andrews illustrated in her play A Man
Who Passed. They are also enmeshed with concepts of gender. One strand
of feminist analyses (misleadingly labeled the “cultural” approach) argues
that women’s cultural work navigates a different space and chronology
from that of men, a difference that adjusts the timeline of the Harlem
Renaissance (since several key women’s writings came in the late stretch),
while it also alters the model of space, preferring a vision of multiple cen-
ters, more fluid, multigenerational, and built on mutual support, rather
than a centralized space defined by a single generation of achieving indi-
viduals. Such gendered historical interpretations help to reconceptualize
the larger circulations of cultural production and women’s roles within
them, a view different from, though complementary to this study’s focus
on Regina Andrews’ cultural maneuverings through space.
Historically speaking, from the perspective of Andrews and her
Harlem Renaissance contemporaries, space—or the where—clearly mat-
tered. Her plays show that Negro communities were shaped not only by
who was in them but also where they were. In The Man Who Passed, this
racial geography is expressed in an exchange between the character Fred
and his Harlem barber, as Fred imagines how his racist white boss would
react were he to see how Harlem had been transformed in the era of the
black migrations:
Jaye T. Darby
America was once called the Melting Pot, but we are taking
out of the pot what didn’t melt: our voices, culture, styles, and
ways of storytelling.
—Diane Glancy, “Native American Theater
and the Theater That Will Come”
247
248 JAYE T. DARBY
tion. Behind the men, Midé images appear, connecting the taped songs to
sacred songs and the “Midewiwin, or the Great Medicine Society,” whose
members “believe,” according to Gerald Vizenor, “that music and the
knowledge and use of herbal medicine extend human life” (1984, 26).
These Ojibwe images visually contradict the legitimacy of Densmore’s
actions in taking the songs, undermining Jack’s position in using her
work. As Rendon explains, “For Native peoples of this continent, stories
of social, familial, and historical consequence were passed generation to
generation, either through the practice of oral storytelling; the creation of
songs, sometimes with accompanying dance movement; or, as in the case
of the Ojibwe Midé religious society, pictographs inscribed on birchbark
scrolls” (2003, 4).
However, cultural and spiritual loss becomes increasingly apparent
in Jack’s response. Raised on country western music and Christian hymns
and unaware of the larger spiritual dangers of learning a sacred song
recorded by a white anthropologist, Jack remains insistent on learning the
song for the upcoming powwow at Leech Lake. Gently Bill as an Ojibwe
elder encourages Jack to listen for his own song from the spirits and
reminds him that in the old days people received their songs through
fasts, dreams, or as gifts. In the Ojibwe tradition, according to Gerald
Vizenor, “The spirit teacher told the first people on the earth that they
‘must fast and find out things by dreams and that if they paid attention
to these dreams they would learn how to heal the sick. The people listened
and fasted and found in dreams how to teach their children and do every-
thing’” (1984, 3). So important are dreams in the Ojibwe tradition that
Vizenor continues that “woodland identities turned on dreams and
visions” (1984, 24).
Thus for Jack, according to Bill and Chris, the path back to his
Ojibwe identity is based on traditional Ojibwe spiritual practice. Yet, as
the performance begins, Jack, a victim of assimilationist educational poli-
cies, privileges Western ways of knowing over Native ones, thereby per-
petuating a cycle of dispossession, evident in the lives of many urban
Natives. Overcoming his current estrangement can only be achieved
through conversations with elders, fasts, dreams, and ceremonies, not by
reading a book written by an anthropologist. However, disconnected
from his tribal past and traditional spirituality, Jack instead seeks a short
cut to find his song through Frances Densmore’s book, a decision that
triggers an epistemological and spiritual struggle between Western and
traditional Ojibwe knowledge throughout the rest of the play—key dra-
maturgical issues.
252 JAYE T. DARBY
away from Frances. Jack repeatedly awakens after hearing her song in
the distance but is still unable to remember it. Coming home tired one
night and angered by Jack’s withdrawal and growing spiritual malaise,
Chris becomes fully aware of the spiritual imbalance caused by the spir-
its of Frances and Maggie and ceremonially smudges the apartment to
cleanse it. The staging of this ceremonial smudging signals a major shift
in the couple’s deteriorating relationship and the play. For Spirit
Woman and Old Man Spirit also present in the apartment suggest gen-
tleness, rather than anger and tell Chris to pray. Purified by the smoke
and grounded in prayer, Chris calls Jack back into the room, shows him
feathers she received from a Maori man and from her grandma, com-
forts him about the song he keeps trying to remember from his dreams,
and gives him a stone from an Australian Aboriginal woman who said
the stone had sacred power to help hear the spirits. The sage smoke pro-
vides a barrier among the spirits of Frances and Maggie and Jack, assert-
ing control over their personal intrusion and the larger intrusion of
mainstream culture.
Act 3 culminates in the spiritual homecoming Old Man Spirit fore-
saw earlier and presents a vision of spiritual healing for urban Natives.
Transforming the apartment into a ceremonial ground, the staging con-
nects urban existence to the mythic ceremonial tradition, in which
according to Paula Gunn Allen, the “tribal concept of time is of timeless-
ness, as the concept of space is of multidimensionality” (1992, 147). The
ceremony, lead by Bill, first reveals the betrayal and tragedy of Main’gans
who sang sacred Midé songs out of vanity for Frances Densmore. Then
offering healing and asserting the enduring power of the sacred in Native
life, Spirit Woman’s voice fills the stage:
I sing the songs of ages past
Nothing sacred is ever lost
No matter what they take
Our spirits still live on (73)
As she moves on stage, she is joined by Jack, who sings with her, finally
in possession of his song. After the ceremony ends, once again Jack and
Chris are in their apartment with the spirits of Frances and Maggie now
gone. Jack, now spiritually grounded, is ready to go back to work and
build a life with Chris. By interweaving the Frances Densmore narrative
of spiritual ruin with Jack’s story of spiritual recovery, SongCatcher
reclaims spiritual autonomy within the Ojibwe tradition and affirms the
living power of Native spirituality in contemporary urban life.
Into the Sacred Circle, Out of the Melting Pot 255
The Woman Who Was a Red Deer Dressed for the Deer Dance by Diane
Glancy, an award-winning playwright, poet, and novelist, deals with the
long-term psychological, cultural, and spiritual repercussions of Cherokee
Removal in the 1830s and the current struggles of a young woman, alien-
ated from her Cherokee past. The one-act play was first performed on
December 7, 1995, at the American Indian Community House in New
York, directed by Siouxsan Monson, and later published in 1998 (Glancy
2002, 205). Since then it has been reprinted three times, most recently in
Diane Glancy’s anthology, American Gypsy: Six Native American Plays
(2002), to which I refer.
Identifying the work as a “dramatic/poetic piece” in her introduc-
tion to the play, Glancy locates the piece within both Cherokee spiritual
traditions and contemporary experiences: “The story of Ahw’uste was
taken from ‘Doi on Ahu’usti’ and ‘Asudi on Ahw’usti,’ Friends of Thun-
der, Tales of the Oklahoma Cherokees, edited by Frank and Anna Kil-
patrick, pieces of the old language (Cherokee), and contemporary mate-
rials (the granddaughter’s life in the soup kitchen and dance bars)” (2002,
3). Pivotal to the spirituality of the piece is this integration of the stories
of Ahw’uste, the Cherokee spirit deer, from Cherokee elders. Like most of
Glancy’s work, the piece also has autobiographical overtones. In “Two
Dresses,” Glancy openly writes about personal cultural dislocation and
forced assimilation in her own life, growing up with a Cherokee father
and an English-German mother, explaining that “it was my mother who
presented her white part of my heritage as whole” (1987, 169). Yet,
according to Glancy, the memory of her quiet Cherokee grandmother
continues to inspire her writing.
Through the construction of a series of “scenelets” that integrates
dialogue, memory, poetry, and story, Glancy at once introduces a highly
contemporary style of Native theater grounded in traditional concerns
with spirituality and intergenerational continuity as Grandmother and
Girl, her granddaughter, two archetypal figures, struggle with issues of
tradition and continuance. The first scene opens with an intertextual con-
nection to Cherokee sacred stories as the Girl asks her grandmother,
“Have you heard of Ahw’uste?” (5). In response to her granddaughter’s
question, Grandmother, in the role of elder and keeper of Cherokee tra-
ditions, recalls seeing her at Deer Creek and that the deer “made the songs
happen” (6).
256 JAYE T. DARBY
As the piece continues, the girl, assimilated and alienated from her
grandmother, contests her grandmother’s belief system. Thus, on stage
Grandmother and Girl engage in an epistemological and a spiritual strug-
gle between Western and Native views. According to Paula Gunn Allen,
the “dualistic division . . . between what is material and what is spiritual,”
characteristic of much Western thought does not exist in traditional
Native views of spirituality, which “regards the two as different expres-
sions of the same reality” (1992, 60). In a recent interview, Glancy dis-
cussed how in her work, she seeks to integrate “the seen and unseen
world” and explained, “In the past, the ancestors can show up at anytime;
it’s a living, fluid narrative” (quoted in Cheng 2002, 38). Pushing the clas-
sic generation clash further thorough intensified dialogue, the perfor-
mance raises the stakes by focusing on cultural dislocation and spiritual
continuance. On the one hand, the grandmother, embracing Cherokee
spirituality, objects to living in a “world,” where one is “reduced to what
can be seen” (8) and tries lead her granddaughter into the “unseen” world
of spirits and sacred power. On the other, the girl, echoing a positivist
position reflective of much of modern American life, wants her grand-
mother to focus on “the seen”—money for truck payments and gas, her
yearning for a steady man, and the demands of a low paying job in a soup
kitchen. She vehemently objects to her grandmother’s refusal to recognize
that these contemporary pressures force her to “go into the seeable—live
away from your world” (8). Girl’s view is aligned with what Marilou
Awiakta describes as the conquerors’ “hardness—the hardness of mind
split from spirit” (1984, 126). Simultaneously drawn and repelled by
Grandmother’s stories about the spirits, Girl yearns to be part of this tra-
dition while she rejects the impossibility of its demands in her current life,
where assimilation seems to be a requirement for survival. This perspec-
tive is consistent with Gunn Allen’s observation that colonization “affects
a people’s understanding of their universe, their place within that uni-
verse, the kinds of values they must embrace and actions they must make
to remain safe and whole within that universe” (1992, 90).
Glancy poetically illustrates this chasm between the mythic and the
positivistic through the girl’s uneasy imagery of her grandmother becom-
ing more like a deer: “You stuff twigs in your shoes to make them fit your
hooves. But I know hooves are there” (10). In a humorous, yet poignant
monologue, the girl focuses on the physical world, not the spiritual, and
becomes concerned about what to do with the four feet, the tail, and how
to find a job as a deer, concluding that her grandmother’s instruction is
only making her life more difficult. Cut off from her past, she poignantly
Into the Sacred Circle, Out of the Melting Pot 257
I am my mother. I am my father. I am my
Grandmother. I am my Great-Grandmother.
I am the living legacy of the woman who survived
the Red Death of 1837. (102)
Only then does she reveal the official letter from the Bureau of Indian Affairs
she received four days after her mother’s death, designating her “A DESCEN-
DENT OF THE PEMBINA CHIPPEWA PURSUANT TO THE PROVISIONS
OF THE ACT OF DECEMBER 31, 1982, PUBLIC LAW 97–462” (103).
Through the artistic choice of Jingle Dress dancing, Daystar mas-
terfully fills the stage with Chippewa spirituality in scene 12, “No Home
but the Heart,” set in “The Timeless Present,” which opens with the jin-
gling sound of the cones of the dress and continues with the dance (104).
The tradition of the Jingle Dress Dance, according to Tara Browner, orig-
inated in “Whitefish Bay, a reserve village located on the shores of Lake
of the Woods in southwestern Ontario” and draws on the belief “that
what the Creator or guardian spirit gives to an individual through a vision
is a complete understanding of what they have experienced” (2002,
53–54). As scene 12 unfolds, by retelling the story of Maggie White’s ill-
ness, her father’s vision, and the healing power of the Jingle Dress Dance,
Narrator recalls the spiritual origins of the dance for the audience. Thus,
Daystar’s final dance sequence, the Spirits Dance, brings the play full cir-
cle to Great-Grandmother’s earlier Medicine Dance (104). As Browner
explains: “One of the most profound elements of Jingle Dress dancing is
its spiritual power, which originates as an energy generated from the
sound of the cones that sing out to the spirits when dancers lift their feet
in time with the drum. The very act of dancing in this dress constitutes a
prayer for healing” (2002, 53). The performance of the Jingle Dress
Dance transforms the stage as those on stage dance a homecoming that
resonates with their homelands and honors their sacred ties. Describing
the underlying spiritual nature of her work and that of many others
engaged in Native modern dance in her 2002 keynote address, Daystar
avowed: “We are climbing the ladder to the Creator’s House. We are crying
and singing and dancing for the visions of our future” (Jones 2002). No
Home but the Heart is a moving vision of recovery and hope.
CLOSING REFLECTIONS
sing, to greet the coming day and the restored life and hope it brings”
(1992, xi). SongCatcher: A Native Interpretation of the Story of Frances
Densmore by Marcie Rendon integrates Ojibwe song traditions into
urban life. The Woman Who Was a Red Deer Dressed for the Deer Dance
by Diane Glancy celebrates the power of story to transform. No Home
but the Heart (An Assembly of Memories) by Daystar/Rosalie Jones inte-
grates story and dance to honor the continuity of family and community.
As carriers of “tribal beauty,” each uniquely performs homecoming and
affirms the sacred.
This page intentionally left blank.
Works Cited
265
266 WORKS CITED
Fauntleroy, Gussie. 2003. “Native Sculpture Today.” Native Peoples: The Arts and
Lifeways (January/February): 26–31.
——— . 2002. Roxanne Swentzell: Extra-Ordinary People. Santa Fe: New Mexico
Magazine Artist Series.
Ferguson, Ann. 1989. Blood at the Root: Motherhood, Sexuality, and Male Domi-
nance. London and Winchester, MA: Pandora.
Fixico, Donald L. 1986. Termination and Relocation: Federal Indian Policy,
1945–1960. Albuquerque: University of New Mexico Press.
Fuller, Charles H. 1967. “Black Writing Is Socio-Creative Art.” Liberator 7, no.
4: 8–10.
Fullwood, Steven G. 2002. “Q&A: Me’Shell NdegéOcello.” Africana, June 3.
Fusco, Coco. 2001. The Bodies That Were Not Ours and Other Writings. London
and New York: Routledge.
——— . 2000. Corpus Delecti: Performance Art of the Americas. London and New
York: Routledge.
——— , ed. 1995. English Is Broken Here: Notes on Cultural Fusion in the Amer-
icas. New York: New Press.
Fusco, Coco, and Guillermo Gómez-Peña. 1995. “Norte: Sur.” In English Is Bro-
ken Here: Notes on Cultural Fusion in the Americas. Ed. Coco Fusco. New
York: New Press.
Frye. Marilyn. 1983. The Politics of Reality: Essays in Feminist Theory. Trumans-
burg, New York: Crossing.
Galvin, Peter. 1993. “Girl Toy: Me’Shell Ndegéocello: Plantation Lullabies.” The
Advocate no. 640, October 19.
García Márquez, Gabriel. 1970. One Hundred Years of Solitude. New York: Avon.
Garrison, Dee. 2003; 1979. Apostles of Culture: The Public Librarian and Amer-
ican Society. Madison: University of Wisconsin Press; New York: Free
Press.
Gates, Henry Louis. 1988. “The Trope of a New Negro and the Reconstruction
of the Image of the Black.” Representations no. 24. Special Issue: America
Reconstructed, 1840–1940. Autumn: 129–55.
Gayle, Addison. 1971. The Black Aesthetic. Garden City, NY: Doubleday.
Geiogamah, Hanay. 1995. “Old Circles, New Circles: The World of Native
Dance.” Indian Artist 1, no. 2 (Fall): 130–37.
Gili, Marta. 2002. Lorna Simpson. Salamanca, Spain: Centro de Arte Contem-
poraneo.
Glancy, Diane. 2002. The Woman Who Was a Red Deer Dressed for the Deer Dance.
In American Gypsy: Six Native American Plays by Diane Glancy. Norman:
University of Oklahoma Press. 3–18.
——— . 2000. “Native American Theater and the Theater That Will Come.” In
American Indian Theater in Performance: A Reader. Ed. Hanay Geiogamah
and Jaye T. Darby. Los Angeles: UCLA American Indian Studies Center.
359–61.
Works Cited 271
Lippard, Lucy R. 1990. Mixed Blessings: New Art in a Multicultural America. New
York: Pantheon Books.
Lorde, Audre. 1984. Sister/Outsider. Trumansburg, NY: Crossing.
Lugones, María. 1987. “Playfulness, ‘World’-Travelling, and Loving Perception.”
Hypatia 2, no. 2 (Summer): 3–19.
Magill, Gordon L. 1998. “Rosalie Jones: Guiding Light of Daystar.” Dance Mag-
azine 72, no. 8 (August): 64–68.
Martinez, Jacqueline. 2000. Phenomenology of Chicana Experience and Identity:
Communication and Transformation in Praxis. Lanham, MD: Rowman and
Littlefield.
Martinot, Steve. 2002. The Rule of Racialization: Class, Identity, Governance.
Philadelphia: Temple University.
Massey, Doreen. 1994. Space, Place and Gender. Minneapolis: University of Min-
nesota Press.
McClintock, Anne. 1995. Imperial Leather: Race, Gender, and Sexuality in the
Colonial Conquest. New York: Routledge.
McDonnell, Evelyn. 1994. “Me’Shell Ndegéocello.” Rolling Stone, December 29.
Medicine, Beatrice. 1983. “Indian Women: Tribal Identity as Status Quo.” In
Woman’s Nature: Rationalizations of Inequality. Ed. Marian Lowe and Ruth
Hubbard. New York: Pergamon.
Mendieta, Eduardo. 2004. “Plantations, Ghettos, Prisons: U.S. Racial Geogra-
phies.” Philosophy and Geography 7, no. 1: 43–59.
Milligan, Bryce. 1999. “An Interview with Ana Castillo.” South Central Review
16, no. 1 (Spring): 19–29.
Mitchell, Jacqueline, et al. 1991. “Entrevista a Ana Castillo.” Mester 20, no. 2
(Fall): 145–56.
Mitchell, Loften. 1975.Voices of the Black Theater. Clifton, NJ: White.
Mohanty, Chandra, et al., eds. 1991. Third World Women and the Politics of Fem-
inism. Bloomington: Indiana University Press.
Moore, Nicole. 2002. “Last Woman Standing.” One World (February/March).
Morrison, Toni. 1987. Beloved. New York: Penguin.
Mullin, Amy. 2003. “Feminist Art and the Political Imagination.” Hypatia 18,
no. 4 (Fall): 189–213.
Nadell, Martha. Enter the New Negroes: Images of Race in American Culture. Cam-
bridge, MA: Harvard University Press, 2004.
Naranjo, Tessie. 1994. “Pottery Making in a Changing World.” Expedition 36,
no. 1: 45– 59.
Naranjo-Morse, Nora. 1992. Mud Woman: Poems from the Clay. Tucson: Univer-
sity of Arizona Press.
Neal, Mark Anthony. 2003. Songs in the Key of Black Life: A Nation of Rhythm
and Blues. New York: Routledge. 9–21.
Ndege\ocello, MeShell. 2002. Cookie: The Anthropological Mixtape. Beverly Hills:
Maverick Recording Company.
Works Cited 275
Smith, A. L. 2001. “Taranaki Waiata tangi and Feelings for Place.” Unpublished
PhD thesis, Lincoln University, Canterbury, New Zealand.
Smith, Shawn Michelle. 1999. American Archives: Gender, Race, and Class in
Visual Culture. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Spillers, Hortense J. 2003. Black, White, and in Color: Essays on American Litera-
ture and Culture. Chicago and London: University of Chicago Press.
——— . 2003. “Interstices: A Small Drama of Words.” In Black, White, and in
Color: Essays on American Literature. Chicago: University of Chicago Press.
152–75.
——— . 2003. “Mama’s Baby, Papa’s Maybe: An American Grammar Book.” In
Black, White, and in Color: Essays on American Literature. Chicago: Univer-
sity of Chicago Press. 203–29.
——— . 1987. “Mama’s Baby, Papa’s Maybe: An American Grammar Book.”
Diacritics 17, no. 2 (Summer): 65–81.
Spivak. Gayatri. 1995. “Can the Subaltern Speak? Speculations on Widow Sacri-
fice.” In The Postcolonial Studies Reader. Ed. Bill Ashcroft, et al. New York:
Routledge.
Steele, Cynthia. 1995. “Encuentros y desencuentros culturales en The Mix-
quiahuala Letters, de Ana Castillo.” In Las forms de nuestras voces: Chicana
and Mexicana Writers in Mexico. Ed. Claire Joysmith. México: Universidad
Nacional Autónoma de México. 125–40.
Stephens, Judith L. 1999. “The Harlem Renaissance and the New Negro Move-
ment.” In The Cambridge Companion to American Women Playwrights. Ed.
Brenda Murphy. Cambridge, England: Cambridge University Press. 98–117.
Strickland, Rennard, and Margaret Archuleta. 1993. “The Way People Were
Meant to Live.” In Shared Visions: Native American Painters and Sculptors
in the Twentieth Century. New York: New Press.
Suleri, S. 1992. “Woman Skin Deep: Feminism and the Postcolonial Condition.”
Critical Inquiry 18, no. 4: 756–69.
Sweet, Jill D. 1985. Dances of the Tewa Pueblo Indians. Santa Fe, NM: School of
American Research Press.
Swentzell, Rina. 2002. “A Flower the Color of the Earth.” In Roxanne Swentzell:
Extra-Ordinary People, by Gussie Fauntleroy. Santa Fe: New Mexico Mag-
azine Artist Series.
——— . 1998. “Pueblo Cosmos.” In Pueblo Artists: Portraits. Santa Fe: Museum
of New Mexico Press.
——— . 1997. Review of Where There Is No Name for Art. American Indian Cul-
ture and Research Journal 21, no. 4: 354–55.
Swentzell, Roxanne. 2002. “Artist’s Statement.” Roxanne Swentzell: Extra-Ordi-
nary People. Santa Fe: New Mexico Magazine Artist Series.
——— . 1999. “Artist’s Statement.” In Clay People. Museum Catalog. Santa Fe:
Wheelwright Museum of the American Indian. Roxanne Swentzell clari-
fied and updated her statement in 2004 via email with Ruth Porritt.
Works Cited 279
——— . 1997. “Hearing with Our Hearts.” In Surviving in Two Worlds: Con-
temporary Native American Voices. Ed. Lois Crozier-Hogle and Darryl Babe
Wilson. Austin: University of Texas Press.
——— . 1994a. “Artist’s Statement.” In Sisters of the Earth: Contemporary Native
American Ceramics. Exhibition Catalog. Helena, MT: Holter Museum of Art.
——— . 1994b. “Artist’s Statement.” In Watchful Eyes: Native American Women
Artists. Exhibition Catalog. Phoenix: Heard Museum.
Tagg, John. 1993. The Burden of Representation: Essays on Photographies and His-
tories. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Tharu, Susie, and K. Lalita, eds. 1995. Women Writing in India, Vols. I and II.
Delhi: Oxford University Press.
Thomas, Devon. 2002. “Me’Shell Ndegeocello Speaks on Life and Times.”
Michigan Daily (Ann Arbor), April 10.
Tillery, Linda. 1977. Linda Tillery. Oakland, CA: Olivia Records.
Timble, Stephen. 1987. Talking with the Clay: The Art of Pueblo Pottery. Santa Fe:
School of American Research Press.
Tolson, Nancy. 1998. “Making Books Available: The Role of Early Libraries,
Librarians, and Booksellers in the Promotion of African American Chil-
dren’s Literature.” African American Review 32 (Spring): 9–16.
Tomek, Ana. 2000. “Presentation on Ana Castillo’s So Far from God.” <http:
//www.uwm.edu/wcb.uwm/schools/48/350/gjay/12/files/tomekcastillo.ht
m> Accessed May 5, 2000.
Trachtenberg, Alan. 1989. Reading American Photographs: Images as History,
Matthew Brady to Walker Evans. New York: Hill and Wang.
Vater, Regina. 1997. “The Continent of Ashe.” In Voices of Color: Art and Soci-
ety in the Americas. Ed. Phoebe Farris. New York: Prometheus Humanity
Books.
Vizenor, Gerald. 1984. The People Named the Chippewa: Narrative Histories.
Minneapolis: University of Minnesota Press.
Walker, Alice. 1983. In Search of Our Mothers’ Gardens. New York: Harvest/HBJ.
——— . 1976. Meridian. New York: Pocket Books.
Walker, Rebecca. 1997. “Have No Fear.” VIBe, May.
Walkingstick, Kay. 1992. “Native American Art in the Postmodern Era.” Art
Journal 51, no. 3: 15–17.
Wallace, Michele. 1979. Black Macho and the Myth of the Superwoman. New
York: Dial.
Wallis, Brian. 1996. “Black Bodies, White Science: The Slave Daguerreotypes of
Louis Agassiz.” The Journal of Blacks in Higher Education no. 12 (Summer):
102–106.
Ward, A. 1973. A Show of Justice: Racial “Amalgamation” in Nineteenth Century
New Zealand. Auckland: Auckland University Press.
Waring, Charles. 2002. Interview with MeShell Ndegéocello. www.soulwalk-
ing.co.uk/Me’Shell%20Ndegeocello.html. Accessed July 1, 2004.
280 WORKS CITED
——— . 1992. “The Multiple Subject in the Writing of Ana Castillo.” Americas
Review: A Review of Hispanic Literature and Art of the USA 20, no. 1
(Spring): 65–72.
Yates, Elizabeth. 2003. “Rosalie Jones Brings Dance-Drama to Life.” The Expos-
itor, March 20, C4.
York, Wendy Jill. 1993. “Lucky Star.” The Advocate, October 19.
Zelliot, Eleanor. 1996. “Stri Dalit Sahitya: The New Voice of Women Poets.” In
Images of Women in Maharashtrian Literature and Religion. Ed. Anne Feld-
haus. Albany: State University of New York Press.
——— . 1992. “Buddhist Women of the Contemporary Maharashtrian Conver-
sion Movement.” In Buddhism, Sexuality, and Gender. Ed. Jose Ignacio
Cabezon. Albany: State University of New York Press.
This page intentionally left blank.
About the Contributors
283
284 ABOUT THE CONTRIBUTORS
Dussel, Jürgen Habermas, and Cornel West. His newest book is Global
Fragments: Globalizations, Latinamericanisms, and Critical Theory (SUNY
Press, 2007).
AILSA SMITH recently retired from her position as senior lecturer in the
Centre for Ma\ori and Indigenous Planning and Development at Lincoln
University, New Zealand. She is of Taranaki Ma\ori descent, and gained
her Ph.D. on Ma\ori sense of place as revealed by classical Ma\ori songs
from her tribal area. She has published a book of Taranaki Ma\ori songs
and stories which she translated from family manuscript records, and con-
tinues to explore the frontiers of interpretation and bicultural under-
standings in her preferred research field of Ma\ori cultural geography.
287
288 INDEX
knowledge, 5, 15, 64, 66, 83, 118, Lorde, Audre, 8, 9, 14, 71–72, 78,
240–241, 251 82, 92
Kossa. See clowns love, 49, 62, 72, 75, 78, 98, 167,
Krigwa (“Crisis Guild of Writers and 173, 222–223. See also desire; pas-
Artists”), 232–234, 242 sion
Kristeva, Julia, 9, 53–57 lynching, 236
Kruger, Barbara, 135
Kundera, 73 machismo, 26
Kumari, Vijay, 204 Ma\ori: 14–15
Kunti, 208 Madrid, 149, 154
magic, 8, 68–70. See also Passion
LaChappelle, David, xii magical realism, 8, 21–25
LaDuke, Winona, 247 Mahabharat, 208
La France, Melisse, 99 Maharashtra Dalit Sahitya Sangh, 199
LaMarr, Jean, 189 Makere, 224
lamentation, 213–229. See also sad- Malcolm X, 84, 128
ness mammies, 135
Lamm, Kimberly, 10, 11 Manu, 209
land, 15–16; —scape, 213–229, mapping, social, 243–244
248–263. See also place Marxism, 27–28
Langston, John M., 136 Mary Magdalene, 98–99, 101
language, 8, 15, 26, 29, 33, 57, masculinity, 53, 101
68–70, 100, 134, 144, 220, 258 masks, 185, 195
Lanjewar, Jyoti, 202, 206 Massey, Doreen, 238, 243
Lanning, Helen, 235 materialism, 43; Anglo 37, 39, 142
Laroe, Hector, “La Fama” (1974), 86 matriarchy, 43
Latimer, Catherine Allen, 240 medicine, 100, 187–188, 195, 221,
Latino(a), 25, 142, 153 251
Latin American, 142; artists, 182–184 melancholy, social, 54–56
(see also individual artists); post-, memoir, 102
143, 158 memory (including ‘mnemonics’): 16,
LeFebvre, Henri, 243 214–216, 255
legitimacy, 69, 101 Mendieta, Ana, 183
lesbianism, 92, 94, 98, 100–101 Mendieta, Eduardo, 11–12
Leviticus, 88 Mesa-Bains, Amalia, 182
libraries, 231–245 Mestizo(a)s, 26, 28, 30, 102, 154
Lippard, Lucy, 184 Mitchell, Lofton, 234, 242–243
literature, 26, 71, 81 Mitchell, W.J.T., 135
Little Bennie, 92 Mockus, Martha, 10–11
Little Turtle, Carm, 190 modernism, 162, 166, 179
Locke, Alain, 135, 231–232 monogamy, 128
Lomahaftewa, Linda, 189 Monson, Siouxsan, 255
López, Yolanda, 182, 184 morality, 5–6, 72
Index 293
The focus of the book is on the idea of aesthetic agency through which one
develops different modes of expression and creative practices that facilitate
personal and social transformation. Aesthetic agency is liberating in a broad
sense—it not only frees our creative capacities but also expands our capacity for
joy and our abilities to know, to judge, and to act. Artists considered include
Nadema Agard, Julia Alvarez, Ana Castillo, Daystar/Rosalie Jones, Coco Fusco,
Diane Glancy, Martha Jackson-Jarvis, Toni Morrison, MeShell Ndegéocello,
Marcie Rendon, Ntozake Shange, Lorna Simpson, Roxanne Swentzell, Regina Vater,
Kay Walking Stick, and Carrie Mae Weems.