Professional Documents
Culture Documents
Wedi Kompendium F
Wedi Kompendium F
wedi
Votre ligne directe jusqu’à nous :
wedi
2
Construction sûre et innovatrice
La philosophie wedi
Des certificats dans plusieurs langues attestent de la qualité des produits wedi.
3
Au sommaire
Les panneaux de
construction 4 – 80 mm wedi Sanoasa
Les panneaux de construction wedi page 5 Produits pour les espaces bien-être page 46
Rattrapage de carrelages anciens Montage des éléments
Panneau de construction wedi 4 mm, 6 mm et 10 mm 6
(hammams, pièces à rayonnement de chaleur...) 47
En association avec des panneaux de plaque de plâtre
Panneau de construction wedi 12,5 mm 8 Montage des transats et banquettes wedi Sanoasa 48
Habillage sur ossatures Références wedi Sanoasa 50
Panneau de construction wedi à par tir de 20 mm 9
Doublage de murs irréguliers
Panneau de construction wedi à par tir de 20 mm 10
BA Vapor
Panneau avec pare-vapeur appliqué en usine 11
BA Construct
Le panneau prédécoupé pour arrondis 12
Mise en oeuvre au sol wedi nonstep
Panneau de construction wedi à par tir de 10 mm 13
wedi nonstep –
Meubles de salle de bain le panneau d’isolation aux bruits d’impact prêt à
Panneau de construction wedi 30, 40, 50, 60, 80 mm ; carreler 53
étagères, plans de vasque, banquettes... 14
Habillage de douches et baignoires La pose du wedi nonstep Panneau d’isolation
Tabliers de douche et baignoire wedi 15 aux bruits d’impact 55
Habillage de cheminées de conduites – wedibloc 16
Faits et données, technique du wedi nonstep 57
Habillage de conduites – Coffres d’habillage wedi 16
wedi BA Balco
wedidee
wedi BA Balco –
Créations individuelles de meubles salle de bain fabriqués Le panneau spécial construction en extérieur 59
en usine – à par tir du panneau de construction wedi 18
Faits et données, technique du panneau Mise en œuvre sur des suppor ts à rénover 60
de construction wedi 19
Mise en œuvre sur suppor ts bitumineux 62
Mise en œuvre du panneau de construction wedi 21
Pose des habillages d’escalier wedi BA Balco Trepp 63
wedi Fundo
Receveur de douche de plain pied à carreler
avec cloisons de douche adaptées 26
Designer Fundos – farouche – audacieux – insolite 30
Faits et données, technique du wedi Fundo 32 Systèmes de
Mise en oeuvre des receveurs de douche wedi Fundo 35 cloisons wedi
Easy Set – pour douches de plain-pied 39
Pour le carrelage ultérieur ou les surfaces finies :
Informations pratiques et techniques wedi Fundo 40 Tout est possible 66
Montage des cloisons de douche wedi Fundo 40 Cloisons Série 5000 à carreler 68
Fundo Phanos – multifonction 41
Informations pratiques et techniques
Fundo Phanos le montage 54 Cloisons de séparation wedi 69
4
De qualité, propre, professionnel
Le panneau de construction
matériau de construction X :
5
Planifier et construire
Les panneaux de compensation wedi pour des solutions de
détail – wedi BA 4 et BA 6
mm ou 6 mm et c’est juste-
wedi de 4 mm ou 6 mm.
6
Les panneaux de compensation wedi pour des solutions de
détail wedi BA 10
• Apposer le panneau de
10 mm en biais, bien appuyer,
aligner et cheviller la par tie
supérieure ; traiter les jonc-
tions entre panneaux avec la
bande d’armature ou d’étan-
chéité.
7
En association avec des panneaux de plaque de plâtre,
le panneau de construction wedi BA 12,5
L’épaisseur et le format du
BA 12,5 ont été spécialement
adaptés aux dimensions des
panneaux de plaque de
plâtre.
8
Le panneau de construction BA 20 mm et plus –
sur ossature en bois et sur ossature en métal
rapide à poser.
9
Le panneau de construction wedi sur des murs irréguliers –
BA 20 et plus
pas un problème.
Les panneaux de 20 mm et
sation directe.
• Apposer le panneau de
construction wedi en biais au
sol, appuyer et aligner ; véri-
fier ensuite l’alignement et
l’aplomb avec un niveau.
10
Panneau de construction wedi BA Vapor
d’isolation thermique et de
vée permanente.
Domaines d’utilisation :
que ou d’enduit.
La pose de BA Vapor s’effectue • Montage sur les bases
indépendamment du support. porteuses à l’aide de vis en acier
Les panneaux BA Vapor sont fin et des rondelles pour
adaptés aux applications suivan- panneaux isolants en acier fin
tes : wedi.
• Fixation ponctuelle à l’aide à
l’aide de plots de mortier et des
chevilles en acier fin wedi (à
par tir de BA Vapor d’une
épaisseur de 20 mm).
• Collage de toute la surface
avec des colles appropriées sur
les bases porteuses.
11
Ondulés, arrondis, habillés, aux formes travaillées…
wedi BA Construct – les panneaux prédécoupés arrondissent
les angles
wedi BA Construct est pratique et simple d’utilisation car il s’a- re est maintenant superflue et l’ar tisan peut créer des formes à
git de créer des formes arrondies dans les centres de bien-être, la main, par exemple des revêtements de baignoire arrondis ou
des installations sanitaires publiques ou bien dans les salles de des installations pour lavabos en forme de S.
bains de par ticuliers. La coupe sur place jusqu’alors nécessai-
12
Planifier et construire
L’application au sol
Le panneau de construction wedi BA 10 sur
béton et vieux planchers
mm.
13
Bancs, étagères, plan de vasque...
La construction individuelle de meubles de salle de bain
14
Planifier et construire
Les tabliers de baignoire et de douche
pour l’habillage de baignoires et bacs à douche standard
sur la baignoire.
15
Planifier et construire
Le coffre bâti wedibloc
pour l’habillage de cheminées de conduites
Dans certaines constructions
anciennes, les WC, le lavabo Livré prêt à être monté, ce
et la baignoire ont souvent poids léger en panneau de
été raccordés autour d’une construction wedi est par ti-
même colonne. Le wedibloc culièrement solide, rapide-
est la solution idéale pour la ment placé, ajusté et fixé.
rénovation de telles installa- Les suppor ts métalliques
tions. pour la fixation du lavabo et
de la robinetterie, avec per -
çages normés, ainsi que les
raccords pour les écoule-
ments, permettent d’éviter les
travaux de rapiéçage. Enfin,
les ouver tures pour la pose
des conduites avec en option
les trappes de visite adap-
tées, facilitent les travaux de
montage et d’entretien.
Planifier et construire
Le coffre d’habillage wedi,
l’habillage le plus simple pour les tuyaux
rapide.
16
Planification et construction
Eléments d'aménagement étagère double wedi
carrelage :
bain.
17
Fabrications spéciales
wedidee
vous imaginez – nous réalisons
limites.
Le panneau de construction
leader européen en bloc –
assemblé en une unité com-
pacte et solide, aux joints et
angles renforcés, prête à cré-
pir et/ou carreler.
18
Faits et données
Le panneau de construction wedi est composé d’un noyau bleu en mousse dure de polystyrène extrudé « Styrofoam* » sans HCFC
renforcé double face d’un treillis d’armature en fibres de verre et revêtu double face également d’un mor tier spécial plastifié.
Cela fait du panneau de construction wedi la base idéale pour la pose de carrelage. Il peut être mis en oeuvre sur tout type de
wedi panneau
suppor t. Le panneau de construction wedi est hydrofuge, c’est un isolant thermique et un frein à la diffusion de vapeur ; il est
modulable, léger et solide. Il est donc facile et rapide à mettre en oeuvre.
Propriétés techniques
Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606 0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2
Module d’élasticité correspondant DIN EN 826 10 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939 0,035 W/mK
Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4 0,037 W/mK
Résistance à la traction DIN EN 1607 0,45 N/mm2
Résistance au cisaillement DIN EN 12090 0,2 N/mm2
Module de poussée DIN EN 12090 7 N/mm2
Densité brute DIN EN 1602 30 kg/m3
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 100
Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087 ≤ 1,5 Vol.-%
Capillarité 0
Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur 0,07 mm/mK
Limites de température -50/+75 °C
Tenue au feu DIN 4102 B1
Classification de tenue au feu selon DIN EN 13501-1 (MPA Erwitte, rapport n° 230004525 pour le BA 10) B, s1,do
Tenue au feu selon DIN 4102 (MPA Erwitte, rapport n° 230004536) B1
1)
Pour le calcul de la résistance à la transmission de chaleur 1/Δ, on se base, pour l'isolation thermique, sur le groupe de conductibilité
thermique 035 selon DIN 4108.
2)
Pour le calcul de la valeur k, on prend seulement en compte les résistances à la transmission de chaleur 1 i et 1/a pour les murs
extérieurs.
En situation concrète de mise en oeuvre, il faut également tenir compte de la maçonnerie existante et autres revêtements.
Remarque :
Sur demande, nous tenons rapports d'essais, certificats et autres documentations techniques à votre disposition.
19
Faits et données
Propriétés techniques
Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606 0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2
Module d’élasticité correspondant DIN EN 826 10 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939 0,035 W/mK
Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4 0,037 W/mK
Résistance à la traction DIN EN 1607 0,45 N/mm2
Résistance au cisaillement DIN EN 12090 0,2 N/mm2
Module de poussée DIN EN 12090 7 N/mm2
Densité brute DIN EN 1602 30 kg/m3
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 100
Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087 ≤ 1,5 Vol.-%
Capillarité 0
Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur 0,07 mm/mK
Limites de température -50/+75 °C
Tenue au feu DIN 4102 B1
Elément de liaison en mousse de polystyrène dure extrudée avec un revêtement mortier spécial armé double face et un pare-
vapeur d’un seul côté
Couleur gris/beige
Dimensions 600 x 2500 mm
Epaisseur 14 mm, 21,5 mm, 51,5 mm
Pare-vapeur 1,5 mm Pare-vapeur en résine époxy avec sablage
Epaisseur équivalente d'air (pare-vapeur en résine époxy) SD =283 mm
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 (pare-vapeur en résine époxy) 188571
Stockage
Protéger de l’humidité et des rayons du soleil. Stocker sur une surface plate.
Les données techniques indiquées ci-dessus sont des valeurs moyennes typiques. Les données techniques et les remarques
techniques éventuelles sur l’utilisation sont basées sur notre expérience pratique et sur nos connaissances, elles n’empêchent
pas les utilisateurs d’effectuer des essais avec des substrats originaux afin de déterminer l’adéquation de nos produits à
l’utilisation prévue en prenant en compte tous les facteurs pouvant avoir une influence sur l’utilisation.
20
En un coup d’œil
La mise en œuvre du panneau de construction wedi
Le suppor t doit être por tant et nettoyé de tous restes de mor tier ou autres impuretés avant la mise en œuvre du panneau. Le cas échéant, traiter la sur face
avec un enduit d’accrochage spécial. Les suppor ts nouvellement créés doivent avoir suffisamment séché avant la pose du panneau wedi.
Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter-
Le suppor t doit répondre aux exigences ci-dessus. De plus, il est indispensable que le suppor t soit d’aplomb et dans le bon
alignement.
A B C D E
Nettoyer le suppor t avant la Encoller d’un mor tier-colle Plaquer le panneau au mur et Traiter les joints entre panneaux En milieu humide, traiter les
pose usuel l’ajuster avec la bande d’armature joints entre panneaux avec la
bande d’étanchéité
Ce type de fixation est nécessaire lorsque le suppor t ne permet pas un collage durable du panneau, en raison d’une surface
inappropriée, de couches de désolidarisation ou autre.
Voir les étapes B – C ci-dessus Poser les chevilles 8 chevilles par panneau selon Poser la bande d’armature ou
schéma d’étanchéité sur les chevilles
également
1.3. Mise en œuvre du panneau de construction sur plots de mortier avec chevillage sur sup-
ports inégaux à partir du panneau de 10 mm
Ce type de fixation est nécessaire lorsque le suppor t ne permet pas un collage durable du panneau, en raison d’une surface
inappropriée, de couches de désolidarisation ou autre.
Marquer l’emplacement des Déposer les plots de mor tier Placer le panneau de construction wedi en biais sur le sol,
plots en perforant le panneau l’appuyer et ajuster sa position ; l’ajuster ensuite perpendiculai-
avec un tournevis rement et contrôler l’alignement avec un niveau à bulle.
21
Attendre que les plots de Cheviller à travers les perfo- Poser la bande d’armature ou, en milieu humide, la
mor tier soient secs rations et les plots de mor tier bande d’étanchéité
Sur le suppor t por tant existant, fixer une ossature en bois ou en métal, d’aplomb et dans le bon alignement, dont le maillage ne
doit pas excéder 1,25 x 0,60 m.
Visser le panneau sur les Panneau vissé Poser la bande d’armature ou, en milieu humide, la
montants bande d’étanchéité
La pose du carrelage sur le panneau wedi peut commencer dès après le renforcement des joints, sans autre traitement préliminai-
re du panneau. Remarque : les joints entre revêtement mural et sol ainsi que les joints d’angle du revêtement mural doivent être
formés en joints de dilatation.
Pour le montage d’objets lourds tels que lavabos ou toilettes, veiller à ce que la fixation soit ancrée dans le suppor t por tant ou dans
le bâti et pas seulement dans la mousse du panneau.
La même précaution vaut lors de la mise en œuvre du panneau sur ossature en bois ou en métal, ou dans le cas d’un collage ponc-
tuel. Le cas échéant, renforcer l’ossature en conséquence. Les objets plus légers peuvent être fixés avec des chevilles à expansion.
22
2. Application au sol sur un support ciment (pièces intérieures)
Le suppor t doit être por tant et nettoyé de tous restes de mor tier ou autres impuretés avant la mise en œuvre du panneau. Le cas échéant, traiter la surface avec un
enduit d’accrochage spécial. Les suppor ts nouvellement créés doivent avoir suffisamment séché et terminé leur rétraction avant la pose du panneau wedi.
Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter
Encoller le suppor t Poser les panneaux dans la ATTENDRE que le mor tier- Conseillé : appliquer un treil- Traiter les jonctions au mur
colle, à joints décalés colle soit complètement sec lis d’armature sur toute la avec la bande d’étanchéité
surface wedi
23
3. Application au sol sur un support bois (pièces intérieures)
Le suppor t doit être stable et absolument immobile, por tant, sec, propre et sain. Les éventuelles irrégularités doivent être compensées avec un mor tier adapté.
Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter
Encoller le suppor t Poser les panneaux dans la ATTENDRE que le mor tier- Fixation supplémentaire du Traiter les points par ticuliers
colle, à joints décalés colle soit complètement sec panneau avec des vis à bois (rondelles) et les jonctions avec
et rondelles métalliques la bande d’étanchéité
Conseillé : appliquer un treillis
d’armature sur toute la surface
Entailler le panneau avec un Pour la création de constru- Pour de petits rayons, ou entailler le panneau avec et cintrer
cutter et à l’aide d’une règle ctions ondulées découper des coins dans le une scie circulaire por table
métallique panneau
Remplir les entailles avec du Traiter les entailles avec la Carreler ensuite de la façon
mor tier-colle bande d’armature habituelle
24
5. Traversée de panneaux par des conduites
Cutter, règle métallique et Mètre, niveau, équer re et Mar teau, maillet en caout- Taloche, truelle et pistolet à
scie pour découper crayon chouc, tournevis, perceuse et colle
clé plate
8. En règle générale
• Les traversées (par exemple de conduites) sont à étanchéifier avec le matériel adapté ou les collerettes étanches
• Les panneaux de construction d’une épaisseur de 4 et 6 mm ne sont appropriés qu’au collage en plein et pas au
collage ponctuel ni à la mise en œuvre sur ossature.
• Indépendamment de son épaisseur, le panneau de construction wedi devrait toujours être stocké à l’horizontale,
à l’abri des rayons du soleil et de l’humidité.
Il faut éviter une mise en œuvre avec des produits contenant des solvants.
25
Simple et fiable
26
wedi Fundo Colimaçon – inspiré de la nature
wedi Fundo Circulaire, une décision peu commune
27
Receveurs de douche de plain pied carrés
wedi Fundo Pentagonal et Rectangulaire – pour une douche encore plus
spacieuse
28
Receveurs de douche de plain pied carrés
wedi Fundo avec écoulement excentré
à l’écoulement excentré et la
Fundo.
29
Farouche – audacieux – insolite
30
Jusque dans les moindres détails –
Le design appliqué
panneau de construction
wedi Fundo Labirinto est proposé en modèle carré et rectangulaire. Les parois intérieures ont des coins arrondis pour un
maximum de confor t.
L’aménagement ne connaît
plus de limites
wedi Fundo Rosa s’épanouit comme une rose et, son atout majeur, offre la possibilité d’être installé dans l’espace ou bien dans un
angle (deux modèles au choix).
31
La technique wedi Fundo – simple et fiable
Les modèles d’écoulement vertical et horizontal
Jonction au mur
Panneau de construction
Jonction à la chape wedi BA06
Mortier-colle Mortier
Chape avec
étanchéité Mortier ou remplissage Vidage
vertical Receveur Fundo
à base de ciment
Kit d’étanchéité Kit d’étanchéité
wedi Fundo wedi Fundo
(900-1500 mm)
Panneau de construction
Jonction à la chape wedi BA06
(900-1500 mm)
32
Le montage de wedi Fundo
avec la rehausse Fundo Easyset
Jonction au mur
Panneau de construction
wedi BA06
Vidage
horizontal
Colle PU Colle PU
(900-1500 mm)
Vidage
Kit d’étanchéité Fundo
wedi Fundo Sol en bois Elément de coffrage
Poutre en bois
(900-1500 mm)
33
La technique wedi Fundo – l’écoulement
grille inox
115 x 115 x 1,5 mm
cadre plastique pour grille
115 x 115 cm
fermeture anti-odeur
joint torique
couvercle de
protection
tasse du siphon
rehausse
et cadre
plastique pour
grille ronde valve à vis
Ø 115 mm
joint à lèvres
joint torique
98 x 2,5 mm
corps du siphon
1 D Joint torique
5 F Valve à vis
6 G Joint à lèvres
3 4 9
H Couvercle de protection
10
J Tasse du siphon
K Fermeture anti-odeurs
7
8
11 L Rehausse
Ö Cadre plastique
Ä Grille inox
Remarque :
Lors de votre commande, merci de préciser le type d'écoulement souhaité : horizontal DN 50, vertical DN 50 ou vertical DN 70.
34
wedi Fundo – le montage du receveur de plain-pied avec
écoulement horizontal
Illustration de montage avec isolation aux bruits d’impact
Image 2 Image 3
Poser l’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep Plan (6mm) ainsi Fermer le corps du vidage avec le couvercle de protection. Remplir
que la bande de rive. Les isolations aux bruits d’impact souples à entièrement la réservation avec un mortier de compensation à base
base d’EPS ne conviennent pas au montage avec le wedi Fundo. de ciment, bien tasser et lisser à hauteur voulue.
Positionner dans la réservation le corps du vidage avec une Retirer le couvercle de protection et contrôler le positionnement du
longueur de conduite d’évacuation adaptée et raccorder à la vidage en posant le receveur wedi Fundo à blanc. Si besoin, ajuster
conduite DN 50 déjà en place. le positionnement du vidage dans le mortier de compensation
Pour une pose de plain-pied, la différence de hauteur entre bord encore frais.
supérieur du vidage et bord supérieur de la réservation est de 40
mm.
Le montage du vidage au receveur Fundo : Etape 2 : introduire par-dessus la valve à Etape 3 : Visser par-dessous le joint à
Etape 1 : placer le joint torique dans la vis dans l’ouverture du receveur et veiller à lèvres dans la valve à vis avec le bord en
rainure du cadre plastique. ce que le joint torique reste bien en place. caoutchouc épais vers la plaque en métal.
Etape 4 : Effectuer les derniers tours à l’ai- Appliquer un couche de mortier-colle sur le Poser le receveur en veillant à ce que le
de du couvercle de protection. dessous du receveur avec une truelle joint à lèvres soit bien exactement enfoncé
dentée. dans le corps du vidage.
Prendre soin d’un collage en plein et
vérifier l’horizontalité.
35
Image 10 Image 11
Après la pose, pendant le durcissement de la colle, lester l’ouvrage Pour une classe de soumission à l’humidité A02 (utilisation
de façon équilibrée (avec, par exemple, des paquets de carreaux). moyenne, sols de salle de bain à usage privé ordinaire avec vidage
de sol) :
Traiter toutes les jonctions avec le kit d’étanchéité wedi (bande
d’étanchéité wedi, angles d’étanchéité wedi et mortier
d’étanchéité). Le traitement de la surface avec une autre
étanchéité n’est pas nécessaire pour ce type d’utilisation.
Image 12
Image13
Pour une classe soumission à l’humidité A2 (utilisation intense, sols Coller le cadre plastique recevant la grille inox au receveur avec du
de douches publiques) : mortier-colle.
Traiter la surface entière de la douche avec une étanchéité Hauteur du cadre avec grille : 7 mm.
supplémentaire généralement autorisée et des bandes
d’étanchéité.
Image 14
36
Image 15 Image 16
Carreler le receveur. Pour des longueurs de carreau de plus de 100 mm, les joints doivent suivre les arêtes de la pente.
Placer ensuite la tasse du siphon et la fermeture anti-odeurs.
Image 17
37
Instructions de montage du wedi Fundo sur plancher en bois
wedi Fundo – montage du receveur de plain pied sur
plancher en bois
Le suppor t doit être très rigide (ni souple ni élastique), por teur, sec et très propre. Sa stabilité doit répondre aux normes du bâti-
ment en vigueur pour la pose de carrelages.
Découper le plancher déjà en place ainsi que les poutres en bois à la dimension exacte du receveur wedi Fundo. Fabriquer une nou-
velle construction en bois à la hauteur nécessaire, sur laquelle sera installé le receveur Fundo. Procéder ensuite de même que pour
le montage sur planchers en bois.
38
Simple et rapide, le système de rehausse
rehausser facilement et
remplissage au mortier.
Positionner le corps du siphon dans l'emplacement prévu à cet Après durcissement de la colle PU, raccorder l’écoulement à la
effet. conduite d’évacuation existante.
39
Faits et données
wedi Fundo
Domaine d’application
Receveur de douche de plain-pied prêt à carreler avec écoulement horizontal ou vertical, pour projets de construction neuve ou de
rénovation.
Pour des constructions de sol avec isolation aux bruits d’impact, prévoir la mise en œuvre d’une isolation aux bruits d’impact sous le
wedi Fundo
Solution de protection au feu pour le montage de Fundo vertical dans des dalles F-90 et F-120 : s’effectue avec l’élément 2 autorisé de
Dallmer.
(Informations chez Dallmer Technique sanitaire, tél. 0049-2932/96160)
- Ecoulement spécial de la Société Dallmer avec corps du vidage renforcé et fermeture anti-odeurs
- Cadre plastique adaptable à l’épaisseur des carreaux
- Grille (inox) 120 x 120 mm
(sur demande) 100 x 100 mm
- Diamètre (extérieur) de conduite du vidage de sol DN 50
- Diamètre (extérieur) de conduite du vidage de sol DN 70
- Capacité d’absorption, vidage horizontal DN 50 0,8 l/sec.
- Capacité d’absorption, vidage vertical DN 50 1,0 l/sec.
- Capacité d’absorption, vidage vertical DN 70 0,88 l/sec.
Remarque :
La taille des receveurs de douche wedi Fundo peut très bien être adaptée sur place ;
Veiller cependant à la géométrie du receveur pour conserver une pente suffisante.
40
wedi Fundo –
Montage des différentes cloisons de douche
Poser le système de rails en Assembler les éléments entre Encastrer les éléments dans Kit d’étanchéité wedi Fundo Etanchéification des jonc-
U au sol eux : rainure et languette + le système de rails tions au mur et au sol :
mastic PU à l’intérieur de la cabine,
avec la bande d’étanchéité
wedi ; à l’extérieur de la cabi-
ne, avec la bande d’armature
wedi
Les receveurs Circulaire et Déposer un large serpentin Encastrer les éléments dans Assembler les éléments entre Renfor t des jonctions entre
Colimaçon sont munis d’une de mastic PU dans la gorge la gorge eux : rainure et languette + les éléments avec la bande
gorge pour l’encastrement du receveur mastic PU d’armature wedi, à l’intérieur
des éléments de la cloison comme à l’extérieur de la
cabine
Poser le système de rails en Encastrer les éléments dans Kit d’étanchéité wedi Fundo Etanchéification des jonc- à l’extérieur de la cabine,
U au sol le système de rails tions au mur et au sol : à l’in- avec la bande d’ar mature
térieur de la cabine, avec la wedi
bande d’étanchéité wedi ;
41
Le première et unique colonne de douche à carreler
de forme adaptée.
individuel au plaisir de la
wedi Fundo Phanos est montés en usine, avec tests de permettre un rayonnement sur
fabriqué à partir du panneau de résistance à la pression et tout le corps. L’élément est
construction wedi hydrofuge munis d’une garantie. Cela adaptable en hauteur.
(vous trouverez toutes les signifie pour l’installateur : par
informations dans notre cata- de saillie dans les murs et une Le matériel de robinetterie
logue « Idée – Projet – Produit mise en œuvre silencieuse. utilisé est de marque ; il
» p. 19). Les conduites* ainsi provient intégralement de la
que le thermostat* selon la wedi Fundo Phanos est maison hansgrohe.
norme DIN 1988 sont déjà légèrement arrondi pour
42
Se doucher, relaxer ou masser
Tout ce que vous désirez…
C’est dépassé !
fitness et bien-être ou à la
tonifiant ou simplement «
individuellement et promet-
tent une douche peu ordinaire. Parfaitement mis en scène – sans renoncer à une fonctionnalité optimale.
43
wedi Fundo Phanos
Le montage
150 150
Rapide, simple, propre et
silencieux !
2200
2200
TWW DN 15 TW DN 15
1. Poser les conduites pour l’eau chaude et l’eau froide en DN 15 2. Encoller la face arrière du Fundo Phanos avec un mortier-colle.
selon l’illustration.
44
4. Poser les profilés de raccord au mur avec une colle PU.
5. Brancher les conduites d’alimentation à celles 6. Mettre les conduites sous pression et vérifier 7. Fermer l’ouver ture avec la trappe de visite.
du Fundo Phanos. l’étanchéité des branchements.
Remarque :
45
wedi Sanoasa
Produits du bien-être
sur la base du panneau de construction wedi
Avec notre système d’élé- fabriqués sur la base du pan- En bref : le monde du bien-
ments de construction wedi neau de constr uction, en être wedi Sanoasa et ses infi-
Sanoasa, nous pouvons réali- mousse dure de polystyrène nies possibilités.
ser des espaces de bien-être extr udé et recouver ts, en
selon l’imagination du maître option, d’une finition spéciale
d’œuvre, en deux ou trois à base de résine époxydique
dimensions : toutes les for- et granulat plastique.
mes sont possibles.
Au delà des fabrications spé-
Ces éléments sont en pan - ciales de toute sor te, nous
neau de construction wedi de proposons aussi, dans le
80 mm d’épaisseur et donc domaine du bien-être, toute
appropriés à la pose directe une gamme de transats et
de carrelage (voir informa- banquettes disponibles en
tions générales p. 19). Les stock.
segments de toit sont 46
wedi Sanoasa
Montage des éléments pour construction de hammams et
pièces à diffusion de chaleur
construction de hammams et
• Le système de rails en U est soigneusement assemblé à l’ai- • Coller les cloisons avec un mastic PU dans le système de
de de vis ou rivets. Il forme le plan de base du hammam et est rails en U. Lors du montage, veiller à l’aplomb et au bon
fixé au sol. alignement. Les éléments sont assemblés entre eux par un
système de rainure et languette + mastic PU. Les jonctions
sont traitées, à l’intérieur avec la bande d’étanchéité wedi ; à
l’extérieur, avec la bande d’armature wedi. De plus, les parois
intérieures doivent obligatoirement recevoir un traitement pare-
vapeur (valeur volumétrique d’au moins 40).
47
Montage des transats Sanoasa
collé l’assise.
• Collage de l’assise sur le socle. • L’installation d’un système chauffant peut s’effectuer sur
place ou être commandée au dépar t de l’usine. Avec ou sans
système chauffant, les transats doivent être carrelés.
48
Montage des banquettes wedi Sanoasa
• Montage de l’assise sur le • Le montage au sol s’effectue avec une colle appropriée.
socle.
49
Références wedi Sanoasa
50
Références wedi Sanoasa
51
Technique wedi Sanoasa
Visser le système de rails en Encoller à la colle époxy Monter les cloisons Monter la por te Encoller le chant supérieur
U au sol des cloisons avec la colle
époxy pour le montage du toit
Traiter les joints extérieurs Traiter les joints intérieurs Enduire les cloisons intérieu-
avec la bande d’armature avec la bande d’étanchéité res avec un pare-vapeur
Déposer un serpentin de … fixer le socle sur le sol. Procéder de même avec un Coller l’assise
mastic PU sur le dessous du mastic PU sur le dessus
socle et…
52
Fiable et durable
53
L’isolation aux bruits d’impact sur supports stables et plans
wedi nonstep Plus – réduction acoustique : 16 db
Le panneau isolant aux bruits Il est collé à un panneau de qui doivent être comblées au
construction wedi de 6 mm à préalable.
d’impact nonstep Plus est seuil décalé pour obtenir un
assemblage autobloquant. Les domaines d’application
constitué de caoutchouc de wedi nonstep Plus sont
Un autre atout du wedi non- les vieux planchers en bois
recyclé et flocons de mousse step Plus : après renforce- ainsi que les chapes en
ment de la surface avec un béton.
XPS, liés avec du polyuréthane. treillis d’armature, elle peut
être directement car relée, En bref : tous les suppor ts
sans autre traitement prélimi- critiques peuvent être parfai-
naire. La seule exception sont tement désolidarisés au
les irrégularités dans le sol niveau acoustique.
Lorsque le sol à rénover Le panneau d’isolation aux bru- les plus grandes irrégularités du
its d’impact wedi nonstep Plan sol au préalable.
présente de légères irrégula- est constitué de caoutchouc Domaines d’application : les
recyclé et de flocons de mous- vieux planchers en bois, les
rités, on utilise wedi nonstep se XPS, liés avec du polyur- chapes en béton ainsi que les
éthane et recouverts d’un end- anciens carrelages. Le support
Plan. uit minéral souple spécial isolant permet de réduire les
d’étanchéité. Après renforce- bruits d’impact surtout sous les
ment de la surface wedi non- revêtements céramiques. Pan-
step Plan avec un treillis d’ar- neau pour panneau, il est
mature, elle peut être durablement élastique et
directement carrelée, sans présente des bords droits. De
autre traitement préliminaire. Il plus : sa faible épaisseur de
suffit seulement de compenser seulement 6 mm.
54
En un coup d’œil
La mise en œuvre de l’isolation aux bruits
d’impact wedi nonstep
• Poser les panneaux isolants sur un suppor t adapté, plan et • à joints décalés pour éviter les joints croisés.
• Une fois le vieux plancher recouver t, renforcer la surface • La surface est prête à carreler.
avec un treillis d’armature marouflé dans de la colle à
carrelage.
55
L’isolation aux bruits d’impact pour sol
légèrement irréguliers –
wedi nonstep Plan
joints.
• Poser les panneaux isolants. • Recouvrir les joints avec une bande de papier crêpé adhésif
La découpe peut s’effectuer à l’aide d’un cutter pour moquette. pour éviter la formation de ponts phoniques.
• Déposer une première couche de colle à carrelage. Dérouler • La surface est prête à carreler.
le treillis d’armature avec un chevauchement de 50 à 60 mm
entre les lés et maroufler dans la colle à carrelage.
56
Faits et données
wedi nonstep Plus
Domaine d’utilisation
• Intérieur, sol
• Construction individuelle (pas un bâtiment public, pas en zone commerciale)
• Pour la réduction des bruits d’impact
• Pour le découplement des revêtements en céramique et en pierres du support
• Pour la pose avec réduction des bruits d’impact des revêtements en céramique et en pierres en cas de hauteur de construction relativement basse
• Sur toutes les surfaces de support comme par exemple le béton, les planchers en bois (pas les escaliers)
• Sous revêtements de sol chauffant électriques
• Grâce à l’utilisation de rubans d’étanchéité wedi sur le pourtour, le système est conforme à un joint de liaison pour la classe d’exigence A02 en termes d’humidité
Caractéristiques du produit
• Hauteur limitée
• Poids au mètre carré réduit
• Pose simple, méthode rationnelle pour la réduction des bruits d’impact sous les revêtements en céramique et en pierres
• Montage rapide
• Elément de support éliminant la tension, découple le revêtement du support
• Mesure de la réduction des bruits d’impact 16 dB
Points à respecter :
• Pas de carrelage de petit format inférieur à 10 x 10 cm
• Pas de carrelage de grand format supérieur à 33 x 33 cm
• Pas de format rectangulaire
• Epaisseur minimale du carrelage ≥ 8 mm
• Les panneaux et carreaux en céramique doivent présenter une force de rupture minimum de 1500 N
• Jointement conformément à la norme ATV DIN 18352 « Travaux de carrelage et de panneau » ainsi que la norme ATV DIN 18332 « Travaux avec des pierres » (largeur des
joints ≥ 3 mm)
• La disposition des joints de tassement conformément à la norme DIN 18157 parties 1-3 « Revêtements céramiques en couche mince » (longueur du côté des champs ≤ 8
m, champs compacts avec une taille de champ maximale de 40 m², largeur des joints 5-10 mm)
• Les joints de construction et de tassement présents sur le support doivent correspondre lors de la pose de nonstep Plus
• Eviter la pose décalée de nonstep Plus et les croisements de joints
• Pose des revêtements en céramique et en pierres en évitant autant que possible les cavités
Face inférieure : matériau de caoutchouc recyclé avec flocons de Styrofoam, liés avec du polyuréthane.
Face supérieure : panneau de construction wedi 6 mm collé avec la natte de caoutchouc en usine, à seuils décalés, pour obtenir une jonction autobloquante.
Epaisseur 12 mm
Format 1200 x 600 mm
Résistance aux températures -40 jusqu’à 75 °C
Tenue au feu B2 selon DIN 4102
57
Faits et données
wedi nonstep Plan
Domaine d’utilisation
• Intérieur, sol
• Construction individuelle (pas un bâtiment public, pas en zone commerciale)
• Pour la réduction des bruits d’impact
• Pour le découplement des revêtements en céramique et en pierres du support
• Pour la pose avec réduction des bruits d’impact des revêtements en céramiques et en pierres en cas de hauteur de construction relativement basse
• Sur toutes les surfaces de support comme par exemple le béton, les planchers en bois (pas les escaliers)
• Document pour revêtement flottant, parquet ou laminé
• Sous revêtements de sol chauffant électriques
Caractéristiques du produit
• Hauteur limitée
• Poids au mètre carré réduit
• Pose simple, méthode rationnelle pour la réduction des bruits d’impact sous les revêtements en céramique et en pierres
• Montage rapide
• Elément de support éliminant la tension, découple le revêtement du support
• Mesure de la réduction des bruits d’impact 14 dB
Points à respecter :
• Pas de carrelage de petit format inférieur à 10 x 10 cm
• Pas de carrelage de grand format supérieur à 33 x 33 cm
• Pas de format rectangulaire
• Epaisseur minimale du carrelage ≥ 8 mm
• Les panneaux et carreaux en céramique doivent présenter une force de rupture minimum de 1500 N
• Jointement conformément à la norme ATV DIN 18352 « Travaux de carrelage et de panneau » ainsi que la norme ATV DIN 18332 « Travaux avec des pierres » (largeur des joints
≥ 3 mm)
• La disposition des joints de tassement conformément à la norme DIN 18157 parties 1-3 « Revêtements céramiques en couche mince » (longueur du côté des champs ≤ 8 m,
champs compacts avec une taille de champ maximale de 40 m², largeur des joints 5-10 mm)
• Les joints de construction et de tassement présents sur le support doivent correspondre lors de la pose de nonstep Plan
• Eviter la pose décalée de Nonstep Plan et les croisements de joints
• Pose des revêtements en céramique et en pierres en évitant autant que possible les cavités
• Pour l’utilisation de Nonstep Plan dans les environnements humides, un raccord d’étanchéité doit être posé avant la pose du carrelage ou des panneaux (pour les classes
d’exigence en terme d’humidité : 0, A02)
Matériau de caoutchouc recyclé avec flocons de Styrofoam, liés avec du polyuréthane et recouverts d’un enduit minéral souple spécial.
Epaisseur 6 mm
Format 1200 x 600 mm
Poids de surface 600 kg/m2
Résistance au déchirement 0,25 N/mm2
Résistance à la pression avec 30% de déformation 0,65 N/mm2
Rigidité statique s’= 56 MN/m2 au commencement linéaire de la ligne de marque du ressort selon DIN 53421
Rigidité dynamique s’= 97 MN/m2 avec une fréquence propre de 35 Hz à 2000 kg/m2 suivant EN 29052
Résistance aux températures -40° jusqu’à 115°C
Isolation aux bruits d’impact B2 selon DIN 4102
Isolation aux bruits d’impact Δ LW,R = 14 dB selon DIN EN ISO 140-8 (testé sur dalle béton, sous carrelage)
58
wedi BA Balco
On appréhende souvent les rénovations de balcons ou terrasses à carreler. De même, les bal-
cons et terrasses neufs sont souvent recouverts d’autres matériaux que le carrelage. Cela est
Applicable sur presque tous les types de balcon, même critiques, le panneau wedi BA Balco est
le suppor t idéal pour un carrelage parfait.
Il n’absorbe pas d’eau grâce à son recouvrement spécial, permet de réduire les tensions et ne
nécessite pas de temps de séchage supplémentaire.
Bien sûr, il est aussi facile à travailler que le panneau de construction wedi classique
59
wedi BA Balco en 10, 20 et 50 mm d’épaisseur –
Mise en œuvre sur des supports à rénover
Préparation du support : La pose s’effectue par collage en plein avec un mor tier-colle à Placer les panneaux BA Balco dans la couche de colle avec un
Pour la pose sur un ancien durcissement rapide (C1F) ou un mor tier à prise rapide (par mouvement glissant et ajuster la position.
carrelage, enlever les carre- exemple Balco MBM), directement sur le suppor t.
aux abîmés et combler les
vides avec un mor tier usuel. Si le suppor t ne présente pas une pente d’au moins 1,5 %, il
Le suppor t doit être solide, est conseillé d’utiliser le wedi BA Balco prépenté.
sec et dépoussiéré.
Après durcissement de la colle sous le BA Balco, traiter les Le profilé de balcon PRO Balco EKL en inox V4A appor te une
jonctions « Balco/Balco » et « Balco/mur » avec le kit d’étan- finition par faite. La formation des angles est effectuée
chéité BA Balco prévu à cet effet (bande d’étanchéité + enduit précisément sur place.
d’étanchéité).
2
7
5
7 6
1 nouveau carrelage
8
2 wedi PRO Balco EKL
3 ancien carrelage
4 mor tier d’adhérence en pente
5 wedi BA Balco
6 mor tier-colle rapide (C1F)
ou wedi Balco MBM
7 kit d’étanchéité wedi BA Balco
8 béton
60
wedi BA Balco en 10, 20, 50 mm d’épaisseur –
Mise en œuvre sur supports bitumineux
(sablés, lisses ou lamellés)
Préparation du support : Après environ une heure, les panneaux BA Balco peuvent être Appliquer une fine couche de
Mélanger wedi Balco Combit, l’enduit spécial pour étanchéités posés sur l’étanchéité bitumineuse enduite, avec un mor tier- contact sur le suppor t avec le
bitumineuses, selon la température du suppor t (max. 25°C). colle rapide (possibilité de circuler à pied après environ 3 heu- côté lisse de la truelle.
Appliquer sur le suppor t solide, propre et sec avec une spatule res à 20°C) ou Balco MBM.
en caoutchouc (besoins : 1 kg/6m 2). Préparer un récipient avec l’eau, ajouter la poudre et mélanger
Directement après l’application, répandre du sable quar tzeux intensivement avec un outil de mixage approprié sur perceuse.
(0,2-0,7 ou 0,7-1,2 mm) sur la surface traitée. Avant de passer Laisser reposer environ 4 minutes et mélanger encore une fois
à l’étape suivante, enlever les éléments libres. rapidement.
Ensuite, selon la surface du Placer les panneaux BA Balco dans la couche de colle avec un Après durcissement de la Le profilé de balcon PRO Bal-
suppor t, peigner la couche mouvement glissant et ajuster la position. colle sous le BA Balco, traiter co EKL en inox V4A appor te
de colle. Si le suppor t ne présente pas une pente d’au moins 1,5 %, il les jonctions « Balco/Balco » une finition par faite. La
est conseillé d’utiliser le wedi BA Balco prépenté. et « Balco/mur » avec le kit for mation des angles est
d’étanchéité BA Balco prévu effectuée précisément sur
à cet effet (bande d’étanchéi- place.
té + enduit d’étanchéité).
2
9
12 3
13
13
5
6
7 4
8
6 wedi Balco MBM
10 (motier à prise rapide)
7 wedi Balco Combit avec sablage
11
(enduit spécial)
8 étanchéité bitumineuse
(sablée, lisse, lamellée)
1 nouveau carrelage 9 profilé de couver ture
2 wedi PRO Balco EKL 10 mor tier d’adhérence en pente
3 chéneau 11 béton
4 profilé d’accrochage du chéneau 12 wedi BA Balco 10 mm
5 wedi BA Balco 13 kit d’étanchéité wedi BA Balco
61
wedi BA Balco Trepp – coffre de marches d’escalier
(largeur des côtés x longueur x épaisseur = 20/40 x 120 x 2 cm)
Situation de dépar t : des Avec une scie, découper Coller Balco Trepp directement Kit d’étanchéité wedi BA Après durcissement du
marches d’escalier anciennes Balco Trepp aux dimensions sur le support avec un mortier- Balco mor tier-colle, traiter les joints
en béton. souhaitées. colle (C1F selon DIN EN de Balco Trepp avec le Kit
12004) et en respectant une d’étanchéité wedi prévu à cet
pente d’au moins 1,5%. effet (bande d’étanchéité +
Pour la pose dans un mortier- colle).
colle selon DIN 18157 T.1,
utiliser un peigne de 10.
wedi BA Balco GP est adapté aux suppor ts durs (chape, béton et ancien carrelage) et à la pose sur étanchéités bitumineuses.
Poser le premier panneau BA Poser le deuxième panneau Kit d’étanchéité wedi BA Après la pose des BA Balco
Balco GP avec une pente de BA Balco GP avec une pente Balco. GP, traiter les joints avec le
20/38 en profondeur en bor- de 38/50 en longueur en Kit d’étanchéité wedi prévu à
dure du balcon. prolongement du premier cet effet (bande d’étanchéité
panneau. + colle).
Traitement des joints après pose sur support dur ainsi que sur support bitumineux :
Mélanger le composant poudreux livré environ 3 minutes à maximum 400 t/min. dans la dispersion.
Découper la bande d’étanchéité à la longueur voulue. Appliquer le mélange de colle en une fine couche au pinceau ou au rouleau.
Après la pose de la bande d’étanchéité, appliquer une nouvelle fine couche de colle.
Le temps d’utilisation est d’environ 30 minutes à 20°C et 55% d’humidité de l’air.
62
Remarque :
• pour l’étanchéification de terrasses au dessus de pièces chauffées, utiliser les matériaux d’étanchéité prescrits par la norme DIN
18195. Sur la construction conforme aux normes en vigueur, un revêtement céramique peut être posé avec BA Balco 20 comme
support.
• Privilégier la pose de carreaux en grès étiré (résistants au gel selon DIN EN ISO 10545-12).
• Lors de la pose du carrelage, veiller à ce que la couche de colle soit parfaitement saturée selon DIN 18157 T.1.
Sont à conseiller : des mortiers à base ciment résistants à la saponification et améliorés d’une dispersion élastifiante.
• L’ordre de pose des joints de mouvements dans le carrelage dépend de l’ensoleillement attendu. Les joints de périphérie de surface
sont à poser tous les 2,00 à 5,00 m. Les surfaces doivent avoir, si possible, un rapport de côtés compact (jusqu’à env. 1:2).
• Préserver le produit d’un ensoleillement direct.
• La garantie Balco vaut seulement pour une utilisation des divers composants en système : BA Balco, kit d’étanchéité Balco et Balco
Combit.
wedi BA Balco
• L’utilisation du BA Balco permet une amélioration thermique calculée pour chaque élément de construction sur la base de la valeur de
conductibilité thermique de la mousse dure de polystyrène extrudé (groupe de conductibilité thermique selon norme DIN 4108
[W/(mk)035]).
• Tous les rapports d’essais, certificats et autres informations techniques peuvent être obtenus sur demande.
Propriété techniques**
Support réducteur de tension pour la pose de revêtement céramique en extérieur, sur balcons et terrasses.
Propriétés techniques**
Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606 0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2
Module d’élasticité correspondant DIN EN 826 10 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939 0,035 W/mK
Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4 0,037 W/mK
Résistance à la traction DIN EN 1607 0,45 N/mm2
Résistance au cisaillement DIN EN 120900 0,2 N/mm2
Module de poussée DIN EN 12090 7 N/mm2
Densité brute DIN EN 1602 30 kg/m3
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 100
Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087 ≤ 1,5 Vol.-%
Capillarité 0
Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur 0,07 mm/mK
Limites de température -50/+75 °C
Tenue au feu DIN 4102 B1
Revêtement
• revêtement double face avec un mor tier spécial et un treillis en fibres de verre résistant à la traction.
• imperméable à l’eau
• avec sablage
• résistance plus élevée au poinçonnement
Après la pose des panneaux Balco, traiter les joints et jonctions avec le kit d’étanchéité Balco, une fois la surface suffisamment sèche
pour y circuler à pied.
Les panneaux BA Balco sont posés avec un mortier à prise rapide (C1F selon DIN EN 12004).
Le format minimum conseillé pour les carreaux est de 100 mm.
63
Fiche de données techniques
Domaines d’application
Utilisation extérieure.
Enduit spécial pour la pose de panneaux BA Balco sur étanchéités bitumineuses.
Les panneaux BA Balco peuvent être ensuite posés sur Balco Combit avec un mor tier à prise rapide.
Temps ouvert
Environ 15 minutes.
Temps de séchage
Environ 1 heure.
Le séchage terminé, la pose des panneaux BA Balco peut être effectuée sur l’enduit spécial avec un mor tier à prise rapide (voir Bal-
co MBM, temps ouver t environ 15 minutes).
Consommation
Environ 1 kg pour 6 m2 d’étanchéité bitumineuse.
Préparation du support
Le suppor t bitumineux doit être suffisamment stable, sec, dépourvu de par ticules libres et dépoussiéré.
Précautions d’emploi
• le matériau doit être bien remué avant utilisation
• répandre sur l’enduit à l’état frais du sable quar tzeux (0,2-0,7 mm ou 0,7-1,2 mm)
• avant de passer à la suite, balayer le sable détaché en surplus
Conditionnement
1 boîte de 1 kg (1 kg de composant liquide, 10 g + 15 g de durcisseur en poudre)
Nettoyage
Nettoyer les outils immédiatement après usage, avec un solvant universel ou de l’acétone.
A l’état solide, procéder à un nettoyage mécanique après trempage dans l’acétone.
Stockage
Stocker à 25°C max. Protéger de l’ensoleillement direct.
Stockage à l’abris du gel, 6 mois minimum dans emballage d’origine.
64
Fiche de données techniques
Domaines d’application
Destiné à la pose de panneaux BA Balco sur balcons et terrasses.
Pour la formation d’une chape de dénivellation, le cas échéant, sous le BA Balco (pente minimum totale : 1,5%).
Temps de maturation
Environ 4 minutes
Temps ouvert
Environ 15 minutes à 20°C
Durée d’utilisation
Environ 40 à 60 minutes à 20°C
Circulation à pied
On peut marcher sur les panneaux BA Balco après environ 3 heures à 20°C.
Quantités obtenues
25 kg suffisent pour :
env. 1,0 m2 - pour une épaisseur de colle de 20 mm
env. 1,4 m 2 - pour une épaisseur de colle de 15 mm
env. 2,1 m 2 - pour une épaisseur de colle de 10 mm
env. 4,2 m 2 - pour une épaisseur de colle de 05 mm
Epaisseur de colle
La couche peut varier de 5 à 20 mm
Préparation du support
wedi Balco MBM peut s’utiliser sur suppor ts bitumineux, après enduisage avec wedi Balco Combit, sur suppor t ciment ou sur
ancien carrelage. Le suppor t doit être stable, por teur, accrocheur et dépoussiéré.
Précautions d’emploi
• Après durcissement, ne pas rajouter d’eau ni de mor tier frais
• Appliquer les quantités nécessaires à la pose des panneaux en tenant bien compte du temps ouvert.
• Nettoyer les outils avec de l’eau immédiatement après utilisation ; une fois durci, le mor tier ne peut s’éliminer que mécanique-
ment.
Conditionnement
Sac de 25 kg en papier kraft avec doublage polyéthylène.
Stockage
Peut être stocké au sec pendant environ 12 mois dans l’emballage d’origine intact.
65
Le bloc de cloisons « invisible »
5000.
66
Tout est possible
Systèmes de cloisons wedi
Possibilité d’adaptation à
toutes contraintes de con-
struction, montage rapide et
sur face prête à recouvrir
(sans traitement préliminai-
re) optimisent les temps de
réalisation.
67
Planifier et construire – Série 5000
Pratique, esthétique et variable
Références de cloisons wedi
68
Serie 5000
Matériau
2 4
69
70
D04/07 K04/07 A206834/283 - Sous réserve de modifications techniques
wedi
8, rue Victor Lagrange Kolpingstraße 52-54
F-69007 Lyon D-48282 Emsdetten
Téléphone : +33 (0) 4 72 720 720 Postfach 11 39 · D-48269 Emsdetten
Télécopie : +33 (0) 4 37 28 53 29 Telefon +49(0)2572 156-0 · Fax +49(0)2572 156-133
E-Mail: wedi.france@wedi.fr Internet: www.wedi.de · E-Mail: info@wedi.de