You are on page 1of 44

1

00:00:00,000 --> 00:00:04,377


All In
Episodio 2

2
00:00:24,469 --> 00:00:25,269
<i>�Pap�!</i>

3
00:00:31,143 --> 00:00:32,167
D�jame cargarlo.

4
00:00:46,291 --> 00:00:48,889
- �Pap�, pap�!
- Ahjussi.

5
00:00:49,361 --> 00:00:51,192
�No deber�a ir al hospital?

6
00:00:52,864 --> 00:00:54,195
Recuestate.

7
00:00:55,067 --> 00:00:56,591
No se preocupen.

8
00:00:59,304 --> 00:01:00,771
Menso.

9
00:01:01,139 --> 00:01:03,835
No tienes idea de quienes son ellos.

10
00:01:05,944 --> 00:01:09,944
De ahora en adelante,
mantente alejado de �ste lugar.

11
00:01:11,116 --> 00:01:12,014
Vete.

12
00:01:29,084 --> 00:01:30,449
Ven conmigo.

13
00:01:34,389 --> 00:01:35,947
�Un momento!

14
00:01:40,662 --> 00:01:42,027
Gracias.
15
00:01:54,176 --> 00:01:55,473
Eres muy inoportuno.

16
00:01:56,178 --> 00:01:57,372
T� eres rico.

17
00:01:58,213 --> 00:02:00,408
Bueno en la escuela,
y tambi�n sabes patear traseros.

18
00:02:00,582 --> 00:02:02,777
Personas como yo no tenemos
ni una oportunidad.

19
00:02:04,886 --> 00:02:07,980
No te r�as.
No es un cumplido.

20
00:02:09,357 --> 00:02:11,621
He aprendido esgrima
desde que era un ni�o.

21
00:02:11,693 --> 00:02:14,924
�sta es la primera vez
que estoy en una pelea.

22
00:02:16,631 --> 00:02:18,462
C�mo sea.
Se cuidadoso.

23
00:02:18,700 --> 00:02:21,168
Odio ver a la gente que posee de todo.

24
00:02:28,076 --> 00:02:29,441
Gwang...

25
00:02:29,611 --> 00:02:32,808
Eso es grandioso.

26
00:02:32,914 --> 00:02:34,779
�Lo compartir�s conmigo?

27
00:02:35,217 --> 00:02:36,206
Mu�stramelo.

28
00:02:36,384 --> 00:02:38,218
�S�lo �sta vez!

29
00:02:38,253 --> 00:02:39,743
Vamos, no hay ninguna regla.

30
00:02:39,821 --> 00:02:41,755
Pero yo hice una para ti, �recuerdas?

31
00:02:41,857 --> 00:02:44,018
Esto se pone mejor cada vez.

32
00:02:47,429 --> 00:02:48,730
Vamos, no seas tan mariquita.

33
00:02:48,765 --> 00:02:50,028
�In-Ha!

34
00:02:50,063 --> 00:02:51,292
�In-Ha!

35
00:02:52,167 --> 00:02:54,635
�Hey, est�s en aprietos!

36
00:02:54,736 --> 00:02:55,569
�Qu�?

37
00:02:55,604 --> 00:02:57,697
�Conoces a los tipos con
los que peleaste ayer?

38
00:02:57,839 --> 00:02:59,636
Son los osos caf�s del
mercado Yeongdeungpo.

39
00:02:59,841 --> 00:03:01,206
�Qu�?

40
00:03:01,343 --> 00:03:04,039
Te andan buscando.

41
00:03:04,412 --> 00:03:05,709
�Qu� vas a hacer?

42
00:03:05,781 --> 00:03:07,772
- Deja que vengan.
- �Qu�?

43
00:03:07,849 --> 00:03:11,553
Est�pido, �est�s loco?,
�quieres que te maten?

44
00:03:11,588 --> 00:03:12,919
No hay porqu� acobardarse.

45
00:03:12,954 --> 00:03:15,021
Los osos caf�s son gangsters de verdad.

46
00:03:15,056 --> 00:03:17,088
�S� nosotros tenemos
navajas de bolsillo...

47
00:03:17,159 --> 00:03:19,684
ellos cargan espadas sashimi!

48
00:03:19,828 --> 00:03:21,193
Les diste una paliza a esos tipos...

49
00:03:21,263 --> 00:03:23,231
�y crees que puedes estar tan tranquilo?

50
00:03:23,331 --> 00:03:25,492
S� son gangsters de verdad...

51
00:03:25,567 --> 00:03:28,263
estar� bien.

52
00:03:28,603 --> 00:03:32,603
Estar�n muy avergonzados al decir que
fueron vencidos por un ni�o de secundaria.

53
00:03:36,778 --> 00:03:39,542
No te preocupes. Ya me voy.

54
00:03:45,987 --> 00:03:47,887
- �Qu� hacemos?
- Me fastidia.

55
00:03:54,863 --> 00:03:56,296
Eun-Hee, lo haces bien.
56
00:03:58,099 --> 00:03:59,862
En verdad deber�as cantar.

57
00:04:08,743 --> 00:04:10,176
�Es muy ardiente!

58
00:04:14,916 --> 00:04:17,976
Eun-Hee, ir� a verte.

59
00:04:36,171 --> 00:04:37,939
�T�, peque�a zorra! �Qu� diablos es esto?

60
00:04:37,974 --> 00:04:38,705
�Qu� es esto? �Eh?

61
00:04:38,740 --> 00:04:41,109
�Qu� es esto? �Por qu� tienes una peluca?

62
00:04:41,144 --> 00:04:43,278
�Qu� diantres eres? �Qu� tienes ah�?

63
00:04:43,313 --> 00:04:45,245
T�... zorra.

64
00:04:45,280 --> 00:04:47,098
�Qu� haces con las muchachas?

65
00:04:47,133 --> 00:04:49,459
Eres tan pat�tico, �sabes?

66
00:04:49,494 --> 00:04:51,751
T�, �qu� crees que haces?

67
00:04:51,786 --> 00:04:53,855
Salgan r�pido de aqu� y
alistense para trabajar.

68
00:04:53,890 --> 00:04:55,355
Zorra, ven aqu�, ven.

69
00:04:55,390 --> 00:04:58,159
�Cantar y bailar significa tanto para ti?

70
00:04:58,194 --> 00:05:00,286
- Mam�.
- �Ven conmigo!

71
00:05:13,708 --> 00:05:14,834
Ahjussi.

72
00:05:16,044 --> 00:05:17,238
�Eh? �T�!

73
00:05:17,812 --> 00:05:19,177
�Qu� hace aqu�?

74
00:05:20,882 --> 00:05:24,545
�De casualidad conoces a
alguien llamado Kim Chi-Soo?

75
00:05:26,855 --> 00:05:27,753
T�o.

76
00:05:32,827 --> 00:05:34,590
Alguien vino a verte.

77
00:05:36,031 --> 00:05:37,430
�Qui�n es usted?

78
00:05:37,565 --> 00:05:41,401
Vengo de parte de Ahn Sang-Bok.

79
00:05:41,436 --> 00:05:45,436
�Ah! �Sang-Bok! Hace
tiempo que no lo veo...

80
00:05:45,540 --> 00:05:48,100
�Qu� lo tra� por aqu�?

81
00:05:52,547 --> 00:05:53,479
Entre por favor.

82
00:05:55,383 --> 00:05:56,372
Entre, por favor.

83
00:05:59,454 --> 00:06:00,318
Si�ntese, por favor.

84
00:06:06,728 --> 00:06:08,286
�Qu� le tra� por aqu�?

85
00:06:08,897 --> 00:06:12,060
Probablemente no me conoce...

86
00:06:12,133 --> 00:06:15,159
pero yo lo he visto antes.

87
00:06:17,706 --> 00:06:20,300
En la casa Walgyedong...

88
00:06:21,876 --> 00:06:24,504
Casa Walgyedong...

89
00:06:25,547 --> 00:06:27,979
�la casa de vinyl?

90
00:06:28,014 --> 00:06:30,412
�y qu� quiere?

91
00:06:31,119 --> 00:06:35,021
�Seonsaengnim! Ay�deme...
Ay�deme por favor.

92
00:06:35,090 --> 00:06:37,149
�Por qu�?

93
00:06:39,327 --> 00:06:42,694
Le digo que lleg� al lugar err�neo.

94
00:06:42,797 --> 00:06:46,233
Seongsaengnim, s�lo
ay�deme una vez, por favor.

95
00:06:46,568 --> 00:06:48,468
No me diga seonsaengnim.

96
00:06:48,570 --> 00:06:51,072
No he hecho nada para merecer ese t�tulo.

97
00:06:51,107 --> 00:06:53,356
S�lo regrese por donde vino.

98
00:06:53,391 --> 00:06:55,606
�S� no me ayuda, me matar�n!
99
00:06:55,677 --> 00:06:58,874
S� no consigo el dinero en 4 d�as...

100
00:06:59,014 --> 00:07:02,245
hasta mi �nica hija estar� en problemas.

101
00:07:02,317 --> 00:07:03,875
�Piense en ello como si fuera
a salvar la vida de alguien!...

102
00:07:04,019 --> 00:07:07,255
�y ay�deme, por favor!
�S�lo una vez, por favor!

103
00:07:07,290 --> 00:07:11,255
Le digo que no puedo.

104
00:07:12,861 --> 00:07:16,194
�sta cara... es muy conocida por otros.

105
00:07:16,364 --> 00:07:17,888
y no hay casa en la que pueda entrar.

106
00:07:18,033 --> 00:07:19,432
S�lo pi�nselo.

107
00:07:19,467 --> 00:07:21,901
�Qui�n querr�a jugar
con un tramposo como yo?

108
00:07:22,037 --> 00:07:23,868
Yo s� las jugadas b�sicas.

109
00:07:23,938 --> 00:07:27,669
Usted... s�lo debe
ayudarme con las t�cnicas.

110
00:07:27,742 --> 00:07:29,835
�Ay�deme, seonsaengnim!

111
00:07:29,978 --> 00:07:31,343
Olv�delo.

112
00:07:31,513 --> 00:07:34,607
No puedo. S�lo vayase.

113
00:07:34,749 --> 00:07:38,116
�Qu�? �T�cnicas? �Qui�n se cree...?

114
00:08:03,311 --> 00:08:06,542
<i>S� no consigo el dinero en 4 d�as...</i>

115
00:08:06,748 --> 00:08:10,309
<i>hasta mi �nica hija estar� en problemas.</i>

116
00:08:13,021 --> 00:08:13,988
�Est�s dormido?

117
00:08:15,824 --> 00:08:18,292
�Si! �No ves?

118
00:08:19,394 --> 00:08:20,452
No lo est�s.

119
00:08:21,529 --> 00:08:23,292
Lo estoy.

120
00:08:27,836 --> 00:08:29,701
Cuando ten�a 10 a�os...

121
00:08:30,972 --> 00:08:34,669
recuerdo que tomaste
todo el dinero de un tipo.

122
00:08:36,277 --> 00:08:40,277
�Era Sanchunih o Ahndong?
�O Kimchun...? no lo s�.

123
00:08:41,683 --> 00:08:45,683
�l se ahorco al siguiente
d�a, en el mercado...

124
00:08:49,023 --> 00:08:50,012
�Te acuerdas?

125
00:08:56,631 --> 00:09:00,533
Y aquella mujer del Mokpo,
tom� veneno para ratas.

126
00:09:01,669 --> 00:09:04,433
Ahora, la ha sabido
hacer, pero casi muere.

127
00:09:06,241 --> 00:09:08,436
�Por qu� me dices todo eso?

128
00:09:09,410 --> 00:09:10,809
S�lo durmamos.

129
00:09:12,647 --> 00:09:14,512
�Alguna vez has salvado
la vida de alguien?

130
00:09:20,488 --> 00:09:22,854
El tipo que vino a verte en la tarde...

131
00:09:23,024 --> 00:09:24,582
t� puedes salvarlo.

132
00:09:26,027 --> 00:09:28,393
Con tu talento, �cu�ndo
piensas ayudar a alguien?

133
00:09:29,030 --> 00:09:30,463
C�llate.

134
00:09:31,432 --> 00:09:33,457
�l no significa nada para mi.

135
00:09:33,535 --> 00:09:36,129
�Por qu� habr�a de arriesgarme?

136
00:09:40,675 --> 00:09:42,302
Para mi si.

137
00:09:43,678 --> 00:09:44,838
�Lo es?

138
00:09:46,080 --> 00:09:47,809
��l significa algo para ti?

139
00:09:48,750 --> 00:09:50,377
No, s�lo...

140
00:09:50,885 --> 00:09:52,580
Menso.

141
00:09:53,021 --> 00:09:55,888
Ya no hables y du�rmete.

142
00:10:22,884 --> 00:10:23,617
Bien.

143
00:10:23,618 --> 00:10:24,949
Me ir� temprano.

144
00:10:25,720 --> 00:10:29,055
S� voy... No regresar�...

145
00:10:29,090 --> 00:10:31,759
por lo menos en 4 d�as, ten eso en mente.

146
00:10:31,794 --> 00:10:32,859
�A d�nde vas?

147
00:10:32,894 --> 00:10:36,297
Yo... he decidido salvar
la vida de alguien.

148
00:10:36,332 --> 00:10:37,864
Elegiste bien.

149
00:10:37,899 --> 00:10:40,500
Eleg� bien, mi trasero.

150
00:10:40,535 --> 00:10:43,137
Despu�s de que hablaste
de esa gente muerta...

151
00:10:43,172 --> 00:10:44,969
no pude dormir.

152
00:10:45,004 --> 00:10:46,766
Esa es mi raz�n.

153
00:10:47,675 --> 00:10:49,233
�Te cuido la espalda?

154
00:10:51,179 --> 00:10:53,330
S�lo qu�date y estudia.

155
00:10:53,365 --> 00:10:55,481
Con dedicaci�n, �eh?

156
00:11:12,467 --> 00:11:14,697
Hey, hey... ya c�llense.

157
00:11:15,436 --> 00:11:18,571
Ma�ana es el ex�men.

158
00:11:18,606 --> 00:11:20,972
�por qu� hacen tanto ruido?

159
00:11:21,576 --> 00:11:25,246
S� fallan el ex�men y
perro malo se enfurece...

160
00:11:25,281 --> 00:11:29,246
yo ser� el primero al que morder�.

161
00:11:32,120 --> 00:11:34,418
Aunque yo me vaya...

162
00:11:34,622 --> 00:11:38,615
por favor... �den su mejor esfuerzo!

163
00:11:38,860 --> 00:11:40,259
Idiotas.

164
00:11:47,368 --> 00:11:48,767
�Se burlan?

165
00:12:04,385 --> 00:12:05,283
Kim In-Ha.

166
00:12:09,123 --> 00:12:10,090
�Qu�?

167
00:12:11,492 --> 00:12:12,720
�A qu� te dedicas?

168
00:12:23,771 --> 00:12:26,467
Al hijo del due�o no le gustar� saberlo...
169
00:12:28,076 --> 00:12:30,237
pero yo nunca pago por ver las pel�culas.

170
00:12:32,947 --> 00:12:34,247
Eujji...

171
00:12:34,282 --> 00:12:36,499
- Eujji ssam
- Ssam ssa...

172
00:12:36,534 --> 00:12:38,716
- Oh, �veniste?
- Hey!

173
00:12:39,320 --> 00:12:41,982
Saluden al patea-traseros del pueblo.

174
00:12:42,090 --> 00:12:43,648
�Qui�n es?

175
00:12:45,493 --> 00:12:48,087
Quiere saber a qu� nos dedicamos.

176
00:12:48,196 --> 00:12:49,959
Qu� curioso.

177
00:12:50,131 --> 00:12:53,760
Si-Bong, prestale algo de ropa.

178
00:12:54,435 --> 00:12:55,925
Aqu� no puedes usar uniforme.

179
00:13:04,612 --> 00:13:05,808
�Qui�n es �l?

180
00:13:05,843 --> 00:13:07,004
�Qu� es de ti?

181
00:13:07,949 --> 00:13:09,644
El due�o de todo.

182
00:13:10,218 --> 00:13:11,742
�Vas a juntarte con �l?

183
00:13:12,920 --> 00:13:14,444
No me agrada.

184
00:13:15,590 --> 00:13:19,590
�Cu�ndo ves cemento fresco,
no quieres caminar sobre �l?

185
00:13:21,796 --> 00:13:25,493
�Horadar algo cuando
est� finamente emparejado?

186
00:13:26,567 --> 00:13:28,364
�De qu� hablas?

187
00:14:00,735 --> 00:14:02,134
�Has estado con una mujer antes?

188
00:14:03,838 --> 00:14:04,638
�Qu�?

189
00:14:05,139 --> 00:14:06,504
Venimos aqu� a eso.

190
00:14:08,276 --> 00:14:09,675
As� es como pasamos nuestro tiempo.

191
00:14:11,913 --> 00:14:12,880
Vayamos.

192
00:14:14,615 --> 00:14:17,277
Hey, el se�orito dijo vayamos.

193
00:14:19,320 --> 00:14:20,685
Entra.

194
00:14:21,522 --> 00:14:23,683
- �A d�nde?
- Lo sabr�s cuando entres.

195
00:14:28,262 --> 00:14:29,524
Bienvenidos.

196
00:14:36,170 --> 00:14:37,262
Bienvenidos.

197
00:15:09,971 --> 00:15:11,063
Est� bien.

198
00:15:11,839 --> 00:15:14,239
Es correcto que un hombre beba, �cierto?

199
00:15:15,610 --> 00:15:18,496
Bien. Vig�lalo.

200
00:15:18,531 --> 00:15:20,673
Si. Entendido.

201
00:15:20,708 --> 00:15:22,815
Lo vigilar�.

202
00:15:52,680 --> 00:15:55,114
Imresionante.

203
00:15:55,149 --> 00:15:56,673
El para�so realmente existe.

204
00:16:07,194 --> 00:16:09,958
��ste hotel tambi�n es tuyo?

205
00:16:10,331 --> 00:16:11,593
As� parece.

206
00:16:12,099 --> 00:16:13,760
Con el cine y �ste hotel...

207
00:16:15,603 --> 00:16:17,230
eres millonario.

208
00:16:17,705 --> 00:16:19,468
�Qu� hiciste para obtener todo esto?

209
00:16:22,009 --> 00:16:24,000
T� robas los bienes de otros.

210
00:16:27,381 --> 00:16:29,042
- �In-Ha! -
�Qu� sucede?

211
00:16:29,116 --> 00:16:30,416
Si-Bong ha sido capturado.
212
00:16:30,451 --> 00:16:32,715
Los osos caf�s vinieron y se lo llevaron.

213
00:16:45,633 --> 00:16:47,225
Escucha bien, bastardo.

214
00:16:55,676 --> 00:16:57,234
Hey, infelices.

215
00:16:59,280 --> 00:17:00,144
�In-Ha!

216
00:17:07,121 --> 00:17:08,247
�Es �l!

217
00:17:09,590 --> 00:17:10,750
�Qu�?

218
00:17:10,825 --> 00:17:13,385
�Quieres tener un enfrentamiento?

219
00:17:13,461 --> 00:17:14,723
D�jalo ir.

220
00:17:16,364 --> 00:17:18,298
S� tienes algo que decir, que sea a solas.

221
00:17:20,334 --> 00:17:22,894
�Qu�? �A solas?

222
00:17:23,471 --> 00:17:25,302
�En donde crees que est�s parado?

223
00:17:25,373 --> 00:17:27,603
Hey, idiota. Hey, hey.

224
00:17:27,675 --> 00:17:31,038
A ustedes los apalearon �stos
mocosos. �Deber�an tener verg�enza!

225
00:17:42,356 --> 00:17:45,519
Lo que dicen en las calles es cierto, �eh?

226
00:17:47,962 --> 00:17:51,193
Los dem�s deben irse. T� qu�date.

227
00:17:52,166 --> 00:17:53,599
Llevense a Si-Bong.

228
00:17:54,669 --> 00:17:55,795
- �In-Ha!
- Ap�rense.

229
00:17:57,605 --> 00:18:00,403
Eres leal, �eh?

230
00:18:00,541 --> 00:18:01,803
V�yanse r�pido.

231
00:18:03,344 --> 00:18:04,936
En verdad estar� bien.

232
00:18:05,913 --> 00:18:09,913
S�lo voy a hablar con
�l, ustedes pueden irse.

233
00:18:19,427 --> 00:18:20,257
�In-Ha!

234
00:18:20,795 --> 00:18:22,630
- Ap�rate.
- �In-Ha!

235
00:18:22,665 --> 00:18:23,430
�In-Ha!

236
00:18:29,837 --> 00:18:30,701
Si�ntate.

237
00:18:43,884 --> 00:18:45,647
Escuch� que sabes pelear.

238
00:18:48,222 --> 00:18:52,222
Pero descubr� que eres bueno en algo m�s.

239
00:19:00,134 --> 00:19:01,692
Dicen que eres bueno.

240
00:19:01,869 --> 00:19:03,598
Muestrame tus t�cnicas.

241
00:19:06,273 --> 00:19:08,434
S�lo muestrame una vez.

242
00:19:09,944 --> 00:19:11,377
S� lo hago...

243
00:19:12,880 --> 00:19:14,575
�todo terminar� entre nosotros?

244
00:19:15,549 --> 00:19:16,880
Primero muestrame.

245
00:20:14,341 --> 00:20:15,774
<i>!Sampal!</i>

246
00:20:27,121 --> 00:20:29,146
<i>�ste chico sabe.</i>

247
00:20:29,623 --> 00:20:30,783
<i>Es bueno.</i>

248
00:20:33,127 --> 00:20:34,424
�nete a nosotros.

249
00:20:35,229 --> 00:20:38,528
Poseo una peque�a casa en
el centro, trabaja para m�.

250
00:20:38,933 --> 00:20:41,060
No planeo ser un tramposo.

251
00:20:41,202 --> 00:20:42,294
Disc�lpeme.

252
00:20:44,038 --> 00:20:45,130
�No quieres?

253
00:20:47,408 --> 00:20:49,535
Hey, �por qu� no sale?

254
00:20:49,610 --> 00:20:51,339
�Deber�amos entrar?
255
00:20:51,445 --> 00:20:53,106
No hables... Cre� que iba a morir.

256
00:20:53,280 --> 00:20:54,980
Mariquita.

257
00:20:55,015 --> 00:20:56,812
Los hombres s�lo mueren una vez, no dos.

258
00:20:56,951 --> 00:20:58,714
Ir� a ver qu� sucede.

259
00:20:58,786 --> 00:21:00,083
Hazlo r�pido.

260
00:21:00,955 --> 00:21:02,115
Con cuidado.

261
00:21:24,445 --> 00:21:25,537
�Alto!

262
00:21:37,691 --> 00:21:38,993
Trabaja para m�.

263
00:21:39,028 --> 00:21:40,290
Disc�lpeme.

264
00:21:41,161 --> 00:21:43,755
- �Quieres morir?
- �Hey, hey, hey!

265
00:21:43,831 --> 00:21:46,356
�No dije que te callaras? �Eh?

266
00:21:51,338 --> 00:21:53,272
Es la �ltima advertencia.

267
00:21:53,474 --> 00:21:55,101
Trabaja para m�.

268
00:21:55,175 --> 00:21:56,836
Disc�lpeme.

269
00:22:43,891 --> 00:22:45,017
Reparte.

270
00:22:45,225 --> 00:22:46,249
Abre.

271
00:22:48,662 --> 00:22:50,527
�Bien, Yuktteng!

272
00:22:53,567 --> 00:22:54,556
Gusa.

273
00:22:55,903 --> 00:22:57,996
No es bueno. Juguemos otra vez.

274
00:22:58,072 --> 00:22:59,972
Estoy de suerte... en verdad.

275
00:24:30,297 --> 00:24:31,787
�Est�s bien?

276
00:24:33,901 --> 00:24:37,901
�Te parece que estoy bien?

277
00:24:39,606 --> 00:24:41,733
Cada respiro me mata.

278
00:24:48,015 --> 00:24:49,710
Disc�lpame por asustarte.

279
00:24:54,621 --> 00:24:56,680
No s� porque vine luciendo as�.

280
00:24:57,925 --> 00:25:00,018
�Por qu� siempre te metes en problemas?

281
00:25:07,868 --> 00:25:08,960
T�...

282
00:25:11,872 --> 00:25:13,499
me tienes miedo, �verdad?

283
00:25:14,675 --> 00:25:16,609
No tengo miedo.
284
00:25:22,182 --> 00:25:23,672
�Cu�l es tu nombre?

285
00:25:26,286 --> 00:25:28,117
Yo... Kim In-Ha.

286
00:25:29,723 --> 00:25:31,714
Tengo 18 a�os.

287
00:25:33,427 --> 00:25:35,019
Yo ya lo dije, pero...

288
00:25:36,997 --> 00:25:38,658
�t� no quieres decirme tu nombre?

289
00:25:40,934 --> 00:25:42,526
Es Min Soo-Yeon.

290
00:25:48,809 --> 00:25:52,809
Cuando me golpean, usualmente
s�lo siento el dolor.

291
00:25:54,515 --> 00:25:58,212
Pero �sta vez... s�lo pude pensar en ti.

292
00:26:12,599 --> 00:26:16,599
Puede que varios mafiosos merodeen
el cine, as� que se cuidadosa.

293
00:26:18,605 --> 00:26:22,404
S� alguien te busca, av�sale a Si-Bong.

294
00:26:22,576 --> 00:26:24,203
Yo lo arreglar�.

295
00:26:27,347 --> 00:26:28,541
�Por qu� te ries?

296
00:26:30,150 --> 00:26:32,050
�No se supone que eres un chico malo?

297
00:26:32,452 --> 00:26:33,544
�Yo?

298
00:26:34,922 --> 00:26:38,858
Soy... un poco as�...

299
00:26:38,959 --> 00:26:41,018
pero en realidad no soy malo.

300
00:26:42,296 --> 00:26:44,157
�Crees que soy una mala persona?

301
00:26:50,003 --> 00:26:51,732
�Vives con el se�or Min?

302
00:26:52,906 --> 00:26:54,032
Si.

303
00:26:54,374 --> 00:26:55,398
�Y tu mam�?

304
00:27:02,983 --> 00:27:04,416
Ella muri�.

305
00:27:08,188 --> 00:27:09,917
La mia tambi�n.

306
00:27:12,693 --> 00:27:14,820
Era muy peque�o como para
acordarme de su rostro.

307
00:27:16,563 --> 00:27:17,928
�No tienes alguna fotograf�a?

308
00:27:22,903 --> 00:27:24,903
Mi t�o dice que ella
era como una combinaci�n...

309
00:27:24,904 --> 00:27:26,903
entre las actrices
Jeong-Im Nam y Moon-Hee.

310
00:27:30,811 --> 00:27:32,142
Pero creo que miente.

311
00:27:33,280 --> 00:27:35,111
Yo creo que...

312
00:27:36,216 --> 00:27:37,877
t� debes parecerte mucho a ella.

313
00:27:39,453 --> 00:27:42,684
Dijiste que eras muy peque�o para
recordarla, �c�mo es que lo sabes?

314
00:27:50,063 --> 00:27:51,291
Angela.

315
00:27:54,568 --> 00:27:56,092
Ya me tengo que ir.

316
00:28:00,707 --> 00:28:04,609
El se�or Min... Probablemente
no se aparezca por unos d�as.

317
00:28:04,945 --> 00:28:07,277
�C�mo sabes eso?

318
00:28:07,981 --> 00:28:11,781
S�lo lo s�. No te preocupes por �l.

319
00:28:28,535 --> 00:28:29,593
All in. (Apuesto todo)

320
00:28:30,037 --> 00:28:31,265
Juego.

321
00:28:36,743 --> 00:28:37,971
Jangtteng.

322
00:28:38,812 --> 00:28:40,211
Momento.

323
00:28:55,228 --> 00:28:58,220
Descansemos por 2 horas y continuamos.

324
00:28:59,766 --> 00:29:01,358
De acuerdo.

325
00:29:02,836 --> 00:29:04,167
�Qu� sucede?

326
00:29:04,638 --> 00:29:08,638
Si... De cualquier forma, no
me han salido buenas manos.

327
00:29:09,076 --> 00:29:11,101
Hablando de mala suerte.

328
00:29:20,921 --> 00:29:24,458
S� con eso es suficiente,
deber�amos terminar, �no?

329
00:29:24,493 --> 00:29:27,461
Un poco m�s... por favor, un poco m�s.

330
00:29:27,496 --> 00:29:31,295
No volver� a hacer esto.

331
00:29:35,135 --> 00:29:37,365
Eso ser� peligroso.

332
00:29:37,400 --> 00:29:39,596
S�lo unas partidas m�s.

333
00:29:50,417 --> 00:29:51,748
Deten el auto, por favor.

334
00:29:55,555 --> 00:29:56,817
�Qu� sucede?

335
00:29:56,923 --> 00:29:58,686
Tomar� un momento.

336
00:30:08,535 --> 00:30:10,162
�Por qu� luces as�?

337
00:30:11,705 --> 00:30:13,229
�Peleaste?

338
00:30:13,940 --> 00:30:15,066
Un poco.

339
00:30:15,142 --> 00:30:18,134
�Qu� sucedi� con los osos caf�s?

340
00:30:18,445 --> 00:30:19,935
Nada.
341
00:30:20,313 --> 00:30:22,611
Ya termin�, no te preocupes.

342
00:30:38,131 --> 00:30:39,564
�Un amigo?

343
00:30:40,133 --> 00:30:41,122
Si.

344
00:30:41,668 --> 00:30:42,834
�Qu� sucede?

345
00:30:42,869 --> 00:30:45,167
Nunca antes hab�as tenido un amigo.

346
00:30:46,373 --> 00:30:48,373
�Son cercanos?

347
00:30:48,408 --> 00:30:50,443
Comenzamos a serlo.

348
00:30:50,478 --> 00:30:52,479
S�lo lo dir� una vez.

349
00:30:52,514 --> 00:30:54,845
No me agrada.

350
00:30:55,782 --> 00:30:57,147
Es un buen amigo.

351
00:30:59,319 --> 00:31:02,345
No te llevar� a nada bueno.

352
00:31:02,489 --> 00:31:03,922
Escucha lo que te digo.

353
00:31:03,957 --> 00:31:06,983
No tienes porque decir
eso. Todav�a son unos ni�os.

354
00:31:07,093 --> 00:31:10,756
Mira, la raz�n por la que
yo he llegado tan lejos...
355
00:31:11,364 --> 00:31:15,095
es por mi habilidad de
conocer lo que otros piensan.

356
00:31:15,569 --> 00:31:19,528
y los ojos de ese tienen
algo diferente, �no es as�?

357
00:31:43,396 --> 00:31:45,296
Ya estamos listos.

358
00:31:47,767 --> 00:31:49,569
Haganlo con cautela.

359
00:31:49,604 --> 00:31:50,558
Si.

360
00:32:03,850 --> 00:32:04,749
�Qu� es esto?

361
00:32:04,784 --> 00:32:06,411
Muevanse, bastardos.

362
00:32:49,296 --> 00:32:53,296
El jefe Choi Do-Hwan ha tomado
posesi�n del casino del Hotel Rich.

363
00:32:59,139 --> 00:33:00,401
Bien hecho.

364
00:33:01,841 --> 00:33:05,841
Kang... no nos rendiremos tan f�cilmente.

365
00:33:06,413 --> 00:33:09,780
�l se aparecer� tarde o temprano.

366
00:33:10,350 --> 00:33:12,319
Est�n preparados.

367
00:33:12,354 --> 00:33:13,308
Entendido.

368
00:33:15,055 --> 00:33:16,420
<i>�T�!</i>
369
00:33:16,523 --> 00:33:19,924
<i>Dicen que t� y la hija de Min tienen algo.</i>

370
00:33:20,827 --> 00:33:23,694
�Qu� har�s s� Jung-Ae se entera?

371
00:33:24,130 --> 00:33:25,461
No es as�, menso.

372
00:33:25,599 --> 00:33:28,500
Hey, brib�n... �Somos nosotros!
No tienes porque esconderlo.

373
00:33:28,702 --> 00:33:32,069
Como sea, �es verdad que ustedes
dos pasaron la noche juntos?

374
00:33:32,238 --> 00:33:34,798
Hey, enfermos...

375
00:33:36,343 --> 00:33:37,911
Pueden pensar lo que quieran.

376
00:33:38,211 --> 00:33:40,113
Fue una noche, �verdad?

377
00:33:40,148 --> 00:33:41,580
In-Ha.

378
00:33:42,182 --> 00:33:43,547
- Vino, vino.
- �Qui�n?

379
00:33:43,617 --> 00:33:45,414
Sal a ver.

380
00:33:47,954 --> 00:33:49,819
�En d�nde est� mi padr�?

381
00:33:52,325 --> 00:33:54,225
No lo s�.

382
00:33:55,228 --> 00:33:57,992
Pero sab�as que no estar�a en casa.
383
00:33:58,498 --> 00:34:01,023
�C�mo lo supiste?

384
00:34:02,435 --> 00:34:06,435
Yo... me encontr� con Min,
incluso antes que contigo.

385
00:34:08,008 --> 00:34:10,909
Me pidi� que te lo dijera, y s�lo lo hice.

386
00:34:10,944 --> 00:34:14,944
Desde ayer por la tarde hay
unos extra�os merodeando la casa.

387
00:34:17,050 --> 00:34:18,779
Creo que est�n buscando a mi pap�...

388
00:34:20,353 --> 00:34:22,253
y me siento nerviosa.

389
00:34:25,291 --> 00:34:28,556
Probablemente no sea
nada, no te preocupes.

390
00:34:29,929 --> 00:34:31,431
Mantenlo seguro, �entendiste?

391
00:34:31,466 --> 00:34:32,955
�Si!

392
00:34:35,769 --> 00:34:37,402
Much�simas gracias.

393
00:34:37,437 --> 00:34:41,107
Nunca olvidar� su amabilidad
hasta el d�a de mi muerte.

394
00:34:41,142 --> 00:34:43,643
Es bueno que todo sali�
bien y sin problemas.

395
00:34:43,678 --> 00:34:45,176
Paga tu deuda con eso...

396
00:34:45,211 --> 00:34:48,180
y nunca m�s lo vuelvas a hacer.

397
00:34:48,982 --> 00:34:52,982
S�lo de pensar en c�mo esos tipos
me trataron por esto, me da pavor.

398
00:34:53,219 --> 00:34:56,921
Nunca m�s volver� a jugar.

399
00:34:56,956 --> 00:35:00,551
S� lo haces aunque sea una vez...

400
00:35:00,860 --> 00:35:02,885
nunca m�s te volver� a ayudar.

401
00:35:04,497 --> 00:35:05,932
- �Bien!
- Vete.

402
00:35:05,967 --> 00:35:06,830
�Bien!

403
00:35:13,039 --> 00:35:15,872
�T�o!

404
00:35:16,710 --> 00:35:18,371
�C�mo estuvo?

405
00:35:18,778 --> 00:35:21,414
He salvado una vida.

406
00:35:21,449 --> 00:35:23,041
Bien hecho.

407
00:35:24,784 --> 00:35:26,251
Debes estar cansado.

408
00:35:26,286 --> 00:35:30,154
Por cierto, �c�mo conociste a esa persona?

409
00:35:30,256 --> 00:35:32,459
�A qu� se debe que est�s tan contento?

410
00:35:32,494 --> 00:35:34,459
�Cu�l contento?
411
00:35:34,494 --> 00:35:37,797
El men� de �sta noche es uno de
tus favoritos, doenjang jjigae.

412
00:35:37,832 --> 00:35:39,099
Espera un poco.

413
00:35:42,368 --> 00:35:44,893
�Qu� es lo que le sucede?

414
00:35:45,338 --> 00:35:47,067
Est� muy contento.

415
00:35:48,808 --> 00:35:50,036
�Me estoy durmiendo!

416
00:36:07,527 --> 00:36:08,975
�Qu� es esto?

417
00:36:09,010 --> 00:36:10,423
�Qu� quieren?

418
00:36:10,497 --> 00:36:13,261
�No sabes lo que queremos? Dame el dinero.

419
00:36:13,399 --> 00:36:16,425
Yo me lo gan�.

420
00:36:16,636 --> 00:36:20,003
Pero no gracias a tu t�cnica.

421
00:36:20,240 --> 00:36:21,730
�Crees que somos idiotas?

422
00:36:25,311 --> 00:36:27,472
Devuelvelo o te ir� mal.

423
00:36:27,781 --> 00:36:28,907
No.

424
00:36:30,517 --> 00:36:32,542
Parece que lo tendremos que arreglar.

425
00:36:46,499 --> 00:36:49,059
No hay necesidad de esto. S�lo regresalo.

426
00:36:49,235 --> 00:36:51,533
Es mi dinero, �por qu� habr�a de...?

427
00:36:51,671 --> 00:36:53,764
Infel�z, entr�gamelo.

428
00:36:53,873 --> 00:36:56,171
�ste dinero no salvar� tu vida, idiota.

429
00:36:56,276 --> 00:36:58,938
Qu�datelo.

430
00:37:09,889 --> 00:37:13,552
Apuesta y gana dinero,
observa con cuidado.

431
00:37:13,893 --> 00:37:15,893
Monta�a para el oso, oc�ano para el pez.

432
00:37:15,894 --> 00:37:17,893
Inchon sostiene una
paleta y vamos a comenzar.

433
00:37:19,399 --> 00:37:21,333
S� aciertas ganas 7 veces lo apostado.

434
00:37:22,202 --> 00:37:25,296
Hablas demasiado.
Dijiste 7 veces, �verdad?

435
00:37:25,738 --> 00:37:26,796
As� fue.

436
00:37:27,707 --> 00:37:28,674
Entonces...

437
00:37:29,375 --> 00:37:30,808
�Es �sta!

438
00:37:31,978 --> 00:37:34,446
- Espera.
- Qu�ta las manos.
439
00:37:35,215 --> 00:37:37,684
�Con abilidades como �stas no
podr�as ni enga�ar a un ni�o!

440
00:37:37,719 --> 00:37:38,673
P�game.

441
00:37:38,852 --> 00:37:39,652
Es extra�o.

442
00:37:39,752 --> 00:37:41,777
Se supone �sta deber�a estar aqu�.

443
00:37:41,888 --> 00:37:42,854
Ya deja...

444
00:37:42,889 --> 00:37:44,972
D�jame intentarlo una vez m�s.

445
00:37:45,007 --> 00:37:47,055
Bien, pero pr�mero pagame.

446
00:37:47,126 --> 00:37:49,060
Lo intentar� otra vez.

447
00:37:49,162 --> 00:37:51,426
Est� bien, pero primero debes pagarme.

448
00:37:51,497 --> 00:37:52,725
No, d�jalo.

449
00:37:52,832 --> 00:37:55,357
�Qui�n es?

450
00:37:57,203 --> 00:37:59,398
�No iban a ir al cine?

451
00:37:59,472 --> 00:38:03,238
Fuimos pero el que pone las pel�culas
muri� y cancelaron la proyecci�n.

452
00:38:03,409 --> 00:38:04,501
�C�mo dices?

453
00:38:04,644 --> 00:38:07,210
- �En cu�l cine?
- El cine Kyungseong.

454
00:38:08,548 --> 00:38:11,813
No... �No puede ser!

455
00:38:14,153 --> 00:38:15,711
�Qu� le sucede?

456
00:38:27,100 --> 00:38:30,467
<i>S� no me ayuda, me matar�n.</i>

457
00:38:30,737 --> 00:38:34,138
<i>S� no consigo el dinero en 4 d�as...</i>

458
00:38:34,173 --> 00:38:37,700
<i>hasta mi �nica hija estar� en problemas.</i>

459
00:38:38,478 --> 00:38:42,478
Desde ayer por la tarde hay
unos extra�os merodeando la casa.

460
00:38:42,749 --> 00:38:46,515
<i>Creo que buscan a mi
pap� y me siento nerviosa.</i>

461
00:39:24,057 --> 00:39:24,857
�Qu� intentas?

462
00:39:26,125 --> 00:39:27,456
Eso es m�o.

463
00:39:29,095 --> 00:39:31,393
Ven aqu�, te dar� un beso.

464
00:39:32,298 --> 00:39:34,232
<i>�Qu� tengo de malo?</i>

465
00:39:34,334 --> 00:39:35,426
No lo hagas.

466
00:39:37,937 --> 00:39:38,637
Deja de comer.

467
00:39:38,638 --> 00:39:41,273
- He adelgazado mucho.
- Adelgaza m�s.

468
00:39:42,175 --> 00:39:43,733
<i>Estar�s mejor s� adelgazas m�s.</i>

469
00:39:43,810 --> 00:39:44,640
Tengo anemia.

470
00:39:44,711 --> 00:39:46,736
- �Veniste?
- �In-Ha?

471
00:39:46,813 --> 00:39:48,975
- �ltimamente ha estado ocupado.
- �Por qu�?

472
00:39:49,282 --> 00:39:52,342
Ah� viene. Preg�ntale t� mismo.

473
00:39:55,021 --> 00:39:56,784
Deben venir conmigo.

474
00:40:01,127 --> 00:40:02,151
Prueba un poco.

475
00:40:02,495 --> 00:40:03,295
Sabe bien.

476
00:40:50,977 --> 00:40:51,909
Hey, v�monos.

477
00:41:06,159 --> 00:41:07,956
�Qui�nes son esos infelices?

478
00:41:08,528 --> 00:41:09,328
�Corran!

479
00:41:11,431 --> 00:41:12,420
�Atr�penlos!

480
00:41:59,579 --> 00:42:00,739
�Vayan tras �l!

481
00:42:01,414 --> 00:42:02,312
Mu�vanse.

482
00:42:06,285 --> 00:42:07,616
�Det�nganse, infelices!

483
00:42:31,511 --> 00:42:32,535
�Det�nte!

484
00:42:34,514 --> 00:42:35,708
<i>�Kim In-Ha!</i>

485
00:42:36,816 --> 00:42:39,376
M�s te vale salir pr�nto.

486
00:42:40,052 --> 00:42:44,052
S� no lo haces pr�nto,
matar� a �ste bastardo.

487
00:42:45,558 --> 00:42:47,685
Infel�z, �cu�l es tu nombre?

488
00:42:48,494 --> 00:42:49,294
�Cu�l es?

489
00:42:50,296 --> 00:42:52,594
Es... Yang Si-Bong.

490
00:42:56,202 --> 00:42:57,669
In-Ha.

491
00:42:57,737 --> 00:43:00,934
El nombre de �ste
infel�z es Yang Si-Bong.

492
00:43:01,207 --> 00:43:04,938
S� no sales pr�nto, matar� a Si-Bong.

493
00:43:08,114 --> 00:43:11,049
�No hay solidaridad entre ustedes?

494
00:43:11,617 --> 00:43:13,084
�Sal pr�nto!

495
00:43:22,261 --> 00:43:23,455
Qu�date aqu�.

496
00:43:33,706 --> 00:43:35,173
�Atr�penlo!

497
00:43:38,778 --> 00:43:39,608
�Det�nte ah�!

498
00:44:31,597 --> 00:44:32,689
�Qu� sucede?

499
00:44:46,646 --> 00:44:47,744
�C�mo est� la situaci�n?

500
00:44:48,714 --> 00:44:50,609
Acaba de entrar a operaci�n.

501
00:45:00,226 --> 00:45:01,955
Tengo algo que decirte.

502
00:45:13,139 --> 00:45:16,939
Lo siento, es mi culpa.

503
00:45:24,317 --> 00:45:25,875
El se�or Min...

504
00:45:28,721 --> 00:45:30,052
ha fallecido.

505
00:45:34,060 --> 00:45:35,254
�Qu�?

506
00:45:36,228 --> 00:45:37,593
Falleci�.

507
00:45:39,498 --> 00:45:43,127
�De qu� hablas?

508
00:46:40,393 --> 00:46:41,519
�Qu� sucedi�?

509
00:46:44,263 --> 00:46:45,628
�Qu� le sucedi�?

510
00:46:47,933 --> 00:46:49,933
Toda su vida...

511
00:46:50,434 --> 00:46:52,434
ser� un lisiado.

512
00:46:54,940 --> 00:46:56,339
Los matar�.

513
00:46:57,543 --> 00:46:58,909
- Tranquilizate.
- D�jame en paz.

514
00:46:58,944 --> 00:47:01,208
S� pierdes la calma no podr�s hacer nada.

515
00:47:03,282 --> 00:47:07,082
S� en verdad quieres
hacerlos pagar, tranquilizate.

516
00:47:10,790 --> 00:47:13,987
No podemos arriesgarnos
a sufrir m�s heridas.

517
00:47:14,527 --> 00:47:16,995
Debemos tener cuidado...

518
00:47:17,496 --> 00:47:20,556
y buscar la manera de
arruinar a los osos caf�s.

519
00:47:26,238 --> 00:47:28,133
Incendiaremos su guarida.

520
00:47:30,609 --> 00:47:35,938
Ese ser� el m�s grande da�o que
recibir� Yim Dae-Chi como obsequio.

521
00:47:38,050 --> 00:47:41,816
No lo comentes con
Tae-Joon, Sang-Gu o Yong-Tae.

522
00:47:42,221 --> 00:47:44,246
Lo har� yo solo.

523
00:47:44,390 --> 00:47:46,381
- Voy contigo.
- Jung-Won.

524
00:47:49,395 --> 00:47:50,987
Debes irte ahora.

525
00:47:54,934 --> 00:47:57,835
Cuando te uniste al grupo...

526
00:47:58,137 --> 00:48:00,867
pens� en arruinarte.

527
00:48:03,843 --> 00:48:07,843
Y golpearte por alguien
que es due�o de todo.

528
00:48:09,148 --> 00:48:12,549
�ste no es lugar para ti.

529
00:48:12,852 --> 00:48:15,377
No me importa lo que pienses.

530
00:48:16,589 --> 00:48:18,091
Actualmente...

531
00:48:20,162 --> 00:48:23,192
eres la persona m�s cercana que tengo.

532
00:49:14,446 --> 00:49:15,504
No hay nadie.

533
00:49:41,307 --> 00:49:45,074
�Est�s... muy ebrio?

534
00:49:49,214 --> 00:49:51,944
Oppa, �lo dices en serio?

535
00:49:52,318 --> 00:49:54,286
�Crees que miento?

536
00:49:54,520 --> 00:49:58,286
Desde ahora ser�s la se�ora
del Gran Oso. Ser�s mi se�ora.

537
00:49:58,457 --> 00:50:02,359
�En verdad? Me agrada mucho.

538
00:50:03,696 --> 00:50:08,762
Pero s� me convierto en tu
se�ora, �qu� pasar� con Mi-Sook?

539
00:50:08,968 --> 00:50:12,968
Quien no sepa como hacer negocios,
puede quedarse en la cocina.

540
00:50:13,339 --> 00:50:15,671
S�lo c�llate y vamos a la cama, ap�rate.

541
00:50:15,874 --> 00:50:18,903
De acuerdo. Oppa, dame un momento.

542
00:50:19,311 --> 00:50:21,142
Voy a desvestirme.

543
00:50:21,380 --> 00:50:23,007
Esp�rame.

544
00:50:25,651 --> 00:50:27,414
Cierra los ojos.

545
00:50:28,354 --> 00:50:30,117
No espies.

546
00:50:30,422 --> 00:50:31,582
�Cerraste los ojos?

547
00:50:41,600 --> 00:50:43,932
Oppa, oppa.

548
00:50:47,039 --> 00:50:51,039
Hey, �Yim Dae-Chi! �Oso Caf�!

549
00:53:44,616 --> 00:53:46,982
Kim In-Ha y Choi
Jung-Won, �verdad?

550
00:53:54,092 --> 00:53:56,117
�Quieto!

551
00:53:56,228 --> 00:53:58,321
�Ven aqu�!

552
00:54:35,601 --> 00:54:38,434
�Asesino? �De qu� hablas?

553
00:54:38,670 --> 00:54:44,705
Lo arrestaron por el asesinato de Yim
Dae-Chi, junto con su amigo Kim In-Ha.

554
00:54:50,549 --> 00:54:52,482
Llama al abogado Han...

555
00:54:53,719 --> 00:54:56,347
y que la madre de Jung-Won no se entere.

556
00:54:56,488 --> 00:54:57,750
Si.

557
00:54:57,890 --> 00:54:58,788
�Qu�?

558
00:55:00,425 --> 00:55:03,724
�Qu� disparates est�s diciendo?

559
00:55:03,795 --> 00:55:05,660
�Eres un retardado!

560
00:55:05,831 --> 00:55:08,061
�Crees que estoy bromeando?

561
00:55:08,200 --> 00:55:11,658
El propio detective llam�.

562
00:55:11,770 --> 00:55:14,238
Jung-Ae, �es verdad?

563
00:55:14,339 --> 00:55:15,465
Si.

564
00:55:16,742 --> 00:55:19,176
Lo creer� hasta que lo averigue.

565
00:55:19,311 --> 00:55:20,778
Antes de que sea procesado...
566
00:55:20,913 --> 00:55:24,212
liberaremos a Jung-Won, no se preocupe.

567
00:55:24,816 --> 00:55:31,750
Jung-Won ya admiti� haberlo
planeado y realizado con ese tipo.

568
00:55:31,890 --> 00:55:35,724
Me asegurar� que su
testimonio sea destruido.

569
00:55:36,428 --> 00:55:38,259
Kim In-Ha.

570
00:55:38,397 --> 00:55:42,128
Que sea el �nico culpable del asesinato.

571
00:55:52,344 --> 00:55:53,777
Choi Jung-Won.

572
00:55:55,080 --> 00:55:56,206
<i>�Vete!</i>

573
00:56:10,429 --> 00:56:11,828
�A d�nde vamos?

574
00:56:11,930 --> 00:56:12,919
A casa.

575
00:56:15,100 --> 00:56:16,489
�Y qu� con In-Ha?

576
00:56:19,237 --> 00:56:21,262
No tienes que preocuparte por �l.

577
00:56:21,673 --> 00:56:23,402
No puedo dejarlo solo.

578
00:56:24,876 --> 00:56:28,876
�Su�ltame! �Su�ltame!
�In-Ha, In-Ha!

579
00:56:29,348 --> 00:56:33,011
�Su�ltame! �In-Ha!
580
00:57:00,645 --> 00:57:01,612
Kim In-Ha.

581
00:57:03,815 --> 00:57:07,615
La venganza de Dae-Chi, ser� mia.

582
00:57:07,853 --> 00:57:11,186
Te perseguir� hasta el
infierno, s�lo observa.

583
00:57:11,390 --> 00:57:13,381
Morir�s por mi mano.

584
00:57:16,728 --> 00:57:18,295
�Cuidate la espalda!

585
00:57:18,330 --> 00:57:21,697
�Te matar� con mis manos! �Con mis manos!

586
00:57:37,816 --> 00:57:39,718
Por favor... detenga el auto.

587
00:57:39,753 --> 00:57:41,049
�C�llate!

588
00:57:41,153 --> 00:57:42,711
�Si�ntate!

589
00:58:02,441 --> 00:58:06,343
<i>Sentencio a Kim In-Ha a
permanecer 7 a�os en prisi�n.</i>

590
00:59:15,814 --> 00:59:19,814
Jung-Won vino a visitarme un
mes despu�s que me encarcelaron.

591
00:59:22,521 --> 00:59:26,521
Durante una hora no dijimos palabra.

592
00:59:28,393 --> 00:59:31,021
Cuando me retiraba a mi celda...

593
00:59:31,630 --> 00:59:34,030
vi una l�grima salir de sus ojos.
594
00:59:38,904 --> 00:59:41,304
Yo intent� no llorar...

595
00:59:42,374 --> 00:59:45,275
por lo menos no frente a Jung-Won.

596
01:00:03,528 --> 01:00:07,528
Tiempo despu�s, escuch� que
Jung-Won se fue a estudiar a E.U.

597
01:00:09,668 --> 01:00:13,668
Con Soo-Yeon y Jung-Won, me
desped� de mi adolecencia.

598
01:00:33,325 --> 01:00:34,917
�Angela!

599
01:00:47,772 --> 01:00:49,501
Se�ora, es de E.U.

600
01:00:49,841 --> 01:00:50,705
�Si!

601
01:00:53,445 --> 01:00:54,878
�Jung-Won?

602
01:00:54,980 --> 01:00:57,141
�Si, madre! Soy Jung-Won.

603
01:00:58,216 --> 01:01:00,741
Si, est�s bien, �verdad?

604
01:01:01,422 --> 01:01:03,042
Por supuesto.

605
01:01:09,594 --> 01:01:12,995
Reo 1114, Kim In-Ha, �a transferencia!

606
01:01:38,127 --> 01:01:51,534
<b>Subt�tulos en espa�ol por OpUs78
para Asia-Team</b>

607
01:01:57,035 --> 01:02:01,176
<b>Revisi�n a la traducci�n original MoerkJ</b>
608
01:02:05,536 --> 01:02:08,536
<b>Asia-Team, lo mejor en series asi�ticas
www.Asia-Team.net</b>

You might also like