You are on page 1of 72

Idée – Projet – Produit

Qualité, service, solutions en système innovatrices de wedi.

Une somme d’idées


Construire en toute sécurité.

bain, construction et bien-être


4ère édition 2007 Des produits conçus par et pour des professionnels.

Salle de bain : construction


neuve, extension, rénovation
avec les panneaux de con-
struction wedi

Oasis de bien-être : liber té


d’aménagement avec wedi
Sanoasa

Blocs cloisons sanitaires à


carreler

Balcons et terrasses : sup-


por ts de carrelage fiables

wedi
Votre ligne directe jusqu’à nous :

Information, documentation wedi-France


et offres de prix 8, rue Victor Lagrange
69007 Lyon
Tél. : 0033 4 72 720 720
Fax : 0033 4 37 28 53 29
E-mail : wedi.france@wedi.fr

Vous souhaitez plus d’informations sur les différentes gammes


de produits wedi ?

Un appel ou un clic de souris suffit !

Pour encore plus de wedi, consultez www.wedi.de

wedi
2
Construction sûre et innovatrice

La philosophie wedi

« Des produits innovateurs ne

peuvent pas être développés

seulement à partir d’un bu -

reau ; une relation directe à la

pratique est absolument

nécessaire. » Helmut Wedi,

décédé en 1998 et fondateur

de la société wedi, était lui-

même maître carreleur et


Aujourd’hui encore, la relation Cette gamme variée offre un fiables et d’un service com-
connaissait bien les ques- à la pratique est l’élément grand choix de produits stan- mercial et technique, externe
essentiel de notre philosophie dard et propose en même et sédentaire, remarquable. Il
tions quotidiennes de la d’entreprise : le succès n’est temps toutes les possibilités obtient un résultat financier
possible qu’avec des produits imaginables pour des solu- au dessus de la moyenne en
préparation des supports. et services utiles à l’acheteur. tions individuelles sous la for- faisant confiance à la marque
L’utilité substantielle constitue me de fabrications spéciales. premium wedi.
l’avantage économique.
C’est ce que nous appelons Pour que cela reste ainsi,
Qui nécessite aujourd’hui des les produits de compétence. environ 260 personnes tra-
sous-constructions suppor t vaillent chaque jour, aussi à
de carrelage ou d’autre revê- Un client wedi reçoit de la l’étranger, pour les produits
tement, prêtes à poser ou haute qualité (notamment de demain.
modulables, si possible attestée par la cer tification
hydrofuges et sur tout ration- ISO 9001). Il profite de la dis-
nelles, trouve chez wedi une ponibilité immédiate des pro-
gamme élaborée de produits. duits, de délais de livraison Depuis 1996, la Société wedi
est cer tifiée ISO 2001.

Stephan Wedi, Président Dire-


cteur Général de la Société
wedi, deuxième génération.

Des certificats dans plusieurs langues attestent de la qualité des produits wedi.

3
Au sommaire

La palette des produits wedi

Les panneaux de
construction 4 – 80 mm wedi Sanoasa
Les panneaux de construction wedi page 5 Produits pour les espaces bien-être page 46
Rattrapage de carrelages anciens Montage des éléments
Panneau de construction wedi 4 mm, 6 mm et 10 mm 6
(hammams, pièces à rayonnement de chaleur...) 47
En association avec des panneaux de plaque de plâtre
Panneau de construction wedi 12,5 mm 8 Montage des transats et banquettes wedi Sanoasa 48
Habillage sur ossatures Références wedi Sanoasa 50
Panneau de construction wedi à par tir de 20 mm 9
Doublage de murs irréguliers
Panneau de construction wedi à par tir de 20 mm 10
BA Vapor
Panneau avec pare-vapeur appliqué en usine 11
BA Construct
Le panneau prédécoupé pour arrondis 12
Mise en oeuvre au sol wedi nonstep
Panneau de construction wedi à par tir de 10 mm 13
wedi nonstep –
Meubles de salle de bain le panneau d’isolation aux bruits d’impact prêt à
Panneau de construction wedi 30, 40, 50, 60, 80 mm ; carreler 53
étagères, plans de vasque, banquettes... 14
Habillage de douches et baignoires La pose du wedi nonstep Panneau d’isolation
Tabliers de douche et baignoire wedi 15 aux bruits d’impact 55
Habillage de cheminées de conduites – wedibloc 16
Faits et données, technique du wedi nonstep 57
Habillage de conduites – Coffres d’habillage wedi 16

Eléments d'aménagement étagère double 17

wedi BA Balco
wedidee
wedi BA Balco –
Créations individuelles de meubles salle de bain fabriqués Le panneau spécial construction en extérieur 59
en usine – à par tir du panneau de construction wedi 18

Faits et données, technique du panneau Mise en œuvre sur des suppor ts à rénover 60
de construction wedi 19
Mise en œuvre sur suppor ts bitumineux 62
Mise en œuvre du panneau de construction wedi 21
Pose des habillages d’escalier wedi BA Balco Trepp 63

Pose des panneaux en pente wedi BA Balco GP 63

Faits et données, technique du wedi BA-Balco 65

wedi Fundo
Receveur de douche de plain pied à carreler
avec cloisons de douche adaptées 26
Designer Fundos – farouche – audacieux – insolite 30
Faits et données, technique du wedi Fundo 32 Systèmes de
Mise en oeuvre des receveurs de douche wedi Fundo 35 cloisons wedi
Easy Set – pour douches de plain-pied 39
Pour le carrelage ultérieur ou les surfaces finies :
Informations pratiques et techniques wedi Fundo 40 Tout est possible 66

Montage des cloisons de douche wedi Fundo 40 Cloisons Série 5000 à carreler 68
Fundo Phanos – multifonction 41
Informations pratiques et techniques
Fundo Phanos le montage 54 Cloisons de séparation wedi 69

4
De qualité, propre, professionnel

Les panneaux de construction wedi

Le panneau de construction

wedi est bien plus qu’un simple

matériau de construction X :

Aux mains d’un spécialiste, il

est un instrument d’aménage-

ment moderne pour salles de

bain et pièces carrelées.

Où qu’il soit utilisé, il associe et constitue un frein à la


un travail ar tisanal de qualité vapeur d’eau. Sa structure de
à la perfection technique. surface forme un suppor t idé-
al pour le carrelage ou le cré-
Aménager avec le panneau pi.
de construction wedi signifie
pour le maître d’oeuvre un Le système des wedisteck
rendement économique cer- adapté aux panneaux de con-
tain et pour l’utilisateur, un str uction est une première
travail simple avec un résul- aide au montage et permet, en
tat propre. association avec la colle à
carrelage et la bande d’arma-
Le panneau de construction ture, d’assurer des jonctions
wedi est léger, très résistant, durables.
hydrofuge, isolant thermique

5
Planifier et construire
Les panneaux de compensation wedi pour des solutions de
détail – wedi BA 4 et BA 6

Chacun connaît de vieilles • Appliquer un couche de


mor tier-colle sur le suppor t
salles de bain à rénover qui existant et peigner avec une
taloche à dents fines.
sont souvent carrelées seule-

ment à mi-hauteur. De plus,

les carrelages utilisés depuis

les années 70 ont, en règle

générale une épaisseur de 4

mm ou 6 mm et c’est juste-

ment là qu’interviennent les • Positionner le BA 4 ou BA 6


et appuyer.
panneaux de construction

wedi de 4 mm ou 6 mm.

• Si le suppor t n’adhère pas


assez, fixer en plus avec des
chevilles à frapper (5 chevilles
par mètre carré).

• Traiter les jonctions entre


panneaux ainsi que les
jonctions au carrelage
ancien avec de la bande
d’armature ou, en milieu
humide, avec de la bande
d’étanchéité.

6
Les panneaux de compensation wedi pour des solutions de
détail wedi BA 10

Quand l’ancien carrelage doit • Encoller le suppor t ancien


en plein pour constituer une
aussi être recouvert, on utili- couche de contact.

se le BA 10 mm. • Effectuer les découpes


pour les raccords de condui-
te au mur et, dans la par tie
supérieure, déposer les plots
de mor tier selon la répar tition
habituelle. Encoller la par tie
inférieure en plein .

• Apposer le panneau de
10 mm en biais, bien appuyer,
aligner et cheviller la par tie
supérieure ; traiter les jonc-
tions entre panneaux avec la
bande d’armature ou d’étan-
chéité.

7
En association avec des panneaux de plaque de plâtre,
le panneau de construction wedi BA 12,5

Un point essentiel : la jonc-


tion bord à bord.

Domaine d’utilisation : les Avec une épaisseur de 12,5


mm, c’est une prolongation
zones soumises aux projec- bord à bord rationnelle des
panneaux de placoplâtre :
tions d’eau dans les pièces Le wedi BA 12,5 mm est
imperméable à l’eau et iso-
humides dont les murs sont lant thermique sans aucun
traitement supplémentaire,
préparés en construction contrairement aux panneaux
de plaque de plâtre classi-
sèche. ques, préser ve des murs
froids inconfor tables dans la
douche et réduit les phéno-
mènes de condensation.

L’épaisseur et le format du
BA 12,5 ont été spécialement
adaptés aux dimensions des
panneaux de plaque de
plâtre.

8
Le panneau de construction BA 20 mm et plus –
sur ossature en bois et sur ossature en métal

Les installations rideau sont

souvent utilisées. Là aussi,

pour un support de carrelage

optimal, le panneau de con-

struction wedi est simple et

rapide à poser.

• Visser le panneau de con-


struction wedi sur l’ossature
en bois à l’aide de vis auto-
taraudeuses (longueur =
épaisseur du panneau + 20
mm) et rondelles.

• Pour la fixation sur ossature


en métal, utiliser des vis à tôle
auto-coupantes.

9
Le panneau de construction wedi sur des murs irréguliers –
BA 20 et plus

Des murs inégaux ne sont

pas un problème.

Les panneaux de 20 mm et

plus d’épaisseur sont parfai-

tement appropriés à une utili-

sation directe.

• Avec un tournevis, perforer


8 trous par panneau (= 5 par
m2), repères pour les plots de
mor tier.

• Déposer ensuite des plots


de mor tier selon les marques
perforées.

• Apposer le panneau de
construction wedi en biais au
sol, appuyer et aligner ; véri-
fier ensuite l’alignement et
l’aplomb avec un niveau.

• Une fois les plots de mor-


tier secs, percer au niveau
des repères (mèche de 8
mm) dans le suppor t por tant
et fixer avec les chevilles
métalliques wedi (avec une
prise d’au moins 50 mm
dans le suppor t por tant).

10
Panneau de construction wedi BA Vapor

Le panneau BA Vapor est un

élément de support pour car-

relages et enduits ser vant

d’isolation thermique et de

pare-vapeur dans les pièces

présentant une humidité éle-

vée permanente.

Domaines d’utilisation :

Murs et plafonds de piscines,

bains de vapeur, rangées de

douches ainsi que toutes les

pièces qui nécessitent un

pare-vapeur en raison de leur

construction physique intéri-

eure lors de la pose d’une

isolation thermique intérieu-

re.Adapté à toutes les surfa-

ces recouvertes de cérami-

que ou d’enduit.
La pose de BA Vapor s’effectue • Montage sur les bases
indépendamment du support. porteuses à l’aide de vis en acier
Les panneaux BA Vapor sont fin et des rondelles pour
adaptés aux applications suivan- panneaux isolants en acier fin
tes : wedi.
• Fixation ponctuelle à l’aide à
l’aide de plots de mortier et des
chevilles en acier fin wedi (à
par tir de BA Vapor d’une
épaisseur de 20 mm).
• Collage de toute la surface
avec des colles appropriées sur
les bases porteuses.

Les joints vifs et les infiltrations


sont protégés par la pose du kit
wedi Balco contre la pénétration
d’humidité et sont ainsi
imperméables aux vapeurs
d’eau.

11
Ondulés, arrondis, habillés, aux formes travaillées…
wedi BA Construct – les panneaux prédécoupés arrondissent
les angles

wedi BA Construct est pratique et simple d’utilisation car il s’a- re est maintenant superflue et l’ar tisan peut créer des formes à
git de créer des formes arrondies dans les centres de bien-être, la main, par exemple des revêtements de baignoire arrondis ou
des installations sanitaires publiques ou bien dans les salles de des installations pour lavabos en forme de S.
bains de par ticuliers. La coupe sur place jusqu’alors nécessai-

12
Planifier et construire
L’application au sol
Le panneau de construction wedi BA 10 sur
béton et vieux planchers

Le panneau de construction • Encoller le panneau en


plein avec une colle à carre-
wedi est le support idéal de lage usuelle et le coller sur le
sol béton.
carrelage. C’est aussi valable
• Traiter les joints entre pan-
pour l’application au sol à neaux et les joints au mur
avec la bande d’étanchéité
partir d’une épaisseur de 10 wedi.

mm.

• Vérifier la planéité du plan-


cher et compenser les irrégu-
larités le cas échéant.

• En plus du collage en plein,


fixer le panneau avec des vis
auto-taraudeuses et les ron-
delles wedi (5 points d’an-
crage par mètre carré soit 8
par panneau).

• Traiter les points d’ancrage


et les joints avec la bande
d’étanchéité wedi avant de
renforcer toute la sur face
avec un treillis d’armature
usuel.

13
Bancs, étagères, plan de vasque...
La construction individuelle de meubles de salle de bain

Les panneaux BA 30, BA 40, Un banc aux côtés d’une


baignoire : construction sim-
BA 50, BA 60 et BA 80 sont ple, rapide et propre en pan-
neau wedi de 50 mm.
parfaitement appropriés à la
Une étagère carrelée fondue
construction de meubles de dans le décor et facile à ent-
retenir : pour des objets de
salle de bain carrelés faible poids comme les ser-
viettes de bain, le panneau de
30 mm suffit.

Les plans de vasque carrelés ont de plus en plus de succès.


Pour une double vasque, le panneau de 80 mm s’impose.

14
Planifier et construire
Les tabliers de baignoire et de douche
pour l’habillage de baignoires et bacs à douche standard

Le tablier de baignoire et de • Avant de monter le tablier


de baignoire ou de douche,
douche wedi en panneau de poser la butée au mur.

30 mm a causé une petite

révolution dans l’habillage

des baignoires et des bacs à

douche : grâce à ses vérins

réglables en hauteur, on peut

compenser des irrégularités • Déposer un cordon de sili-


cone sur le chant supérieur
jusqu’à 10 cm dans le sol. du tablier et du retour de
baignoire.
Le tablier de baignoire wedi

rend la trappe de visite

superflue et empêche, grâce

au collage au silicone, les

tensions et ponts phoniques

sur la baignoire.

• Positionner les éléments


sous le rebord de la baignoi-
re, aligner et traiter les joints
ver ticaux au silicone.

• Pour avoir une bonne stabi-


lité et compenser les diffé-
rences de hauteur, visser les
vérins avec une clé plate de
17 ou une pince réglable jus-
qu’à ce que le tablier soit
bien calé sous le rebord de la
baignoire.

15
Planifier et construire
Le coffre bâti wedibloc
pour l’habillage de cheminées de conduites
Dans certaines constructions
anciennes, les WC, le lavabo Livré prêt à être monté, ce
et la baignoire ont souvent poids léger en panneau de
été raccordés autour d’une construction wedi est par ti-
même colonne. Le wedibloc culièrement solide, rapide-
est la solution idéale pour la ment placé, ajusté et fixé.
rénovation de telles installa- Les suppor ts métalliques
tions. pour la fixation du lavabo et
de la robinetterie, avec per -
çages normés, ainsi que les
raccords pour les écoule-
ments, permettent d’éviter les
travaux de rapiéçage. Enfin,
les ouver tures pour la pose
des conduites avec en option
les trappes de visite adap-
tées, facilitent les travaux de
montage et d’entretien.

Planifier et construire
Le coffre d’habillage wedi,
l’habillage le plus simple pour les tuyaux

L’habillage de tuyaux avec Le coffre d’habillage préfor-


mé en usine à par tir du BA
des matériaux traditionnels 20 mm est un suppor t remar-
quable pour carrelage et cré-
coûte du temps, salit et ne pi. Avec son recouvrement
armé double face, il est par ti-
présente guère un support culièrement résistant aux
cassures et à la torsion.
parfait de carrelage. Le cof-

fre d’habillage wedi permet

une réalisation propre et

rapide.

16
Planification et construction
Eléments d'aménagement étagère double wedi

De nouvelles formes sous le

carrelage :

Pour le secteur médical, les

maisons de retraite, les loge-

ments sociaux, dans les

restaurants ou les salles de

bain.

La dernière nouveauté pour souvent utilisé comme dou-


les professionnels, c'est le ble étagère. Il faut alors dans
nouveau panneau en forme un premier temps fixer la
de U, utilisable dans beau- double étagère au mur puis
coup de cas de figure. Ce carreler ou recouvrir le mur
nouvel élément est le plus d’enduit.

17
Fabrications spéciales

wedidee
vous imaginez – nous réalisons

Depuis des années, nous

procédons à des fabrications

sur mesure de toute sorte,

sur la base du panneau de

construction wedi : habilla-

ges pour baignoire hexago-

nales, par exemple, ou meu-

bles et supports variés. La

créativité ne connaît pas de

limites.

Autrement dit : jamais les

possibilités n’ont été aussi

nombreuses, avec relative-

ment peu de matériaux et

des moyens simples, de

transformer les salles de

bain en lieux privilégiés, grâ- Tout dépend du suppor t :


hydrofuge, poids léger et
ce au concept wedidée de cependant très solide, modu-
lable à souhait – le panneau
wedi. de construction wedi s’adap-
te parfaitement et est idéal à
carreler.

Pour plus d’applications, En grand ou en petit, pour


transformer la salle de bain
consultez www.wedi.de en espace bien-être exclusif
ou pour utiliser l’espace
réduit de façon optimale et
originale.

Le panneau de construction
leader européen en bloc –
assemblé en une unité com-
pacte et solide, aux joints et
angles renforcés, prête à cré-
pir et/ou carreler.

18
Faits et données

Le panneau de construction wedi

Le panneau de construction wedi est composé d’un noyau bleu en mousse dure de polystyrène extrudé « Styrofoam* » sans HCFC
renforcé double face d’un treillis d’armature en fibres de verre et revêtu double face également d’un mor tier spécial plastifié.

Cela fait du panneau de construction wedi la base idéale pour la pose de carrelage. Il peut être mis en oeuvre sur tout type de
wedi panneau

suppor t. Le panneau de construction wedi est hydrofuge, c’est un isolant thermique et un frein à la diffusion de vapeur ; il est
modulable, léger et solide. Il est donc facile et rapide à mettre en oeuvre.

Panneau de construction wedi avec mousse Styrofoam* IBF


Styrofoam IBF est une mousse dure bleue de polystyrène extrudé sans HCFC à structure cellulaire fermée et additif ignifuge.

Propriétés techniques

Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606 0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2
Module d’élasticité correspondant DIN EN 826 10 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939 0,035 W/mK
Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4 0,037 W/mK
Résistance à la traction DIN EN 1607 0,45 N/mm2
Résistance au cisaillement DIN EN 12090 0,2 N/mm2
Module de poussée DIN EN 12090 7 N/mm2
Densité brute DIN EN 1602 30 kg/m3
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 100
Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087 ≤ 1,5 Vol.-%
Capillarité 0
Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur 0,07 mm/mK
Limites de température -50/+75 °C
Tenue au feu DIN 4102 B1

Propriétés techniques du panneau de construction wedi

Classification de tenue au feu selon DIN EN 13501-1 (MPA Erwitte, rapport n° 230004525 pour le BA 10) B, s1,do
Tenue au feu selon DIN 4102 (MPA Erwitte, rapport n° 230004536) B1

Longueur x largeur : 2500 x 600 +/- 1,5 mm

Epaisseur nominale Résistance à la transmission de chaleur 1/Δ Valeur k


en mm m2 x K/W 1) W/m2 x k 2)

04 (L = 1250 mm) 0,114 3,52


06 0,171 2,93
10 0,286 2,19
20 0,571 1,35
30 0,857 0,97
40 1,143 0,76
50 1,429 0,63
60 1,714 0,53
80 2,286 0,41

1)
Pour le calcul de la résistance à la transmission de chaleur 1/Δ, on se base, pour l'isolation thermique, sur le groupe de conductibilité
thermique 035 selon DIN 4108.
2)
Pour le calcul de la valeur k, on prend seulement en compte les résistances à la transmission de chaleur 1 i et 1/a pour les murs
extérieurs.
En situation concrète de mise en oeuvre, il faut également tenir compte de la maçonnerie existante et autres revêtements.

Remarque :

Sur demande, nous tenons rapports d'essais, certificats et autres documentations techniques à votre disposition.
19
Faits et données

Panneau de construction wedi avec mousse Styrofoam* IBF


Styrofoam IBF est une mousse dure bleue de polystyrène extrudé sans HCFC à structure cellulaire fermée et additif ignifuge.
wedi BA Vapor

Propriétés techniques

Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606 0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2
Module d’élasticité correspondant DIN EN 826 10 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939 0,035 W/mK
Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4 0,037 W/mK
Résistance à la traction DIN EN 1607 0,45 N/mm2
Résistance au cisaillement DIN EN 12090 0,2 N/mm2
Module de poussée DIN EN 12090 7 N/mm2
Densité brute DIN EN 1602 30 kg/m3
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 100
Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087 ≤ 1,5 Vol.-%
Capillarité 0
Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur 0,07 mm/mK
Limites de température -50/+75 °C
Tenue au feu DIN 4102 B1

Propriétés techniques wedi BA Vapor

Elément de liaison en mousse de polystyrène dure extrudée avec un revêtement mortier spécial armé double face et un pare-
vapeur d’un seul côté
Couleur gris/beige
Dimensions 600 x 2500 mm
Epaisseur 14 mm, 21,5 mm, 51,5 mm
Pare-vapeur 1,5 mm Pare-vapeur en résine époxy avec sablage
Epaisseur équivalente d'air (pare-vapeur en résine époxy) SD =283 mm
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 (pare-vapeur en résine époxy) 188571

Stockage

Protéger de l’humidité et des rayons du soleil. Stocker sur une surface plate.

Les données techniques indiquées ci-dessus sont des valeurs moyennes typiques. Les données techniques et les remarques
techniques éventuelles sur l’utilisation sont basées sur notre expérience pratique et sur nos connaissances, elles n’empêchent
pas les utilisateurs d’effectuer des essais avec des substrats originaux afin de déterminer l’adéquation de nos produits à
l’utilisation prévue en prenant en compte tous les facteurs pouvant avoir une influence sur l’utilisation.

20
En un coup d’œil
La mise en œuvre du panneau de construction wedi

1. Application au mur (pièces intérieures)

Exigences générales au support

Le suppor t doit être por tant et nettoyé de tous restes de mor tier ou autres impuretés avant la mise en œuvre du panneau. Le cas échéant, traiter la sur face
avec un enduit d’accrochage spécial. Les suppor ts nouvellement créés doivent avoir suffisamment séché avant la pose du panneau wedi.
Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter-

1.1. Collage en plein sans chevillage à partir du panneau de 4 mm

Le suppor t doit répondre aux exigences ci-dessus. De plus, il est indispensable que le suppor t soit d’aplomb et dans le bon
alignement.

A B C D E
Nettoyer le suppor t avant la Encoller d’un mor tier-colle Plaquer le panneau au mur et Traiter les joints entre panneaux En milieu humide, traiter les
pose usuel l’ajuster avec la bande d’armature joints entre panneaux avec la
bande d’étanchéité

1.2. Collage en plein avec chevillage à partir du panneau de 4 mm

Ce type de fixation est nécessaire lorsque le suppor t ne permet pas un collage durable du panneau, en raison d’une surface
inappropriée, de couches de désolidarisation ou autre.

Voir les étapes B – C ci-dessus Poser les chevilles 8 chevilles par panneau selon Poser la bande d’armature ou
schéma d’étanchéité sur les chevilles
également

1.3. Mise en œuvre du panneau de construction sur plots de mortier avec chevillage sur sup-
ports inégaux à partir du panneau de 10 mm

Ce type de fixation est nécessaire lorsque le suppor t ne permet pas un collage durable du panneau, en raison d’une surface
inappropriée, de couches de désolidarisation ou autre.

Marquer l’emplacement des Déposer les plots de mor tier Placer le panneau de construction wedi en biais sur le sol,
plots en perforant le panneau l’appuyer et ajuster sa position ; l’ajuster ensuite perpendiculai-
avec un tournevis rement et contrôler l’alignement avec un niveau à bulle.

21
Attendre que les plots de Cheviller à travers les perfo- Poser la bande d’armature ou, en milieu humide, la
mor tier soient secs rations et les plots de mor tier bande d’étanchéité

1.4. Montage sur ossature en bois ou en métal à partir du panneau de 20 mm

Sur le suppor t por tant existant, fixer une ossature en bois ou en métal, d’aplomb et dans le bon alignement, dont le maillage ne
doit pas excéder 1,25 x 0,60 m.

Visser le panneau sur les Panneau vissé Poser la bande d’armature ou, en milieu humide, la
montants bande d’étanchéité

1.5. Pose du carrelage sur le panneau wedi / application au mur

La pose du carrelage sur le panneau wedi peut commencer dès après le renforcement des joints, sans autre traitement préliminai-
re du panneau. Remarque : les joints entre revêtement mural et sol ainsi que les joints d’angle du revêtement mural doivent être
formés en joints de dilatation.

Carrelage sur panneau Carrelage sur panneau et sur


carrelage ancien

1.6. Montage de lavabo, toilettes, etc.

Pour le montage d’objets lourds tels que lavabos ou toilettes, veiller à ce que la fixation soit ancrée dans le suppor t por tant ou dans
le bâti et pas seulement dans la mousse du panneau.
La même précaution vaut lors de la mise en œuvre du panneau sur ossature en bois ou en métal, ou dans le cas d’un collage ponc-
tuel. Le cas échéant, renforcer l’ossature en conséquence. Les objets plus légers peuvent être fixés avec des chevilles à expansion.

Vue en coupe : fixation d’un Fixation d’un objet plus léger


lavabo au mur (étagère) avec une cheville à
expansion

22
2. Application au sol sur un support ciment (pièces intérieures)

Exigences générales au support

Le suppor t doit être por tant et nettoyé de tous restes de mor tier ou autres impuretés avant la mise en œuvre du panneau. Le cas échéant, traiter la surface avec un
enduit d’accrochage spécial. Les suppor ts nouvellement créés doivent avoir suffisamment séché et terminé leur rétraction avant la pose du panneau wedi.
Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter

2.1. Pose de carrelage sur le panneau de construction à partir de 10 mm – Pose du panneau

Encoller le suppor t Poser les panneaux dans la ATTENDRE que le mor tier- Conseillé : appliquer un treil- Traiter les jonctions au mur
colle, à joints décalés colle soit complètement sec lis d’armature sur toute la avec la bande d’étanchéité
surface wedi

2.2. Pose de carrelage sur le panneau de construction à partir de 10 mm

Former un joint de dilatation Format minimum des carreaux :


entre le revêtement cérami- 100 x 100 mm, épaisseur
que au sol et le revêtement minimum des carreaux : 7
mural mm

23
3. Application au sol sur un support bois (pièces intérieures)

Exigences générales au support

Le suppor t doit être stable et absolument immobile, por tant, sec, propre et sain. Les éventuelles irrégularités doivent être compensées avec un mor tier adapté.
Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter

3.1. Mise en œuvre du panneau de construction à partir de 10 mm

Encoller le suppor t Poser les panneaux dans la ATTENDRE que le mor tier- Fixation supplémentaire du Traiter les points par ticuliers
colle, à joints décalés colle soit complètement sec panneau avec des vis à bois (rondelles) et les jonctions avec
et rondelles métalliques la bande d’étanchéité
Conseillé : appliquer un treillis
d’armature sur toute la surface

3.2. Pose de carrelage sur le panneau de construction à partir de 10 mm

Voir ci-contre le § 2.2.

4. Former des arrondis

4.1. Les diverses possibilités pour cintrer les panneaux

Entailler le panneau avec un Pour la création de constru- Pour de petits rayons, ou entailler le panneau avec et cintrer
cutter et à l’aide d’une règle ctions ondulées découper des coins dans le une scie circulaire por table
métallique panneau

4.2. Stabiliser les arrondis

Remplir les entailles avec du Traiter les entailles avec la Carreler ensuite de la façon
mor tier-colle bande d’armature habituelle

24
5. Traversée de panneaux par des conduites

Renforcer la traversée, à A l'avant, côté pièce humide,


l'arrière, avec une tôle d'acier étanchéifier la traversée avec
de 1,5 mm encastrée dans le une manchette d'étanchéité et
panneau et collée à la colle carreler tout autour.
PU.

6. Montage avec les wedisteck

Le wedisteck BA pour Le wedisteck WE pour con- Le wedisteck RK pour fixer


assembler deux panneaux struire des plans de vasque les coffres d’habillage
entre eux

7. Outils nécessaires à la mise en œuvre du panneau de construction wedi

Cutter, règle métallique et Mètre, niveau, équer re et Mar teau, maillet en caout- Taloche, truelle et pistolet à
scie pour découper crayon chouc, tournevis, perceuse et colle
clé plate

8. En règle générale
• Les traversées (par exemple de conduites) sont à étanchéifier avec le matériel adapté ou les collerettes étanches

• Les panneaux de construction d’une épaisseur de 4 et 6 mm ne sont appropriés qu’au collage en plein et pas au
collage ponctuel ni à la mise en œuvre sur ossature.

• Indépendamment de son épaisseur, le panneau de construction wedi devrait toujours être stocké à l’horizontale,
à l’abri des rayons du soleil et de l’humidité.
Il faut éviter une mise en œuvre avec des produits contenant des solvants.

25
Simple et fiable

Le receveur de douche de plain pied


wedi Fundo pour douches de plain pied

C’est un fait : dans les pisci- Dans la construction indivi-


duelle aussi, les douches de
nes, centres sportifs, hôtels, plain pied avec cloisons en
dur carrelées ont de plus en
sanitaires industriels ainsi plus la préférence sur les
douches conventionnelles.
que blocs sanitaires d’hôpi-
Le wedi Fundo est un rece-
taux, maisons de retraite et veur pour douche de plain
pied fabriqué sur la base du
centres pour handicapés, les panneau de constr uction
wedi (voir informations géné-
douches de plain pied sont rales p. 19).
Muni d’un écoulement assu-
un standard de construction, rant un montage étanche,
d’un recouvrement impermé-
parfois même imposées. able supplémentaire et d’une
pente préformée, son instal-
lation est simple et fiable.

Au delà du grand choix de


receveurs, nous proposons
aussi de nombreux modèles
de cloisons qui leur sont
adaptés. La créativité ne con-
naît plus de limites.

Chaque receveur est bien évi-


demment livré avec son
écoulement, modèle ver tical
ou horizontal au choix.

26
wedi Fundo Colimaçon – inspiré de la nature
wedi Fundo Circulaire, une décision peu commune

La douche Colimaçon ne lais-


se pas seulement rêveur
mais incite for tement à réno-
ver sa salle de bain.

Un exemple de bien-être qui


tourne rond. Avec les nouvel-
les formes wedi Fundo Circu-
laire, la douche devient un
lieu privilégié et, avec un dia-
mètre de seulement environ
un mètre, elle peut aussi se
caser dans les salles de bain
standard.

27
Receveurs de douche de plain pied carrés
wedi Fundo Pentagonal et Rectangulaire – pour une douche encore plus
spacieuse

Une perspective unique : le


Fundo Pentagonal avec
entrée en diagonale et un
espace généreux.

Un angle de carrelage bien


fini avec le profilé wedi Jolly.

Classique et cependant pas


ennuyeux : le wedi Fundo
Rectangulaire.

28
Receveurs de douche de plain pied carrés
wedi Fundo avec écoulement excentré

L’eau s’écoule sur le côté et

disparaît aussi très vite grâce

à l’écoulement excentré et la

pente préformée du wedi

Fundo.

Fabrications spéciales pour


for mes individuelles sont
bien sûr également possi-
bles.

29
Farouche – audacieux – insolite

Les formes wedi Fundo


Laissez vous séduire !

Pour tous ceux qui aiment Labirinto, le design s’installe

l’extraordinaire, nous avons dans les salles de bains

développé trois nouvelles privées, les espaces bien-

formes Fundo. être et autres lieux balnéaires

Avec les modèles de publics.

douches Tulipano, Rosa et

wedi Fundo Tulipano

La cloison s’ouvre à l’image


des pétales d’une tulipe et
prendre une douche s’appa-
rente à une danse sous une
pluie d’été.

30
Jusque dans les moindres détails –
Le design appliqué

Le wedi Fundo est un rece-

veur pour douche de plain

pied fabriqué sur la base du

panneau de construction

wedi (voir informations géné-

rales sur le panneau de

construction wedi et le wedi

Fundo dans notre catalogue

« Idée – Projet – Produit »).

wedi Fundo Labirinto est proposé en modèle carré et rectangulaire. Les parois intérieures ont des coins arrondis pour un
maximum de confor t.

L’aménagement ne connaît

plus de limites

wedi Fundo Rosa s’épanouit comme une rose et, son atout majeur, offre la possibilité d’être installé dans l’espace ou bien dans un
angle (deux modèles au choix).

31
La technique wedi Fundo – simple et fiable
Les modèles d’écoulement vertical et horizontal

Jonction au mur

Panneau de construction
Jonction à la chape wedi BA06

Mortier-colle Mortier
Chape avec
étanchéité Mortier ou remplissage Vidage
vertical Receveur Fundo
à base de ciment
Kit d’étanchéité Kit d’étanchéité
wedi Fundo wedi Fundo

(900-1500 mm)

Panneau de construction
Jonction à la chape wedi BA06

Mortier-colle Isolation aux


bruits d’impact
Chape avec étanchéité et Vidage
wedi nonstep Plan
isolation aux bruits d’impact horizontal Bande de rive
Mortier ou remplissage
Kit d’étanchéité à base de ciment Receveur Fundo Kit d’étanchéité
wedi Fundo wedi Fundo

(900-1500 mm)

32
Le montage de wedi Fundo
avec la rehausse Fundo Easyset

Jonction au mur

Panneau de construction
wedi BA06

Vidage
horizontal

Chape avec Kit d’étanchéité


wedi Fundo Easyset Receveur Fundo Kit d’étanchéité
étanchéité wedi Fundo wedi Fundo

Colle PU Colle PU

(900-1500 mm)

Le montage de wedi Fundo


sur plancher de charpente

Vidage
Kit d’étanchéité Fundo
wedi Fundo Sol en bois Elément de coffrage

wedi BA40 Mortier-colle Receveur Fundo Kit d’étanchéité


wedi Fundo

Poutre en bois

(900-1500 mm)

Elément de support Mortier ou remplissage


du vidage à base de ciment

33
La technique wedi Fundo – l’écoulement

grille inox
115 x 115 x 1,5 mm
cadre plastique pour grille
115 x 115 cm

fermeture anti-odeur

joint torique
couvercle de
protection

tasse du siphon
rehausse
et cadre
plastique pour
grille ronde valve à vis
Ø 115 mm

joint à lèvres
joint torique
98 x 2,5 mm

corps du siphon

Compris dans la livraison du wedi Fundo

A Receveur wedi Fundo (forme commandée au choix)


2 2 S Corps du siphon (commandé horizontal ou ver tical au choix)

1 D Joint torique
5 F Valve à vis

6 G Joint à lèvres
3 4 9
H Couvercle de protection
10
J Tasse du siphon
K Fermeture anti-odeurs
7
8
11 L Rehausse
Ö Cadre plastique
Ä Grille inox

Remarque :

Lors de votre commande, merci de préciser le type d'écoulement souhaité : horizontal DN 50, vertical DN 50 ou vertical DN 70.

34
wedi Fundo – le montage du receveur de plain-pied avec
écoulement horizontal
Illustration de montage avec isolation aux bruits d’impact

Image 2 Image 3

Poser l’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep Plan (6mm) ainsi Fermer le corps du vidage avec le couvercle de protection. Remplir
que la bande de rive. Les isolations aux bruits d’impact souples à entièrement la réservation avec un mortier de compensation à base
base d’EPS ne conviennent pas au montage avec le wedi Fundo. de ciment, bien tasser et lisser à hauteur voulue.
Positionner dans la réservation le corps du vidage avec une Retirer le couvercle de protection et contrôler le positionnement du
longueur de conduite d’évacuation adaptée et raccorder à la vidage en posant le receveur wedi Fundo à blanc. Si besoin, ajuster
conduite DN 50 déjà en place. le positionnement du vidage dans le mortier de compensation
Pour une pose de plain-pied, la différence de hauteur entre bord encore frais.
supérieur du vidage et bord supérieur de la réservation est de 40
mm.

Image 4 Image 5 Bild 6

Le montage du vidage au receveur Fundo : Etape 2 : introduire par-dessus la valve à Etape 3 : Visser par-dessous le joint à
Etape 1 : placer le joint torique dans la vis dans l’ouverture du receveur et veiller à lèvres dans la valve à vis avec le bord en
rainure du cadre plastique. ce que le joint torique reste bien en place. caoutchouc épais vers la plaque en métal.

Image 7 Image 8 Image 9

Etape 4 : Effectuer les derniers tours à l’ai- Appliquer un couche de mortier-colle sur le Poser le receveur en veillant à ce que le
de du couvercle de protection. dessous du receveur avec une truelle joint à lèvres soit bien exactement enfoncé
dentée. dans le corps du vidage.
Prendre soin d’un collage en plein et
vérifier l’horizontalité.

35
Image 10 Image 11

Après la pose, pendant le durcissement de la colle, lester l’ouvrage Pour une classe de soumission à l’humidité A02 (utilisation
de façon équilibrée (avec, par exemple, des paquets de carreaux). moyenne, sols de salle de bain à usage privé ordinaire avec vidage
de sol) :
Traiter toutes les jonctions avec le kit d’étanchéité wedi (bande
d’étanchéité wedi, angles d’étanchéité wedi et mortier
d’étanchéité). Le traitement de la surface avec une autre
étanchéité n’est pas nécessaire pour ce type d’utilisation.

Image 12
Image13

Pour une classe soumission à l’humidité A2 (utilisation intense, sols Coller le cadre plastique recevant la grille inox au receveur avec du
de douches publiques) : mortier-colle.
Traiter la surface entière de la douche avec une étanchéité Hauteur du cadre avec grille : 7 mm.
supplémentaire généralement autorisée et des bandes
d’étanchéité.

Image 14

Pour des épaisseurs de carreaux plus importantes, adapter la


rehausse avec précision et la placer sur le receveur. Puis poser le
cadre plastique sur la rehausse pour recevoir la grille.

36
Image 15 Image 16

Carreler le receveur. Pour des longueurs de carreau de plus de 100 mm, les joints doivent suivre les arêtes de la pente.
Placer ensuite la tasse du siphon et la fermeture anti-odeurs.

Image 17

Placer la grille inox. Un nettoyage du siphon est toujours


possible.

wedi Fundo – le montage du receveur de plain-pied avec


écoulement vertical

Dans le cas du vidage ver tical qui implique un percement de la


dalle, il faut combler le vide créé. Un percement de 16 cm est
suffisant pour la pose du vidage Fundo.
Pour une pose de plain-pied, la différence de hauteur entre bord
supérieur du vidage et bord supérieur de la réservation est de
40 mm.
Pour la suite du montage, procéder de même que pour le vida-
ge horizontal (à par tir de l’image 3).
Solution de protection au feu pour le montage de Fundo ver tical
dans des dalles F-90 et F-120 : s’effectue avec l’élément 2
autorisé de Dallmer.
Image 18 (Informations chez Dallmer Technique sanitaire, tél. 0049-
2932/96160)

37
Instructions de montage du wedi Fundo sur plancher en bois
wedi Fundo – montage du receveur de plain pied sur
plancher en bois

Conditions et préparation du support

Le suppor t doit être très rigide (ni souple ni élastique), por teur, sec et très propre. Sa stabilité doit répondre aux normes du bâti-
ment en vigueur pour la pose de carrelages.

Découper le plancher en Repositionner les élé-


1 bois déjà mis en place à 5 ments du plancher.
la dimension exacte Combler les joints au
pour installer les élé- mor tier de remplissage
ments d'écoulement du entre les éléments de
wedi Fundo. revêtement de la bonde
et mettre à niveau avec
le bord supérieur du
récepteur. Attention, la
zone de l'écoulement
doit être absolument
étanche.

Fabriquer une constru- Installer les éléments de


2 ction por teuse pour le 6 la bonde sur l'élément
système d'écoulement, Fundo (voir descriptif
à environ 80 mm en de montage Fundo,
dessous de la poutre coupe horizontale, fig.
supérieure du plancher 4-9).
définitif (voir schéma Si nécessaire, traiter la
de coupe). sur face du bois avant
Fixer cette construction de coller l'élément.
sur les montants ver ti-
caux du plancher.

Installer un élément de Finir l'habillage du plan-


3 coffrage dans la zone 7 cher en bois avec les
prévue pour la bonde panneaux de constr u-
d'écoulement en tenant ction wedi d'épaisseur
compte du diamètre de 40 mm. Coller et visser
50 mm pour la bonde. les panneaux sur le
La hauteur de l'élément suppor t en suivant les
de coffrage doit corres- instr uctions de mon -
pondre à celle de la tage. Pour le vissage,
poutre du plancher. utiliser des vis Spax et
des rondelles wedi pour
panneaux isolants (5
U/m2).

Raccorder et position- Tous les joints et


4 ner la bonde avec préci- 8 raccords, ainsi que les
sion sur la conduite d'é- éventuelles traversées
vacuation (diamètre doivent être traités avec
50). Le bord supérieur la bande d’étanchéité
de la bonde doit être à wedi.
niveau avec le plancher
en bois.

B. Montage de wedi Fundo dans un plancher en bois

Découper le plancher déjà en place ainsi que les poutres en bois à la dimension exacte du receveur wedi Fundo. Fabriquer une nou-
velle construction en bois à la hauteur nécessaire, sur laquelle sera installé le receveur Fundo. Procéder ensuite de même que pour
le montage sur planchers en bois.

38
Simple et rapide, le système de rehausse

wedi Fundo Easy Set


pour receveurs de douche plain-pied

Le kit Easy Set permet de

rehausser facilement et

rapidement les receveurs de

douche wedi Fundo à la

hauteur souhaitée, sans avoir

recours à une chape de

remplissage au mortier.

Il est adapté aux modèles


carrés de dimensions 900 x Poser la rehausse Easy Set sur un support stable et plan (combler Assembler les différents éléments entre eux avec une colle PU
900 mm et 1200 x 1200 mm les irrégularités éventuelles à l’aide d’un mor tier-colle). (voir la notice de montage jointe à chaque emballage).
(avec écoulement centré).
Hauteur totale du montage :
140 mm

Positionner le corps du siphon dans l'emplacement prévu à cet Après durcissement de la colle PU, raccorder l’écoulement à la
effet. conduite d’évacuation existante.

Le montage du kit Easy Set est terminé.

39
Faits et données
wedi Fundo
Domaine d’application
Receveur de douche de plain-pied prêt à carreler avec écoulement horizontal ou vertical, pour projets de construction neuve ou de
rénovation.

Autorisé pour l’installation :


- dans les habitations privées
- dans les bâtiments publics et lieux de travail selon DIN 18024 Partie 2
- dans les habitations sans barrières selon DIN 18025 Partie 1 et 2
(sous respect des indications relatives à la taille minimum des carreaux en cas d’utilisation en fauteuil roulant !)

Pour des constructions de sol avec isolation aux bruits d’impact, prévoir la mise en œuvre d’une isolation aux bruits d’impact sous le
wedi Fundo

receveur Fundo ainsi qu’une bande de rive :


Montage avec utilisation de l’isolation au bruits d’impact wedi nonstep Plan (natte isolante de 6 mm en granulat de caoutchouc, Δ Lw,R=
14 dB selon DIN 52210).
Solution alternative : montage également possible avec feuille de polyéthylène autorisée.

Solution de protection au feu pour le montage de Fundo vertical dans des dalles F-90 et F-120 : s’effectue avec l’élément 2 autorisé de
Dallmer.
(Informations chez Dallmer Technique sanitaire, tél. 0049-2932/96160)

Propriétés techniques de la mousse brute

Noyau de mousse dure de polystyrène extrudé XPS


Epaisseur maximale du panneau pour une douche jusqu’à 1,50 x 1,50 m 40 mm
Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN1606 0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667/12939 0,035 W/mK
Densité brute DIN 53420 36 kg/m3
Limites de température -50/+75 °C
Tenue au feu/classe de matériau de construction DIN 4102 B1
Etanchéité à l’eau testée avec 1,5 bar étanche

Propriétés techniques du recouvrement

Recouvrement mortier spécial sablé double face


Autorisé comme étanchéité pour une soumission à l’humidité de classe A02 (domaine non réglementé – utilisation moyenne) en
combinaison avec le kit d’étanchéité Fundo pour le traitement des joints.
Pour une soumission à l’humidité de classe A2 (domaine réglementé – utilisation intense), une étanchéité supplémentaire certifiée
(signe Ü) est exigée (voir indications de montage Fundo, image 12).

Propriétés techniques de l’écoulement

- Ecoulement spécial de la Société Dallmer avec corps du vidage renforcé et fermeture anti-odeurs
- Cadre plastique adaptable à l’épaisseur des carreaux
- Grille (inox) 120 x 120 mm
(sur demande) 100 x 100 mm
- Diamètre (extérieur) de conduite du vidage de sol DN 50
- Diamètre (extérieur) de conduite du vidage de sol DN 70
- Capacité d’absorption, vidage horizontal DN 50 0,8 l/sec.
- Capacité d’absorption, vidage vertical DN 50 1,0 l/sec.
- Capacité d’absorption, vidage vertical DN 70 0,88 l/sec.

Propriétés techniques du Fundo

Pas de taille minimum des carreaux (exception : en cas de fauteuil roulant)


Mosaïque en pâte de verre avec minimum (3 mm d’épaisseur) 20 x 20 mm
Circulation en fauteuil roulant avec une taille de carreaux minimum 50 x 50 mm
Hauteur minimum de montage avec écoulement horizontal 130 mm
Hauteur minimum de montage avec écoulement vertical 40 mm

Remarque :

La taille des receveurs de douche wedi Fundo peut très bien être adaptée sur place ;
Veiller cependant à la géométrie du receveur pour conserver une pente suffisante.
40
wedi Fundo –
Montage des différentes cloisons de douche

1. Montage des cloisons pré-fabriquées pour receveurs Carré et Rectangulaire

Poser le système de rails en Assembler les éléments entre Encastrer les éléments dans Kit d’étanchéité wedi Fundo Etanchéification des jonc-
U au sol eux : rainure et languette + le système de rails tions au mur et au sol :
mastic PU à l’intérieur de la cabine,
avec la bande d’étanchéité
wedi ; à l’extérieur de la cabi-
ne, avec la bande d’armature
wedi

2. Montage des cloisons pré-fabriquées pour receveurs Circulaire et Colimaçon

Les receveurs Circulaire et Déposer un large serpentin Encastrer les éléments dans Assembler les éléments entre Renfor t des jonctions entre
Colimaçon sont munis d’une de mastic PU dans la gorge la gorge eux : rainure et languette + les éléments avec la bande
gorge pour l’encastrement du receveur mastic PU d’armature wedi, à l’intérieur
des éléments de la cloison comme à l’extérieur de la
cabine

3. Montage des cloisons pré-fabriquées pour receveur Pentagonal

Poser le système de rails en Encastrer les éléments dans Kit d’étanchéité wedi Fundo Etanchéification des jonc- à l’extérieur de la cabine,
U au sol le système de rails tions au mur et au sol : à l’in- avec la bande d’ar mature
térieur de la cabine, avec la wedi
bande d’étanchéité wedi ;

41
Le première et unique colonne de douche à carreler

wedi Fundo Phanos


multifonction

wedi Fundo Phanos est la

première et unique colonne

de douche prête à carreler

multifonction (douche haute,

douchette, buses latérales).

Il peut être installé en con-

struction neuve ou en amé-

nagement de douche déjà

existante. Peu importe qu’il

s’agisse d’une douche de

plain pied « wedi Fundo » ou

d’un bac de douche classique

de forme adaptée.

Pour l’utilisateur, Fundo

Phanos à carreler signifie

l’alliance d’un aménagement

individuel au plaisir de la

douche. Il devient libre de

satisfaire tous ses sens.

wedi Fundo Phanos est montés en usine, avec tests de permettre un rayonnement sur
fabriqué à partir du panneau de résistance à la pression et tout le corps. L’élément est
construction wedi hydrofuge munis d’une garantie. Cela adaptable en hauteur.
(vous trouverez toutes les signifie pour l’installateur : par
informations dans notre cata- de saillie dans les murs et une Le matériel de robinetterie
logue « Idée – Projet – Produit mise en œuvre silencieuse. utilisé est de marque ; il
» p. 19). Les conduites* ainsi provient intégralement de la
que le thermostat* selon la wedi Fundo Phanos est maison hansgrohe.
norme DIN 1988 sont déjà légèrement arrondi pour

42
Se doucher, relaxer ou masser
Tout ce que vous désirez…

Une douche toute simple ?

C’est dépassé !

Dans des installations de

fitness et bien-être ou à la

maison, dans la salle de bain

privée, wedi Fundo Phanos

apporte une fraîcheur bouil-

lonnante. Vous pouvez

choisir entre cinq fonctions

et deux schémas de rayonne-

ment : relaxant, massant,

tonifiant ou simplement «

normal ». Les quatre buses

latérales peuvent être réglées

individuellement et promet-

tent une douche peu ordinaire. Parfaitement mis en scène – sans renoncer à une fonctionnalité optimale.

Les faits en résumé

• Surface prête à carreler


• Rayonnement sur tout le corps grâce à la forme arrondie, la douche, la douchette et les quatre buses latérales
• Technique éprouvée de hansgrohe
• Sécurité pour l’installateur et le maître d’œuvre : le thermostat et les conduites sont montés en usine et testés selon la norme DIN 1988
pour leur résistance à la pression et ils sont munis d’une garantie
• Adaptable aux receveurs de douche wedi Fundo tout comme à d’autres bacs de douche
• Elément modifiable en hauteur
• Pas de saillie dans les murs
• Pas de bruit lors du montage

43
wedi Fundo Phanos
Le montage

150 150
Rapide, simple, propre et

silencieux !

2200
2200
TWW DN 15 TW DN 15

1. Poser les conduites pour l’eau chaude et l’eau froide en DN 15 2. Encoller la face arrière du Fundo Phanos avec un mortier-colle.
selon l’illustration.

3. Coller l’élément d’aplomb dans l’angle.

44
4. Poser les profilés de raccord au mur avec une colle PU.

5. Brancher les conduites d’alimentation à celles 6. Mettre les conduites sous pression et vérifier 7. Fermer l’ouver ture avec la trappe de visite.
du Fundo Phanos. l’étanchéité des branchements.

• La conduite d’eau chaude est marquée en


rouge ;
• la conduite d’eau froide est marquée en bleu.

Remarque :

L’élément est modifiable en hauteur. Pour cela, découper la


partie inférieure avec une scie égoïne classique. La partie décou-
pée peut être réutilisée au dessus de la douche.

45
wedi Sanoasa

Produits du bien-être
sur la base du panneau de construction wedi

SAussi varié que puisse être aussi individuelles sont nos

l’aménagement d’îlots de fabrications d’éléments de

bien-être dans les hôtels, construction pour hammams,

d’espaces bain dans les bâti- pièces à diffusion de chaleur,

ments publics ou de pièces banquettes et transats chauf-

de relaxation chez soi, tout fants

Avec notre système d’élé- fabriqués sur la base du pan- En bref : le monde du bien-
ments de construction wedi neau de constr uction, en être wedi Sanoasa et ses infi-
Sanoasa, nous pouvons réali- mousse dure de polystyrène nies possibilités.
ser des espaces de bien-être extr udé et recouver ts, en
selon l’imagination du maître option, d’une finition spéciale
d’œuvre, en deux ou trois à base de résine époxydique
dimensions : toutes les for- et granulat plastique.
mes sont possibles.
Au delà des fabrications spé-
Ces éléments sont en pan - ciales de toute sor te, nous
neau de construction wedi de proposons aussi, dans le
80 mm d’épaisseur et donc domaine du bien-être, toute
appropriés à la pose directe une gamme de transats et
de carrelage (voir informa- banquettes disponibles en
tions générales p. 19). Les stock.
segments de toit sont 46
wedi Sanoasa
Montage des éléments pour construction de hammams et
pièces à diffusion de chaleur

Montage des éléments pour

construction de hammams et

pièces à diffusion de chaleur.

• Le système de rails en U est soigneusement assemblé à l’ai- • Coller les cloisons avec un mastic PU dans le système de
de de vis ou rivets. Il forme le plan de base du hammam et est rails en U. Lors du montage, veiller à l’aplomb et au bon
fixé au sol. alignement. Les éléments sont assemblés entre eux par un
système de rainure et languette + mastic PU. Les jonctions
sont traitées, à l’intérieur avec la bande d’étanchéité wedi ; à
l’extérieur, avec la bande d’armature wedi. De plus, les parois
intérieures doivent obligatoirement recevoir un traitement pare-
vapeur (valeur volumétrique d’au moins 40).

• Les segments du toit sont assemblés par système de rainu-


re et languette + colle époxy jusqu’à saturation et collés de
même en plein et en continu sur les cloisons à l’aide d’une col-
le époxy. Consulter la notice de montage.

• Les parois extérieures


peuvent recevoir un carrela-
ge ou un crépi minéral.

47
Montage des transats Sanoasa

Les transats sont constitués

de deux éléments : une assi-

se et un socle sur lequel est

collé l’assise.

• Collage de l’assise sur le socle. • L’installation d’un système chauffant peut s’effectuer sur
place ou être commandée au dépar t de l’usine. Avec ou sans
système chauffant, les transats doivent être carrelés.

• Le montage au sol s’effectue avec une colle appropriée.

48
Montage des banquettes wedi Sanoasa

Les banquettes sont consti- L’installation d’un système


chauffant peut s’effectuer sur
tuées de deux éléments : une place ou être commandée au
départ de l’usine.
assise et un socle sur lequel
Avec ou sans système chauf-
est collé l’assise. fant, les banquettes doivent
être carrelées.

• Montage de l’assise sur le • Le montage au sol s’effectue avec une colle appropriée.
socle.

49
Références wedi Sanoasa

50
Références wedi Sanoasa

51
Technique wedi Sanoasa

1. Montage des différents éléments

Visser le système de rails en Encoller à la colle époxy Monter les cloisons Monter la por te Encoller le chant supérieur
U au sol des cloisons avec la colle
époxy pour le montage du toit

Traiter les joints extérieurs Traiter les joints intérieurs Enduire les cloisons intérieu-
avec la bande d’armature avec la bande d’étanchéité res avec un pare-vapeur

2. Montage des transats et banquettes

Déposer un serpentin de … fixer le socle sur le sol. Procéder de même avec un Coller l’assise
mastic PU sur le dessous du mastic PU sur le dessus
socle et…

52
Fiable et durable

L’isolation aux bruits d’impact


L’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep

Pour les grandes exigences port isolant phonique pour

de qualité de vie, wedi a les revêtements de sol.

développé le panneau d’iso- Dans toutes ses utilisations,

lation aux bruits d’impact wedi nonstep permet une

nonstep. réduction audible des bruits

Cette famille de produits d’impact

offre deux versions de sup-

Les panneaux isolants aux


bruits d’impact wedi nonstep
ont déjà fait leurs preuves
dans les situations les plus
diverses. Par tout ils se sont
avéré fiables, résistants et
faciles à poser.

53
L’isolation aux bruits d’impact sur supports stables et plans
wedi nonstep Plus – réduction acoustique : 16 db

Le panneau isolant aux bruits Il est collé à un panneau de qui doivent être comblées au
construction wedi de 6 mm à préalable.
d’impact nonstep Plus est seuil décalé pour obtenir un
assemblage autobloquant. Les domaines d’application
constitué de caoutchouc de wedi nonstep Plus sont
Un autre atout du wedi non- les vieux planchers en bois
recyclé et flocons de mousse step Plus : après renforce- ainsi que les chapes en
ment de la surface avec un béton.
XPS, liés avec du polyuréthane. treillis d’armature, elle peut
être directement car relée, En bref : tous les suppor ts
sans autre traitement prélimi- critiques peuvent être parfai-
naire. La seule exception sont tement désolidarisés au
les irrégularités dans le sol niveau acoustique.

L’isolation aux bruits d’impact pour sols légèrement irréguliers


wedi nonstep Plan – réduction acoustique : 14 db

Lorsque le sol à rénover Le panneau d’isolation aux bru- les plus grandes irrégularités du
its d’impact wedi nonstep Plan sol au préalable.
présente de légères irrégula- est constitué de caoutchouc Domaines d’application : les
recyclé et de flocons de mous- vieux planchers en bois, les
rités, on utilise wedi nonstep se XPS, liés avec du polyur- chapes en béton ainsi que les
éthane et recouverts d’un end- anciens carrelages. Le support
Plan. uit minéral souple spécial isolant permet de réduire les
d’étanchéité. Après renforce- bruits d’impact surtout sous les
ment de la surface wedi non- revêtements céramiques. Pan-
step Plan avec un treillis d’ar- neau pour panneau, il est
mature, elle peut être durablement élastique et
directement carrelée, sans présente des bords droits. De
autre traitement préliminaire. Il plus : sa faible épaisseur de
suffit seulement de compenser seulement 6 mm.

54
En un coup d’œil
La mise en œuvre de l’isolation aux bruits
d’impact wedi nonstep

L’isolation aux bruits d’impact sur supports stables et plans


– wedi nonstep Plus

Avant la mise en œuvre,

poser une bande isolante de

rive sur tout le pourtour.

Poser les panneaux isolants

aux bruits d’impact en les

encastrant entre eux – d’où

l’utilité du seuil décalé

• Poser les panneaux isolants sur un suppor t adapté, plan et • à joints décalés pour éviter les joints croisés.

• Une fois le vieux plancher recouver t, renforcer la surface • La surface est prête à carreler.
avec un treillis d’armature marouflé dans de la colle à
carrelage.

55
L’isolation aux bruits d’impact pour sol
légèrement irréguliers –
wedi nonstep Plan

Procéder ainsi : poser tout

autour une bande isolante de

rive. Effectuer toujours la

pose décalée des panneaux

et éviter les croisements de

joints.

• Poser les panneaux isolants. • Recouvrir les joints avec une bande de papier crêpé adhésif
La découpe peut s’effectuer à l’aide d’un cutter pour moquette. pour éviter la formation de ponts phoniques.

• Déposer une première couche de colle à carrelage. Dérouler • La surface est prête à carreler.
le treillis d’armature avec un chevauchement de 50 à 60 mm
entre les lés et maroufler dans la colle à carrelage.

56
Faits et données
wedi nonstep Plus

Domaine d’utilisation
• Intérieur, sol
• Construction individuelle (pas un bâtiment public, pas en zone commerciale)
• Pour la réduction des bruits d’impact
• Pour le découplement des revêtements en céramique et en pierres du support
• Pour la pose avec réduction des bruits d’impact des revêtements en céramique et en pierres en cas de hauteur de construction relativement basse
• Sur toutes les surfaces de support comme par exemple le béton, les planchers en bois (pas les escaliers)
• Sous revêtements de sol chauffant électriques
• Grâce à l’utilisation de rubans d’étanchéité wedi sur le pourtour, le système est conforme à un joint de liaison pour la classe d’exigence A02 en termes d’humidité

Caractéristiques du produit
• Hauteur limitée
• Poids au mètre carré réduit
• Pose simple, méthode rationnelle pour la réduction des bruits d’impact sous les revêtements en céramique et en pierres
• Montage rapide
• Elément de support éliminant la tension, découple le revêtement du support
• Mesure de la réduction des bruits d’impact 16 dB

Supports et préparation du support


Les supports doivent être plans, propres, porteurs, secs et ne pas vibrer. Il est nécessaire de garantir que le nonstep Plus soit en contact sur l’ensemble de la surface.
Anciens revêtements de sol : Lors du remplacement des anciens revêtements de sol (p. ex. linoléum, moquette, PVC) par des revêtements en céramique et en pierres, retirer
l’ancien revêtement et éliminer toute irrégularité.
Anciens revêtements en céramique, en pierres artificielles ou en pierres : Les panneaux creux doivent être retirés et les zones manquantes doivent être corrigées.
Sols en béton, chapes : Les chapes doivent être planes, conformément à la norme DIN 18202 « Tolérances de construction ». Les irrégularités doivent être corrigées avec des
masses de nivellement.
Planchers en bois : La portabilité des plafonds avec des poutres en bois doit être contrôlée. La construction en bois ne doit pas s’affaisser ou faire ressort (flexion max. l/600),
doit être en grande partie rigide et doit être assurée contre les décalages de hauteur.
Les planches dévissées doivent être vissées de nouveau. Les planches irrégulières doivent être égalisées (injecter des joints de planche, passer une sous-couche sur le sol et éga-
liser avec une masse de nivelage).
Respecter les tolérances minimales suivantes pour les constructions de base en bois : Panneaux en matériau dérivé du bois : ≥ 16 mm, p ≥ 600 kg/m³, panneaux en con-
treplaqué : ≥ 16 mm, p ≥ 520 kg/m³, planches/ planchers: ≥ 21 mm

Points à respecter :
• Pas de carrelage de petit format inférieur à 10 x 10 cm
• Pas de carrelage de grand format supérieur à 33 x 33 cm
• Pas de format rectangulaire
• Epaisseur minimale du carrelage ≥ 8 mm
• Les panneaux et carreaux en céramique doivent présenter une force de rupture minimum de 1500 N
• Jointement conformément à la norme ATV DIN 18352 « Travaux de carrelage et de panneau » ainsi que la norme ATV DIN 18332 « Travaux avec des pierres » (largeur des
joints ≥ 3 mm)
• La disposition des joints de tassement conformément à la norme DIN 18157 parties 1-3 « Revêtements céramiques en couche mince » (longueur du côté des champs ≤ 8
m, champs compacts avec une taille de champ maximale de 40 m², largeur des joints 5-10 mm)
• Les joints de construction et de tassement présents sur le support doivent correspondre lors de la pose de nonstep Plus
• Eviter la pose décalée de nonstep Plus et les croisements de joints
• Pose des revêtements en céramique et en pierres en évitant autant que possible les cavités

Propriétés techniques de nonstep Plus

Face inférieure : matériau de caoutchouc recyclé avec flocons de Styrofoam, liés avec du polyuréthane.
Face supérieure : panneau de construction wedi 6 mm collé avec la natte de caoutchouc en usine, à seuils décalés, pour obtenir une jonction autobloquante.

Epaisseur 12 mm
Format 1200 x 600 mm
Résistance aux températures -40 jusqu’à 75 °C
Tenue au feu B2 selon DIN 4102

Propriétés techniques de la natte en caoutchouc

Poids de surface 600 kg/m2


Résistance au déchirement 0,25 N/mm2
Résistance à la pression avec 30% de déformation 0,65 N/mm2
Rigidité statique s’= 56 MN/m2 au commencement linéaire de la ligne de marque du ressort selon DIN 53421
Rigidité dynamique s’= 97 MN/m2 avec une fréquence propre de 35 Hz à 2000 kg/m2 suivant EN 29052
Isolation aux bruits d’impact Δ LW,R = 16 dB selon DIN 52210 (testé sur dalle béton, sous carrelage)

57
Faits et données
wedi nonstep Plan

Domaine d’utilisation
• Intérieur, sol
• Construction individuelle (pas un bâtiment public, pas en zone commerciale)
• Pour la réduction des bruits d’impact
• Pour le découplement des revêtements en céramique et en pierres du support
• Pour la pose avec réduction des bruits d’impact des revêtements en céramiques et en pierres en cas de hauteur de construction relativement basse
• Sur toutes les surfaces de support comme par exemple le béton, les planchers en bois (pas les escaliers)
• Document pour revêtement flottant, parquet ou laminé
• Sous revêtements de sol chauffant électriques

Caractéristiques du produit
• Hauteur limitée
• Poids au mètre carré réduit
• Pose simple, méthode rationnelle pour la réduction des bruits d’impact sous les revêtements en céramique et en pierres
• Montage rapide
• Elément de support éliminant la tension, découple le revêtement du support
• Mesure de la réduction des bruits d’impact 14 dB

Supports et préparation du support


Les supports doivent être plans, propres, porteurs, secs et ne pas vibrer. Il est nécessaire de garantir que le nonstep Plan soit en contact sur l’ensemble de la surface.
Anciens revêtements de sol : Lors du remplacement des anciens revêtements de sol (p. ex. linoléum, moquette, PVC) par des revêtements en céramique et en pierres, retirer l’an-
cien revêtement et éliminer toute irrégularité.
Anciens revêtements en céramique, en pierres artificielles ou en pierres : Les panneaux creux doivent être retirés et les zones manquantes doivent être corrigées.
Sols en béton, chapes : Les chapes doivent être planes, conformément à la norme DIN 18202 « Tolérances de construction ». Les irrégularités doivent être corrigées avec des
masses de nivellement.
Planchers en bois : La portabilité des plafonds avec des poutres en bois doit être contrôlée. La construction en bois ne doit pas s’affaisser ou faire ressort (flexion max. l/600),
doit être en grande partie rigide et doit être assurée contre les décalages de hauteur. Les planches dévissées doivent être vissées de nouveau. Les planches irrégulières doivent
être harmonisées (injecter des joints de planche, passer une sous-couche sur le sol et égaliser avec une masse de nivelage).
Respecter les tolérances minimales suivantes pour les constructions de base en bois : Panneaux en matériau dérivé du bois : ≥ 16 mm, p ≥ 600 kg/m³, panneaux en con-
treplaqué : ≥ 16 mm, p ≥ 520 kg/m³, planches/planchers : ≥ 21 mm

Points à respecter :
• Pas de carrelage de petit format inférieur à 10 x 10 cm
• Pas de carrelage de grand format supérieur à 33 x 33 cm
• Pas de format rectangulaire
• Epaisseur minimale du carrelage ≥ 8 mm
• Les panneaux et carreaux en céramique doivent présenter une force de rupture minimum de 1500 N
• Jointement conformément à la norme ATV DIN 18352 « Travaux de carrelage et de panneau » ainsi que la norme ATV DIN 18332 « Travaux avec des pierres » (largeur des joints
≥ 3 mm)
• La disposition des joints de tassement conformément à la norme DIN 18157 parties 1-3 « Revêtements céramiques en couche mince » (longueur du côté des champs ≤ 8 m,
champs compacts avec une taille de champ maximale de 40 m², largeur des joints 5-10 mm)
• Les joints de construction et de tassement présents sur le support doivent correspondre lors de la pose de nonstep Plan
• Eviter la pose décalée de Nonstep Plan et les croisements de joints
• Pose des revêtements en céramique et en pierres en évitant autant que possible les cavités
• Pour l’utilisation de Nonstep Plan dans les environnements humides, un raccord d’étanchéité doit être posé avant la pose du carrelage ou des panneaux (pour les classes
d’exigence en terme d’humidité : 0, A02)

Propriétés techniques de nonstep Plan

Matériau de caoutchouc recyclé avec flocons de Styrofoam, liés avec du polyuréthane et recouverts d’un enduit minéral souple spécial.

Epaisseur 6 mm
Format 1200 x 600 mm
Poids de surface 600 kg/m2
Résistance au déchirement 0,25 N/mm2
Résistance à la pression avec 30% de déformation 0,65 N/mm2
Rigidité statique s’= 56 MN/m2 au commencement linéaire de la ligne de marque du ressort selon DIN 53421
Rigidité dynamique s’= 97 MN/m2 avec une fréquence propre de 35 Hz à 2000 kg/m2 suivant EN 29052
Résistance aux températures -40° jusqu’à 115°C
Isolation aux bruits d’impact B2 selon DIN 4102
Isolation aux bruits d’impact Δ LW,R = 14 dB selon DIN EN ISO 140-8 (testé sur dalle béton, sous carrelage)

58
wedi BA Balco

Pour balcons et terrasses


Le panneau spécial construction extérieure

On appréhende souvent les rénovations de balcons ou terrasses à carreler. De même, les bal-

cons et terrasses neufs sont souvent recouverts d’autres matériaux que le carrelage. Cela est

principalement dû au manque de solutions simples et pratiques.

Applicable sur presque tous les types de balcon, même critiques, le panneau wedi BA Balco est
le suppor t idéal pour un carrelage parfait.
Il n’absorbe pas d’eau grâce à son recouvrement spécial, permet de réduire les tensions et ne
nécessite pas de temps de séchage supplémentaire.
Bien sûr, il est aussi facile à travailler que le panneau de construction wedi classique

59
wedi BA Balco en 10, 20 et 50 mm d’épaisseur –
Mise en œuvre sur des supports à rénover

Préparation du support : La pose s’effectue par collage en plein avec un mor tier-colle à Placer les panneaux BA Balco dans la couche de colle avec un
Pour la pose sur un ancien durcissement rapide (C1F) ou un mor tier à prise rapide (par mouvement glissant et ajuster la position.
carrelage, enlever les carre- exemple Balco MBM), directement sur le suppor t.
aux abîmés et combler les
vides avec un mor tier usuel. Si le suppor t ne présente pas une pente d’au moins 1,5 %, il
Le suppor t doit être solide, est conseillé d’utiliser le wedi BA Balco prépenté.
sec et dépoussiéré.

Après durcissement de la colle sous le BA Balco, traiter les Le profilé de balcon PRO Balco EKL en inox V4A appor te une
jonctions « Balco/Balco » et « Balco/mur » avec le kit d’étan- finition par faite. La formation des angles est effectuée
chéité BA Balco prévu à cet effet (bande d’étanchéité + enduit précisément sur place.
d’étanchéité).

2
7
5
7 6

1 nouveau carrelage
8
2 wedi PRO Balco EKL
3 ancien carrelage
4 mor tier d’adhérence en pente
5 wedi BA Balco
6 mor tier-colle rapide (C1F)
ou wedi Balco MBM
7 kit d’étanchéité wedi BA Balco
8 béton
60
wedi BA Balco en 10, 20, 50 mm d’épaisseur –
Mise en œuvre sur supports bitumineux
(sablés, lisses ou lamellés)

Préparation du support : Après environ une heure, les panneaux BA Balco peuvent être Appliquer une fine couche de
Mélanger wedi Balco Combit, l’enduit spécial pour étanchéités posés sur l’étanchéité bitumineuse enduite, avec un mor tier- contact sur le suppor t avec le
bitumineuses, selon la température du suppor t (max. 25°C). colle rapide (possibilité de circuler à pied après environ 3 heu- côté lisse de la truelle.
Appliquer sur le suppor t solide, propre et sec avec une spatule res à 20°C) ou Balco MBM.
en caoutchouc (besoins : 1 kg/6m 2). Préparer un récipient avec l’eau, ajouter la poudre et mélanger
Directement après l’application, répandre du sable quar tzeux intensivement avec un outil de mixage approprié sur perceuse.
(0,2-0,7 ou 0,7-1,2 mm) sur la surface traitée. Avant de passer Laisser reposer environ 4 minutes et mélanger encore une fois
à l’étape suivante, enlever les éléments libres. rapidement.

Ensuite, selon la surface du Placer les panneaux BA Balco dans la couche de colle avec un Après durcissement de la Le profilé de balcon PRO Bal-
suppor t, peigner la couche mouvement glissant et ajuster la position. colle sous le BA Balco, traiter co EKL en inox V4A appor te
de colle. Si le suppor t ne présente pas une pente d’au moins 1,5 %, il les jonctions « Balco/Balco » une finition par faite. La
est conseillé d’utiliser le wedi BA Balco prépenté. et « Balco/mur » avec le kit for mation des angles est
d’étanchéité BA Balco prévu effectuée précisément sur
à cet effet (bande d’étanchéi- place.
té + enduit d’étanchéité).

2
9

12 3
13
13
5

6
7 4
8
6 wedi Balco MBM
10 (motier à prise rapide)
7 wedi Balco Combit avec sablage
11
(enduit spécial)
8 étanchéité bitumineuse
(sablée, lisse, lamellée)
1 nouveau carrelage 9 profilé de couver ture
2 wedi PRO Balco EKL 10 mor tier d’adhérence en pente
3 chéneau 11 béton
4 profilé d’accrochage du chéneau 12 wedi BA Balco 10 mm
5 wedi BA Balco 13 kit d’étanchéité wedi BA Balco
61
wedi BA Balco Trepp – coffre de marches d’escalier
(largeur des côtés x longueur x épaisseur = 20/40 x 120 x 2 cm)

Situation de dépar t : des Avec une scie, découper Coller Balco Trepp directement Kit d’étanchéité wedi BA Après durcissement du
marches d’escalier anciennes Balco Trepp aux dimensions sur le support avec un mortier- Balco mor tier-colle, traiter les joints
en béton. souhaitées. colle (C1F selon DIN EN de Balco Trepp avec le Kit
12004) et en respectant une d’étanchéité wedi prévu à cet
pente d’au moins 1,5%. effet (bande d’étanchéité +
Pour la pose dans un mortier- colle).
colle selon DIN 18157 T.1,
utiliser un peigne de 10.

wedi BA Balco GP 20/38 und 38/50


Exigences générales au support

wedi BA Balco GP est adapté aux suppor ts durs (chape, béton et ancien carrelage) et à la pose sur étanchéités bitumineuses.

Poser le premier panneau BA Poser le deuxième panneau Kit d’étanchéité wedi BA Après la pose des BA Balco
Balco GP avec une pente de BA Balco GP avec une pente Balco. GP, traiter les joints avec le
20/38 en profondeur en bor- de 38/50 en longueur en Kit d’étanchéité wedi prévu à
dure du balcon. prolongement du premier cet effet (bande d’étanchéité
panneau. + colle).

Traitement des joints après pose sur support dur ainsi que sur support bitumineux :

Mélanger le composant poudreux livré environ 3 minutes à maximum 400 t/min. dans la dispersion.
Découper la bande d’étanchéité à la longueur voulue. Appliquer le mélange de colle en une fine couche au pinceau ou au rouleau.
Après la pose de la bande d’étanchéité, appliquer une nouvelle fine couche de colle.
Le temps d’utilisation est d’environ 30 minutes à 20°C et 55% d’humidité de l’air.

wedi BA Balco – le panneau avec format

Dimensions favorables au poseur : 1200 x 800 mm


Facile à transporter avec son poids réduit et son format idéal 800 x 1200 mm
Adapté à la construction neuve et à la rénovation
Produit avec une mousse sans HCFC
Son recouvrement bi-composant n’absorbe pas d’eau
Traitement des joints Balco avec le kit d’étanchéité wedi Balco – nul besoin d’autres mesures d’étanchéité
Pas d’absorption d’eau – pas de dégâts dus au gel

62
Remarque :

• pour l’étanchéification de terrasses au dessus de pièces chauffées, utiliser les matériaux d’étanchéité prescrits par la norme DIN
18195. Sur la construction conforme aux normes en vigueur, un revêtement céramique peut être posé avec BA Balco 20 comme
support.
• Privilégier la pose de carreaux en grès étiré (résistants au gel selon DIN EN ISO 10545-12).
• Lors de la pose du carrelage, veiller à ce que la couche de colle soit parfaitement saturée selon DIN 18157 T.1.
Sont à conseiller : des mortiers à base ciment résistants à la saponification et améliorés d’une dispersion élastifiante.
• L’ordre de pose des joints de mouvements dans le carrelage dépend de l’ensoleillement attendu. Les joints de périphérie de surface
sont à poser tous les 2,00 à 5,00 m. Les surfaces doivent avoir, si possible, un rapport de côtés compact (jusqu’à env. 1:2).
• Préserver le produit d’un ensoleillement direct.
• La garantie Balco vaut seulement pour une utilisation des divers composants en système : BA Balco, kit d’étanchéité Balco et Balco
Combit.
wedi BA Balco

• L’utilisation du BA Balco permet une amélioration thermique calculée pour chaque élément de construction sur la base de la valeur de
conductibilité thermique de la mousse dure de polystyrène extrudé (groupe de conductibilité thermique selon norme DIN 4108
[W/(mk)035]).
• Tous les rapports d’essais, certificats et autres informations techniques peuvent être obtenus sur demande.

Fiche de données techniques – wedi BA Balco

Propriété techniques**

Support réducteur de tension pour la pose de revêtement céramique en extérieur, sur balcons et terrasses.

Propriétés techniques**

Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606 0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2
Module d’élasticité correspondant DIN EN 826 10 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939 0,035 W/mK
Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4 0,037 W/mK
Résistance à la traction DIN EN 1607 0,45 N/mm2
Résistance au cisaillement DIN EN 120900 0,2 N/mm2
Module de poussée DIN EN 12090 7 N/mm2
Densité brute DIN EN 1602 30 kg/m3
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 100
Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087 ≤ 1,5 Vol.-%
Capillarité 0
Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur 0,07 mm/mK
Limites de température -50/+75 °C
Tenue au feu DIN 4102 B1

** ces propriétés concernent la mousse brute

Revêtement

• revêtement double face avec un mor tier spécial et un treillis en fibres de verre résistant à la traction.
• imperméable à l’eau
• avec sablage
• résistance plus élevée au poinçonnement

Après la pose des panneaux Balco, traiter les joints et jonctions avec le kit d’étanchéité Balco, une fois la surface suffisamment sèche
pour y circuler à pied.
Les panneaux BA Balco sont posés avec un mortier à prise rapide (C1F selon DIN EN 12004).
Le format minimum conseillé pour les carreaux est de 100 mm.

63
Fiche de données techniques

wedi Balco Combit, enduit spécial pour étanchéités bitumineuses

Domaines d’application
Utilisation extérieure.
Enduit spécial pour la pose de panneaux BA Balco sur étanchéités bitumineuses.
Les panneaux BA Balco peuvent être ensuite posés sur Balco Combit avec un mor tier à prise rapide.

Proportions et temps de mélange


Ajouter le durcisseur en poudre au composant liquide et mélanger intensivement avec une spatule en bois d’au moins deux cm de
large et suffisamment longue, pendant au moins 2 minutes.
Le mélange obtenu doit présenter une consistance lisse.
La quantité de durcisseur doit être adaptée à la température du suppor t :

de 20 à 25°C – 10 g de durcisseur (1,0 %)


de 10 à 20°C – 15 g de durcisseur (1,5 %)
de 05 à 10°C – 25 g de durcisseur (2,5 %)

Temps ouvert
Environ 15 minutes.

Temps de séchage
Environ 1 heure.
Le séchage terminé, la pose des panneaux BA Balco peut être effectuée sur l’enduit spécial avec un mor tier à prise rapide (voir Bal-
co MBM, temps ouver t environ 15 minutes).

Consommation
Environ 1 kg pour 6 m2 d’étanchéité bitumineuse.

Préparation du support
Le suppor t bitumineux doit être suffisamment stable, sec, dépourvu de par ticules libres et dépoussiéré.

Précautions d’emploi
• le matériau doit être bien remué avant utilisation
• répandre sur l’enduit à l’état frais du sable quar tzeux (0,2-0,7 mm ou 0,7-1,2 mm)
• avant de passer à la suite, balayer le sable détaché en surplus

Température de mise en œuvre


+5°C à +25°C

Conditionnement
1 boîte de 1 kg (1 kg de composant liquide, 10 g + 15 g de durcisseur en poudre)

Nettoyage
Nettoyer les outils immédiatement après usage, avec un solvant universel ou de l’acétone.
A l’état solide, procéder à un nettoyage mécanique après trempage dans l’acétone.

Elimination des déchets


Eliminer les emballages complètement vides ainsi que les restes durcis selon les normes en vigueur localement.

Stockage
Stocker à 25°C max. Protéger de l’ensoleillement direct.
Stockage à l’abris du gel, 6 mois minimum dans emballage d’origine.

64
Fiche de données techniques

wedi Balco MBM, mortier-colle à prise rapide

Domaines d’application
Destiné à la pose de panneaux BA Balco sur balcons et terrasses.
Pour la formation d’une chape de dénivellation, le cas échéant, sous le BA Balco (pente minimum totale : 1,5%).

Proportions du mélange pour collage simple


25 kg de poudre : 3,5 litres d’eau

Proportions du mélange pour chape de dénivellation


1 par t de poudre : 3 par ts de sable à chape (0-8 mm)
25 kg de poudre : 75 kg de sable à chape : 4 litres d’eau

Temps de maturation
Environ 4 minutes

Temps ouvert
Environ 15 minutes à 20°C

Durée d’utilisation
Environ 40 à 60 minutes à 20°C

Circulation à pied
On peut marcher sur les panneaux BA Balco après environ 3 heures à 20°C.

Besoins pour utilisation en collage simple


Environ 1,2 kg/m2 de poudre sèche par mm d’épaisseur de colle

Quantités obtenues
25 kg suffisent pour :
env. 1,0 m2 - pour une épaisseur de colle de 20 mm
env. 1,4 m 2 - pour une épaisseur de colle de 15 mm
env. 2,1 m 2 - pour une épaisseur de colle de 10 mm
env. 4,2 m 2 - pour une épaisseur de colle de 05 mm

Epaisseur de colle
La couche peut varier de 5 à 20 mm

Préparation du support
wedi Balco MBM peut s’utiliser sur suppor ts bitumineux, après enduisage avec wedi Balco Combit, sur suppor t ciment ou sur
ancien carrelage. Le suppor t doit être stable, por teur, accrocheur et dépoussiéré.

Mise en œuvre pour utilisation en collage simple


Préparer un récipient propre avec l’eau. Ajouter la poudre et mélanger intensivement avec un outil de mixage approprié sur perceu-
se. Laisser reposer environ 4 minutes et mélanger encore une fois rapidement. Appliquer une fine couche de contact sur le suppor t
avec le côté lisse de la truelle. Ensuite, selon la surface du suppor t, peigner la couche de colle. Placer les panneaux BA Balco dans
la couche de colle avec un mouvement glissant et ajuster la position.

Température de mise en œuvre


Entre +5°C et +25°C

Précautions d’emploi
• Après durcissement, ne pas rajouter d’eau ni de mor tier frais
• Appliquer les quantités nécessaires à la pose des panneaux en tenant bien compte du temps ouvert.
• Nettoyer les outils avec de l’eau immédiatement après utilisation ; une fois durci, le mor tier ne peut s’éliminer que mécanique-
ment.

Conditionnement
Sac de 25 kg en papier kraft avec doublage polyéthylène.

Stockage
Peut être stocké au sec pendant environ 12 mois dans l’emballage d’origine intact.

Elimination des déchets


Eliminer les sacs complètement vides selon les normes en vigueur localement.

65
Le bloc de cloisons « invisible »

Systèmes de cloisons wedi


solides contre le vandalisme, hygiéniques, adaptables
individuellement

Blocs de cloisons – pour un

aménagement individuel avec

surfaces à carreler : Série

5000.

66
Tout est possible
Systèmes de cloisons wedi

Les blocs toilettes ou blocs Ces lieux accessibles au


public ne sont donc pas con-
douches dans les bâtiments sidérés comme des annexes
de deuxième classe et on
publics sont la carte de visite leur attache la valeur qu’ils
méritent.
de la maison.
Dans le cadre de mesures de
rénovation, une évolution
positive s’est produite au
cours des dernières années.
Cependant, le manque de
produits adaptés sur le mar-
ché constitue un frein à l’a-
ménagement architectonique
des blocs sanitaires.,

C’est pour cela que nous


avons développé un système
de cloisons à montage rapi-
de, sur la base du panneau
de construction wedi hydro-
fuge dont la sur face peut
être entièrement carrelée ou
recouverte en pierre naturelle.

En plus de permettre une


grande liber té d’aménage-
ment, par exemple des blocs
sanitaires aux coins arron-
dis, le système est aussi
hygiénique et peut être netto-
yé à l’eau courante.

Possibilité d’adaptation à
toutes contraintes de con-
struction, montage rapide et
sur face prête à recouvrir
(sans traitement préliminai-
re) optimisent les temps de
réalisation.

La véritable cloison devient


invisible, les par ties néces-
saires à la statique dispa-
raissent dans la constr u-
ction. Les composants du
système, parois, rails métal-
liques, vantaux et poignées
de marque avec verrou de
sécurité sont adaptés les uns
aux autres pour un montage
sans problèmes.

67
Planifier et construire – Série 5000
Pratique, esthétique et variable
Références de cloisons wedi

A chaque endroit sa particu-

larité – les blocs sanitaires

individuels rendus possibles

avec la Série 5000 de wedi.

Blocs sanitaires dans un camping en cours de réalisation

Blocs sanitaires dans un camping : autre aperçu fini

Bloc douches dans une entreprise industrielle

68
Serie 5000

Matériau

Panneau support : panneau de construction wedi, 30 mm, prêt


à carreler
Huisseries : tôle d’acier de 1,5 mm d’épaisseur, zingué Sendzimir
et trempé
Pieds : acier inoxydable V2A
Portes : (répondant à différents niveaux d’exigences)
• Westag-Getalith, 32 db, en aggloméré tubulaire stratifié 0,6 mm, Schéma explicatif de
chants de forme Geta, 40 mm, fermeture silencieuse montage d’un bloc de
• Vantaux en plastique pleine masse, 40 mm, fermeture cloisons Série 5000 :
silencieuse
1. Panneau support
• Portes composites (âme en nid d’abeille), 40 mm, fermeture panneau de construction
silencieuse, recouvertes double-face de résine de mélamine wedi 30 mm
Serrures : Kima, 206, Nirosta 2. Huisseries
Poignées : Hewi 111.23 avec 305.23 NR/FBM tôle d’acier de 1,5 mm
d’épaisseur
Parties métalliques en aluminium ou en acier, zingué Sendimir
3. Pieds
Poignées également disponibles, sur demande, en acier inoxydable acier inoxydable V 2A
4. Profilés de raccord au mur
tôle d’acier de 1,5 mm
d’épaisseur
5. Rail coiffant
tôle d’acier de 1,5 mm
d’épaisseur

2 4

69
70
D04/07 K04/07 A206834/283 - Sous réserve de modifications techniques

wedi France wedi GmbH


®

wedi
8, rue Victor Lagrange Kolpingstraße 52-54
F-69007 Lyon D-48282 Emsdetten
Téléphone : +33 (0) 4 72 720 720 Postfach 11 39 · D-48269 Emsdetten
Télécopie : +33 (0) 4 37 28 53 29 Telefon +49(0)2572 156-0 · Fax +49(0)2572 156-133
E-Mail: wedi.france@wedi.fr Internet: www.wedi.de · E-Mail: info@wedi.de

You might also like