Professional Documents
Culture Documents
(2011)
Barthes S/Z
The Voice of the Reader: the Entanglement of the Reader and the Text
S/Z (I Evaluation) p3
"... the goal of literary work (of literature as work) is to make the reader no longer a
consumer, but a producer of the text. Our literature is characterized by the pitiless
divorce which the literary institution maintains between the producer of the text and
its user, between its owner and its customer, between its author and reader. The
reader is thereby plunged into a kind of idleness - he is intransitive; he is, in short,
serious: instead of functioning himself, instead of gaining access to the magic of
the signifier, to the pleasure of writing, he is left with no more than the poor
freedom to accept or reject the text: reading is nothing more than a referendum."
Barthes' focus on the active reader - the reader as producer (as 'writer') - points to
the role of the disciplinary institutions of capital in cultural life and nexus of forces
brought to bear on 'readers' to ensure the limitation of our 'construction of meaning'
to pre-determined channels.
a
Rykalski, W. (2011)
(both objects and concepts) is plural, discourse is plural & all because we are
plural. This insistence on the '&' is the mark of thinking about us and is to be found
emerging in all 'disciplines' after the spark of The Genealogy of Morals. We must
as a matter of urgency remove the 'or' from the field of analysis-interpretation.
S/Z 465
"... the (realistic) discourse adheres mythically to an expressive function: it
pretends to believe in the prior existence of a referent (a reality) that it must
register, copy, communicate ..."
This short phrase from S/Z contains everything that History ought to be worried
about but wilfully ignores.
b
Rykalski, W. (2011)
Characters are paper-beings and do not posses a 'psychology' but the do have a
significance and a function in the discourse that we must be alive too. We must
treat the characters of a text with a double-caution: we must not dismiss them as
merely textual and we must not elevate them out of the text. To do either is to fail
to consider what it is the characters are doing in our world, the world beyond the
text, what effect they have on us.
c
Rykalski, W. (2011)
"Stated by the discourse itself, the ironic code is, in principle, an explicit quotation
of what someone has said; however, irony acts as a signpost, and thereby
destroys the multivalence we might expect from a quoted discourse. A multivalent
text can carry out its basic duplicity only if it subverts the opposition between true
and false, if it fails to attribute quotations (even when seeking to discredit them) to
explicit authorities, if it flouts all respect for origin, paternity, propriety, if it destroys
the voice which could give the text its ("organic") unity, in short, if it coldly and
fraudulently abolishes quotation marks which must, as we say, in all honesty,
enclose a quotation and juridically distribute the ownership of the sentences to
their respective proprietors, like subdivisions of a field. For multivalence
(contradicted by irony) is a transgression of ownership. The wall of voices must be
passed through to reach the writing: this latter eschews any designation of
ownership and thus can never be ironic; or, at least, its irony is never certain (an
uncertainty which marks several great texts: Sade, Fourier, Flaubert). Employed in
behalf of a subject that puts its imaginary elements at the distance it pretends to
take with regard to the language of others, thereby making itself even more
securely a subject of the discourse, parody, or irony at work, is always classic
language. What could a parody be that did not advertise itself as such? This is the
problem facing modern writing: how breach the wall of utterance, the wall of origin,
the wall of ownership?"
The nature of the ironic is, first, to advertise itself as such - to proclaim 'I am irony'
- and thus to guide our reading of the text. Irony can, therefore, be seen as a
strategy for the control of meaning (an 'encoding' to adopt Hall's terminology).
Second, the nature of irony is to advertise (disseminate the marks/signs of
ownership) and thus replicate the social-conditions of capitalism within the text and
in the reading (irony is, therefore, the main product of Benjamin's Author as
Producer and we should not be surprised that late-capitalist-culture is saturated
with it).
There is in this a warning about the role of inter- & hyper-textuality in the
texts of late-capitalist-society. They are not just the rhetorical forms of our cyber-
capitalist society but constructs of it that emerge from a society we do not have the
means to control. In effect they are imposed on us from above (the 'commanding-
heights' of capital) and our use of them is collaboration with capital as much as it
could ever be resistance (in Foucault or Meinhoff's senses).
d
Rykalski, W. (2011)
e
Rykalski, W. (2011)
any text which adheres to these strict limits will also find a willing audience for it's
caste function and any text that does not will (following Howie Becker) have great
difficulty finding or will never find an audience.
This is why Barthes dismisses any "critique of the references" as having "never
been tenable except through trickery" for "how can one code [of references; ours
perhaps] be superior to another without abusively closing off the plurality of
codes?". This 'imperialism' of language is a force of exclusion but it is a force in
society not in the text. Indicating the framework of intertexts is merely pointing
towards the machine on which the text was woven and not towards the networks
of relations of power that caused this creation. In this sense intertextuality is the
incorporation of the commodity fetish into the text because it replaces the
relationship of person-with-person (the social relationship) with that of person-with-
commodity: the relationship of person-with-text-as-commodity. The explosion of
intertextuality into culture in the late 20th century is an expression of late-
capitalism as surely a the explosion of realism into culture in the 19th century was
the expression of high-capitalism (cf The Reality Effect).
f
Rykalski, W. (2011)
cacography
From S/Z LVII The Lines of Destination:
"... readerly writing stages a certain "noise", it is the writing of noise, of impure
communication; but this noise is not confused, massive, unnameable; it is a clear
noise made up of connections, not superpositions: it is of a distinct "cacography"".
The staging of the polysemous by the text directs us to the anarchy (not chaos) of
meaning which is the true state of language and our relations with that anarchy.
How do we respond: with a logo-fascism that tidies, straightens, governs, & rules
language or by embracing the mess?
g
Rykalski, W. (2011)
Point of Exit
S/Z XCII The Three Points of Entry
"... it is fatal, the text [Sarrasine] says, to remove the dividing line, the paradigmatic
slash mark which permits meaning to function (the wall of the Antithesis), life to
reproduce, (the opposition of the sexes), property to be protected (rule of
contract)."
The ethical question is whether to heed the warning and obey its injunction or
allow the unrestrained metonymy to dismiss the warning, erase the barriers and
abolish its power.
h