Professional Documents
Culture Documents
Self Service: k44 - FM - MC
Self Service: k44 - FM - MC
SERVICE
k44 • FM • MC
FRANÇAIS
Bulletin M0194 b
2 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
1 INDEX
3 CONSIGNES GENERALES 5
4 NORMES DE SECURITE 6
5 NORMES DE SECOURS 8
6 NORMES DE SECURITE 9
7 TRANSPORT, MANUTENTION ET DEBALLAGE 10
7.1 DIMENSIONS ET POIDS 10
7.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE/INSPECTION PRELIMINAIRE 11
8 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DU CONSTRUCTEUR 12
8.1 PEMPLACEMENT DES PLAQUETTES 12
FR
9 DESCRIPTION DES PARTIES PRINCIPALES 14
9.1 CARROSSERIE 14
9.2 GROUPE DE POMPAGE 16
9.3 COMPTEUR DE LITRES 16
9.3.1 COMPTEUR MÉCANIQUE 16
9.3.2 COMPTEUR ÉLECTRONIQUE 17
9.4 PISTOLET 17
9.5 SYSTEME DE GESTION (pour versions FM et MC) 17
9.6 INDICATEUR DE NIVEAU (pour versions FM et MC) 17
9.7 COUVRE-AFFICHEUR (pour versions FM et MC) 17
10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 18
10.1 ABSORPTIONS ELECTRIQUES 18
10.2 INFORMATIONS TECHNIQUES 19
11 USAGE PREVU 19
12 INSTALLATION 20
12.1 POSITIONNEMENT DISTRIBUTEUR 20
12.2 FIXATION DISTRIBUTEUR 21
12.3 CONNEXIONS HYDRAULIQUES 22
12.4 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 23
12.5 BRANCHEMENT DU DISTRIBUTEUR SELF SERVICE MONOPHASE 29
12.6 SONDE INDICATEUR DE NIVEAU “OCIO” 29
13 MISE EN SERVICE 30
13.1 PREMIER AMORCAGE 30
13.2 EXCLUSION DU SYSTÈME DE GESTION ÉLECTRONIQUE POUR
PREMIER AMORÇAGE SUR VERSION SELF SERVICE FM ET MC 32
13.3 PREMIER AMORCAGE 33
14 CONFIGURATION DISTRIBUTEUR 34
15 CALIBRAGE DU COMPTEUR DE LITRES 35
15.1 SELF SERVICE K44 35
15.2 SELF SERVICE FM E MC 35
16 USAGE QUOTIDIEN 36
16.1 SELF SERVICE K44 36
16.2 SELF SERVICE FM E MC 36
16.2.1 DISTRIBUTION DU CARBURANT 37
17 ENTRETIEN 37
17.1 ENTRETIEN ORDINAIRE 37
17.2 ENTRETIEN DE LA STATION 38
17.3 ENTRETIEN POMPE ET TUYAUTERIES 38
17.4 ENTRETIEN TUYAU ET PISTOLET DE DISTRIBUTION 39
17.5 ENTRETIEN SYSTEME DE GESTION POUR SELF SERVICE FM E MC 40
17.6 ENTRETIEN FILTRES 42
17.6.1 FILTRE D’ASPIRATION 43
17.6.2 FILTRE POMPE (présent seulement sur les modèles
équipés de pompes PANTHER 72) 44
17.6.3 FILTRE PULSER (seulement pour versions FM-MC) 44
17.6.4 FILTRE DE REFOULEMENT
(pour Self Service version haute seulement) 44
17.6.5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU FILTRE EXTERIEUR
(seulement pour versions Tank) 46
17.7 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 47
18 PROBLEMES ET SOLUTIONS 47
19 ELIMINATION 48
20 VUES ECLATEES 49
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 33/124
/52
Installation, utilisation et entretien
2 DECLARATION DE CONFORMITE
La société soussignée: PIUSI S.p.A
Via Pacinotti c.m. z.i.Rangavino
46029 Suzzara - Mantova - Italie
La documentation est à la disposition de l’autorité compétente après requête motivée adressée à Piusi
S.p.A. ou en la demandant à l’adresse e-mail : doc_tec@piusi.com
La personne autorisée à constituer le fascicule technique et à rédiger la déclaration est M. Otto Varini en
sa qualité de représentant légal.
Suzzara, 01/11/2015
Otto Varini
représentant légal
4 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
3 CONSIGNES GENERALES
Consignes Pour préserver la sécurité des opérateurs, éviter des endommagements au
importantes système de distribution. Avant de procéder à n’importe quelle opération sur
le système de distribution, il est indispensable d’avoir lu et compris tout le
manuel d’instructions.
Symboles Le manuel reprend les symboles suivants pour mettre en évidence des
utilisés dans le indications et des consignes particulièrement importantes.
manuel ATTENTION
FR
Ce symbole indique des normes contre les accidents pour les opérateurs
et les personnes exposées.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique qu’il existe la possibilité d’endommager les appareils
et/ou leurs composants.
REMARQUE
Ce symbole signale des informations utiles.
Conservation Ce manuel doit rester intègre et complètement lisible car l’utilisateur final
du manuel et les techniciens spécialisés autorisés à l’installation et à l’entretien doivent
pouvoir le consulter en tout moment.
Droits de repro- Tous les droits de reproduction de ce manuel sont réservés à la société Piusi
duction S.p.A.
Le texte ne peut être utilisé dans d’autres documents sans l’autorisation
écrite de Piusi S.p.A.
© Piusi S.p.A.
CE MANUEL APPARTIENT A LA SOCIETE PIUSI S.p.A.
TOUTE REPRODUCTION, MEME PARTIELLE, EST STRICTEMENT INTER-
DITE.
Ce manuel appartient a la société Piusi S.p.A. qui est le propriétaire
exclusif de tous les droits prévus par les lois applicables, y compris, sans
s’y limiter, les règles en matière de droit d’auteur. Tous droits en vertu de
ces dispositions sont réservés à Piusi S.p.A. Sont expressément interdites,
en absence d’autorisation écrite préalable de Piusi S.p.A. : la reproduction,
même partielle, de ce manuel, la publication, la modification, la transcription,
la divulgation, la distribution, la commercialisation sous quelque forme que
ces soit, la traduction et /ou transformation, le prêt et toute autre activité
réservée par la loi à Piusi S.p.A.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 55/124
/52
Installation, utilisation et entretien
4 NORMES DE SECURITE
ATTENTION Éviter absolument le contact entre l’alimentation électrique et le liquide à
Réseau pomper.
électrique –
vérifications
préliminaires à
l’installation
intervention Avant toute intervention de contrôle ou de maintenance, couper L’ALIMEN-
de contrôle ou TATION
entretien
INCENDIE – Pour prévenir les risques d’incendie et d’explosion
EXPLOSION Utiliser l'appareil uniquement dans un local bien aéré.
Lorsque Maintenir la zone de travail libre de débris, chiffons et récipients déversés ou
des liquides ouverts de solvant et d'essence.
inflammables Ne pas brancher ni débrancher le câble d'alimentation ou ne pas allumer ni
sont présents éteindre les lumières en présence de vapeurs inflammables.
dans la zone de Mettre à la terre tout appareil dans la zone de travail.
travail, comme Si il y a des étincelles statiques ou si vous ressentez un choc, arrêter l'opé-
de l’essence, de ration immédiatement. Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir identifié et
la lave-glace, il corrigé le problème.
faut savoir que Maintenir un extincteur fonctionnel dans la zone de travail.
les vapeurs
inflammables
peuvent
s’enflammer ou
exploser.
6 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
CHOC
ÉLECTRIQUE
F Cet appareil doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une installation
ou utilisation incorrecte du système peuvent provoquer un choc électrique.
Éteindre et débrancher le câble d'alimentation avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
Se connecter uniquement à une prise électrique mise à la terre.
Électrocution Utiliser uniquement câbles prolongateurs à trois fils, conformément aux rè-
ou mort glements de l'électricité locaux en vigueur. Les câbles prolongateurs doivent
avoir un fil de masse.
S'assurer que les broches de la mise à la terre des câbles d'alimentation et
des câbles prolongateurs sont intactes.
FR
Ne pas exposer l'appareil à la pluie. Stocker à l'intérieur.
Ne jamais toucher la fiche électrique ou la prise avec les mains mouillées.
Ne pas allumer le système de distribution si le câble d'alimentation ou autres
parties importantes de l'appareil comme la tuyauterie d'aspiration/refoule-
ment, le pistolet ou les dispositifs de sécurité sont endommagées. Remplacer
les composants endommagés avant le fonctionnement.
Avant chaque utilisation vérifier que le câble d'alimentation et la fiche ne sont
pas endommagés. S'ils sont endommagés, faire les remplacer par un électricien
qualifié avant sa utilisation.
La connexion électrique entre la fiche et la prise doit rester éloignée de l'eau.
Des rallonges électriques non appropriées peuvent être dangereuses, à l’ex-
térieur, utiliser uniquement des rallonges autorisées et prévues pour ce genre
d’utilisation, ayant une section de conduction suffisante conformément aux
normes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons que, en principe, l'appareil
soit utilisé uniquement avec un interrupteur différentiel (max 30 mA).
Les connexions électriques doivent utiliser un disjoncteur-détecteur de
fuites à la terre (DDFT).
L'installation est effectuée avec boîte ouverte et contacts électriques
accessibles. Toutes ces opérations doivent être effectuées avec appareil
isolé du réseau électrique pour éviter tout risque d'électrocution !
MAUVAISE UTI-
LISATION DE
L’APPAREIL
! Ne pas faire fonctionner l'unité lorsque vous êtes fatigués ou sous l'influence
de drogues ou d'alcool.
Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort.
Éteindre tout l’appareil quand on ne l’utilise pas.
Ne pas altérer ou modifier l'appareil. Toute modification ou transformation peut
rendre nulle les homologations d'agence et provoquer des risques pour la sécurité.
Disposer les tuyaux et les câbles loin des zones de circulation, des angles vifs ,
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pas plier ni courber excessivement les tuyaux ni les utiliser pour tirer l'appareil.
Tenir les enfants et les animaux à l'écart de la zone de travail.
Respecter toutes les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas dépasser la pression maximale de service ou la température du
composant à la valeur nominale plus faible du système. Voir les caractéris-
tiques techniques dans tous les manuels de la machine.
Utilisation des fluides et des solvants compatibles avec les pièces humides
de l'appareil. Voir les caractéristiques techniques dans tous les manuels de
la machine. Lire les instructions du fabricant des liquides et des solvants.
Pour plus d'informations sur le matériel, demander la fiche de sécurité (FS)
au distributeur ou au revendeur.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 77/124
/52
Installation, utilisation et entretien
5 NORMES DE SECOURS
Contact avec le Pour les problèmes dérivant du produit traité sur YEUX, PEAU, INHALATION et
produit INGESTION, se référer à la FICHE DE SECURITE relative au liquide traité.
En cas de Couper le courant ou utiliser un isolant sec pour éloigner l’infortuné de tout
décharge élec- conducteur, sans danger pour le secouriste. Faire en sorte de ne pas toucher la
trique personne accidentée avec les mains nues jusqu’à ce qu’elle n’ait été éloignée de
tout conducteur. Demander immédiatement de l’aide à des personnes formées et
qualifiées. Ne pas agir sur les interrupteurs en ayant les mains mouillées.
REMARQUE Pour toute information spécifique, consulter les fiches relatives à la sécu-
rité du produit
8 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
6 NORMES DE SECURITE
Caracté- Endosser un équipement de protection qui soit :
ristiques approprié aux opérations à effectuer ;
essentielles de résistant aux produits employés pour le nettoyage
l’équipement
de protection
Dispositifs Durant les phases de déplacement et d’installation, endosser les dispositifs
de protection de protection individuelle suivants :
FR
individuelle à chaussures de sécurité ;
endosser vêtements tout près du corps ;
gants de protection ;
lunettes de sécurité ;
Gants de pro- Le contact prolongé avec le produit traité peut provoquer des irritations à la
tection; peau ; toujours utiliser des gants de protection pendant la distribution.
ATTENTION Ne jamais toucher les parties électriques avec les mains mouillées
Ne pas allumer le système de distribution si le câble de branchement au
réseau ou des parties importantes de l’appareil, par ex. le tuyau d’aspiration/
refoulement, le pistolet ou les dispositifs de sécurité sont endommagés.
Remplacer immédiatement le tuyau endommagé.
Avant d'effectuer tout type d'utilisation contrôler que le câble de
branchement au réseau et la fiche d'alimentation ne présentent pas des
signes d’endommagement évidents. Faire remplacer immédiatement le câble
de branchement au réseau endommagé par un électricien spécialisé.
ATTENTION Le branchement entre la fiche et la prise doit rester éloigné de l’eau.
Des rallonges non appropriées peuvent être dangereuses. À l’extérieur,
utiliser uniquement des rallonges autorisées et prévues pour ce genre
d’utilisation, ayant une section de conduction suffisante, conformément aux
normes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé, en ligne de principe, d’utiliser
l’appareil seulement avec un interrupteur différentiel (max. 30mA).
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 99/124
/52
Installation, utilisation et entretien
10 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
A
C
B
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 11
11/124
/52
Installation, utilisation et entretien
1 2
3 - Appliquer de la colle pour sceller les filets dans les points indiqués
dans la photo avant d’effectuer l’assemblage définitif du pistolet et du
tuyau (photo 3)..
3
12 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
REMARQUE Si cela devait se produire, veuillez vous mettre en contact avec le bureau
d’assistance pour que les plaques endommagées ou perdues vous soient
réexpédies et vous devrez les appliquer comme elles l’étaient à l’origine.
Les décalcomanies sont les suivantes :
1
- plaquette pour utilisation uniquement avec le carburant diesel
FR
3
- Plaque actionnement pompe (seulement sur versions K44)
F0074200B
3 plaquette Attention
appliquée pour sceller la porte de la station, avec des indications
de lecture du mode d'emploi avant l’utilisation.
F0074200B 1234567
SELF SERVCE
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 13
13/124
/52
Installation, utilisation et entretien
14 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
LOGEMENT
PISTOLET
PETIT TOIT
CROCHET
PORTE-TUYAU
FR
SERRURE
PANNEAU DE
À CLÉ
CONTRÔLE
PANNEAU
DÉMONTABLE
PANNEAU
FRONTAL
LOGEMENT
PETIT TOIT PISTOLET
CROCHET
PORTE-TUYAU
SERRURE
À CLÉ PANNEAU DE
CONTRÔLE
PANNEAU
DÉMONTABLE
PANNEAU
FRONTAL
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 15
15/124
/52
Installation, utilisation et entretien
LOGEMENT
PETIT TOIT PISTOLET
CROCHET
PORTE-TUYAU
SERRURE
À CLÉ PANNEAU DE
PANNEAU CONTRÔLE
DÉMONTABLE
PANNEAU
FRONTAL
16 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
9.4 PISTOLET
Le pistolet fourni avec SELF SERVICE est du type automatique, avec dispositif d’arrêt quand le réservoir
FR
est plein.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 17
17/124
/52
Installation, utilisation et entretien
10 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
10.1 ABSORPTIONS ELECTRIQUES
REMARQUE Les distributeurs SELF SERVICE doivent être alimentés par une ligne élec-
trique ayant une TENSION / FREQUENCE NOMINALES égales à celles qui
sont indiquées dans la PLAQUE D’IDENTIFICATION.
Pour les paramètres électriques, on peut accepter les variations maximales
suivantes:
-TENSION +/- 5% del valore nominale
-FREQUENCE +/- 2% del valore nominale
ATTENTION L’alimentation par des lignes ayant des valeurs en dehors des limites indi-
quées peut provoquer des dommages aux composants électriques
18 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
SELF SERVICE 70 FM CA 230 V 50 Hz 550 W 3,3 A 68 l/min
SELF SERVICE 100 MC CA 230 V 50 Hz 1150 W 5,7 A 85 l/min
SELF SERVICE 100 K44 PUL CA 230 V 50 Hz 1150 W 5,7 A 85 l/min
SELF SERVICE 100 K44 GAL CA 230 V 60 HZ 1150 W 5,7 A 80 l/min
SELF SERVICE 100 K44 CA 230 V 50 Hz 1150 W 5,7 A 85 l/min
SELF SERVICE 100 FM CA 230 V 50 Hz 1150 W 5,7 A 85 l/min
SELF SERVICE 100 FM CA 120 V 60 Hz 1000 W 10 A 85 l/min
SELF SERVICE TANK 70 MC CA 230 V 50 HZ 900 W 4,2 A 70 l/min
SELF SERVICE TANK 70 K44 PUL CA 230 V 50 HZ 900 W 4,2 A 70 l/min
SELF SERVICE TANK 70 K44 CA 230 V 50 HZ 550 W 3,3 A 70 l/min
SELF SERVICE TANK 70 FM CA 230 V 50 Hz 900 W 4,2 A 70 l/min
SELF SERV TANK 100 MC CA 230 V 50 Hz 1150 W 5,7 A 90 l/min
SELF SERV TANK 100 K44 CA 230 V 50 Hz 1150 W 5,7 A 90 l/min
SELF SERV TANK 100 FM CA 230 V 50 Hz 1150 W 5,7 A 90 l/min
11 USAGE PREVU
ATTENTION
Le système n’a pas été conçu pour la distribution de l’essence, les liquides
Liquides in-
inflammables avec point d’explosion <55°C/131°F, ou pour travailler dans
flammables et
des milieux ayant une atmosphère potentiellement explosive. Il est donc
à atmosphère
interdit de l’utiliser dans les conditions susmentionnées.
explosive
ATTENTION Toute utilisation autre que celle pour laquelle le système a été conçu et
USAGE décrit dans ce manuel, est à considérer un « USAGE IMPROPRE » et la
IMPROPRE société Piusi S.p.A. décline donc toute responsabilité pour les éventuels
dommages provoqués aux choses, personnes, animaux ou même au sys-
tème.
Transvasement de gazole avec viscosité allant de 2 à 5,35 cSt à 37,8 °C et
Fluides admis
seuil d’inflammabilité PM ≥ 55 °C.
Température ambiante: min. -20°C / max +60°C
ATTENTION Humidité relative: max 90%
Conditions Les températures limites indiquées s'appliquent aux composants de la
ambiantes pompe et elles doivent être respectées pour éviter d'éventuels dommages
ou un mauvais fonctionnement.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 19
19/124
/52
Installation, utilisation et entretien
12 INSTALLATION
AVERTISSE- L’utilisateur final est autorisé à assembler et à utiliser Self Service seu-
MENT lement après avoir consulté le manuel d’utilisation et d’entretien. Il est
interdit de transporter et de déplacer Self Service quand il se trouve en
Personnel phase de distribution.
autorisé à pourvoir à la correcte installation des accessoires nécessaires au bon
l’installation fonctionnement de la pompe;
utiliser exclusivement les accessoires fourni avec le système.
ATTENTION Il est absolument interdit d’utiliser des accessoires inappropriés et non
fourni avec le système. Piusi S.p.A. décline toute responsabilité pour les
éventuels dommages aux personnes, choses ou à l’environnement à cause
d’un manque de respect de cette prescription.
Le système de distribution est destiné à un usage exclusivement professionnel.
Le système de distribution doit être installé dans un endroit suffisamment
éclairé conformément aux normes en vigueur.
Le système de distribution a été conçu pour être utilisé dans un lieu sec.
S’il doit être installé à l’extérieur, il faut prévoir une couverture de protec-
tion appropriée.
Les moteurs ne sont pas du type antidéflagrant. NE PAS installer SELF
SERVICE dans des lieux soumis à un risque d’explosion.
20 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
TERRE
RÉSERVOIR ENTERRÉ
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 21
21/124
/52
Installation, utilisation et entretien
SCHÉMA FIXATION AU
SOL:
R
35
60
155
200
95.6
70.6
78
118
70.5
48 24
59 48
13
138
13
95
140 59.5
37
12.3 CONNEXIONS HYDRAULIQUES
ATTENTION Il est absolument interdit d’utiliser des accessoires inappropriés et non
fourni avec le système. Piusi S.p.A. décline toute responsabilité pour les
éventuels dommages aux personnes, choses ou à l’environnement à cause
d’un manque de respect de cette prescription.
Dans tous les cas, toujours respecter les AVERTISSEMENTS suivants:
- Utiliser des tuyauteries et des joints adaptés au fonctionnement en
dépression.
- Utiliser des tuyauteries et des accessoires adaptés à l’utilisation avec
gazole. Les matériels non adaptés à cette utilisation peuvent provoquer de
graves dommages à la pompe ou aux personnes; en outre, ils peuvent être
une cause de pollution.
- Ne pas utiliser des joints avec filetage conique qui pourraient provoquer
des dommages à la bouche filetée du filtre pompe si on devait les forcer
outre mesure
- Utiliser des courbes avec un rayon ample, afin de réduire au minimum les
pertes de charge.
- Vérifier que la tuyauterie d’aspiration soit bien propre et non encombrée
de déchets.
- Installer toujours au bout du tuyau d’aspiration une SOUPAPE DE PIED
équipée d’un FILTRE. La soupape doit être placée sur le fond du réservoir
et doit avoir le MÊME DIAMÈTRE que la tuyauterie.
- Avant de commencer l’installation, vérifier que des matériels faisant
partie de l’emballage ne soient pas restés pris dans les tuyauteries.
LIGNE Le diamètre de la ligne d’aspiration dans les stations Self Service et Self Ser-
D’ASPIRATION vice Tank ne doit pas être inférieur à 1 1/2 pouces gaz; le point de connexion
est de 1 1/2 pouces gaz femelle.
22 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
SCHÉMA DE
RACCORDE-
MENT REFOU-
LEMENT
FR
REMARQUE Utiliser le petit rouleau en téflon fourni
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 23
23/124
/52
Installation, utilisation et entretien
SELF SERVICE
K44
COMPTEUR
K44
BOÎTE DE
DÉRIVATION
INTERRUPTEUR
PISTOLET
FILTRE
SÉPARATEUR
D'EAU
FILTRE
POMPE
POMPE
ELECTRO-
NIQUE
Self Service BLEU
K44 VERTE/JAUNE
MARRON
VERTE/JAUNE
BLEU
MARRON
FUSIBLE 10 A
POWER IN 230V FUSIBLE 10mA
POWER IN 230V
PG11 NOZZLE
CONTACT NC
PG11 PG9
MARRON BLEU/NOIR - J1
BLEU BLEU
VERTE/JAUNE MARRON
REMARQUE NOTE 1: Si l’on veut insérer un contact d’alarme de niveau réservoir, rem-
placer le pont sur J1 par le contact d’alarme. Ce contact propre doit être
du type «normalement fermé» . Il est ouvert en cas d’alarme de niveau.
AVANT-PRO- Pour Self Service FM e MC SELF SERVICE est équipé de BOITES DE
POS DERIVATION à l’intérieur desquelles se trouvent les bornes auxquelles
l’installateur devra brancher:
• La ligne d’alimentation électrique
• La ligne données RS 485 de connexion au PC (option)
• Le contact de niveau (versions FM)
24 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
SELF SERVICE
MC
BC BOX
BOÎTE DE
DÉRIVATION
INTERRUPTEUR
FR
PISTOLET
PULSER K600
FILTRE
SÉPARATEUR
D'EAU
FILTRE
POMPE
POMPE
CONTACT
PISTOLET MOTEUR
ROSE GRIS
ROUGE JAUNE
SORTIE PC/IMPRIMANTE
(EN OPTION)
AU CONTACT DE
NIVEAU
(EN OPTION)
ROUGE JAUNE
ROSE GRIS
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 25
25/124
/52
Installation, utilisation et entretien
ATTENTION Pour la mise en service de SELF SERVICE, il ne faut aucun autre bran-
chement électrique. Tous les composants électroniques, logés dans FM/
MC BOX, sont précâblés et testés en usine. Par conséquent, l’installateur
ou l’exploitant de l’installation N’ont JAMAIS à ouvrir le BOX FM/MC,
sauf que pour le remplacement des fusibles de protection placés dans les
cartes I/O, Ocio, Imprimante Ocio (voir photo ci-dessous).
SELF SERVICE
FM
FM BOX
BOÎTE DE
DÉRIVATION
INTERRUPTEUR
PISTOLET
PULSER K600
FILTRE
SÉPARATEUR
D'EAU
FILTRE
POMPE
POMPA
26 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
ELECTRO- BLEU
NIQUE VERT
BLANC
SELF SERVICE VERSION MC+P:
BLEU MARRON
VERTE/JAUNE ROUGE
FM 230/50 INPUT LEVEL ALARM MARRON ROSE
NOIR GRIS
- 120/60 - MCFP VERSION FM:
GRIS ou NOIR JAUNE
OUT PUT ALARM OCIO
NR.2
VERTE / JAUNE
FR
RS485 - SORTIE
PC
JP1
CONTACT
PISTOLET
7 10 3 1
13
8 2
MOTEUR
10 - BLANC
7 - BLEU 9 11
8 - JAUNE-VERT
FUSIBLE 12
9 - MARRON 10A T
10 11 - NOIR
REMARQUE NOTE: Les parties indiquées dans le schéma sont les seuls branchements à
effectuer par le client:
• Branchement à l’alimentation (230V)
• Sortie RS 485 au PC
• Connexion à l’alarme de niveau «OCIO» (en option sur les modèles MC)
Ci-dessous on a indiqué les connexions principales et les fusibles à
remplacer uniquement par le personnel qualifié.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 27
27/124
/52
Installation, utilisation et entretien
ELECTRO-
NIQUE SELF
SERVICE FM LIGNE DONNÉES RS485
CON FM BOX
FUSIBLES MOTEUR
FUSIBLE ALIMENTA-
TION 230 POWER
FUSIBLE FICHE
OCIO
CÂBLE ALIMEN-
TATION + TERRE
FUSIBLE FICHE
IMPRIMANTE
ELECTRO-
NIQUE SELF
SERVICE MC
CON FM BOX LIGNE DONNÉES RS485
FUSIBLES MOTEUR
FUSIBLE ALIMENTA-
TION 230 POWER
CÂBLE ALIMEN-
TATION + TERRE
FUSIBLE FICHE
IMPRIMANTE
28 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
ELECTRO-
NIQUE SELF
SERVICE MC
CON MC BOX
FUSIBLE MOTEUR 8A
FUSIBLE MOTEUR 8A
FR
FUSIBLE ALIMENTA-
TEUR 100 mA
PASSE-CABLE
BOUCHON
FERMETURE
GOULOT
PERCE ½”
GOULOT
RESERVOIR
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 29
29/124
/52
Installation, utilisation et entretien
13 MISE EN SERVICE
AVANT- Pour mettre en service correctement SELF SERVICE, il faut suivre la
PROPOS séquence d’opérations décrite ci-dessous.
ALIMENTA- Une fois terminés les branchements électriques décrits au point H5, il est
TION ELEC- possible de mettre SELF SERVICE sous tension, à l’aide de l’interrupteur
TRIQUE général qui doit être prévu par l’installateur en amont de la ligne.
MOUILLAGE SELF SERVICE est équipé d’une pompe à amorçage automatique, qui
DE LA POMPE facilite l’opération de première mise en marche.
Pour la mise en marche, il n’est donc pas nécessaire que la tuyauterie d’aspi-
ration soit complètement remplie de gazole.
Pour un amorçage rapide, notamment dans les installations qui présen-
tent une dénivellation considérable entre la pompe et le réservoir, il est
important cependant que la pompe soit «mouillée», c’est-à-dire qu’il y ait une
quantité minimum de gazole dans la bâche de la roue.
La pompe est livrée déjà convenablement «mouillée» et prête à l’emploi.
Cependant, si l’installateur estime que la pompe, à cause par exemple d’un
stockage prolongé, est complètement sèche, il devra la remplir partiellement
de gazole. C’est au technicien, sur la base de son expérience, de choisir la
méthode de mouillage de la pompe.
30 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
ATTENTION Si la pompe ne démarre pas, vérifier que l’interrupteur situé sur le boîtier
des bornes de la pompe soit positionné sur ON.
INTERRUPTEUR
ON/OFF
POSITION
INTERRUPTEUR
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 31
31/124
/52
Installation, utilisation et entretien
ATTENTION Le premier amorçage de la pompe doit être effectué par le personnel com-
pétent qui doit être présent pendant toutes les phases prévues.
Si la phase de dégagement de l’air dure plus de 2 minutes, ARRETER LA
POMPE et vérifier que:
• La pompe ne soit pas complètement sèche, mais soit au moins «mouillée»
de gazole.
• La tuyauterie d’aspiration assure l’absence totale d’infiltrations d’air et
soit complètement plongée.
• Les filtres ne soient pas bouchés.
• Les lignes d’aspiration et/ou refoulement ne soient pas obstruées.
• L’installation (dénivellation, diamètre et longueur des tuyauteries) cor-
responde aux limites indiquées au point H2.
• La soupape de désamorçage soit fermée.
Poursuivre la distribution jusqu’à ce que le débit ne soit constant et
dépourvu d’air.
Relâcher le levier du pistolet.
Remettre le pistolet dans le porte-pistolet.
La pompe s’arrête.
En modalité • Les LCD peuvent être éteints ou continuer à visualiser l’indication pré-
MANUELLE: sente lors du passage de AUTO à MAN
• Pour la mise en service de la pompe, aucun PIN CODE n’est demandé; la
pompe se met en marche dès qu’on sort le pistolet de distribution de son
logement et s’arrête lorsque le pistolet est remis à sa place.
• La quantité distribuée par SELF SERVICE n’est indiquée en aucune façon.
32 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
Ci-dessous, les photos illustrent le système d’exclusion du système électronique de gestion, qui se
trouve dans MC box et que l’on peut obtenir en déplaçant un petit Jumper.
JUMPER EN
SANS JUMPER POS. AUTO
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 33
33/124
/52
Installation, utilisation et entretien
ATTENTION La pompe peut fonctionner sans distribution pendant un laps de temps non
supérieur à 3 minutes.
14 CONFIGURATION DISTRIBUTEUR
Chaque distributeur SELF SERVICE peut être adapté aux exigences spé-
cifiques de l’exploitant; pour ce faire, il faut CONFIGURER le système de
gestion.
ATTENTION La configuration du système de gestion Self Service est une opération
fondamentale, qui doit être effectuée par le personnel compétent. Pour
aborder cette phase, il faut lire attentivement et complètement la notice
de mode d’emploi spécifique.
Une fois la configuration terminée, on pourra assigner les PIN CODE
utilisateur (USER PIN) pour permettre d’utiliser SELF SERVICE, selon les
indications détaillées fournies par le mode d’emploi System Management.
34 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
• Verser le gazole dans un récipient étalonné
ATTENTION Pour une vérification efficace de la précision, il faut suivre les indications suivantes:
• Utiliser un récipient échantillon de précision, doté d’échelle graduée d’indication,
ayant une capacité d’au moins 20 litres.
• Avant d’effectuer le contrôle, vérifier qu’il n’y ait plus d’air dans le système, en distri-
buant jusqu’à obtenir un débit plein et régulier.
• Distribuer de façon continue au débit maximum du distributeur SELF SERVICE.
• Arrêter le débit en fermant rapidement le pistolet de distribution.
• Atteindre la zone graduée du récipient échantillon en évitant une distribution pro-
longée à bas débit, mais en effectuant de courtes distributions à débit maximum.
• Comparer l’indication fournie par le récipient avec l’indication fournie par SELF
SERVICE, après avoir éliminé l’écume qui s’est éventuellement formée.
Si la précision N’EST PAS satisfaisante, effectuer un CALIBRAGE DU COMPTEUR
suivant les indications du mode d’emploi
ATTENTION Des différences jusqu’à 0,2 litres pour des distributions de 20 litres, entrent dans la
marge de précision garantie de +/- 1%.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 35
35/124
/52
Installation, utilisation et entretien
16 USAGE QUOTIDIEN
16.1 SELF SERVICE K44
ATTENTION La distribution du carburant doit ABSOLUMENT être effectuée en pré-
sence et sous la surveillance de l’Utilisateur.
OPERATIONS DE DISTRIBUTION
1 Dérouler le tuyau du porte-tuyau et sortir le pistolet de distribution de son
logement.
2 Contrôler que l’indicateur du comptage partiel soit remis à zéro, ou bien le
remettre au zéro en utilisant le bouton prévu à cet effet.
3 Mettre en marche la pompe manuellement, en soulevant l’interrupteur (qui
peut être actionné seulement si le pistolet a été dégagé) en position ON.
La pompe démarre immédiatement.
ATTENTION Ne jamais actionner le levier du pistolet avant que celui-ci ne soit introduit
dans le récipient à remplir.
36 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
ATTENTION La distribution du carburant doit ABSOLUMENT être effectuée en pré-
sence de l’Utilisateur et sous son contrôle attentif.
Dans la configuration la plus simple (aucune donnée optionnelle à intro-
duire), la procédure de distribution du carburant est la suivante:
1 Introduire le PIN CODE
Si le système de gestion reconnaît un code activé, il affiche les messages
suivants et met en service la pompe.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 37
37/124
/52
Installation, utilisation et entretien
38 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
RACCORDS
BRIDES
TUBE DE
DISTRIBUTION
RACCORDS
PIVOTANTS À 90°
RACCORDS
PIVOTANTS
4 Le trou de la sonde d’arrêt automatique au bout du tuyau du pistolet (spout)
ne soit pas bouché.
OUVERTURE SONDE
ARRÊT AUTOMA-
TIQUE
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 39
39/124
/52
Installation, utilisation et entretien
3 Ouvrir le volet.
40 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
7 Insérer le papier dans la tête
d’impression, en prenant soin qu’il
soit aligné correctement. Fermer
de nouveau le levier de blocage et,
à l’aide de la molette prévue à cet
effet, extraire le papier de façon à
ce qu’il soit assez long pour pouvoir
sortir de la coupeuse (en façade de
FM BOX).
8 Insérer le papier dans le guide.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 41
41/124
/52
Installation, utilisation et entretien
ATTENTION
Cette soupape, qui normalement
n’est pas prévue dans les installa-
tions avec réservoir enterré, est
ABSOLUMENT INDISPENSABLE
dans les installations avec réservoir
hors terre. C’est à l’installateur de
monter cette soupape, qui n’est pas
fournie avec le distributeur.
42 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
FR
NU ET DEPOURVU D’AIR, ensuite fermer le pistolet SANS LE REPLACER
DANS LE PORTE-PISTOLET: la pompe fonctionne en by-pass, produisant
ainsi la pression maximale en refoulement.
11 Pendant le fonctionnement de la pompe en by-pass CONTROLER AVEC
ATTENTION QU’IL N’Y AIT ABSOLUMENT PAS DE PERTES, puis remettre
le pistolet dans son logement.
12 Refermer à clef la porte du distributeur.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 43
43/124
/52
Installation, utilisation et entretien
44 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
ATTENTION La durée de vie du filtre, qui est normalement très élevée, peut changer
de façon considérable selon qu’il y ait plus ou moins d’eau dans le gazole.
Si la quantité d’eau est considérable, le filtre pourrait s’encrasser en
quelques minutes.
Pour remplacer le filtre:
1 A l’aide d’une clef à chaîne prévue à FILTRE TÊTE
cet effet, desserrer le filtre de la tête FILTRE
2 Continuer à dévisser le filtre de la
tête manuellement et le sortir
FR
3 Contrôler et éventuellement
nettoyer le filet mâle sur la tête et le
logement de la garniture du filtre
4 Introduire manuellement le nou-
veau filtre (équipé de garniture) et le
visser à la main autant que possible FILTRE
(on conseille de mouiller la EAU
garniture avec du gazole).
5 Serrer le filtre avec la clef à chaîne
sans exagérer.
ATTENTION Certains modèles de distributeur sont équipés d’un FILTRE A DEUX
CARTOUCHES. Ces cartouches fonctionnent en parallèle et doivent être
remplacées simultanément.
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 45
45/124
/52
Installation, utilisation et entretien
2 2
3 3
4 4
5 5
46 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
18 PROBLEMES ET SOLUTIONS
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
FR
LE MOTEUR NE TOURNE Manque d’alimentation Porter L’interrupteur ON/OFF de la
PAS pompe sur la position ON. Réarmer
L’interrupteur differentiel externe.
Contrôler les branchements électriques
Fusibles brûlés Remplacer les fusibles dans le tableau
élactrique
Micro-interrupteur du levier de com- Remplacer le microinterrupteur
mande du pistolet endommagé
Problemes au moteur Si le rotor est bloqué, démonter et
contrôler les dommages ou les obstruc-
tions et remonter.
Contracter le service après-vente.
LE MOTEUR NE REPART Tension d’alimentation trop basse Controler que la tension ne soit pas
PAS AVEC PISTOLET inferieure à 5% par rapport au Vnom
FERMÉ
DÉBIT FAIBLE OU NUL Dépression excessive à l’aspiration Abalsser le Distributeur Self Service
par rapport au niveau du réservoir ou
augmenter la section des tuyauteries
Pertes Elévees de charge dans le circuit Utiliser des tuyauteries plus courtes ou
de diamétresuperieur
Le tuyau d’aspiration touche le fond du Soulever le tuyau d’aspiration
réservoir
Niveau bas du réservoir d’aspiration Remplir le réservoir
Infiltrations d’air dans le tuyau d’aspira- Controler l’étanchéité des connexions
tion ou dans la pompe ainsi que le niveau du gazole dans le
réservoir
Basse vitesse de rotation du moteur Controler la tension au moteur;régler
la tension et/ou utiliser des câbles de
section supérieure
Soupape de pied bloquée Nettoyer et remplacer
Filtre réservoir encrassé Nettoyer le filtre
Filtre de la pompe encrassé Nettoiet le filtre
Filtre cim-tekencrassé Remplacér le filtre
Perte de fluide Controlér l’étanchéité des connexions
et l’état des tuyaux en caoutchouc
Chambre du compteur obstruée Nettoyer la chambre du compteur
PRECISION COMPTEUR Présence d’air en aspiration Controler l’éntachéité des connexions
INSUFFISANTE Calibrage insuffisant Calibrer le compteur
DÉCLIQUETAGE TROP Le trou de la sonde d’arrêt automatique Nettoyer le trou de la sonde d’arrêt
FRÉQUENT DU PISTO- est bouché automatique en éliminant saleté et/ou
LET encrassements
L’IMPRIMANTE À L’imprimante n’a pas été configurée Le gérant doit configurer l’imprimante
DISTANCE NE FONC- Manque de papier Ajouter du papier
TIONNE PAS
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 47
47/124
/52
Installation, utilisation et entretien
19 ELIMINATION
Avant-propos En cas de démolition, ses parties doivent être confiées à des entreprises spéciali-
sées en élimination et recyclage des déchets industriels et, en particulier:
ELIMINATION L’emballage est constitué par du carton biodégradable qui peut être confié
DE L’EMBAL- aux entreprises qui récupèrent la cellulose.
LAGE:
ELIMINATION Les parties métalliques, aussi bien celles qui sont vernies que celles en acier
DES PARTIES inox, sont normalement récupérables par les entreprises spécialisées dans le
METALLIQUES: secteur de la démolition des métaux.
ELIMINATION Ils doivent obligatoirement être éliminés par des entreprises spécialisées
DES COM- dans la démolition des composants électroniques, conformément aux indica-
POSANTS tions de la directive 2012/19/UE (voir le texte de la directive ci-après).
ELECTRIQUES
ET ELECTRO-
NIQUES:
INFOR- La directive européenne 2012/19/UE prescrit que les appareils portant ce
MATIONS symbole sur le produit et/ou sur l’emballage ne soient pas éliminés avec les
RELATIVES A déchets urbains non différentiés. Le symbole indique que ce produit ne
L’ENVIRONNE- doit pas être éliminé avec les déchets domestiques. Le propriétaire devra
MENT POUR éliminer aussi bien ces produits que les autres appareillages électriques ou
LES CLIENTS électroniques par le biais des structures spécifiques pour la collecte indi-
RESIDANT quées par le gouvernement ou par les institutions publiques locales.
DANS UN
PAYS MEMBRE
DE L’UNION
EUROPEENNE
Il est obligatoire de ne pas éliminer les équipements DEEE comme les
ordures ménagères et d’effectuer une collecte sélective pour ces déchets.
L’éventuelle présence de substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et/ou un usage impropre de ces équipements
peuvent créer des effets potentiellement dangereux pour l’environnement et
la santé de l’homme.
En cas d’élimination abusive de ces déchets, il est prévu des sanctions défi-
nies par les réglementations en vigueur.
ELIMINATION Les autres parties comme les tuyaux, les joints en caoutchouc, les parties en
DES AUTRES plastique et les câbles, doivent être confiées à des entreprises spécialisées
PARTIES: dans l’élimination des déchets industriels
48 /52 M0194 B
FRANÇAIS (Traduit de l’italien) SELF SERVICE K44 • MC • FM
1 4 3
2
FR
7
8
12
5
13
6
14
10
11
Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, meme partielle, est strictement interdite. 49
49/124
/52
Installation, utilisation et entretien
FM - MC
1 4 3 2 12
7
8
5
13
6
16
14
9
18
10 11 15
50 /52 M0194 B
© PIUSI S.p.A.
FR. Ce document a été rédigé avec la plus grande attention quant’ à l’exactitude des données qu’il contient. PIUSI S.p.A. n’assume aucune
responsabilité pour les éventuelles erreurs et omissions.