Quaderni CILS
Cenificazione di Italiano come Lingua Straniera
a cura del Centro CILS - Universita per Stranieri di Siena
STS
me
Livello TRE - C1
Session
emer eeca
lene er ea
Ae Nereis ee
2Quaderni CILS
Certificazione di Italiano come Lingua Straniera
acul r del Centro CILS - Universita per Stranieri di Siena
| a
Livello TRE - C1
Sessioni:
Giugno 2006 - Dicembre 2006
Giugno 2007 - Dicembre 2007
qd Guerra Edizioni
rContiene GD-Fom con fle audio in formato digitale (Mp3), con le registrazioni delle Prove di ascot.
quit lata per Putlazo
(5418. meroia RAM desta dsponbi: 70 MB dl epaie sponte seco
schulone 1023768 (igfala cob, display sca 16 Bia CO-Fom
SE Windows te, Wows NT 8 2 successive
Windows 2060 6 Wiegowre XP
Si fa presente che i fle aucio allegati al volume sono i file originall degil esami, per cui ci possono essere incon-
gruenze con le istruzioni finali della versione cartacea delle trascrizioni delle prove di escoto che sono state ade-
uate alle attuali procedure dellesame.
Ledtione Propet ltterara isorata. Lg realizzazione ol un fore compart un
2 copyright 2010 Igien airadunione & memorzzazione _stana avore ol rvaione e conoe sulle
Unwvorité pr Stale al Slens sletronica di roduzione a et Informazioni cortenute na eso,
ladatamerto ttle o parle, con quasas! suliconcarafie @ ul rapporo che
‘mozza (compres! microfim ele cone Intercore va testo eimmracine,
fotostaiche) coro "sara por ut psec, Nonostaro I costate sonallo, 8 quasi
impossinle puboare un Horo del tut
Divo eter rae,
GiALtor e "Ector sono a dispostione Per quesiaragine ringraiamo fn 6a ora
'88N 976-86-557-02942
eg avent ditto con 'qualinen esto oor oho livarranno segnalare
pesaiale comunesre nonce per seguente India
Frvclortae omission 9 inosatezze nea
ttazone delle font del brani mmagn —Querra Eston
*irodtte nel orasanie volume, ‘va Aldo Manne, 25 -Peria (ele)
tel. +29 078 280000
‘ax 198 O78 6288244
‘eal: 'o@ guoraecteioncom
‘ven guerraedzon.comPresentazione
Con la pubblicazione dell
opera di costante rendic
Stranieri di Siena che si
valutazione det risultati
mondo é testimonianza di
successo & dovuto alla q
dellitaliano (2. II suo sill
soggetti impegnati nella
della CILS,
A.queste caratteristiche ri
NS
N
2
prove di esame della CILS - Certificazione di Ita'ano come Lingua Straniera - prosegue
yntazione pubblica di quanto via via realizzato da parte del Centro dell Universita per
loccupa della progettazione e gestione degli esami di certificazione, nonché della
ftenuti dai candidati stranieri. La sempre maggiore diffusione della CILS in Italia e nel
lla sua intrinseca qualita in quanto strumento certficatorio: appare evidente che il suo
ppacit& di rispondere nel modo pid appropriato alle esigenze dei diversi pubblici
bo ¢ il formato dei test, accuratezza della valutazione e Il costante rapporto con i
jestione delle prove sono gli elemeenti che contribuiscono in modo decisivo al successo
Jeniamo che se ne debba aggiungere un’altra, e cio® proprio il costante rendere conto
delle scelte operate a tutt | livell: dal modello teorico di lingua, di competenza linguistica e di sua misurazione,
al formati del test e alle p
nella consapevolezza che|
locedure di valutazione. Sin dall‘esordio, agli inizi degli anni $0, fu celta questa strada,
Jo attraverso un costante dialoge con tutti i soggetti impegnati nella gestione della
diffusione della nostra lingua nel mondo fosse possibile dotarsi di uno strumento che contribuisse a colmare la
distanza che allora carat
diffusione internazionale,
dda molto pit tempo.
I rendere trasparente q)
essere) propria di tutti co
per il dialogo, visto come
apporti di quanti pid pos
delle nostre Istituzioni o
Almeno in questo la CL
considera tratto centrale
definire un progetto di
democratica partecipaziot
Dai primi Quaderni CILS a
recentemente la pubblic
summa dell'esperienza di
anche di quelle operative
gli apprendenti che si mi
Lauspicio @ che la publi
CLS in primo luogo, che}
ppossono preparare pita
che possono allenarsi al
che contribuiscono in mo}
suoi destinatari
‘Come Rettore dell’ Unive
rizzava la condizione delle lingua italiane rispetto a quella delle altrelingue a grande
per le qual le metodologie ¢ le pratiche della valutazione certificatoria erano acquisite
Jello che si fa non & solo, percid, normale istanza metodologica che é (0 dovrebbe
loro che sono impegnati in azioni di ricerce scientifica pura 0 applicata, ma strumento
ratto specifico del progetto CILS nel perseguimento di una identita che sia frutto degli
{bile impegnati nel settore: dagll insegnanti agli esperti di valutazione; dai funzionari
jeranti all'estero nella diffusione della lingua e cultura italiana agli stessi candidati
hha anticipato lo stesso Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue, che
\della propria proposta il coinvolgimento attivo di quanti piu soggetti possibile nel
rescita espressivo-comunicativa fondata sulle istanze di estesa responsabilita e di
2.
lle prove rese disponibili via internet, passando per una bibliografia ampia che ha visto
izione di un manuale della valutazione certificatoria per Vitaliano L2 (vera e propria
I Centro CILS), la via € stata quella di dare conto delle sceite teoriche, innanzitutto, ma
direttamente coinvolgenti i destinatari finali della CILS, overo i cendidati stranier,
lurano con la valutazione certficatorla,
fazione delle prove risponda alle attese di tutti soggetti implicati nella CILS: i Centro
UO avere un pil costante ed esteso riscontro di quanto fatto; gli insegnanti, che
feguatamente I loro student che intendano sostenere gli esami CILS; i candidati stessi,
formati delle prove CILS e far pervenire al Centro CILS richieste, dubbi, suggerimenti
lo decisivo a rendere Ia certificazione sempre pi adeguata alle attese e ai bisogni dei
sit3 per Stranieri di Siena sono lieto di vedere pubblicato il materiale d'esame della
CLS anche in quanto t}stimonianza della qualita professionale, dellimpegno intelligente e creativo del
personale del Centro CILS e di tutte le strutture dell'Ateneo che a tale impresa cooperano.
Massimo Vedovelli
Rettore dell'Universita per Stranieri di Siena
Cen Cis - Unvorss por Straten Sins
3WN cils
A
Ringraziamenti
lI Centro CiLS ringrazia tutti coloro che, a partire dal 1993, anno della prima sperimentazione degli esami,
hanno creduto nella Certificazione CILS. il loro sostegno é stato fondamentale per la realizzazione della CILS,
come strumento per la promozione della lingua italiana nel monda, in grade di rispondere in modo appropriato
ai bisogni linguistic! di chi ad essa si avvicina, ma anche per a valorizeazione delle attivita di ricerca, motore
indispensabile per la progettazione del'impianto teorica-metodologico della certificazione e delle prove.
II nostro ringraziamento va a tutti coloro che, allinterno dell/Universita, hanno collaborato alla realizzazione della
ILS; a tutti coloro che, nelle numerosissime sedi di esame diffuse in tutto il mondo, hanno promosso la sua
Utllizzazione e organizzato le sessioni di esame; ai molti valutator! che hanno condiviso con noi le delicatissime
attivita di valutazione delle prove € la ricerea di procedure in grado di garantire lo stesso trattamento a tutti
candidati
i
| test contenuti nei Quaderni ILS sono frutto della intensa attivita di ricerca e sperimentazione comune del
ppersonale del Centro CILS dell’'Universita per Stranieri di Siena: progettati e discussi congiuntamente nelle loro
diverse fasi, sono poi realizzati dai singoli autori come segue!
LIVELLO TRE-C1 - Giugno 2006 2 cura di Beatrice Strambi
LIVELLO TRE-C1 - Dicembre 2006 ‘a cure di Laura Sprugnoli
LIVELLO TRE-C1 - Giugno 2007 ‘acura di Anna Maria Scaglioso
LIVELLO TRE-C1 - Dicembre 2007 ‘a cura di Slivia Lucarelli
Elaborazione e realizzezione dei fogll elettronici: Anna Bandini
riteri di valutazione: i medesimi autori dei relativi test
Realizzazione dei testi audio: Studio di registrazione e doppiaggio Francini, Arezzo
Realizzazione e montaggio delle audiocassette e del CD per il test dj Ascolto: Laura Mulas
Direzione scientifica: Monica Barni
‘Cenco CILS- Univers per Seale SinsIntroduzione
La CLs - Certificaziond di Italiano come Lingua Straniera dell’Universita per Strani
Siena
La CLS - Certificazione d} Italiano come Lingua Straniera - attesta il grado di competenza linguistico-comuni-
cativa in italiano come LP. La CILS @ rilasclata dall'Universita per Stranier! di Siena e riconosciuta come titolo
ufficiale di competenza |
Statuto dell'Universita I
inguistica in base alla Legge 17 febbraio 1992, n. 204 e dal comma 3 dell'art. 10 dello
[Ministero degli Affari Esteri, in base a una convenzione quadro, riconosce gli Istituti
Italiani di Cultura all‘estefo come sedi di primaria rilevanza per gli esami CILS.
Las e progettata e re:
natura entro Universita
linguistics. & frutto di ut
{izzata allinterno del Centro CILS, un Centro di Ricerca e Servizi che ha una autonoma
er Stranieri di Siena, ed @ indipendente dai Centri che erogano servizi di formazione
2 attivitd di ricerca e sperimentazione continua, sia per quanto concerne | modell
teorico-metodologici di #ferimento per la descrizione e |'articolazione in livelli della competenza linguistico-
comunicativa, sia per le
Riferimenti teorico-m:
|documenti redatti alive
QCER), sono stati al centr
considera fondamentali
elte relative alla sua verifica, valutazione e certificazione.
lologi
io europeo, ed in particolare il Quadro Comune Europeo di Riferimento (d’ora in poi
dell‘elaborazione della CiLS. La CILS ha posto alla propria base i principi che il QCER
Jella promozione del plurilinguismo, e cio’ che:
= ogni lingua ha specificita proprie;
la promozione del plutilinguismo europeo va eettuata mediante una pluralita di linee di intervento, di
modelli teorico-metod
~ la pur raccomandata
‘concettuale e terminol
logici e di soggetti che rappresentino fedelmente la multivariata realta esistente;
luralita di modelli va comunque basata su un codice comune, su una batteria
ica condivisa e condivisibile dal sistema dei soggetti che operano nel settore della
promozione linguistical In particolare, nel campo della verifica ¢ valutazione della competenza linguistico-
comunicativa, questo
ttintende la necessita della ricerca di sempre piu adeguati modelli e metodi per
raccertamento, in un qliadro di libera ricerca scientifica,
Pertanto, partendo dai p
‘operativa del continuum|
fincipi che animano il documento e dall'elaborazione in ess0 contenuta della metafora
Idi competenza linguistico-comunicativa, come una estensione del concetto di ‘spazio
linguistico’, il Centro CiLs}ha elaborato una sua descrizione dei livelli di competenza per la lingua italiana come
12, lingua non nativa
ivelli CLS:
Uisistema di Certificazion
Ogni livello CLS & aut
ILS copre tutti ise vel di competenza linguistico-comunicativa proposti dal QCER.
jpomo e completo: la certificazione di ogni livello dichiara un grado di capacit’
comunicativa adeguato a specific contesti sociali, professionali, di studio.
seguente quadro illustrp il parallelismo fra i vel CILS e il livelli del QCER.
Livelli QcER
: a | usar
Utente basico nS
Utente indipendente a aie
a2__| cuspue-2
cr | cus TRE-c1
Urente competente | | Se Tuacno-c2
| Live At @ A2 sono dest
Livello At @ i livello di a
I Livello A2 attesta una c
di vista comunicativo. | U
garantire la spendibilita
per Il pubblico degli stran
per bambini (8-11 anni)
I Livello UNO = B1 a i i
nati a ch si trova nella fase iniziale del processo di apprendimento dell taliano (2.
io del proceso di apprendimento dell italiano.
mpetenza iniziale, in via di formazione, ma non ancora del tutto autonoma dal punto
jelli At e AZ hanno una strutture modulare, differenziata per tipo di pubblico, per
lella competenza in determinati contest d'uso della lingua. Sono stat ativati | moduli
Jeri adultiresidenti in tall, per ali stranieri adulti che apprendono Italiano allestero,
ragazzi (12-13 anni).
Ilo di base della competenze: verifica le capacita linguistico-comunicative necessarie
(Ceres CILS- Ushers par Scant Sons
kapper usare Ia lingua italiana con autonomia e in modo adeguato nelle situazioni piu frequenti della vita
quotidiana.
Il fivello DUE - 82 € il livello intermedio della competenza linguistico-comunicativa, Prevede una maggiore
‘capacita di uso di elementi dell'area fondamentale della lingua e permette di gestire una maggiore varieta di
situazioni, sempre tipiche della vita quotidiana. Chi possiede questo livello in grado di comunicare
efficacemente durante un soggiorno in Italia per motivi di studio € in un contatto con la lingua e la cultura
italiana anche per motivi di lavoro. Il possesso di questo certificato consente ad uno straniero extra-comunitario
i iscriversi nelle universita italiane senza dover sostenere la prova di conoscenza della lingua italiana,
IN Livello TRE ~ Ct @ il lvello superiore della competenza linguistico-comunicativa: prevede un ampliamento
dell'area degli usi linguistic! e dei contesti di comunicazione. Permette di comunicare non solo in situazioni
tipiche della vita quotidiana, ma anche nei rapporti formali di tipo pubblico e nei rapporti di lavoro.
I ivello QUATTRO ~ C2 @ il lvello avanzato della competenza linguistico-comunicativa: prevede un ulteriore
ampliamento degli usi linguistict e la capacitd del candidato ci dominare una vasta gamma di situazioni
comunicative. Permette di interagire non solo in tutte le situazioni informall e formali di comunicazione, ma
anche in quelle professionali,
Destinatari
‘Tutt i cittadini stranieri e i cittadint italiani residenti all’estero possono iscriversi agli esami CILS. Non ci sono
limiti di eta e non é necessario possedere titoli di studio particolari, né aver superate un esame CILS di livello.
inferiore. Le prove non sono legate a particolari metodi o tipi di corsi di lingua. Ogni candidato pud preparars!
agli esami CILS nel modo pitt appropriato e adeguato alle caratteristiche del livello. La CILS serve a chi studia
italiano, a chi lavora e studia in contatto con la realta italiana, a chi vuole misurare la propria competenza in
italiano.
Le prove e Ia valutazione
Per ottenere il Certficato di uno dei sei livelli & necessario superare un esame composto da prove di ascolto,
comprensione della lettura, analisi delle strutture di comunicazione, produzione scritta, produzione orale.
Tutte le prove sono prodotte e valutate presso il Centro Certificazione dell'Universita per Stranieri di Siena sulla
bbase dei parametri europei indicati nei documenti del Consiglio ¢’Europa e delle ricerche pid avanzate nel
settore della valutazione.
Per ottenere la Certificazione CILS il candidato deve ragglungere un punteggio minimo in tutte le abilita di cui
si compone I'esame.
Se il candidato raggiunge il punteggio minimo solo in alcune abilita, Il risultato ottenuto é capitalizzabile: in
lun esame successivo il candidato pud sostenere solo le prove relative alle abilita non superate. Le abilitd
capitalizzate valgono per un anno dal primo esame sostenuto. La CILS valorizza anche il possesso di abilita
differenziate. I candidato che capitalizza le abilita che rispondono ai propri bisogni linguistico-comunicativi e
che garantiscono la spendibilita della competenza in ambiti di studio o di lavoro pud autonomamente decidere
rion sostenere di nuovo l'esame. Come certificazione del livello raggiunto in queste abilita, riceve un
attestato in cul sono riportati i punteggi ottenuti
I Quaderni ciLs
Quaderni CiLS contengono le prove somministrate nelle due sessioni di esame (giugne e dicembre) negli anni
2006 e 2007. Secondo quanto raccomandato nel QCER per ogni azione mirata all/apprendimento, insegnamento,
Valutazione delle lingue, il principale objettivo che ha guidato la realizzazione dei quaderni é la trasparenza.
Pertanto, oltre ai test, nel volume sono presenti i CD contenenti i testi per le prove di ascolto, le trascrizioni delle
prove di ascolto, le chiavi e I criteri di valutazione delle prove utilizzeti ' modelli dei fogil elettronici le istruzioni
per la somministrazione delle prove.
Destinatari
Grazie ai vari strumenti in essi contenuti, | Quadern/ CILS sono destinati a tutti coloro che sono impegnati nel
processo di apprendimento, insegnamento e valutazione della competenza linguistico-comunicativa, o operano
nel settore. Sono utili agli studenti per esercitarsi e misurarsi con le prove e controllare | risultati ottenuti. Sono
luno strumento di orientamento per la scelta del livello di esame adeguato al proprio livello di competenza
linguistico-comunicativa. Per gli insegnanti, sono strumenti utilizzabill in classe per simulare I'esame 0 parti
deli'esame e indirizzare gli studenti verso illvello pi adeguato.
(Cero CLS = Univers par Soni SanaIl presente quader
contenente le prove del Livello TRE-C1, @ destinato ad apprendenti che
ossiedono un livello fi padronanza in italiano come L2.
Al livello TRE-C1 l'apprendente é in grado di gestire un'ampia area di usi linguistici in differenti
contesti di comunicazipne, di comunicare non solo in situazioni tipiche della vita quotidiana, ma anche
nei rapporti formali per scopi sociali, accademici e professionali,
di interagire oralmente e per scritto
con enti pubblici, aziehde ecc. dimostrando di saper assumere un ruolo adequato alla situazione.
Lapprendente a qui
livello comprende un‘ampia gamma di testi complessi e piuttosto lunghi e ne
sa ricavare anche il sighificato implicito. Nelle sue produzioni deve manifestare una buona padronanza
della lingua italiana sfiluppando testi chiari, ben strutturati e articolati.
Altre letture
Per indicazioni piu dettapliate del sistema di Certificazione CILS e per le descrizione dei livell, rimandiamo a
Centro CILS (a cura di), 2609, Linee Guida CILS, Perugia, Guerra Edizioni
I modell teorico-metodofogici e le scelte operative che sono alla base della CILS sono state descritte in varie
pubblicazioni a stampa
Consigliamo la lettura di
Vedovelli M. (a cura di,
manuale pubblicato in It
Vedovelli M., 2002, Guidh
005, Manuale della certificazione di italiano L2, Roma, Carocci. Si tratta del primo
ia sulle tematiche della valutazione certficatoria;
all'italiano di stranieri. La prospettive del ‘Quadro comune europeo per le lingue’,
Roma, Carocti. Il volume fsamina e discute Il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (Council of
Europe, 2000, Common
Modern Languages Divis|
‘uropean Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment,
\n, Strasbourg, Cambridge, Cambridge University Press):
AANV., 2003, Valutare elcertificare italiano di stranieri. | liveli iniziai, Perugia, Guerra Edizioni. Nel volume
vengono affrontate la d
rizione dei momenti di awio dello sviluppo della competenza in lingua italiana e le
condizioni di possibilita der la sua valutazione.
Monica Barni
Direttore del Centro CILS
(Centro CLS - Univers per Sean Sana
aIndice
Presentazione .
Introduzione ..
Istruzioni per lo svelgim|
nto delle prove CILS ..
LIVELLO TRE - C1
Sessione GIUGI
Quaderno d'esame .
Test di produzione oral
Trascrizioni delle prove
Criteri di attribuzione di
'O 2006
i ascolto .......
prove
i puntegsi
Sessione DICEMBRE 2006
Quaderno c'esame .
Test di produzione oral
Trascrizioni delle prove
Chiavi di soluzione deli
Griteri di attribuzione di
Sessione GIUG:
Quaderno d'esame
Test di produzione oral
Trascrizioni delle prove
Chiavi di soluzione dell
Criteri di attribuzione ai
Sessione DICEMB.
Quaderno d'esame .
Chiavi di soluzione dell
Criteri di attribuzione
Fogli elettronici ...
i ascolto ...
Prove .
i puntegal
'O 2007
i ascolto
prove
i punteggi .
i ascolto ...
prove
| punteggi
RE 2007
CGoree CLS - Univers pe Sanit Sere
15
39
a
45
47
51
B
5
79
al
85,
108
a
15
"7
121
143
145
149
151
155
hoLIVELLO TRE - Cl
Certificazione
di Italiano come
Lingua Straniera
Istruzioni per lo svyolgimento
delle prove
N
Cane CLS Univers por Sri SensWM cils
Durata delle Prove: Livelli Al e A2 A
Prove seritte
WHOA] wait JuwmLoA! | uvELOAY JUvaLom [uVELOAD | uve a2] uA
inka |. atte | age | bani | adnate | adaestoo | gue | tomo
20a 2 tay far 350
roe etre [37 130 sr war
= Le 2 oneal wor
rae ss he =F =e
30a 2 fo Ta Far [ar
pustwuecsiewoe [hia [nia [awa [hea [nea [mee [we panes
Prove Orali
(ae wa [wa wa [ea [we [we [ow [we
Durata delle Prove: Livelli Uno-B1, Due-B2,
Tre-C1, Quattro-C2
Prove seritte
liveuo unos uve DUES | AVEO RECT
ae = =
as = ini
7 tH tH
1s 15 ng
Prove Orali
aaa wa wa [es wa
Istruzioni generali per gli esami CILS
IL GIORNO DEGLI ESAMI | CANDIDATI NON POSSONO CAMBIARE IL LIVELLO DI ESAME, NE SOSTENERE L'ESAME SE
NON REGOLARMENTE ISCRITTI. | CANDIDATI CHE SVOLGONO LESAME IN UN LIVELLO DIVERSO DA QUELLO IN CUI
RISULTANO ISCRITTI O CHE NON Si TROVANO NELLELENCO DEGLI ISCRITTI NON SARANNO VALUTATI.
Sede
La sede di esame deve mettere a disposizione:
= aule con posterioni che consemtano ai candidat! di poter svolgere le prove scitte. | candidati devono essere: