Professional Documents
Culture Documents
STRENGTHS:
Passionate about language and communication. Fluent in Spanish and Portuguese. C
ollaborative. Able to employ new concepts, strategies, and technologies easily.
Exacting standards of excellence and ethics.
SKILLS
Qualities: Exceptional writer and editor (technical, copy, PR, et al.).
Published. Innovative concept and strategy developer. Collaborative.
Fields of Expertise: Content development. Localization. Training and
presenting. Spanish and Portuguese translation and interpretation.
Typography. Editorial, graphic, and multimedia design. Research.
Software (Windows & Mac): FrameMaker, RoboHelp, Adobe Creative Suite 4, design a
nd desktop publishing software, Flash, Final Cut Pro, HTML, BBEdit, Dreamweaver,
Word, Acrobat Distiller, PowerPoint, et al.
EXPERIENCE
NEXA 2002present Austin, TX
Translator, Interpreter and Writer in Spanish, Portuguese and English
Community Communications Adoption Study (Deep Tech)
Interpretation (Spanish to English) of recorded focus groups, for the Federal Co
mmunications Commission, Congress, and President Obama.
Author John Downing (Publications)
Translation (English to Spanish) of presentations and publications on internatio
nal media issues for the Universitat Autnoma de Barcelona.
Clients, Various
Translation, interpreting, writing, editing, research, instructional design, dig
ital storytelling workshops, training, identity and communication design.
EDUCATION
UT INSTITUTE for LATIN AMERICAN STUDIES 8/1999 Austin, TX
M.A. in Latin American Studies and Communication
University Fellow, Phi Kappa Phi, GPA 4.0