Professional Documents
Culture Documents
8713 Quzqun Edgar - Alan - Poe Oghuz - Bayqara 2011 36s
8713 Quzqun Edgar - Alan - Poe Oghuz - Bayqara 2011 36s
'd i - u
\
î'l'l
KUZGUN
Edgar Allan Poe
BOĞAZİÇİ
ÜNİVERSİTESİ
<$> YAYINEVİ
Edgar Allan Poe
Kuzgun
©BÜTEKA.Ş. 2011.
bupress@boun.edu.tr
www.bupress.org,www.bupress.net
Telefon ve faks; (90) 212 257 87 27
Sertifika No: 10821
Sunarken, 9
Poe “Kuzgun” şiirini 29 Ocak 1845’te Nevu York Evening Mirror gazete
sinde yajamlamış, bir yıl sonra ise bu şiirin yaratılış süreci üzerine bir
makale kaleme almıştır. Poe’nun bu makalesinin çevirisini kısaltarak
sunuyoruz.
14 • Edgar A llan Poe
D u r s u s d ed im d in lem ed i k a fa s ın c a üerledi,
A d a m s a n k i a silza d e u ç t u o d a m a tü n ed i,
B u k u z g u n i s im s iy a h k u ş , y ü z ü n d e k i ifadeyle,
İçim d ek i k a s v e tim i d ö n d ü r m ü ş tü te b e s s ü m e .
D ed im : ‘S a y ın B a y K u z g u n ’u m , sizin için ç o k ü z g ü n ü m .
T ü y d ö k ü lm ü ş , ib ik gitm iş, a m a s e n A n k a gibisin!
G eld i tü n e d i k a p ım ın , ü s tü n d e k i A th e n a ^ a ,
B ö yle bir k u ş v a r m ı a c e p ü s te lik de ad ı ‘A s la !’
O tu r d u b ü s t ü n ü s tü n e , o te k k e la m m d a n son ra, vb .
. ■’■ ; ,?.r
O n u n k a r a gö lgesin d e r u h u m d ö n d ü bir z in d a n a .
B u c a n ten d en çık m a d ık ça , iflah o la m a m b e n asla!
Gravürler: Gustave Dore
THE RAVEN
KUZGUN
(1045)
26 • Edgar Allan Poe
Back into Üıe chanıber tuming, ali nıy soııl within nıe burning,
Soon again I heaıd a tapping sonıewhat louder tlı;ın before.
“Surely,” said I, “surely tiıat is sonıething at ıny vvindovv lattice;
Let m e sec, then, what thereat is, and this nıystery cxplore—
Let ıny heart be stili a moment and tlıis mystery expIore;—
“ ’T is the vvind and notlıijıg more!”
O p en here I flung tlıc shutter, vvhen, vvitlı many a flirt and flütler,
h ı there stepped a slately Raven o f dıe saindy days o f yöre;
N o t the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with micn o f lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a büst o f Pallas just above m y chamber door—
Perched, and sat, and nothing more.
But tlıc Raven, siuing lonely on the placid büst, spoke only
T h a t one word, as if his soul in that one word he did outpour.
NoÜıing fııılher then he uttered—not a feather then he Iluttered—
T ili I scarccly more tlıan muttered, “O tiıcr fricnds have llovvn beforc—
O n Üıe morrow he will leave me, as m y I lopes have flovvn before.”
"llıen tlıe bird said, “N evennore.”
“Raven”in imlasında Floyd Stovall’ın The Poem s o f Edgar A llan Poe (The
University Press of Virginia, 1965) isimli çalışması esas alınmıştır.
Kuzgun * 3 5
B O Ğ A Z İ Ç İ ü n i v e r s i t e s i