You are on page 1of 118

CURSO DE

OPERACIÓN
PUENTE GRÚA
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

MANUAL CURSO DE
OPERACIÓN PUENTE GRÚA

CENTRO DE ENTRENAMIENTO
INDUSTRIAL Y MINERO
CEIM
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

ÍNDICE TEMÁTICO Página


1. MEDIDAS DE SEGURIDAD A CONSIDERAR. 10
2. INTRODUCCIÓN. 11
3. OBJETIVOS DEL CURSO. 12
3.1. Objetivos CMDIC. 12
4. NORMATIVA APLICABLE. 13
5. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Y CARACTERÍSTICAS DEL PUENTE GRÚA. 18
5.1. Descripción de puente grúa. 18
5.2. Tipos de puentes grúa 18
5.2.1. Grúa puente. 18
5.2.2. Grúa monoriel. 19
5.2.3. Grúa birriel. 19
5.2.4. Grúa pórtico. 20
5.2.5. Grúa semipórtico. 20
5.2.6. Grúa ménsula 21
5.2.7. Grúa de brazo giratorio. 21
5.3. Glosario, definiciones, técnicas de Reg 014 de la compañia. 22
5.4. Condiciones ambientales meteorológicas. 24
6. PARTES DEL PUENTE GRÚA: COMPONENTES PRINCIPALES Y SUBCOMPONENTES 27
6.1. Carro 27
6.2. Viga 29
6.3. Mecanismo de translación del puente 30
6.4. Otros componentes 30
7. PARAMETROS DE LOS PUENTE GRÚA 32
8. PUESTOS DE OPERACIÓN CON PUENTE GRÚA. 33
8.1. Operaciones desde cabina. 33
8.2. Tipos de cabina. 33
8.3. Condiciones de acceso a las cabinas. 34
8.4. Operaciones desde el suelo. 35
8.5. Modalidades de botonera colgante. 36
8.6. Telemando. 36
9. FUNCIONAMIENTO DEL PUENTE GRÚA. 39
9.1. Montaje de la grúa 39
9.2. Puesta en servicio 39
9.3. Ensayo estático 39
9.4. Ensayo dinámico 39
9.5. Verificaciones 39
10. MOVIMIENTOS MECÁNICOS DEL PUENTE GRÚA. 40
10.1. Fundamento del movimiento de translación del puente. 40
10.2. Fundamento del movimiento del carro. 40
10.3. Fundamento del movimiento de elevación-descenso de la carga. 41
10.4. Órganos de accionamiento: accionamiento, puesta en marcha y parada. 42
11. PUESTA EN MARCHA. 45
11.1. Parada normal. 46
11.2. Parada operativa. 46
11.3. Parada de emergencia. 46
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

ÍNDICE TEMÁTICO Página


12. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE LOS PUENTE GRÚA: ELEMENTOS 50
DE SEGURIDAD Y VERIFICACIONES.
12.1. Elementos de seguridad del puente. 50
12.2. Elementos de seguridad generales para los sistemas de mando. 52
12.3. Verificaciones de seguridad previas al accionamiento. 53
13. CONCEPTOS BÁSICOS. 54
14. ESLINGAS TEXTILES: CONCEPTOS, TIPOS, RIESGOS, MEDIDAS DE 56
PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN, NORMAS DE UTILIZACIÓN,
ALMACENAMIENTO, E INSPECCIONES.
14.1. Consideraciones Generales. 56
14.1.1. Prácticas seguras de trabajo. 56
14.1.2. Capacitación. 56
14.1.3. Frecuencia de las inspecciones. 57
14.1.4. Almacenamiento. 61
14.2. Métodos de Cálculo. 62
14.3. Selección de la Eslinga. 63
14.4. Tipos de eslingas sintéticas. 64
14.5. Criterios específicos para retirar de servicio eslingas planas. 65
14.6. Como identificar el producto. 66
14.7. Eslingas tubulares. 68
14.7.1. Criterios específicos para retirar de servicio eslingas tubulares. 68
15. SEÑALIZACIÓN EN LOS LUGARES DE TRABAJO. 69
15.1. Colores de la señalización. 69
15.2. Señalización tipo panel. 70
15.3. Señalización luminosa y acústica. 71
15.4. Otras señalizaciones y otros elementos de seguridad. 72
16. RIESGOS Y FACTORES DE RIESGO ASOCIADOS A LOS PUENTE GRÚA. 73
16.1. Riesgos mecánicos y riesgos por inadecuación de medidas de seguridad. 73
16.2. Riesgos eléctricos. 75
16.3. Otros Riesgos. 76
17. MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES CON PUENTE GRÚA. 78
17.1. Medidas generales. 78
17.2. Medidas específicas. 79
17.3. Prohibiciones generales. 79
17.4. Verificaciones en las distintas operaciones del puente grúa. 80
17.5. Medidas de protección Personal y colectiva. 82
18. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DEL PUENTE GRÚA. 85
18.1. Consideraciones generales del mantenimiento del puente grúa. 85
18.2. Mantenimiento - Ckeck-list general. 85
19. IMPLEMENTACIÓN DE EPF 7 “Estándar para Operaciones de Levante”. 88
20. CICLO DE GESTIÓN DE RIESGOS. 101
20.1. Herramientas del ciclo de gestión. 101
20.2. HERRAMIENTAS DE VERIFICACIÓN. 104
21. ANEXOS. 111
21.1. Reglamento de operación de Izaje CMDIC. 111
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

UNIDAD 1

8
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

INTRODUCCIÓN AL USO DE ESTE MANUAL

El presente Manual trabaja los sólidos fundamentos teóricos y sus principios de aplicación en los
manejos técnicos de Trabajo en la Operación del Puente Grúa.

Unidad 1: El Puente Grúa, su descripción técnica y normativa imperante.

Bienvenidos y bienvenidas a la Unidad 1: El Puente Grúa, su descripción técnica y normativa impe-


rante.

Al finalizar, los y las participantes deberán haber alcanzado los siguientes objetivos:

Conocer la normativa imperante en el manejo del Puente Grúa


Conocer y aplicar la “Obligatoriedad en Grúas Móviles”
Conocer y manejar la descripción técnica y características del Puente Grúa

Los temas que abordan en la Unidad 1, son los que a continuación se presentan:

Unidad Temas

Tema 1: Normativa imperante en el manejo de Puentes Grúa


Normativa Aplicable
Decreto supremo nº 132 seguridad minera
Obligatoriedad en las grúas móviles
Unidad 1: “El Puente Grúa,
su descripción técnica y
normativa imperante” Tema 2: Definición de puente grúa
Personas interesadas en el puente grúa

Tema 3: Descripción Técnica y características del Puente Grúa


Descripción del puente grúa
Tipos de puentes grúa

Tema 4: Glosario definiciones técnicas según REG 014 de la compañía

9
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

1. MEDIDAS DE SEGURIDAD A CONSIDERAR

Recuerde que siempre debe tomar las siguientes precauciones y medidas de seguridad, de modo
que pueda evitar dañarse a sí mismo o a terceros. En este sentido, asegúrese de escuchar y enten-
der las recomendaciones básicas que le dará el relator respecto de vías de evacuación, puntos de
encuentro en caso de evacuación y pasos a seguir ante una emergencia.
NO OLVIDAR !

La ubicación de las salidas de emergencia;

La ubicación de los baños;

La ubicación de los extintores;

La ubicación de los PEE; y

Qué hacer en caso de enfermedad..

10
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

2. INTRODUCCIÓN

El operador de Puente Grúa, desempeña la función de desplazar objetos o materiales pesados soste-
niéndolos en altura, en forma vertical y horizontal. También tiene la responsabilidad de verificar que
los elementos de izaje como cables de acero, estrobos, eslingas, cadenas y elementos de seguridad
auxiliares, cumplan con las especificaciones técnicas del fabricante, en su forma de uso y mantención.

Los Puentes grúas son equipos destinados al transporte de materiales y cargas en desplazamientos
verticales y horizontales en el interior y exterior de industrias y almacenes.
Consta de una o dos vigas móviles sobre carriles, apoyados en columnas, consolas a lo largo de dos
paredes opuestas del edificio rectangular.

El bastidor del puente grúa consta de dos vigas transversales en dirección a la luz de la nave (vigas
principales) y de uno o dos pares de vigas laterales (testeros), longitudinales en dirección a la nave y
que sirven de sujeción a las primeras y en donde van las ruedas.

IMAGEN REAL

11
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

3. OBJETIVOS DEL CURSO

El curso “Operador Grúa Horquilla”, tiene por objetivo entregar, conocimientos importantes que el ope-
rador debe tener en cuenta, como estado del equipo, condición del operador y normas de seguridad,
basados en el reglamento de seguridad minera además de otras regulaciones locales e internacionales.

3.1 Objetivos CMDIC

Controlar en la compañía las actividades que involucren maniobras con grúas horquillas para el
adecuado control de modo de eliminar, minimizar o reducir los riesgos que pueden afectar a las
personas , ocasionar daños en equipos, instalaciones o materiales, adoptando la metodología del
ciclo de gestión de riesgos de CMDIC.

Dar cumplimiento a requisitos establecidos por la compañía, como el Estándar para el control de
riesgos fatales (EPF) y normas legales aplicables en minería para la conducción, transporte, levante,
apilamiento y almacenaje de materiales con Grúa Horquilla.

Establecer los requisitos básicos que deben cumplir los procedimientos específicos, que se deben
elaborar para llevar a cabo una operación con equipos de Puente Grúa.

12
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

4. NORMATIVA APICABLE

4.1 Codigo del Trabajo

Articulo 184:

(Parrafo 1) El empleador estará obligado a tomar todas las medidas necesarias para proteger efizcamen-
te la vida y salud de los trabajadores.

Articulo 184 Bis:

(Parrafo 3) Con todo, el trabajador tendrá derechoa interrumpir sus labores y, de ser necesario abanmdo-
nar el lugar de trabajocuando considere, que por motivos razonables, que continuar con ellas implica un
riesgo grave o inminente para su salud.

Decreto Supremo nº132 Reglamento de Seguridad Minera

El personal encargado del movimiento del material pesado deberá recibir un entrenamiento completo
en cuanto a conocimiento y uso de cables, estrobos y eslingas, puente-grúas, tecles, huinches, malaca-
tes, gatas, palancas y sus principios, resistencia de los elementos y herramientas que se usen para tirar
e izar las cargas, métodos y señales para izamiento y arrastre, ejecución de nudos y amarras y coloca-
ción de grampas o abrazaderas para cables de acero. Este personal debe ser aprobado y autorizado por
la Administración.

En las grúas móviles, será obligatorio.


- Establecer sistemas de señales para su manejo.
- Fijar un sistema de mantención y revisión periódica.
- Prohibir que en la cabina se depositen materiales inflamables o innecesarios.
- Dotarlas de un dispositivo de sonido que funcione cuando la grúa esté en movimiento de traslado y
giratorio.

Artículo 39:

Sin perjuicio de las mantenciones y/0 revisiones realizadas por personal especialista, es obligación de
cada trabajador,
- verificar al inicio de su jornada de trabajo, el buen funcionamiento de los equipos, maquinarias y
elementos de control con que deba efectuar su labor.
- También verificará el buen estado de las estructuras, fortificación, materiales y el orden y limpieza en el
lugar de trabajo.
- Si el trabajador observa defectos o fallas en los equipos y sistemas mencionados en cualquier lugar de
la faena, deben dar inmediata a sus superiores, sin perjuicio de las medidas que pueda tomar, conforme
a lo que él esté autorizado.

13
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Artículo 40:

Está estrictamente prohibido presentarse en los recintos de una faena minera, bajo la influencia de
alcohol o de drogas. Esto será pesquisado por personal competente, mediante un examen obligatorio
que se realizará a petición del Supervisor responsable.

Articulo 43:

Se prohíbe la conducción de vehículos o la operación de equipos pesados automotores por personas


que se encuentran bajo la influencia del alcohol y drogas o que se determine que son consumidores
habituales de estas sustancias.
Toda persona que por prescripción médica este sometida a tratamiento de sustancias psicotrópicas o
cualquier medicamento que a juicio del facultativo altere significativamente sus condiciones psicomo-
toras, deberá ser relevado de sus funciones de conductor u operador en tanto perdure el tratamiento.

Artículo 44:

Todo vehículo o maquinaria que pueda desplazarse, como camiones, equipos de movimiento de tierra,
palas, motoniveladoras, cargadores, equipos de levante y otros, deberán estar provistos de luces y
aparatos sonoros que indiquen la dirección de su movimiento en retroceso, y en el caso de las Grúas
Puente, en todo sentido.

Artículo 45:

El personal encargado del movimiento de materiales pesados, mediante el uso de equipos mecaniza-
dos, deberá recibir un entrenamiento completo sobre el equipo que usará para su labor incluida capa-
cidades, resistencia de materiales, y toda otra información necesaria.

Artículo 46:

Por motivo alguno deberá permitirse el tránsito de personal debajo de lugares con riesgo de caídas de
cargas, herramientas, materiales o líquidos que puedan causar daños a la integridad física de las perso-
nas.

14
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Artículo 51:

La administración de la faena minera deberá disponer de los medios, planes y programas para la man-
tención de todas las instalaciones, equipos y maquinarias que se utilicen en una mina, sea esta subterrá-
nea o a rajo abierto, que garanticen su correcta operación, minimizando el riesgo a la integridad de las
personas, equipos e instalaciones y deterioro del medio ambiente.
Se debe considerar a lo menos y si corresponde, a los siguientes casos:

Estado general de los sistemas de transmisión, suspensión, rodado, frenado, dirección, y sistemas de
seguridad
Sistemas hidráulicos de operación
Sistemas eléctricos
Sistema de luces, bocinas, alarmas, y protecciones del operador
Sistema de protección contra incendios
Control de emisión de gases, mantenimiento registros con los resultados de las mediciones
Todo otro, que, ante una eventual falla de su funcionamiento, pudiera ocasionar lesiones a personas,
equipos o procesos

No debe ser permitido el uso de equipos o maquinarias que tenga algún desperfecto en los sistemas
mencionados.

CONTENIDO FORMATIVO

4.2 Decreto Supremo nº132 Reglamento de Seguridad Minera

Los puentes-grúa son máquinas utilizadas para la


elevación y transporte, en el ámbito de su campo
de acción, de cargas suspendidas de un gancho u
otro tipo de presión, generalmente en procesos de
almacenamiento o curso de fabricación, tanto en
exterior como en interior.

15
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

4.3. Personas intervinientes en operaciones con puente grúa

En las operaciones con puente grúa, elemento que definimos y describimos en el siguiente apartado,
intervienen los siguientes trabajadores:

I. JEFE DE MANIOBRA
Persona física, formada y autorizada por la empresa, responsable del equipo de maniobra, esto es, del
equipo de preparación, estrobado, apilado y manipulación de cargas.

II. OPERADOR
Persona física, formada y autorizada por la empresa, para manejar y operar con la (puente) grúa, bajo las
instrucciones del señalista, si este existe.

III. ENCARGADO DE SEÑALES (Riggers)


Persona física, formada y autorizada por la empresa, que guía las maniobras del operador para que
pueda realizar de forma segura los movimientos en carga o en vacío. Puede ser el propio jefe de manio-
bra.

IV. PERSONAL DEL ÁREA DE TRABAJO. Personal del almacén, área de influencia de la grúa o que deba
circular periódica o esporádicamente por la misma.

4.4. El Operario: Aptitudes, requisitos y condiciones del operario de puente grúa

Además de la necesaria acreditación para conducir puentes grúa, los operarios de esta maquinaria
deben reunir una serie de requisitos, aptitudes y conocimientos:

APTITUDES Y CONOCIMIENTOS PREVIOS


- Edad mínima 18 años.
- Capacidad para la comprensión de las instrucciones verbales, escritas y la simbología empleada
para la circulación de las grúas.
- Buena percepción y capacidad para transformar las señales percibidas en actuaciones correc
tas. Plena capacidad física, psíquica y sensorial, constatada
- mediante examen médico, con certificado de aptitud para los requerimientos de la tarea.
- Asistencia y aprobación a Curso de Trabajo en Altura (EPF 6)
- Asistencia y aprobación curso Aislamiento y Bloqueo (EPF 5)

16
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

CONDICIONES FÍSICAS
- Agudeza visual suficiente, campo de visión lateral, visión espacial, buen oído, buena movilidad
de pies y brazos.
- Inexistencia de enfermedades, o de incapacidades contraindicadas para este trabajo.
- Aptitud para desarrollar trabajos en altura.

CONDICIONES PSÍQUICAS
- Responsabilidad, fiabilidad, precaución y consideración para los demás.
- Emotividad.
- Equilibrio mental y sentido de la responsabilidad.

17
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

5. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Y CARACTERÍSTICAS DEL PUENTE GRÚA

5.1. Descripción del puente grúa

La máquina propiamente dicha está compuesta generalmente por una


doble estructura rematada en dos testeros automotores sincronizados dota-
dos de ruedas con doble pestaña para su encarrilamiento. Apoyado en dicha
estructura y con capacidad para discurrir encarrilado a lo largo de la misma,
un carro automotor soporta un polipasto cuyo cableado de izamiento se
descuelga entre ambas partes de la estructura (también puede ser
mono-raíl con estructura simple). La combinación de movimientos de
estructura y carro permite actuar sobre cualquier punto de una superficie
delimitada por la longitud de los raíles por los que se desplazan los testeros
y por la separación entre ellos. A diferencia de las grúas-pórtico, los rieles de
desplazamiento están aproximadamente en el mismo plano horizontal que
el carro y su altura determina la altura máxima operativa de la máquina.

5.2. Tipos de puentes grúa

5.2.1. Grúa puente

Consta de un elemento portador formado por una o dos vigas móviles, apoyadas o suspendidas, sobre
las que se desplaza el carro con los mecanismos elevadores.

Figura 1: Grúa puente. Fuente del gráfico de la derecha

18
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

5.2.2. Grúa Monorriel

La grúa Monorriel está constituida


por una viga y es una solución
eficaz para mover cargas cuando
resulta necesario aprovechar toda
la altura disponible del local y el
edificio no es suficientemente
ancho. Los puente grúa de este
tipo disponen de doble velocidad
en todos los movimientos (eleva-
ción-traslación del carro, y trasla-
ción del puente) y están equipados
con polipastos.

Figura 2: Grúa puente Monorriel

5.2.3. Grúa birriel

Consta de doble viga donde se


apoya el carro que sustenta el poli-
pasto. Este modelo permite alcan-
zar la máxima altura del gancho. Es
ideal para cargas elevadas o naves
con luz media o grande. La capaci-
dad total de carga puede alcanzar
las 500 toneladas.

Figura 3: Grúa puente birriel

19
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

5.2.4. Grúa pórtico

Grúa cuyo elemento portador se apoya sobre un camino de rodadura por medio de patas de apoyo. Se
diferencia de la grúa puente en que los raíles de desplazamiento están en un plano horizontal muy infe-
rior al del carro (normalmente apoyados en el suelo)
Es adecuado cuando se desea evitar una estructura soporte o cuando la nave no soporta las cargas a
levantar. Es idóneo también para exteriores.

Figura 4: Grúa pórtico. Fuente del gráfico de la derecha

5.2.5. Grúa Semipórtico

Grúa cuyo elemento portador se apoya sobre un camino de rodadura, directamente en un lado y por
medio de patas de apoyo en el otro. Se diferencia de la grúa puente y de la grúa pórtico en que uno de
los raíles de desplazamiento está aproximadamente en el mismo plano horizontal que el carro, y el otro
raíl de desplazamiento está en otro plano horizontal muy inferior al del carro (normalmente apoyado en
el suelo).

Figura 5: Grúa semipórtico. Fuente del gráfico de la derecha

20
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

5.2.6. Grúa ménsula

Grúa fijada a un muro, o susceptible de desplazarse a lo largo de un camino de rodadura aéreo fijado a
un muro o a una estructura de obra. Se diferencia de la grúa puente en que los raíles de desplazamiento
están en un mismo plano vertical.

Figura 6: Grúa ménsula. Fuente del gráfico de la derecha

5.2.7. Grúa de brazo giratorio

Grúa capaz de girar sobre una columna fijada por su base a la fundación, o fijada a una columna girato-
ria sobre un soporte empotrado.
Constituye un sistema de elevación muy eficaz cuando se trata de manipular cargas en zonas reducidas
(hasta 200 m2). Existen modelos con distinta amplitud de giro, que abarcan 180º, 270º y hasta 360º, con
rotación manual o rotación motorizada. El sistema de fijación es diverso: con pie (como el de la imagen
superior), mural (fijada a la pared o en una columna), o suspendida (fijada en el techo o en una jácena).

Figura 7: Grúa de brazo giratorio. Fuente del gráfico de la derecha

21
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

5.3. Glosario definiciones técnicas de Reg 014 de la compañía

5.3.1. Operadores de equipos de izaje y levante

Operar equipos acorde a estándar general establecido en el REG 014, manual de operación de fabri
cante de equipo que opera y el EPF Nº7
Confeccionar Plan de izaje en su ámbito de competencia.

5.3.2. Equipo de Levante

Todo dispositivo motriz o de accionamiento manual que posea ventaja mecánica capaz de levantar
cargas.

5.3.2.1. De accionamiento motriz

Grúa Torre.
Grúa Celosía.
Grúa hidráulica telescópicas.
Camión pluma telescópico.
Camino pluma articulado.
Camión plataforma elevadora.
Puente grúa, grúa pórtico, mono riel.
Grúas de brazo giratorio.
Camión con plataforma elevadora.
Camión pluma articulado con canastillo.
Grúa horquilla o montacargas.
Manipulador de neumático.
Side boom o tiende tubos.
Excavadoras con puntos de levante de fábrica, con certificación y tabla de carga de fabricante para
operación de levante.

5.3.2.1. De accionamiento motriz

Son equipos de uso manual que fabricados y certificados bajo normas de diseño de ingeniería permi-
ten realizar operaciones de levante específicas y comprende:

Tecle de cadena para izaje.


Tirfor.
Transpaleta.
Gatas hidráulicas – Mega lifter.

22
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

5.3.3. Persona Competente

5.3.3.1. Operador de equipo de levante

Persona capacitada, entrenada y certificada, por organismo certificador, para inspeccionar mediante
lista de chequeo equipos de levante y su operación, además de realizar el plan de izaje, definir el centro
de gravedad de cargas (C/G), cálculo de ángulos de izaje, determinación de maniobras y accesorios
adecuados para el levante, e inspeccionar y dar de baja accesorios de levante mediante el uso de lista
chequeo respectivo.

El operador de equipo de levante debe elaborar plan de izaje siempre en toda maniobra donde el
porcentaje de utilización del equipo (formulario plan de izaje) sea menor a 60%.

5.3.3.2. Rigger

Persona capacitada, entrenada y certificada, por organismo certificador para elaboración del plan de
izaje, definir el centro de gravedad (C/G), cálculo de ángulos de izaje, determinación de maniobras y
accesorios adecuados para el levante, inspeccionar y dar de baja accesorios de levante verificar con ope-
rador de equipo de levante y señalero la aplicación del plan de izaje.

5.3.3.3. Señalero

Persona capacitada, por organismo competente, en señales de operaciones de levante, encargado de


coordinar y señalar los movimientos a realizar en una maniobra de levante y de traslado de los equipos
en lugares reducidos o presencia de trabajos contiguos. Debe además llevar el control de velocidades
del viento mediante anemómetro y llevar el registro de ello.

Toda maniobra de levante, debe contar con un señalero. En el caso de grúa horquilla deberá ser evalua-
do mediante evaluación de riesgo (matriz de riesgo)

5.3.4. Plan de izaje

Documento que permite diseñar y evluar la operación o maniobra de levante, considerando la condi-
cion y contexto en que se ejecutara el trabajo, equipos y accesorios de levante involucrados, tpos de
carga, pesos, para lograr una operación segura.

5.3.5. Límite de seguro de trabajo SWL

Debe ser claramente identificado y marcado en todas las grúas y equipos de levante y nunca deberá ser
excedido.

23
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

5.3.6. Plan de mantenimiento

Se respetara el manual del fabricante respecto a mantenimientos continuos, preventivos y correctivos,


en los equipos y accesorios de levante los cuales deberán ser realizados por personal calificado.

5.4. CONDICIONES AMBIENTALES METEREOLOGICAS

Todo equipo que opere en condiciones de intemperie, debe disponer de una evaluación de riesgos que
especifique las condiciones ambientales sobre las cuales el equipo debe dejar de operar, asi mismo
debe especificar las condiciones en que debe quedar el equipo y el operador, mientras dure la condi-
ción climática adversa. Es importante considerar pronóstico meteorológico y reglamento de operación
de invierno en la programación de actividades.

5.4.1. Condiciones de caída nieve, lluvia o tormentas eléctricas:

Debe detenerse las operaciones de levante en condiciones que se indican.

5.4.2. Condiciones de viento

Se debe evaluar mediante anemómetros certificado – calibrado las velocidades del viento antes de
iniciar y durante la maniobra de levante, nunca se debe sobrepasar los valores máximos, especificados:
operación de levante de carga velocidad máxima 40 km/hr. Y alza hombre en todas sus variedades velo-
cidad máxima 30 km/hr. No obstante se debe considerar las siguientes recomendaciones del fabricante
cuándo las recomendaciones sean menor a los valores indicados anteriormente.

Excepción al punto anterior: debe ser tratado mediante la gestión de cambios, es decir:

Identificación de criterio a modificar.


Evaluar el riesgo y establecimiento de controles tanto propios como de manual de operación de
equipo.
Autorización del Gerente dueño del proceso.

24
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

UNIDAD 2

25
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Unidad 2: Partes del Puente Grúa, componentes y puestos de operación.

Bienvenidos y bienvenidas a la Unidad 2: Partes del Puente Grúa, componentes y puestos de opera-
ción.

Al finalizar, los y las participantes deberán haber alcanzado los siguientes objetivos:

Conocer, comprender y manejar las partes y componentes del Puente Grúa.


Conocer y describir los puestos de operación del Puente Grúa y funcionalidades en cabina.

Los temas que abordan en la Unidad 2, son los que a continuación se presentan:

Unidad Temas

Tema 1: Componentes del Puentes Grú


Carro
Camino de rodadura
Viga
Unidad 2: “Partes del Mecanismo de translación del puente
Puente Grúa, componentes
y puestos de operación”.

Tema 2: PUESTOS DE OPERACIÓN CON PUENTE GRÚA.


Operaciones desde cabina en puente grúa.
Operaciones desde el suelo.
Botonera y telemando.

26
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

6. PARTES DEL PUENTE GRÚA: COMPONENTES PRINCIPALES


Y SUBCOMPONENTES

Para la descripción de las distintas partes del puente grúa se utilizará como referencia la tipología “grúa
puente”. Los componentes principales y subcomponentes de un puente grúa son las siguientes:

Figura 8: Esquema componentes del puente grúa. Elaboración propia sobre imagen previa

6.1. Carro

El carro es el componente de la grúa que permite desplazar el elemento de elevación. Así pues, es utili-
zado para elevar cargas ubicadas en el suelo por medio de cables de acero, para luego deslizarlas trans-
versalmente sobre la viga principal por medio de rieles ubicados sobre ésta. Existen tres - la elección de
uno u otro mecanismo de elevación dependerá del tipo de puente grúa, de la capacidad de carga y de
la luz a salvar.
TIPOS: Polipasto monorriel, carro polipasto, y carro abierto.

27
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Figura 9: Por orden: Polispasto Monorriel, carro polipasto y carro abierto

a. Polipasto monorraíl.
Constitución en línea y tendencia hacia el mínimo peso propio. La estructura resistente está conforma-
da por las propias carcasas de los mecanismos de accionamiento, reducción y eléctricos. El campo de
aplicación son cargas ligeras.

b. Carro polipasto
Es utilizado para cargas de nivel intermedio. Se caracteriza por su sencillez, y porque la rodadura, al reali-
zarse sobre dos carriles, permite la elevación del nivel de carga. La estructura de este mecanismo se
compone de dos travesaños sobres los que apoyan los mecanismos de elevación, accionamiento o
traslación, si fuera el caso. Tiene dos largueros donde apoyan los rodillos de rodadura.

c. Carro abierto
Constituye el mecanismo de grandes cargas por excelencia, caracterizado por una estructura muy
robusta capaz de soportar elevadas cargas verticales y de transmitir los esfuerzos generados por la
carga útil a los rodillos de rodadura.

Los subcomponentes del carro son los siguientes:


1. Mecanismo de traslacion del carro (a)
Conjunto de motores que se aplican en el movimiento longitudinal del carro (sistema mecanico con los
mecanismos de elevacion)
2. Mecanismo de elevacion de carga (b)
Conjunto de motores y aparejos (sistema de poleas y cables destinados a variar fuerzas y velocidades)
que se aplican en el movimiento vertical de la carga.

28
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Camino de rodadura

Es el elemento estructural por el que se desplaza longitudinalmente la grúa. En los puente grúa los raíles
de desplazamiento están aproximadamente en el mismo plano horizontal que el carro y su altura deter-
mina la altura máxima operativa. El movimiento longitudinal se lleva a cabo mediante la traslación de la
viga principal a través de los carriles. Normalmente la rodadura es por ruedas metálicas sobre carriles
metálicos.

6.2. Viga

Es el miembro principal de carga, constituido por perfiles estructurales cargados transversalmente al


eje de la viga generando esfuerzos de flexión. Los puentes grúa con una sola viga recorrida por un poli-
pasto simple se utilizan para cargas bajas. Los puente grúa con doble viga, recorridos por un carro poli-
pasto o carro abierto se utilizan cuando la carga útil sobrepasa las 4 toneladas.

6.3. Mecanismo de translación del puente

Es el conjunto de motores que incluye los testeros como estructuras portantes que incorporan este
mecanismo para el movimiento longitudinal de la grúa.

Los SUBCOMPONENTES del mecanismo de translación son los siguientes:


Testeros
Los testeros están ubicados a ambos lados de la viga, unidos a ésta por pernos. Son los encargados
de mover la viga del puente grúa a lo largo de los carriles. Las ruedas del testero se deslizan sobre
guías ubicadas a lo largo de la guía carrilera.

29
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Rodillo, motor de traslación y tope


Conjunto de elementos mecánicos integrante de los testeros que hacen posible el desplaza
miento. Los topes sirven para evitar que el puente se salga de los caminos de rodadura y se produz
can choques al final de la estructura.

6.4. Otros componentes

Estructura de sustentación
Elemento sustentación encargado de soportar todo el peso del conjunto, sobre el que apoyan los
caminos de rodadura o viga carrilera. En máquinas al aire libre la estructura es siempre específica
para este fin; en las de interior puede ser aledaña o incorporada a la de la propia nave atendida por
la máquina.

Figura 11: Puente grúa apoyado sobre columnas

Botonera y telemando
Dispositivos utilizados para el manejo del puente. La botonera es el dispositivo eléctrico o electrónico
unido físicamente mediante una manguera de cables eléctricos a la (al puente) grúa, para el manejo
de la misma desde el exterior de la cabina. El telemando es el dispositivo electrónico inalámbrico (sin
unión física a la grúa), para el manejo de la misma.

30
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Cabina
Las grandes grúas generalmente se operan desde cabinas situadas en la estructura de la misma con
distintas disposiciones, y en el resto se operan desde el suelo, mediante botonera o telemando.

Accesorios de presión
Elementos auxiliares cuya función es la de sujetar la carga, tales como: pinzas, ganchos, pulpos, elec
troimanes, ventosas, cucharas, etc.

31
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

7. PARÁMETROS DE LOS PUENTE GRÚA

ALTURA MÁXIMA DE RECORRIDO DEL GANCHO (1)


Distancia vertical entre el nivel más bajo del suelo (incluido el foso, si existe) y el gancho de carga,
cuando éste se encuentra en la posición más elevada de trabajo.

LUZ (2)
Distancia horizontal entre los ejes de los carriles de la vía de rodadura.

VOLADIZO TOTAL (3)


Distancia máxima horizontal entre el eje del camino de rodadura más próximo al voladizo y el extre
mo de la estructura emplazada sobre el voladizo.

VOLADIZO ÚTIL (4)


Distancia máxima horizontal entre el eje del camino de rodadura más próximo al voladizo y el eje del
elemento de prensión emplazado sobre el voladizo.

32
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

8. PUESTOS DE OPERACIÓN CON PUENTE GRÚA

8.1. Operaciones desde cabina

Definición y características de la cabina

La cabina es el habitáculo del operador, desde donde puede comandar los movimientos de la grúa, ya
sea directamente o ayudado por el Riggers.
Las cabinas tienen para la seguridad del operador y de la manipulación de cargas, las siguientes venta-
jas:
Facilitan al operador una buena visibilidad de la zona de maniobra de la grúa.
Protegen al operador del entorno industrial (ruido, vapores, radiaciones, agentes químicos y gases
tóxicos, emanados del proceso, etc.), si están debidamente equipadas.
Resguardan al operador de las condiciones de intemperie cuando son de exterior.
Mejoran las condiciones del lugar trabajo en operación continua
Protege al operador de condiciones ambientales agresivas y nocivas en ambientes contaminados en
interiores de Salas de procesos.

8.2. Tipos de cabina

Los tipos básicos de cabina figuran esquematizados en las figuras a continuación expuestas, y pueden
ser:

Fijas, en el centro de la viga o en un extremo


Desplazables, fijada al carro o separada de éste

Figura 13: Emplazamientos de cabina

33
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

El sistema de cabinas fija en el centro de la viga es el más utilizado para puentes grúa de grandes luces,
con el fin de conseguir una buena visibilidad al conductor. El sistema de cabina desplazable a lo largo
del puente es muy empleada para el transporte de cargas voluminosas.

8.3. Condiciones de acceso a las cabinas

Para el acceso a las cabinas deben seguirse unas normas mínimas de seguridad que se concretan en el
siguiente listado:

El acceso a las cabinas debe realizarse en las mejores condiciones posibles de seguridad para el ope
rador.
Las escalas fijas de acceso a las cabinas tendrán una anchura mínima de 40 cm. con una distancia
máxima entre peldaños de 30 cm. Y separadas de la pared posterior 16 cm. como mínimo.
La barandilla o lateral de la escala se prolongará 1 metro por encima del último peldaño y para escalas
de altura superior a 4 metros dispondrán de protección circundante. Si se emplean escalas fijas para
alturas mayores de 9 metros se instalaran plataformas de descanso cada 9 metros o fracción.

Figura 14: Barandillas de protección

Las cabinas y sus accesos se mantendrán limpios y exentos de grasas, combustibles, polvo, etc. En
caso de parada accidental, el operador debe poder abandonar la cabina de forma segura.
Está prohibida la utilización en la cabina de sistemas de calefacción por incandescencia o combus
tión. Las cabinas deben disponer de un sistema de ventilación adecuado.
El operador del puente grúa debe considerar el porte y uso de arnés de seguridad cuando las
condiciones de acceso representen riesgo para la personas y este requerimiento estará señalado en
el accesos hacía la cabina, cuando corresponda. Además el operador y el personal que realice man
tenciones del equipo en altura, deberá acreditar haber cursado y aprobado Curso de Trabajo en
Altura de CMDIC.

34
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Figura 15: Extintor en interior de cabina

Cuando se trabaje en zonas sometidas a altas o bajas temperaturas, las cabinas dispondrán de un
equipo adecuado de aire acondicionado, que estará dotado de filtros apropiados para trabajos en
atmósferas contaminadas o susceptibles de estarlo.
En el interior de la cabina existirá un extintor adecuado.
Los cristales se mantendrán siempre limpios, para lo cual se limpiaran regularmente. Esta operación
debe poder efectuarse sin riesgo para el operador.
El asiento del operador le garantizará la estabilidad de su posición. Además, el asiento y la distancia
entre este y los órganos de accionamiento órganos de accionamiento deberán poder adaptarse al
operador.
Si la máquina está sujeta a vibraciones, el asiento se debe diseñar y fabricar de tal manera que se
reduzcan al mínimo razonablemente posible las vibraciones que se transmitan al operador. El anclaje
del asiento deberá resistir todas las tensiones a que pueda estar sometido. Si no hubiere suelo bajo
los pies del operador, este deberá disponer de reposapiés antideslizantes.

8.4. Operaciones desde el suelo

Generalmente, el mando de las operaciones de la grúa se realiza mediante una botonera colgante de la
misma o mediante telemando, que es el sistema más frecuente en la actualidad.
También existen, en algunos casos, paneles de control emplazados en un lugar fijo de la nave, pero solo
son aplicables a situaciones muy puntuales.
En las operaciones con mando de botonera, la velocidad normal de desplazamiento horizontal de la
grúa, debe ser compatible con la del operador en el entorno en que este se mueve:
Si el mando es de una velocidad, la traslación a pie del operador no debe superar 1 m/seg. (60m/min.)
Si el mando tiene más de una velocidad, sin que la corta supere 0,75 m/seg. (45m/min.), se admite
que la larga puede superar 1 m/seg.

35
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

8.5. Modalidades de botonera colgante

Existen tres modos de fijación:

Figura 16: Fijación de botoneras puente grúa

8.6. Telemando

Actualmente la utilización de estos dispositivos se está imponiendo por su seguridad y fiabilidad, y su


uso es muy aconsejable, siempre que el sistema de radio no pueda ser interferido por otros emisores
que puedan existir en el lugar de trabajo.

En cualquier caso, el mando a distancia deberá cumplir los requisitos de seguridad expuestos este
Manual.

36
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

UNIDAD 3

37
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

INTRODUCCIÓN AL USO DE ESTE MANUAL

El presente Manual trabaja los sólidos fundamentos teóricos y sus principios de aplicación en los
manejos técnicos de Trabajo en la Operación del Puente Grúa.

Unidad 3: Funcionamiento del Puente Grúa

Bienvenidos y bienvenidas a la Unidad 1: El Puente Grúa, su descripción técnica y normativa impe-


rante.

Al finalizar, los y las participantes deberán haber alcanzado los siguientes objetivos:

Conocer y comprender el funcionamiento del Puente Grúa, su montaje y puesta en servicio.


Manejar los movimientos mecánicos del Puente Grúa.

Los temas que abordan en la Unidad 3, son los que a continuación se presentan:

Unidad Temas
Tema 1: Funcionamiento del Puente Grúa.
Montaje de la grúa.
Puesta en servicio.
Ensayo estático.
Unidad 3: “Funcionamiento Ensayo dinámico.
del Puente Grúa”.
Tema 2: MOVIMIENTOS MECÁNICOS DEL PUENTE GRÚA.
Fundamento del movimiento de translación del puente.
Fundamento del movimiento del carro.
Fundamento del movimiento de elevación-descenso de la carga.

Tema 3: PUESTA EN MARCHA.


Parada normal.
Parada operativa.

38
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

9. FUNCIONAMIENTO DEL PUENTE GRÚA

Conceptos: montaje, puesta en servicio, ensayos y verificaciones.

9.1. Montaje de la grúa.

Es el proceso de izar y posicionar la grúa sobre su emplazamiento y fundaciones para que pueda prestar
su cometido. Los puentes grúas son elementos estructurales compuestos de vigas soportantes de la
flexión ejercida por el peso y polipastos (carros) que van montado sobre vigas de traslación que deter-
minan la longitud de la carrera del puente grúa, soportadas en columnas estructurales de soporte

9.2. Puesta en servicio.

Es el conjunto ensayos, pruebas, comprobaciones y maniobras, inicialmente en vacío y de carga


progresiva hasta llegar a la capacidad nominal de los polispastos de izaje, que deben ejecutarse en una
grúa instalada por completo en su emplazamiento, sometida a las pruebas de funcionamiento e izaje,
establecidas para que pueda pasar inmediatamente a la condición de servicio, si las circunstancias lo
permiten.

9.3. Ensayo estático.

Ensayo de la grúa por aplicación al dispositivo de aprehensión de una carga estática que exceda en un
porcentaje fijado a su carga nominal.

9.4. Ensayo dinámico.

Ensayo de los movimientos de trabajo de la grúa, realizados con una carga que sobrepase un porcenta-
je fijado su carga nominal.

9.5. Verificaciones.

Consiste en la realización, por personal autorizado, del conjunto de comprobaciones básicas. Estas
pueden ser previas a la puesta en marcha de la grúa o de carácter periódico para garantizar el manteni-
miento de las condiciones de trabajo y seguridad fijadas por el fabricante Movimientos del puente
grúa.

39
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

10. MOVIMIENTOS MECÁNICOS DEL PUENTE GRÚA

A continuación se explican los distintos movimientos del puente grúa y de sus accesorios. Todos los
puente grúa disponen de dispositivos de final de carrera superior e inferior, de traslación del carro, y de
final de carrera de traslación del puente.

10.1. Fundamento del movimiento de translación del puente.

El movimiento del puente se realiza en dirección longitudinal a lo largo de la nave. Se realiza mediante un
grupo motor-reductor único, que arrastra los rodillos motores por medio de semiárboles de transmisión.

Los puentes pórtico al final de los raíles dispondrán de unos finales de carrera que tendrán como misión
la detección, mediante células fotoeléctricas la proximidad del puente para que se produzca su parada
inmediata. A su vez cuando dos puentes grúa coincidan en su movimiento en la misma estructura
deberán de tener células de detección de proximidad que producirán un paro en ambos puentes para
evitar el choque de ambos.

10.2. Fundamento del movimiento del carro.

40
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

10.3. Fundamento del movimiento de elevación-descenso de la carga.

La carga es subida o bajada por efecto del motor que sujeta el gancho con la ayuda de un cable principal
y de unas eslingas que sujetan las cargas a desplazar.
El gráfico a continuación expuesto describe los movimientos que realiza el puente grúa y las partes que
lo integran.

Figura 18: Representación del balanceo de la carga en función del movimiento del carro.

Figura 19: Representación de los movimientos del puente grúa, carro, y balanceo de la carga.

41
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

10.4 Dispositivos de accionamiento: accionamiento, puesta en marcha y parada.

Figura 20: Ejemplo de botones de accionamiento.

Los dispositivos de accionamiento.

Serán claramente visibles e identificables mediante pictogramas cuando resulte adecuado.


Estarán colocados de tal manera que puedan ser accionados con seguridad, sin vacilación ni pérdida
de tiempo y de forma inequívoca.
Serán diseñados de tal manera que el movimiento del dispositivo de accionamiento sea coherente con
el efecto ordenado.
Estarán colocados fuera de las zonas peligrosas excepto, si fuera necesario, determinados dispositivos
de accionamiento, tales como una parada de emergencia o una consola de aprendizaje.
Estarán situados de forma que el hecho de accionarlos no acarree riesgos adicionales.
Estarán diseñados o irán protegidos de forma que el hecho de accionarlos no acarree riesgos adicionales.
Estarán fabricados de forma que resistan los esfuerzos previsibles, se prestará una atención especial a
los dispositivos de parada de emergencia que puedan estar sometidos a esfuerzos importantes.
Cuando se diseñe y fabrique un dispositivo de accionamiento para ejecutar varias acciones distintas,
es decir, cuando su acción no sea inequívoca, la acción ordenada deberá visualizarse de forma clara y, si
fuera necesario, requerirá una confirmación.
Los órganos (dispositivos) de accionamiento tendrán una configuración tal que su disposición, su reco-
rrido y su esfuerzo resistente sean compatibles con la acción ordenada, habida cuenta de los principios
ergonómicos.
La máquina deberá estar equipada con las indicaciones que sean necesarias para que pueda funcionar
de manera segura. Desde el puesto de mando, el operador deberá poder leer las indicaciones de dichos
dispositivos.
Desde cada puesto de mando, el operador deberá estar en situación de asegurarse de que nadie se
halle en las zonas peligrosas, o bien el sistema de mando se debe diseñar y fabricar de manera que se
impida la puesta en marcha mientras haya alguien en la zona peligrosa.

42
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

De no poder aplicarse ninguna de estas posibilidades, deberá producirse una señal de advertencia
sonora o visual (Ej.: Baliza destellante) antes de que la máquina se ponga en marcha. Las personas expues-
tas deberán disponer de tiempo suficiente para abandonar la zona peligrosa o impedir la puesta en
marcha de la máquina. En caso de que el personal no se retire de la zona de exposición a carga suspendida,
la operación del puente grúa no deberá realizarse
En caso necesario, deberán preverse los medios para que la máquina solamente pueda controlarse
desde puestos de mando situados en una o varias zonas o emplazamientos predeterminados.
Cuando haya varios puestos de mando, el sistema de mando se debe diseñar de tal forma que la utiliza-
ción de uno de ellos impida el uso de los demás, excepto los dispositivos de parada y de parada de emer-
gencia.
Cuando la máquina disponga de varios puestos de mando, cada uno de ellos deberá estar equipado con
todos los órganos de accionamiento necesarios sin que los operadores se molesten ni se pongan en
peligro mutuamente.

Figura 21: Símbolos para los órganos de accionamiento (alimentación)

Figura 22: Símbolos para los órganos de accionamiento (funcionamiento de la máquina)

43
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

44
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

11. PUESTA EN MARCHA

La puesta en marcha de una máquina solo deberá


poder efectuarse mediante una acción voluntaria
ejercida sobre un dispositivo de accionamiento previs-
to a tal efecto. Existirán medios de bloqueo para evitar
la utilización por personal no autorizado.

Este requisito también será aplicable:

A la puesta en marcha de nuevo tras una parada, sea


cual sea la causa de esta última,

A la orden de una modificación importante de las


condiciones de funcionamiento.

No obstante, la puesta en marcha de nuevo tras una parada o la modificación de las condiciones de funcio-
namiento podrán efectuarse por una acción voluntaria sobre un dispositivo distinto del órgano de acciona-
miento previsto a tal efecto, siempre que no conduzca a una situación peligrosa.

En el caso de funcionamiento automático de una máquina, la puesta en marcha de nuevo tras una parada
o la modificación de las condiciones de funcionamiento podrán producirse sin intervención si ello no
conduce a una situación peligrosa.

Cuando la máquina disponga de varios órganos de accionamiento para la puesta en marcha y los operado-
res puedan por tanto ponerse en peligro mutuamente, deberán existir dispositivos adicionales que elimi-
nen tales riesgos. Si por motivos de seguridad es necesario que la puesta en marcha o la parada se realicen
con arreglo a una secuencia concreta, existirán dispositivos que garanticen que esas operaciones se realicen
en el orden correcto.

45
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

11.1. Parada normal.

Las máquinas estarán provistas de un dispositivo de accionamiento que permita su Parada Total en condi-
ciones seguras.

Cada puesto de trabajo estará provisto de un dispositivo de accionamiento que permita parar, en función
de los peligros existentes, la totalidad o parte de las funciones de la máquina, de manera que la máquina
quede en situación de seguridad.

La orden de parada de la máquina tendrá prioridad sobre las órdenes de puesta en marcha.

Una vez obtenida la parada de la máquina o de sus funciones peligrosas, se interrumpirá la alimentación
de energía de los accionadores afectados.

11.2. Parada operativa.

Cuando por razones de funcionamiento se requiera una orden de parada que no interrumpa la alimenta-
ción de energía de los accionadores, se supervisarán y conservarán las condiciones de parada.

11.3. Parada de emergencia.

Las máquinas estarán provistas de uno o varios dispo-


sitivos de parada de emergencia por medio de los
cuales se puedan evitar situaciones peligrosas que
puedan producirse de forma inminente o que se estén
produciendo. Quedan excluidas de esta obligación las
máquinas en las que el dispositivo de parada de emer-
gencia no pueda reducir el riesgo, ya sea porque no
reduce el tiempo para obtener la parada normal o bien
porque no permite adoptar las medidas particulares
para hacer frente al riesgo.

46
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

El dispositivo deberá:

- tener comandos de accionamientos claramente identificables, muy visibles y rápidamente accesibles.

- provocar la parada del proceso peligroso en el menor tiempo posible, sin crear nuevos riesgos.

- eventualmente, desencadenar o permitir que se desencadenen determinados movimientos de


protección.

- Cuando deje de accionarse el dispositivo de parada de emergencia una vez que se haya dado la orden
de parada, esta orden deberá mantenerse mediante el bloqueo del dispositivo de parada de emergen-
cia hasta que dicho bloqueo sea expresamente desactivado; el dispositivo no deberá poderse bloquear
sin que genere una orden de parada; solo será posible desbloquear el dispositivo mediante una acción
adecuada y este desbloqueo no deberá volver a poner en marcha la máquina, sino solo permitir que
pueda volver a arrancar.

- La función de parada de emergencia deberá estar disponible y ser operativa en todo momento, inde-
pendientemente del modo de funcionamiento.

- Los dispositivos de parada de emergencia deben servir para apoyar otras medidas de protección y no
para sustituirlas.

47
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

UNIDAD 4

48
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Unidad 4: Seguridad de los Puente Grúa.

Bienvenidos y bienvenidas a la Unidad 1: SEGURIDAD DE LOS PUENTE GRÚA.

Al finalizar, los y las participantes deberán haber alcanzado los siguientes objetivos:

Conocer y comprender los Principios de Seguridad Técnica en la Operación de los Puente Grúa.
Manejar y describir los Dispositivos de Seguridad de los PUENTE GRÚA.
Conocer y manejar la importancia de la Señalización en los lugares de trabajo.

Los temas que abordan en la Unidad 4, son los que a continuación se presentan:

Unidad Temas

tema 1: dispositivos de seguridad de los puente grúa.


elementos de seguridad y verificaciones.
elementos de seguridad del puente.
Unidad 4: “Seguridad de los verificaciones de seguridad previas al accionamiento.
Puente Grúa”.
tema 2: eslingas textiles: conceptos, tipos, riesgos.
medidas de prevención y protección.
normas de utilización.
almacenamiento e inspecciones
tema 3: señalización en los lugares de trabajo.
colores de la señalización.
señalización tipo panel.
señalización luminosa y acústica.

Tema 4: riesgos y factores de riesgo asociados a los puente grúa.


medidas de seguridad para la operación.

49
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

12. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE LOS PUENTE GRÚA: ELEMENTOS DE


SEGURIDAD Y VERIFICACIONES.

12.1. Elementos de seguridad del puente.

Se enumeran a continuación los elementos de seguridad del puente grúa, y de los accesorios de elevación
y accesorios de eslingado. Muchos de dichos elementos se detallan pormenorizadamente en el apartado
concreto en el que se desarrollan.

a. Dispositivos de final de carrera.

Tanto en los movimientos de elevación (superior e


inferior), en los movimientos de traslación del carro (máxi-
mo y mínimo) como en los movimientos de traslación del
puente (inicio y final de los raíles de desplazamiento). Su
finalidad es frenar o suprimir determinado movimiento
cuando puede existir un choque entre dos partes de la
grúa, o entre ésta y la carga.

b. Amortiguadores de choque.
Evitan el descarrilamiento del puente grúa.

50
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

c. Limitadores de sobrecarga.

Actúan sobre el mecanismo de elevación. Pueden ser manuales (tensiométrico) o electrónicos, ofreciendo
estos últimos alta precisión y seguridad. Su finalidad es impedir todo movimiento cuando existe una sobre-
carga en la carga a transportar.
d. Frenos.

Actuarán sobre superficies mecanizadas siendo capaces de disipar


el calor producido durante el funcionamiento de los mismos. Identi-
ficamos frenos para los diferentes mecanismos de movimiento del
puente grúa siendo estos:

- Mecanismos de elevación: Cada mecanismo debe estar equipa-


do con dos frenos capaces de sostener, cada uno de ellos, una vez y
media la carga admisible.

- Mecanismo de traslación: Cada mecanismo debe estar equipado, con freno electrohidráulico, para dismi-
nuir la velocidad y el movimiento. Mecanismo de dirección: Cada carro debe estar equipado con medio que
permita disminuir la velocidad, pararlo y mantenerlo en la posición requerida por la maniobra

e. Pestillos de seguridad en ganchos de elevación de cargas. (Seguros de ganchos)

f. Interruptor general.

Corta el suministro de la energía eléctrica. Sólo se debe utilizar


en caso de graves anomalías y/o emergencias.

g. Puesta a tierra.

Todos los elementos eléctricos del equipo de trabajo deben


tener una puesta a tierra eficaz.

h. Protecciones colectivas.

En pasos elevados tipo barandillas de protección.

i. Protecciones individuales.

Arnés de seguridad al desplazarse en plataformas de puentes grúas, casco de seguridad con barboquejo,
guantes de protección, etc.

j. Carga nominal de elevación visible en el propio puente grúa. En caso de contar con más de 1 polipasto,
estos deberán contar también con dicha información

51
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

12.2. Elementos de seguridad generales para los sistemas de mando.

Los sistemas de mando se deben diseñar y fabricar de manera:

que resistan los esfuerzos previstos de funcionamiento y las influencias


externas

que un fallo en el soporte material o en el soporte lógico del sistema de


mando no provoque situaciones peligrosas

que los errores que afecten a la lógica del sistema de mando no provo-
quen situaciones peligrosas

que un error humano razonablemente previsible durante el funciona-


miento no provoque situaciones peligrosas.

Deberá prestarse especial atención a los siguientes aspectos:

que la máquina no se ponga en marcha de manera intempestiva

que no varíen los parámetros de la máquina de forma incontrolada, cuando tal variación pueda dar lugar
a situaciones peligrosas

que no se impida la parada de la máquina si ya se ha dado esa orden.

que no se pueda producir la caída o proyección de ningún elemento móvil de la máquina o de ninguna
pieza sujetada por ella

que no se impida la parada automática o manual de los elementos móviles, cualesquiera que estos sean

que los dispositivos de protección permanezcan totalmente operativos o emitan una orden de parada

que las partes del sistema de mando relativas a la seguridad se apliquen de forma coherente a la totalidad
del conjunto de máquinas y/o de cuasi máquinas.

En caso de radio control, deberá producirse una parada automática cuando no se reciban las señales
correctas de mando, incluyendo la pérdida de la comunicación

52
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

12.3. Verificaciones de seguridad previas al accionamiento.

Figura 24: Accesorios de elevación y accesorios de eslingado

El eslingado es una operación importante de la manutención de las cargas aisladas. Consiste en realizar la
unión entre una carga y un equipo de elevación.

Aunque la tendencia está en la búsqueda y la utilización de material de manutención que reduzca conside-
rablemente el tiempo de manutención, un número muy elevado de cargas continúan siendo manipuladas,
desplazadas y cargadas utilizando un sistema de eslingado.

El Riggers debe utilizar un dispositivo de unión entre la carga y el equipo de elevación. Esta operación será
decisiva para la seguridad de la manutención y del usuario. Es importante pues que el Riggers realice la elec-
ción correcta del dispositivo de unión (eslinga) y lo utilice correctamente.

53
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

13. CONCEPTOS BÁSICOS

Eslingado.

Operación que consiste en utilizar un elemento de unión entre una carga y un equipo de elevación. El
dispositivo de unión está constituido por una o varias eslingas textiles, según las necesidades de la carga a
elevar.

Accesorios de elevación.

Componentes o equipos que no son parte integrante de la máquina de elevación y situados entre la máqui-
na y la carga, o sobre la propia carga, para permitir la prensión de la carga. Las eslingas son accesorios de
elevación.

Figura 25: Tipos de accesorios de eslingado

54
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Eslinga reutilizable.

Eslingas destinadas a operaciones de elevación para uso general, que pueden utilizarse tantas veces como
su vida útil lo permita. La vida útil de la eslinga reutilizable depende de su mantenimiento y condiciones de
utilización. Cuando el estado de deterioro no permita su uso con total seguridad para una nueva operación
de elevación obligará a rechazar la eslinga y retirarla del uso.

Eslinga no reutilizable.

Eslinga diseñada para un solo viaje en un modo específico de utilización, colocada en posición alrededor
de la carga en el punto de partida y que permanece junto con la carga hasta que ésta llega a su destino
final. Después de retirar la eslinga de la carga en su destino final, la eslinga de un solo uso ya no puede ser
reutilizada para posteriores servicios de elevación.

Eslinga simple. Eslinga de un solo ramal.

Eslinga de varios ramales.


Eslingas de 2, 3 o 4 ramales. Los diferentes ramales están unidos en un extremo a una anilla para asegurar
su correcta disposición y extensión para prender la carga a elevar.

Figura 26: Tipos de eslingas según sus ramales (en la foto, eslinga de cable de acero).

Longitud de trabajo útil. Longitud acabada real de la eslinga, desde punto de apoyo a punto de apoyo.

Carga máxima de utilización (cmu). Masa o carga máxima para la que está diseñada la eslinga para la
elevación directa.

Factor de forma de eslingado (m). Factor de corrección que se aplica a la carga máxima de utilización
(CMU) de una eslinga simple, teniendo en cuenta la forma de eslingado (ángulos del ramal, estrangulado).

Coeficiente de utilización (o de seguridad). Relación aritmética entre la carga de rotura y la carga máxima
de utilización.

55
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

14. ESLINGAS TEXTILES: CONCEPTOS, TIPOS, RIESGOS, MEDIDAS DE


PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN, NORMAS DE UTILIZACIÓN,
ALMACENAMIENTO, E INSPECCIONES.

Se define como accesorios de elevación flexibles, formados por un componente de cinta tejida plana y
cosida, o por un núcleo de hilos industriales de alta tenacidad completamente recubierto por un por un
tejido tubular, y que se utilizan para unir las cargas al gancho de una grúa u otro equipo de elevación.
Pueden ser de cintas tejidas planas o tubulares. Según el material se distinguen las siguientes eslingas: texti-
les, de cadena, y de cable de acero.

14.1. Consideraciones Generales.

14.1.1. Prácticas seguras de trabajo.

1.- Los usuarios de eslingas deben estar capacitados en la operación general con estos productos, incluyen-
do su selección, uso, inspección, practica de Rigging, cuidados al personal y efectos en el medioambiente.
2.- Inspeccionar las eslingas diariamente antes de cada puesta en servicio y retirar si están dañadas.
3.- Proteja las eslingas de cortes o daños en esquinas, bordes, cantos, puntas que no sean curvas.
4.- Usar las eslingas adecuadamente. No exceda las capacidades de carga de las eslingas y siempre conside-
re como el ángulo de trabajo afecta a la carga y tensión de la maniobra. No solo se debe considerar la capa-
cidad de levante de la eslinga en cada una de sus posiciones, ya que someterlas a tensiones de trabajo
mayor a la estipulada por el fabricante puede generar el corte imprevisto de dichos elementos.
5.- Mantenga y almacene las eslingas adecuadamente. Las eslingas deben estar protegidas de cualquier
potencial daño mecánico, químico o medioambiental.

14.1.2. Capacitación.

Los usuarios de elementos de izaje deben estar bien informados sobre el uso seguro y correcto de las eslin-
gas siendo conscientes de sus responsabilidades, que se detallan en los estándares de seguridad y regula-
ciones aplicables a estos productos.
ASME B30.9: “Los usuarios deben estar capacitados en la selección, inspección, cuidados del personal, efec-
tos del medioambiente y prácticas de riggers.
La regulación OSHA 1910.184 menciona que una persona calificada es aquel: “que, por la posesión de un
grado reconocido o certificado de aptitud profesional en un campo de aplicación, o que, por un amplio
conocimiento, la formación, y la experiencia, tiene éxito demostrando la capacidad para solucionar o resol-
ver problemas en relación con el tema y el trabajo “

56
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Si no está seguro de estar correctamente capacitado y bien informado, o si no está seguro de que normati-
vas o regulaciones se deben aplicar, solicite al supervisor a cargo la información correspondiente o bien ser
capacitado en esas funciones. NO UTILICE una eslinga si no está seguro de lo que está haciendo. La falta de
aptitud, conocimiento o cuidado, puede resultar en un accidente o incluso la muerte.

14.1.3. Frecuencia de las inspecciones.

INICIAL.
Cada nueva eslinga debe ser inspeccionada por una persona designada para confirmar que la eslinga
recibida es la correcta, libre de daños y que cumple con los requerimientos aplicables para el uso indicado
y solicitados en la orden de compra.

FRECUENTE.
La eslinga debe ser inspeccionada por una persona designada antes de cada día de servicio o turno en
condiciones normales de trabajo, antes de cada uso en aplicaciones donde el desgaste o degradación del
elemento se vea acelerado. (Condiciones extremas de temperaturas, presencia de gases ácidos en el
ambiente)

PERIÓDICA.
Toda eslinga debe ser inspeccionada diariamente. La persona designada debe ser alguien diferente de la
que realice las inspecciones frecuentes, y preferiblemente especializado.
La frecuencia de las inspecciones periódicas debe basarse en el uso actual o esperado de las eslingas, severi-
dad del servicio y experiencia ganada durante las inspecciones de otras eslingas en circunstancias similares,
pero no debe exceder el intervalo anual.

Las guías generales de frecuencia son:


Servicio Normal: Anual
Servicio Severo: Mensual a trimestral
Servicio Especial: Recomendado por el fabricante

Se debe mantener un registro escrito de las más recientes inspecciones periódicas referente a la norma
WSTDA WS-1 que menciona; “Esta norma recomienda la construcción, identificación y marcado de estas
eslingas, ofreciendo la capacidad asignada y un importante asesoramiento práctico sobre el uso, manteni-
miento e inspección”.

57
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

PROTEJA LAS ESLINGAS: El corte de las eslingas sintéticas y melladura o ranurado en eslingas de
cadena son las principales causas de accidentes. Por lo general, causada por un filo o un pequeño
ángulo no protegido contra la eslinga. Una protección adecuada puede ayudar a evitar el corte. Los
pinchazos y abrasiones degradan seriamente la capacidad de carga de las eslingas. Arrastrarlas por el
suelo puede dañar cualquier eslinga, sea de acero o sintética. Utilice protecciones apropiadas entre
eslingas y cargas difíciles que no permitan el roce ni la fricción de las eslingas con cantos filosos o irregu-
lares de los elementos a utilizar. Nunca las arrastre en la tierra o pisos de concreto

PROTECCIONES: Una persona calificada debe seleccionar los materiales y métodos que protegen
adecuadamente eslingas de los bordes o superficies. Mangas, almohadillas anti desgaste, protectores
de esquinas u otros materiales dúctiles son ejemplos de los tipos comúnmente utilizados como disposi-
tivos de protección. Sin embargo, no hay ningún dispositivo de protección que sea “a prueba de corte”.
Algunos dispositivos de protección proporcionan resistencia a la abrasión, pero no sirven contra los
cortes. Para determinar cuál es la protección adecuada para su izaje, es probable que necesite realizar
“varios izajes de prueba” en un ambiente controlado, con cada dispositivo se debe inspeccionar tanto la
eslinga como lo dispositivos de protección para evaluar los daños.

Materiales tales como virutas de metal y arena pesada pueden dañar las eslingas, tanto interna como
externamente. Evite el contacto con elementos extraños siempre que sea posible.

Utilizar las eslingas correctamente.

TEMPERATURA
Evite ambientes de trabajo en donde las temperaturas excedan los límites de trabajo permitidos para las
eslingas. Todas pueden sufrir daños al exponerlas a una fuente de calor, incluyendo el generado por
antorchas de soldaduras y electrodos

58
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

QUÍMICOS
Las eslingas expuestas a ciertos químicos y a los vapores producidos
por éstos, pueden debilitar su capacidad de trabajo. Determine las
características del material de la eslinga a utilizar y que el proveedor
/ Fabricante certifique resistencia a los daños generados por
elementos químicos propios de la operación y/o del ambiente.

CARGAS
Las cargas deben estar siempre estables con respecto a su centro de gravedad.

Los ganchos siempre deben estar correctamente posicionados con respecto a la carga a transportar.

59
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

La carga inapropiada, golpes durante el izaje, desequilibrio, sobrecarga o la inadecuada consideración


de los efectos de los factores en los ángulos de izaje, pueden afectar gravemente la seguridad. Asegúre-
se que el peso de la carga se encuentra dentro de la capacidad nominal del producto en función de la
toma y ángulos.

Las cargas suspendidas deben estar libres de obstáculos. Todos los usuarios se deben mantener fuera
del área de trabajo tanto en el momento de izaje de la carga, su traslado y cuando se encuentra suspen-
dida.

Antes de iniciar una maniobra de izaje, el lugar de descarga debe estar preparado. Se pueden utilizar
maderas como separadores, para que una vez descargada la carga, sean retiradas las eslingas sin
peligro. Nunca retire por la fuerza una eslinga que se encuentre debajo de una carga cuando ésta esté
ejerciendo presión sobre la misma.

60
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

14.1.4. Almacenamiento.

El correcto almacenamiento y cuidado de las eslingas es funda-


mental para prolongar su vida útil. Se deben mantener limpias,
libres de polvo y suciedad. Cuando no estén en uso, las eslingas
se deben guardar en un área libre de peligros mecánicos o
medio ambientales como: salpicaduras de soldaduras, virutas
de metal, fuentes de rayos UV, calor o exposiciones a químicos.

MOVIMIENTOS DE CARGAS.
Nunca se deben colocar las manos o los dedos entre la eslinga
y la carga mientras ésta eslinga se tensa alrededor de la carga.
Adicionalmente se deben considerar los siguientes factores
cuando se manipulan cargas: Uno de los aspectos fundamen-
tales a tener en cuenta durante un levantamiento es determi-
nar el ángulo de izaje. Este ángulo es el que se forma entre el o
los ramales de una eslinga y la base de carga, se suele tomar
como referencia el eje horizontal. Afecta directamente a la
capacidad de carga de la maniobra.

NOTA:
Durante el izaje, la carga no debe ser empujada o guiada por las manos de un operario directamente.
Siempre se debe utilizar una cuerda guía (VIENTO) o elemento diseñado para suplir las manos en el
apoyo de guiado de la carga.

Integridad de los puntos de unión. Estabilidad estructural de la carga. Partes sueltas que puedan caer.
Establezca un área segura y libre por donde se transitará la carga, sin que haya objetos que impidan sus
movimientos. Se pueden añadir cuerdas guías para controlar y asegurar la posición de la carga.

61
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Existen diferentes tipos de sujeciones para el izaje de una carga, dependiendo de su forma, tipo de
superficie, del trabajo a realizar o bien dependiendo de donde se encuentre su centro de gravedad.
Cada una tiene ventajas particulares que las transforman en la ideales dependiendo de la aplicación.

14.2. Métodos de Cálculo.

Cuando se selecciona una eslinga para mover una carga determinada, es importante considerar el
ángulo al cual la eslinga será usada. Como ejemplo, una eslinga en canasta, o dos eslingas conectadas a
un gancho de una grúa son diferentes aplicaciones, teniendo así diferentes ángulos de izaje. El grado
del ángulo determinará la reducción de la capacidad de carga de la eslinga. Para determinar si una eslin-
ga en particular tendrá la capacidad requerida, se debe medir el ángulo entre uno de los ramales de la
eslinga y el plano horizontal de la carga. Luego multiplicarlo por el factor correspondiente de la siguien-
te tabla.

62
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Figura 27: Métodos de cálculo de la capacidad de carga y peso efectivo de la carga.

14.3. Selección de la Eslinga.

ESLINGAS PLANAS.
Son flexibles y suaves. No marcarán, rayarán o romperán cargas “sen-
sibles”. Son ligeras, fáciles de manipular y almacenar. Se ajustan al
contorno de la carga fácilmente, favoreciendo un agarre seguro, sin
deslizamientos. Permiten configurar maniobras simples en ramales,
con diferentes accesorios para tomas de cargas.
ESLINGAS TUBULARES.
A los atributos de una eslinga plana se le suman que: Son ideales para
tomas en lazo. Su protección anti abrasiva no reduce capacidad.
Tiene un agarre más fuertes en las cargas. Mayor capacidad máxima
de carga. No se degrada con los rayos UV. Al doblarla, duplica su
capacidad de carga.

ESLINGAS TRENZADAS.
A los atributos de una eslinga tubular se le suman que: Está com-
puesta por 3 eslingas tubulares sin fin. Tiene gran capacidad de
carga, buena flexibilidad y reducido peso. Puede ser reparada, reem-
plazando la eslinga dañada.

ESLINGAS DE CABLE.
El estrobo de cable es un elemento de izaje formado por un tramo de
cable de acero con ojos. Cables engrasados o galvanizados. Cables
con alma de fibra o acero. Puede contar con diversos tipos de acceso-
rios, tales como casquillos, guardacabos, ganchos, etc.

Figura 28: Tabla de selección de eslingas.

63
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

14.4. Tipos de eslingas sintéticas.

Existen diferentes tipos de eslingas sintéticas con múltiples configuraciones. El tipo y forma de ojo, la
protección o accesorios que se utilicen varían en función de la aplicación. Aquí detallamos los tipos más
comunes, estandarizados en la normativa ASME.

TIPO I - TRIÁNGULO & CHOKER.


Un gancho tipo triángulo y el otro tipo choker. Son los más
eficientes y efectivos para una toma en lazo. También se
puede utilizar en canasta o axial. Los ganchos son de acero
templado.

TIPO II - TRIÁNGULO & TRIÁNGULO.


Ambos ganchos triángulos de acero templado, pueden utili-
zarse en toma vertical o solo canasta. No apto para izaje en
forma de lazo.

TIPO III - OJO RECTO.


Tiene ojos planos que se abren paralelos al cuerpo de la eslin-
ga. Es muy versátil y flexible, se puede utilizar en cualquier
tipo de toma.

TIPO IV - OJO VIRADO.


Los ojos de esta eslinga viran en ángulo recto con respecto al
cuerpo de la eslinga. Se puede utilizar en cualquier toma,
aunque es especialmente recomendada para maniobras en
lazo.

TIPO V - SIN FIN.


Presenta forma de bucle continuo con un remate especial
para soportar las tensiones y cargas. Es extremadamente
versátil ya que permite rotar los puntos de apoyo y así prolon-
gar su vida útil.

MANTA OJO REDUCIDO.


Para una máxima estabilidad y protección, se utiliza práctica-
mente sólo en tomas tipo canasta, para asegurar un excelente
agarre de la carga.

MANTA.
Es una opción más económica que la de ojo reducido, con
menos capacidad de carga, pero con la misma capacidad de
protección y estabilidad.

64
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

G8 - MULTI RAMAL.
Son para aplicaciones especiales y puede combinar más de un
ramal, eslabones, ganchos o accesorios.

Figura 29: Tipos de eslingas sintéticas más comunes, estandarizadas por Norma ASME.

14.5. Criterios específicos para retirar de servicio eslingas planas.

Toda eslinga sintética debe ser retirada de servicio si presenta de manera visible alguno de los siguien-
tes problemas:

• Falta de etiqueta o etiqueta no legible.


• Quemaduras por ácidos o cáusticos.
• Áreas de cualquier tamaño que estén carbonizadas o derretidas.
• Hoyos,
• Cortes,
• desgarros o incrustaciones.
• Costuras de los empalmes que soportan la carga rota o desgastada.
• Desgaste por abrasión excesivo.
• Nudos en cualquier parte de la eslinga.
• Decoloración y/o zonas frágiles o rígidas en cualquier parte de la eslinga, que puede indicar daño
químico o ultravioleta / luz solar.
• Accesorios que muestran excesivas picaduras, corrosión o que estén agrietados, doblados, arrancados
o rotos.
• Otras condiciones y/o daños visibles que provocan dudas sobre la seguridad que puede otorgar el
producto.

65
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

14.6. Como identificar el producto.

66
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Figura 30-A: Carga de trabajo de eslingas sintéticas según sus características y tipo de uso.

Figura 30-B: Carga de trabajo de eslingas sintéticas según sus características y tipo de uso.

67
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

14.7. ESLINGAS TUBULARES

14.7.1. Criterios específicos para retirar de servicio eslingas tubulares.

Toda eslinga sintética tubular debe ser retirada de servicio si presenta de manera visible alguno de las
siguientes condiciones:

Costuras de los empalmes que soportan la carga rota o desgastada.


Desgaste por abrasión excesivo.
Nudos en cualquier parte de la eslinga.
Decoloración y/o zonas frágiles o rígidas en cualquier parte de la eslinga, que puede indicar daño
químico o ultravioleta / luz solar.
Accesorios que muestran excesivas picaduras, corrosión o que estén agrietados, doblados, arranca-
dos o rotos.
Otras condiciones y/o daños visibles que provocan dudas sobre la seguridad que puede otorgar el
producto.
Falta de etiqueta o etiqueta no legible.
Quemaduras por ácidos o cáusticos.
Áreas de cualquier tamaño que estén carbonizadas o derretidas. Hoyos, cortes, desgarros o incrusta-

Figura 32: Complementos para maniobras de izaje.

68
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

15. SEÑALIZACIÓN EN LOS LUGARES DE TRABAJO

La señalización tiene por objeto:

a) Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia


de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones.

b) Alertar a los trabajadores cuando se produzca una deter-


minada situación de emergencia que requiera medidas
urgentes de protección o evacuación.

c) Facilitar a los trabajadores la localización e identificación


de determinados medios o instalaciones de protección,
evacuación, emergencia o primeros auxilios.

d) Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determi-


nadas maniobras peligrosas

La señalización no deberá considerarse una medida sustitutoria de las medidas técnicas y organizativas
de protección colectiva y deberá utilizarse cuando mediante estas últimas no haya sido posible eliminar
los riesgos o reducirlos suficientemente. Las señales pueden ser en forma de panel, luminosas, acústi-
cas, o gestuales.

15.1. Colores de la señalización.

69
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

15.2. Señalización tipo panel.

Las señales más habituales en lugares de trabajo con manipulación de puente grúa son las siguientes:

Figura 32: Señales de advertencia

Figura 33: Señales de prohibición

Figura 34: Señales de obligación

Figura 35: Señalización emergencia

70
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Figura 36: Señalización incendios

15.3. Señalización luminosa y acústica.

Indican un mayor grado de atención y generalmente se asocian a movimiento de máquinas.

4. COMUNICACIÓN VERBAL

La comunicación verbal se establece entre un locutor o emisor y uno o varios oyentes, en un lenguaje
formado por textos cortos, frases, grupos de palabras o palabras aisladas, eventualmente codificados.
Los mensajes verbales serán tan cortos, simples y claros como sea posible; la aptitud verbal del locutor
y las facultades auditivas del o de los oyentes deberán bastar para garantizar una comunicación verbal
segura.

1. Comienzo: para indicar la toma de mando.

2. Alto: para interrumpir o finalizar un movimiento.

3. Fin: para finalizar las operaciones.

4. Izar: para izar una carga.

5. Bajar: para bajar una carga.

6. Avanzar, retroceder, a la derecha, a la izquierda: para indicar el sentido de un movimiento (el sentido
de estos movimientos debe, en su caso, coordinarse con los correspondientes códigos gestuales)

7. Peligro: para efectuar una parada de emergencia.

8. Rápido: para acelerar un movimiento por razones de seguridad.

71
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

15.4. Otras señalizaciones y otros elementos de seguridad.

Cuando sea necesario para la protección de los trabajadores, las vías de circulación de vehículos debe-
rán estar delimitadas con claridad mediante franjas continuas de un color bien visible, preferentemente
blanco o amarillo, teniendo en cuenta el color del suelo.

La delimitación de aquellas zonas de los locales de trabajo a las que el trabajador tenga acceso con
ocasión de éste, en las que se presenten riesgos de caída de personas, caída de objetos, choques o
golpes, se realizará mediante un color de seguridad, constituido franjas alternas amarillas y negras. Las
franjas deberán tener una inclinación aproximada de 45º.

72
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

16. RIESGOS Y FACTORES DE RIESGO ASOCIADOS A LOS PUENTE GRÚA.

El riesgo laboral es la posibilidad de que un trabajador


sufra daños por la exposición a los peligros asociados al
trabajo que realiza. Las técnicas preventivas son las actua-
ciones o medidas que se toman en todas las actividades
de la Compañía a través de la correcta aplicación en las
tareas de izaje con puentes grúas del ciclo de gestión de
Riesgos para eliminar o reducir los riesgos y, en su defec-
to, minimizar sus consecuencias, si estos se materializan.

Los riesgos y factores de riesgo más importantes son los mecánicos, por falta o inadecuación de medidas
de seguridad, eléctricos, por fallo de energía, y ergonómicos
La caída de carga dentro de instalaciones donde se encuentren equipos en procesos, como naves de
Electro obtención, puede además de causar un impacto a la seguridad de las personas, puede inminen-
temente generar una interrupción en el proceso productivo como:
Efectividad Operacional como la capacidad, que posee un equipo o sistema, de cumplir con sus funcio-
nes específicas y producir el efecto esperado. La efectividad relaciona las horas que el equipo está produ-
ciendo y las horas que dispone para hacerlo.
Confiabilidad o probabilidad de que un equipo cumpla una función específica bajo condiciones de uso
determinadas en un período determinado. El estudio de confiabilidad es el estudio de fallos de un
equipo o componente.
La disponibilidad, función que permite estimar en forma global el porcentaje de tiempo total en que se
puede esperar que un equipo esté disponible para cumplir la función para la cual fue destinado. Si la
disponibilidad disminuye, es probable que también lo hagan las horas en que el equipo produce, y por
ende, se hace menos efectivo.

16.1. Riesgos mecánicos y riesgos de seguridad a las personas.

I. IMPACTOS EN CUERPO O CARA.

Impactos con la carga por oscilaciones al chocar con los topes


Impacto durante el izado de la carga por pérdida de estabilidad de la carga
Impacto con la carga por el balanceo durante el movimiento del carro
Impacto con la carga por agarrarla con las manos
Golpes por no respetar la distancia de seguridad respecto de la carga
Golpes por depositar la carga sobre superficies irregulares
Impactos por traslado de la carga a baja altura no estando expedito el recorrido
Golpes por traslado de la carga sin seguir las indicaciones de seguridad

73
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

II. ARRASTRE O ATRAPAMIENTO POR LA CARGA O POR LA GRÚA.

Atrapamientos o aplastamientos de operarios por no respetar la


distancia reglamentaria entre carga y objetos fijos, etc).

Atrapamiento por manipulación incorrecta de la maquinaria.

Atrapamiento por fallos mecánicos de la maquinaria.

Atrapamientos por desconocimientos de riesgos, por no adoptar


las medidas de seguridad, o por procedimientos inseguros.

Atrapamiento por exposición a espacios reducidos entre paredes y


áreas de movimiento de carga u oscilación de esta

III. DESPLOME DE OBJETOS PESADOS.

Caída del propio puente grúa o del polipasto, por desca-


rrilamiento, pérdida de apoyo o daños estructurales, como
consecuencia de diseño defectuoso, fallo mecánico, falta
de mantenimiento.

Caída del puente por choques entre puentes que circu-


lan en el mismo camino de rodadura

IV. CAÍDA DE LA CARGA O DE PARTES INTEGRANTES DE LA MAQUINARIA.

Caída de la carga por rotura de elementos de tracción (cables, cadenas, etc.), debido a falta de mante-
nimiento, diseño incorrecto, fallo mecánico del elemento de izado, elección inadecuada del elemento
para realizar la maniobra etc.
Caída de elementos de la estructura.

Caída de la carga en el descenso por sobretensión.

Caída de la carga por sujeción incorrecta de la misma.

Caída de la carga por sujeción de la misma formando las eslingas respec-


to de su plano horizontal excesivamente forzado. ( Exceso de tensión)

Caída de la carga por rotura del mecanismo de elevación.

Caída de la carga por procedimientos inseguros (elementos de sujeción


e izado en mal estado, ausencia de mantenimiento, etc.).

74
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

16.2. Riesgos eléctricos.

1. CONTACTOS ELÉCTRICOS DIRECTOS E INDIRECTOS

Riesgo de elementos en tensión por fallos de aislamientos.


Riesgo de contacto eléctrico por falta de mantenimiento.
Intervención del equipo sin asegurar aislamiento ni bloqueo. (no
se podrá realizar ninguna intervención de mantenimiento de
equipo sin antes aplicar procedimiento de aislación y bloqueo a
cabalidad, constatando mediante prueba de energía cero).

Hay que considerar además que

Todos los trabajadores deberán ser capacitados en el Reglamento y los procedimientos Específicos de
Bloqueo en los EQUIPOS de sus áreas de trabajo.

El proceso de capacitación debe garantizar la comprensión del reglamento y procedimientos específi-


cos de bloqueo por parte de los trabajadores.

Únicamente personal autorizado (especialista) deberá intervenir las fuentes de energías para desenergi-
zar y/o energizar los dispositivos de aislación de energía.

(Reglamento de Aislación y Bloqueo Pto 9)

RIESGO TÉRMICO.

- Riesgo térmico producido por las resistencias de puesta en marcha que pueden producir quemaduras
por contacto.

RIESGOS ERGONÓMICOS.

1. RIESGOS POR POSTURAS FORZADAS.

- Riesgos ergonómicos derivados de largas jornadas dentro de cabina, con posturas forzadas.
- Riesgos derivados de la realización de esfuerzos excesivos en posturas forzadas.

2. RIESGOS DERIVADOS DE UNA ILUMINACIÓN INADECUADA.

- Riesgos derivados de manipulación de puente grúa con iluminación deficiente.

A) Riesgos por fallos de alimentación o por fallos de mandos.

1. RIESGOS DERIVADOS DEL FALLO EN LA ALIMENTACIÓN.

Riesgos por fallos en la alimentación de energía de los circuitos de potencia y/o mando.

Riesgos por fallos del sistema de mando (puesta en marcha, o aceleraciones intempestivas).

75
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

16.3. OTROS

1. CAÍDAS DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL.

- Caídas del puente grúa por accesos abiertos en cabinas, pasarelas y puentes.
- Caídas del puente grúa por diseño incorrecto de medidas de pasarelas, barandillas, escalas.
- Caídas desde el puente grúa o desde la vía de rodadura durante labores de mantenimiento.

2. CAÍDAS DE PERSONAS A MISMO NIVEL.

- Caída a nivel del suelo por objetos depositados en éste.


- Caídas por suelos irregulares.

3. RIESGOS POR INEXISTENCIA O DISEÑO INADECUADO DE RESGUARDOS O DISPOSITIVOS DE PRO-


TECCIÓN.

- Riesgo por ausencia del manual de los mandos, telemandos


- Riesgos derivados por deficiente etiquetado de los accesorios de la maquinaria o de las eslingas.
- Riesgos derivados de la ausencia de marcado en los accesorios de eslingado.
- Anulación de dispositivos de seguridad instalados en el equipo

4. RIESGOS POR DISEÑO INADECUADO DE DISPOSITIVOS DE MARCHA Y PARO.

- Riesgos derivados de fallos de los dispositivos de marcha y paro por inadecuado diseño.

76
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

5. RIESGOS POR AUSENCIA O INADECUACIÓN DE SEÑALES Y PICTOGRAMAS SEGURIDAD

- Riesgos derivados de la ausencia de señalización de seguridad, o como consecuencia de no obede-


cer las señales gestuales del Riggers
- Riesgos por ausencia de Riggers, cuando su presencia sea obligatoria

6. RIESGOS POR AUSENCIA O INADECUACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE PARO DE EMERGENCIA.

- Riesgos de accidentes por dispositivos de emergencia en mal estado, o por ausencia de los mismos

7. RIESGOS POR AUSENCIA O INADECUACIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.

- No utilizar los equipos de protección individual: Casco, botas de seguridad, chalecos reflectantes,
guantes, protectores auditivos, etc. Y otros específicos indicados para cada aérea en particular de acuer-
do a las condiciones de operación y del ambiente de trabajo

RIESGOS PROPIOS DEL ENTORNO DE TRABAJO.

- Ruido

- Riesgos por inhalación de productos tóxicos al pasar la cabina por zonas de producción.

- Riesgos por estrés térmico frío calor, etc.

77
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

17. MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES CON PUENTE GRÚA.

En este apartado estudiaremos las medidas de seguridad aplicables a las operaciones con puente
grúa, que comprenderán las reglas de seguridad a adoptar, los equipos de protección a utilizar, la
documentación reglamentaria a cumplimentar y un check-list de verificación.

17.1. Medidas generales.

Deben respetarse las siguientes REGLAS GENERALES en operaciones con puente grúa:

- Antes de conectar la grúa a la red eléctrica, se comprobará que todos los mandos estén desactivados,
en punto muerto o que no existan botoneras clavadas.

- Antes de elevar una carga, se sujetará la misma al elemento de elevación mediante eslingas apropiadas.

- Izar siempre la carga verticalmente

- Si la carga, después de izada, no está correctamente situada, debe bajarse despacio y volver a situarla

- Si la carga es peligrosa se avisará al resto de trabajadores con tiempo suficiente para extremar las
precauciones

- No se abandonará el puesto de control de la máquina mientras la carga esté suspendida del gancho

- La carga se debe observar en todo momento durante su manipulación

- Cuando se utilicen elementos especiales de elevación, se asegurará, antes de tomar la carga, el


correcto funcionamiento de los mismos.

78
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Las operaciones con cargas utilizando gancho de elevación se realizarán en cuatro tiempos:

1. Eslingado de la carga

2. Tensado de las eslingas sin llegar a levantar la carga, para comprobar su fijación.

3. Ligera elevación de la carga, para comprobar su equilibrado equilibrio y correcta identificación de


centro de gravedad de la misma, de no encontrarse en condiciones de ser izada, se debe bajar la carga,
reposicionar los elementos de las maniobras hasta asegurar un izaje con carga en equilibrio y sin oscilacio-
nes, y verificación de que no se excede la carga máxima permitida.

4. Elevación definitiva de la carga.

- Todos los desplazamientos se realizarán a velocidad lenta y a una altura suficiente que permita garantizar
que la carga no incida sobre las máquinas u objetos del área.
- Cuando el operador deba abandonar su puesto, se asegurará de no dejar cargas suspendidas, retirando
y guardando consigo la llave de bloqueo de los mandos.
- Mantener los lugares de paso libres de obstáculos
- Realizar las labores de mantenimiento reglamentarias
- Utilización de los accesos y escaleras específicamente previstos
- Evitar que el gancho apoye en el suelo
- Evitar movimientos intempestivos

17.2. Medidas específicas.

A lo largo del presente manual se han ido exponiendo las medidas de prevención y protección específicas
para los distintos elementos o acciones del puente grúa (medidas de seguridad, prevención y protección
para cabinas, plataformas y escalas de acceso a maquinaria, mandos, órganos de accionamiento, eslingas,
accesorios de eslingado, señalización de seguridad, etc.), por lo que no procede aquí reiterarlas.

17.3. Prohibiciones generales.

Está completamente PROHIBIDO:

El transporte de personas con la grúa.

El paso de cargas sobre las personas.

Elevar o intentar elevar elementos anclados

Está prohibido elevar y arrastrar cargas tirando de las mismas lateralmente.

Dejar cargas suspendidas, ni durante cortas paradas de la actividad

Operar puente grúa si no se está en perfectas condiciones físicas.

Operar puente grúa sin contar con la autorización ni acreditación de competencias para la operación

79
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

17.4. Verificaciones en las distintas operaciones del puente grúa.

El operador del puente grúa, o gruista, debe, en virtud de la operación que vaya a realizar, realizar una serie
de verificaciones que garanticen la seguridad de cada maniobra.

1. INICIO DE MANIOBRAS.

Antes de utilizar el puente grúa, el operador realizará las siguientes verificaciones:

- Asegurarse de que no hay ninguna persona sobre el puente o sobre las vías de rodadura.
- Verificar que todos los mandos y controles se encuentran en posición cero.
- Conectar el interruptor general (de cabina).
- Ensayar sin carga (en vacío) y a pequeña velocidad todos los movimientos del puente grúa.
- Comprobar que los frenos funcionan correctamente
- Verificar, en una zona despejada y libre, el buen funcionamiento del limitador fin de carrera del elevador.
- Comprobar correcto funcionamiento de bocina, sirena o sistema sonoro de advertencia.

2. ELEVACIÓN DE CARGAS.

- Antes de levantar la carga tensar las eslingas y levantarla ligeramente para comprobar su equilibrio.
- Si la carga no se encuentra correctamente amarrada o está mal equilibrada, habrá que depositarla en el
suelo y sujetarla de nuevo correctamente.
- Si la carga ofrece una resistencia anormal no insistir, puede que no esté libre.
- Realizar tareas de elevación en zonas lo más despejadas posible.
- Ningún trabajador debe permanecer encima de una carga suspendida.
- No ejercer tracciones oblicuas a la carga.
- Evitar chocar con los topes.
- No dejar NUNCA cargas suspendidas sobre el personal.

80
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

3. DESCENSO DE CARGAS.
Una vez trasladada la carga a su punto de destino, para depositarla, el gruista Operador debe:

a. Realizar la operación cuando la carga no tenga ninguna oscilación.


b. La velocidad de descenso de la carga no debe sobrepasar la de elevación.
c. No intentar colocar la carga más lejos imprimiendo movimientos de balanceo.
d. Al depositar la carga en el suelo, procurar no aprisionar las eslingas.
e. Una vez depositada se debe aflojar un poco las eslingas comprobando que la carga se mantiene estable.

4. FINAL DE LAS OPERACIONES.


Una vez terminada su tarea el operador debe:
- Colocar el gancho en la parte alta de su carrera (tercio superior).
- Conducir el puente a su posición de parada junto a su acceso.
- Bloquear el puente grúa en su lugar de parada mediante el dispositivo de frenado.
- Antes de abandonar la cabina asegurarse de dejar todos los mandos en posición cero o parada.
- Colocar los interruptores principales en posición "abierto" o cero.
- Avisar al operador que le releva o al encargado de posibles mal funcionamientos detectados.

81
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

17.5. Medidas de protección Personal y colectiva.

a. Medidas de protección individual: EPP´s.

Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud
de los trabajadores que no hayan podido evitarse o limitarse suficientemente por medios técnicos de
protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo

Los equipos de protección individual proporcionarán una protección eficaz frente a los riesgos que moti-
van su uso, sin suponer por sí mismos u ocasionar riesgos adicionales ni molestias innecesarias. A tal fin
deberán:

a. Responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo.

b. Tener en cuenta las condiciones anatómicas y fisiológicas y el estado de salud del trabajador.

c. Adecuarse al portador, tras los ajustes necesarios.

En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultánea de varios equipos de protección indivi-
dual, éstos deberán ser compatibles entre sí y mantener su eficacia en relación con el riesgo o riesgos
correspondientes.

Los trabajadores deberán utilizar, cuidar y mantener adecuadamente los elementos de protección perso-
nal proporcionados por su empleador, guardarlos en lugares adecuados e informar cualquier tipo de dete-
rioro y anomalía para su reposición.

1. PROTECTORES DE LA CABEZA (PROTECCIÓN DEL CRÁNEO)

Cascos protectores con barboquejos en caso de trabajos sobre plataforma del Puente grúa.

82
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

2. PROTECCIÓN DEL PIE.

3. PROTECCIÓN OCULAR O FACIAL.

Gafas de protección, pantallas o pantallas faciales, de acuerdo a las condiciones del terreno y de las áreas
de trabajo.

4. PROTECCIÓN RESPIRATORIA.

Equipos de protección respiratoria: en el supuesto de que la máquina trabaje sobre plantas de produc-
ción en las que se produzcan gases o se utilicen productos químicos o en grandes instalaciones frigorífi-
cas.

5. PROTECCIÓN DEL OÍDO

Protectores del oído. (Tipo Fono o Copa / Tapones endoaurales)

83
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

6. PROTECCIÓN DEL TRONCO, LOS BRAZOS Y LAS MANOS.

Guantes.
Prendas y equipos de protección: Ejemplo área de electro obtención
Ropa de protección antiácida.

7. ROPA Y PRENDAS DE SEGURIDAD. SEÑALIZACIÓN.


Chalecos reflectantes.

8. MEDIDAS DE CONTROL PARA TRABAJOS EN ALTURA /EQUIPOS DE PROTECCIÓN ANTICAÍDAS.


Arneses de seguridad, cinturones anticaídas, equipos varios anticaídas y equipos con freno «absorbente
de energía cinética».

Además y de acuerdo a lo dispuesto en el punto 6.2 del Reglamento de protección contra caídas Toda
persona que deba realizar trabajos en altura, deberá recibir una adecuada capacitación teórica práctica
definida por CMDIC de una duración mínima de 05 horas (teórico practicas) y estipulada como curso de
“Usuario CMDIC”, con reciclaje de certificación cada tres años.

Además, se debe considerar lo dispuesto en EPF 6, Punto 5 y 6

Cuando los operadores necesitan acceder periódicamente a sitios en altura en grandes máquinas móvi-
les o plantas (ejemplo: para limpiar parabrisa o filtros), entonces vías de acceso seguras deben ser
provistas. Estas vías de acceso deben tener pasamanos, cuando no se pueda instalar pasamanos, se
debe considerar el uso de dispositivos o equipos de detención de caída (se debe realizar las evaluacio-
nes de los riesgos en cada situación). Todas las plataformas de trabajo elevadas (móviles y portátiles) y
las jaulas de trabajo suspendidas, deben cumplir con los estándares de diseño previamente aprobados.
Todas las personas en la plataforma de trabajo deben usar arnés y una de sus colas debe estar atada a
un punto de anclaje. Esto no aplica cuando se trabaja dentro de un andamio adecuadamente construi-
do y certificado u otra estructura en altura con los pasamanos y guardas inferiores requeridos.

b. Medidas de protección colectiva.

Constituyen protecciones colectivas aquellas que protegen al colectivo de trabajadores frente a los
riesgos que no se han podido reducir o evitar. Las medidas de protección colectiva en este caso son las
referidas a barandillas, accesos a las máquinas, dispositivos de seguridad del puente, de los accesorios
de elevación, etc.

84
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

18. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DEL PUENTE GRÚA

18.1. Consideraciones generales del mantenimiento del puente grúa.

El mantenimiento de una grúa consiste en el conjunto de comprobaciones, actuaciones, sustituciones


y ajustes que se realizan para que la misma mantenga un nivel de seguridad aceptable y como mínimo
acorde con el prescrito en el marco normativo que le sea aplicable.

El Reglamento de Seguridad Minera: obliga al empresario a adoptar las medidas necesarias para que
los equipos de trabajo se conserven durante todo el tiempo de utilización en unas condiciones que
garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores. Dicho mantenimiento se realizará teniendo en
cuenta las instrucciones del fabricante o las características de estos equipos, sus condiciones de utiliza-
ción y cualquier otra circunstancia que pueda influir en su deterioro.

Las operaciones de mantenimiento, transformación o reparación deberán ser realizadas por personal
cualificado y con formación suficiente. Deberá existir un registro en el que se refleje las medidas de
seguridad adoptadas para dicho trabajo (plataformas elevadoras, andamios, escaleras, líneas de vida
verticales y horizontales, etc.), así como todos los datos relativos a fechas, revisiones, y averías.

18.2. Mantenimiento. Ckeck-list general.

Para una utilización segura ha de comprobarse diariamente y por turno el estado de los distintos
elementos del puente grúa. Para ello, se dispone a continuación una tabla ckeck-list general, con el fin
de facilitar la verificación de posibles deficiencias en materia de seguridad. Con carácter general, y sin
perjuicio de los distintos tipos de mantenimiento específicos del puente grúa, es recomendable revisar
anualmente:

- El estado de las conexiones, apriete de tuercas, bulones, etc.


- La rotura, desgaste, deformaciones o formación de óxido en rieles, ruedas, etc.
- La rotura, desgaste o deformación mecánica en ejes, rodamientos, cadenas, etc.
- El desgaste de los frenos.
- Estado del tambor de arrollamiento, de las poleas, etc.
- El correcto funcionamiento de motores.
- El estado del gancho y sus accesorios.
- La instalación eléctrica de la máquina (desgaste en contactos de contadores, relés, etc.
- Con todo la empresa podrá determinar frecuencias distintas de inspección de acuerdo a parámetros
tales como: Horas de operación, presencia de elementos corrosivos, otras.

85
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

UNIDAD 5

86
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Unidad 5: Estándares CMDIC.

Bienvenidos y bienvenidas a la Unidad 5: Estándares CMDIC

Al finalizar, los y las participantes deberán haber alcanzado los siguientes objetivos:

Conocer y comprender los Principios de Seguridad Técnica en la Operación de los Puente Grúa.
Manejar y describir los Dispositivos de Seguridad de los PUENTE GRÚA.
Conocer y manejar la importancia de la Señalización en los lugares de trabajo.

Los temas que abordan en la Unidad 5, son los que a continuación se presentan:

Unidad Temas

Tema 1: IMPLEMENTACIÓN DE EPF 7 “Estándar para


Operaciones de Levante”.
Unidad 5: “
Unidad 5: “Estándares
CMDIC”. Tema 2: HERRAMIENTAS DEL CICLO DE GESTIÓN DE
”. RIESGOS.

87
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

19. IMPLEMENTACIÓN EPF 7. “ESTÁNDAR PARA OPERACIONES DE LEVANTE”

REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A PLANTA Y EQUIPOS

1° Equipos Existentes en CMDIC Evaluación General de


Áreas: se debe realizar una evaluación a nivel de cada
Gerencia de la compañía, donde se identifiquen todas
las grúas eléctricas existentes, y la verificación de si
poseen puntos de aislamiento y bloqueo efectivo, habi-
litados. En los casos en que estos puntos de aislamien-
to-bloqueo no existan, o no se encuentren habilitados
y/o identificados, se deberá generar un plan de acción
aprobado por el Gerente del área, para habilitar los
puntos necesarios y/o remplazar el equipo. Se debe
conservar un listado actualizado en cada Gerencia, de
todas las grúas.
Todas las grúas eléctricas
1 deben tener puntos de aisla- 2° Equipos nuevos De acuerdo con el procedimiento de
miento de suministro de ener- administración del cambio, y con el requisito 16 de este
gía que puedan ser bloquea- estándar, cada vez que se ingrese un equipo nuevo,
dos y aislados. deberá revisarse entre otros este requisito (puntos de
aislamiento y bloqueo en grúas eléctricas), y actualizar-
se el registro de equipos existentes. En los casos en que
estos puntos de aislamiento-bloqueo no existan, o no se
encuentren habilitados y/o identificados, se deberá
generar un plan de acción aprobado por el Gerente del
área, para habilitar los puntos necesarios de ser factible.
De lo contrario será rechazado el ingreso del equipo. Al
momento del ingreso, el área solicitante del equipo
deberá realizar la inspección detallada de éste (dejando
registros) de acuerdo con éste requisito y lo señalado en
el punto 16 de este estándar

La operatividad de las grúas 1° Equipos Existentes en CMDIC Evaluación General de


debe ser evaluada respecto de Áreas: se debe realizar una evaluación a nivel de cada
las condiciones en el estableci- Gerencia de la compañía, donde se identifiquen todas
miento y la fuerza laboral las grúas existentes, y la verificación de: -Idioma de los
2 (ejemplo: idioma de los contro- controles -Manual de operaciones en castellano o el
les). Las grúas deben tener idioma del operador -Sistemas de acceso, existencia de
sistemas de protección de escaleras, pasamanos, sistemas de protección contra
caídas para las personas a caídas en los puntos que requieren acceso para opera-
cargo de su operación, mante- ción, mantenimiento, inspección
nimiento e inspección.

88
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

2° Equipos nuevos De acuerdo con el procedimiento de


administración del cambio, y con el requisito 16 de este
estándar, cada vez que se ingrese un equipo nuevo,
deberá revisarse entre otros este requisito (condiciones
de operatividad, instrucciones, idioma, protección
contra caídas), y actualizarse el registro de equipos
existentes. En los casos en que se detecten desviacio-
nes, se deberá generar un plan de acción aprobado por
el Gerente del área, para solucionar los aspectos faltan-
tes. De lo contrario será rechazado el ingreso del
equipo. (Esto será de responsabilidad del Gerente de
cada área) Al momento del ingreso, el área solicitante
del equipo deberá realizar la inspección detallada de
éste (dejando registros) de acuerdo con éste requisito y
lo señalado en el punto 16 de este estándar
Se debe conservar un listado actualizado en cada
Gerencia, de todas las grúas, con su identificación y la
fecha de su última inspección. En esta inspección, se
deben verificar todos los ítems mencionados en este
estándar (EPF 7, requisitos 1 al 15).

Las grúas no deben ser usadas En el desarrollo del ART-Permiso de trabajo, se DEBE
sin un sistema de bloqueo dejar evidencia de la existencia y revisión del sistema de
físico que desactive y aísle su freno de poleas. Este debe estar operativo.
3 capacidad de caída libre.
(Correspondiente a freno de
poleas de cables de izaje).

Grúas de pórtico y grúas eléc- La protección de sobrecarga debe existir y estar activa
tricas que se desplazan en (luz de sobrecarga, semáforo rojo, sirena). Este aspecto
altura (puentes-grúa) deben de la grúa debe ser verificado-revisado durante las
4
contar con protección de inspecciones periódicas del equipo, y al momento de
sobrecarga. realizar el chequeo de pre-uso.

Las cabinas de grúas deben Verificar en inspecciones periódicas del equipo. Esta
contar con aire acondicionado condición deber ser validada al ingreso del equipo en
5 o calefacción de acuerdo con faena
condiciones ambientales.

Todas las cabinas de grúa Verificar en inspecciones periódicas del equipo. Esta
6 deben tener letreros de adver- condición deber ser validada al ingreso del equipo en
tencia respecto a no interrum- faena.
pir al operador.

89
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Las grúas montadas en vehícu- Verificar en inspección inicial del equipo al ingreso a
los deben tener suficientes faena (requisito 16 del estándar) Esta condición deber
7 controles de ingeniería para ser validada al ingreso del equipo en faena. Estos
impedir que el operador sea controles se asocian a barreras (protecciones) sobre el
aplastado durante las opera- techo de la cabina por ejemplo
ciones de levante.

Todos los ganchos de grúa Este ítem debe incorporarse en el chequeo de pre-uso
8 del equipo. Verificar en inspecciones periódicas del
deben estar dotados de un
seguro de Gancho. equipo. Los ganchos sin seguro deben ser desechados

El límite seguro de carga (SWL) Todas las grúas deben tener identificado claramente el
debe ser claramente identifica- límite de carga con un tamaño de letra que pueda ser
9 do y marcado en todas las identificado desde el nivel del piso. En el caso de acce-
grúas y equipo de levante rele- sorio de levante, el límite de carga deberá “grabado
vante y no deberá ser excedi- bajo relieve” en el equipo o en chapa de identificación
do. asociada (Ej: en ganchos, grilletes, cadenas. Etc)

10 Las grúas móviles deben Verificar en inspección inicial del equipo al ingreso a
contar con lo siguiente: faena (requisito 16 del estándar) Esta condición deber
Dispositivos para medir la ser validada al ingreso del equipo en faena. Estos ítems
carga. deben incorporarse en el chequeo de pre-uso del
Indicadores de estabilidad de equipo.
la carga.
Indicación externa visible de
carga.
"Dispositivos de control de
estabilidad (para impedir
vuelcos)."

11 Todas las grúas y equipos de Verificar en inspección inicial del equipo al ingreso a
levante deben ser identifica- faena (requisito 16 del estándar) Esta condición deber
bles con un código de identi- ser validada al ingreso del equipo en faena. En cada
dad único y su capacidad de Gerencia de la compañía deberá existir un listado-regis-
carga debe ser mostrada de tro de todas las grúas y equipos de levante, su número
manera visible. Esto incluye los de registro, capacidad de carga, fecha de ingreso, año
equipos que temporalmente de fabricación, capacidad de carga, fecha de última
ingresan a faena. inspección

90
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Una persona competente debe Las maniobras de levante a la intemperie, deberán


determinar las condiciones suspenderse con vientos:
12 ambientales máximas bajo las mayores a 40 km/h, para trabajos de izaje de compo
cuales grúas y equipo de levan- nentes.
te pueden ser usados de forma mayores a 30 km/h para camiones y equipos alza hom
segura. Excepto en el caso de bres.
una emergencia, grúas y en todo caso, estas velocidades deben ser respaldadas
equipo de levante no deben ser por la tabla de carga de cada equipo, tipo de maniobra,
puestos en servicio si las condi- largo de la pluma, peso de la carga, lo que puede signifi
ciones ambientales máximas car la detención de la maniobra aunque no se superen
son excedidas. Los riesgos estos niveles de viento. Estos cálculos/revisiones deben
deben ser evaluados en situa- quedar registradas al momento de realizar el ART.
ciones de emergencia. En cada Gerencia de la compañía en la que existan equi-
pos de levante, deberá existir una persona calificada con
competencias en características técnicas de grúas y proce-
dimientos de izaje. Esta persona deberá firmar la autoriza-
ción del permiso de trabajo asociado a maniobras de
levante, en casos de condiciones climáticas adversas o
situaciones de emergencia que excedan el límite general
señalado anteriormente.

Los elementos de levante que Verificar y registrar en ART-Permiso de trabajo, al inicio de


13
están expuestos a desgaste y la maniobra, que los elementos y accesorios de izaje han
sustitución frecuente (ejemplo: sido verificados:
eslingas, correas, anillas solda- Se encuentran identificados con el código de color del
das, canasta de envío y trimestre respectivo
manejo) o son usados para No presentan defectos, golpes, aberturas, deformacio
transportar equipos hacia o nes (variación superior a 15% en la abertura de ganchos
desde el sitio de trabajo, deben respecto a la condición original, deberán ser reemplaza
ser codificados con colores do)
para confirmar el cumplimien- Cierres de ganchos operativos y en buen estado
to de requerimientos de NOTA: Requisitos más detallados se encuentran en
inspección. Además se incor- “Estándar Operacional – Mecanismo de Levante”,
porará una inspección de GSSO-EST-008
pre-uso por parte del responsa-
ble definido de la maniobra

El levante de una pieza o En el momento de planificar la maniobra de izaje, se


14 equipo utilizando orejas deberán identificar los puntos de levante para los
(soldadas o apernadas) debe elementos de izaje. a) Si el equipo presenta puntos de
ser hecho desde puntos de izaje (orejas o similares) de fábrica, se deberán inspeccio-
levante designados por el nar éstos antes de la maniobra, y dejar registro en el
fabricante o ser autorizados permiso b) Si el equipo no posee puntos de izaje de

91
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

por una persona competente, fábrica, se deberán definir estos puntos a través de una
dejando constancia de memo- evaluación de riesgos con memoria de cálculo. La perso-
ria de cálculo realizada. na calificada con competencias en izaje mencionada en
el requisito 12 de este estándar, deberá revisar y autorizar
la evaluación de riesgos y los puntos de izaje definidos.

Todo el equipo de levante En cada Gerencia de la compañía se debe conservar un


deber ser mantenido en listado actualizado, de todas las grúas, con su identifica-
buenas condiciones, guardan- ción y la fecha de su última inspección. En esta inspec-
do un registro de las inspeccio- ción, se deben verificar todos los ítems mencionados en
nes realizadas. Pruebas de este estándar (EPF 7, requisitos 1 al 15). En este registro,
capacidad de carga deben ser se debe identificar la frecuencia en la que le corresponde
realizadas cuando sea apropia- la realización de pruebas de carga (esta frecuencia como
do hacerlo. (Las pruebas de mínimo será anual).
capacidad se realizarán al
menos una vez al año o con
mayor frecuencia dependien-
do de recomendaciones del
fabricante, severidad de uso,
criticidad, etc.).

REQUERIMIENTOS ASOCIADOS A SISTEMAS Y PROCEDIMIENTOS

Debe haber vigente un proce- 1° Equipos Existentes en CMDIC Evaluación General de


16 so de selección y aceptación Áreas: se debe realizar una evaluación a nivel de cada
formal basado en riesgos para Gerencia de la compañía, donde se identifiquen todos los
todo equipo de levante que equipos de levante existentes (grúas eléctricas, grúas
ingrese al establecimiento, móviles, grúas puente y de portal, tecles, etc.), y el cum-
tomando en cuenta diversos plimiento de los requisitos aplicables establecidos en
elementos de seguridad este estándar (requisitos 1 al 15). Todos los equipos de
(incluyendo ergonomía de la levante deberán estar en un listado del área, con su
cabina). identificación correspondiente, fecha de ingreso, fecha
de última inspección, entre otras.

2° Equipos nuevos de acuerdo con el procedimiento de


administración del cambio, cada vez que se ingrese un
equipo nuevo a faena, deberá revisarse de acuerdo con
los requisitos de este estándar y actualizarse el registro
de equipos existentes. En los casos en que algún requisi-
to no se esté cumpliendo, se deberá generar un plan de
acción aprobado por el Gerente del área, para habilitar

92
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

los requisitos faltantes de ser factible. De lo contrario será


rechazado el ingreso del equipo. Al momento del ingreso,
el área solicitante del equipo deberá realizar la inspección
detallada de éste (dejando registros) de acuerdo con éste
requisito y lo señalado en el punto 16 de este estándar.
Corresponderá al Gerente del área autorizar cualquier
excepción o desviación.

Las instrucciones del fabricante Verificar en inspección inicial del equipo al ingreso a faena
17
para la operación de grúas y (requisito 16 del estándar) Esta condición deber ser valida-
equipos de levante, incluyendo da al ingreso del equipo en faena. Adicionalmente, deberá
tablas de carga, deben estar ser verificada al momento de planificar la maniobra de
disponibles para el operador. izaje y realizar la ART correspondiente
Estas deben estar redactadas
en español.

Cuando los operadores de grúa Esta condición deberá ser verificada al momento de plani-
18 y de equipo de levante no ficar la maniobra de izaje y realizar la ART correspondien-
entiendan español, se deben te. Si los operadores no entienden español, se debe
tomar medidas para asegurar asegurar que se disponga de los manuales de operación y
que estos operadores com- tablas de carga en el idioma respectivo.
prendan los manuales de ope-
ración y las tablas de carga.

Debe haber un procedimiento Que la carga y el alcance no excedan la capacidad del


19 vigente que cubra. equipo de levante.
Operaciones de levante cuando los arcos de operación
de dos o más grúas puedan superponerse (a).
Operaciones de levante múltiples realizadas por grúas
estacionarias (a).
Que operaciones de levante y traslado mediante el uso
de grúas móviles múltiples no sean realizadas.
El peligro de operaciones de levante en condiciones
climáticas adversas presentes o inminentes (ejemplo:
tormenta eléctrica, vientos intensos, oleaje, etc.).
La seguridad del personal cuando las grúas y equipo de
levante están operando cerca de líneas eléctricas
energizadas (a).
Operaciones de levante cuando éstas tienen lugar cerca
o por encima de planta, equipo o infraestructura de
servicios sin protección, incluyendo procesos con
presencia de hidrocarburos.

93
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Se debe considerar los requisitos establecidos en los


procedimientos: -“Procedimiento de Operación de
Grúas Alto Tonelaje SMM-PC-0045” y “Estándar Opera-
cional –Mecanismo de Levante” GSSO-EST-008 En
forma previa al inicio de las maniobras, al elaborar el
ART, se debe verificar que los equipos estén con sus
programas de mantenimiento y lista de verificación al
día.

20 Las grúas no deben ser usadas Al momento de realizar el ART, y solicitar la aprobación
para operaciones de levante del permiso de trabajo, se deber verificar y dejar registro
mientras los operadores no específicamente de éste ítem: -¿Trabajadores nuevos
hayan tenido tiempo suficiente que usan el equipo por primera vez? SI: realización de
para familiarizarse con aspec- capacitación práctica o ejercicio de reconocimiento de
tos relevantes de la grúa. equipo en forma previa a la maniobra (identificación de
movimientos, alarmas, luces, etc.)

21 Los riesgos asociados con Todas las maniobras de levante, ensamblado, manteni-
actividades de levante, ensam- miento de grúas, deben ser señalizadas e y acceso
blado y mantenimiento de restringido con la instalación de barreras y señales de
grúas, y condiciones ambienta- advertencia. En la planificación del trabajo (ART-Permi-
les, deben ser evaluados como so de trabajo) se debe incorporar la identificación de las
parte del proceso de planifica- medidas de protección necesarias, señalética, especial-
ción. Barreras, letreros de mente las distancias de seguridad para la instalación de
advertencia u otros medios barreras o perímetro de seguridad.
para la protección del personal, Verificar a través del proceso de observaciones conduc-
deben estar presentes durante tuales
las operaciones de levante
como asimismo en el caso de
grúas sin supervisión expues-
tas a movimiento en condicio-
nes de viento.

22 La carga lateral con los brazos Se encuentra específicamente prohibida esta maniobra
de una grúa no debe ser permi- en el procedimiento de izaje, por lo tanto realizar
tida, de acuerdo con las especi- maniobras de carga lateral con las grúas, es una falta.
ficaciones del fabricante. Verificar a través del proceso de observaciones conduc-
tuales

94
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Se debe revisar el cumplimiento de este requisito, en el


23 Con excepción de las operacio- momento de elaborar el ART. Los estabilizadores deben
nes de levante y traslado, no se estar apoyados firmemente sobre una superficie sólida.
debe realizar ningún levante Se debe utilizar soporte adecuado debajo de los apoyos
de carga sin que los estabiliza- de los gatos para distribuir el peso en una superficie
dores sean desplegados y mayor. Verifique frecuentemente que no se hunde. Las
asegurados. vigas de los estabilizadores y los cilindros del gato
deben estar acorde a la tabla en que se realizará el
trabajo y peso de la carga, y los cierres de seguridad
colocados, para asegurar la máxima nivelación de la
grúa. La Grúa se debe encontrar nivelada. Utilice el visor
de burbuja para verificar la nivelación de la grúa. Utilice
la línea de carga para determinar la nivelación de la
grúa. Siempre debe estar en el centro de la pluma.
Verifique en dos puntos a 90° de separación. La Grúa
debe encontrarse con freno de estacionamiento aplica-
do. (Estos requisitos No aplican a Grúa Franna) Verificar
a través del proceso de observaciones conductuales.

24 El levante de personal con Todas las plataformas, jaulas, y equipos similares, debe-
grúas debe ser realizado sola- rán ser inspeccionadas a su ingreso a CMDIC, o antes de
mente con las canastas de su primer uso, y se deberá instalar en estos equipos un
trabajo o jaulas aprobadas por sello o etiqueta “APROBADO”, en donde conste el n° de
un ente certificador reconocido registro o TAG del equipo, la fecha de la inspección, y la
y aprobado por la compañía. persona que los realizó. En esta inspección se deberá
Las grúas usadas para este verificar que el equipo cumpla con los estándares de
propósito deben ser aprobadas diseño, memorias de cálculo, etc., aprobados por un
como adecuadas para opera- especialista. El requisito de equipo “APROBADO” se
ciones de levante de personas. deberá revisar al momento de realizar el ART o el permi-
Debe haber un plan de rescate so de trabajo, y se dejará constancia que fue revisado.
antes de que el personal sea En caso que el equipo no esté inspeccionado y no tenga
levantado. el sello de “APROBADO”, antes de usarse deberá ser
inspeccionado y aprobado. Las barandas deben tener
sistema de protección para las manos (para evitar
golpes o apretones) (sistema de doble baranda o
protección contra golpes)
Adicionalmente, al momento de planificar el trabajo y
realizar el ART, se debe verificar la existencia de planes
de rescate para ese tipo de trabajo. En caso de no existir,
se deberán elaborar los planes y asegurar que existan
los elementos de rescate que el plan establece.

95
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

25 Se debe tratar de eliminar la Verificar a través del proceso de observaciones conduc-


necesidad de trabajar debajo o tuales, el cumplimiento de este requisito. La Regla
en la zona donde existan General es Evitar Siempre realizar maniobras bajo carga
cargas suspendidas. Cuando el suspendida. En caso de ser necesario, se debe realizar
trabajo bajo cargas suspendi- una evaluación al momento de realizar el ART, y definir
das sea inevitable, (por ejem- los controles necesarios. Esto DEBE ser autorizado por
plo cambio tolva de un camión una persona competente especialista de la gerencia en
mina) debe haber en vigencia Grúas y maniobras de izaje con autoridad designada
controles para eliminar o mini- para estos casos.
mizar los riesgos para el perso-
nal. Estos trabajos deberán ser
autorizados por personal
senior y competente a cargo de
la operación en base a una
adecuada evaluación de los
riesgos de seguridad.

26 Cualquier modificación de Verificar en inspecciones periódicas de equipos, si se


grúas y de equipo de levante han realizado modificaciones Se debe conservar en
debe ser sometida a la aproba- forma permanente, las evaluaciones de riesgos y las
ción del fabricante original del autorizaciones del fabricante asociadas a cualquier
equipo y a un proceso de admi- modificación de equipos de levante.
nistración del cambio riguroso. Cada equipo deberá tener un libro de vida o carpeta,
donde se registren y conserve todo el historial del
equipo de levante, incluyendo cualquier modificación.

27 Debe haber en vigencia un Cada equipo deberá tener un libro de vida o carpeta
sistema de mantenimiento (físico o digital), donde se registren y conserve todo el
preventivo para asegurar que historial del equipo de levante, incluyendo todos los
todas las grúas y equipo de mantenimientos realizados, fechas, y quien o que
levante sean mantenidos y empresa los realizó. Dentro de este registro, se deben
estén en condiciones de conservar las copias o certificados de las pruebas de
operar, guardando registros carga realizadas, las que al menos deben hacerse una
apropiados. vez al año.

96
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

28 Todas las grúas y equipos de 1° Equipos Existentes en CMDIC Evaluación General de


levante deben ser inspecciona- Áreas: se debe realizar una evaluación a nivel de cada
das y probadas para asegurar Gerencia de la compañía, donde se identifiquen todos
que todos los dispositivos de los equipos de levante existentes (grúas eléctricas,
seguridad estén funcionando grúas móviles, grúas puente y de portal, tecles, etc.), y el
(incluyendo pruebas no cumplimiento de los requisitos aplicables establecidos
destructivas requeridas) antes en este estándar, especialmente el funcionamiento de
de ser operados o puestos en todos los dispositivos de seguridad. Todos los equipos
servicio. Después de cualquier de levante deberán estar en un listado del área, con su
reparación y/o modificación, identificación correspondiente, fecha de ingreso, fecha
grúas y equipo de levante de última inspección, entre otras.
deben ser inspeccionados
(sometidos a verificación no 2° Equipos nuevos De acuerdo con el procedimiento de
destructiva requerida) antes de administración del cambio, cada vez que se ingrese un
ser puestos nuevamente en equipo nuevo a faena, deberá revisarse de acuerdo con
servicio. los requisitos de este estándar, especialmente la verifi-
cación del funcionamiento de todos los dispositivos de
seguridad, y actualizarse el registro de equipos existen-
tes. En los casos en que algún dispositivo no esté opera-
tivo 100%, se deberá generar un plan de acción aproba-
do por el Gerente del área, para habilitar los requisitos
faltantes de ser factible. De lo contrario será rechazado
el ingreso del equipo. El área solicitante del equipo será
la responsable de realizar la inspección detallada de
éste (dejando registros) de acuerdo con este requisito y
lo señalado en el punto 16 de este estándar. Correspon-
derá al Gerente del área autorizar cualquier excepción o
desviación.

29 Debe haber en vigencia un En cada Gerencia de la compañía en la que existan equi-


sistema de inspección periódi- pos de levante, deberá existir una persona calificada
ca para todas las grúas y con competencias en características técnicas de grúas y
equipo de levante. El equipo de procedimientos de izaje, elementos y accesorios de
levante debe ser inspecciona- izaje, criterios de inspección. Esta persona deberá
do visualmente confirmando inspeccionar o coordinar la inspección a través de
que está apto antes de ser empresas especializadas, de todas las grúas y equipos
puesto en servicio. La inspec- de levante, de acuerdo a la frecuencia establecida en el
ción visual del equipo de levan- registro de equipos del área.
te por una persona competen-
te aprobada debe ser realizada
periódicamente (ejemplo: cada
seis meses).

97
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

30 Un registro de todo el equipo Número de identificación único del equipo.


de levante (incluyendo eslin- Evidencia documentada de todas inspecciones.
gas) debe ser mantenido en el Certificaciones.
área responsable del equipo de Mantenimiento
levante y debe incluir… Modificaciones y pruebas

REQUERIMIENTOS ASOCIADOS AL PERSONAL

31 Las operaciones autorizadas para la supervisión / Apro-


bación de operaciones de levante, deben estar identifi-
cadas en la compañía. Estas personas deben tener certi-
ficaciones y conocimientos específicos al menos sobre:
Tipos de Grúas y su forma de operación
Evaluación y selección de elementos de izaje y planifi
cación de maniobras de izaje, estrobado correcto de
cargas
Uso de tablas de carga, cálculo de cargas y ángulos de
izaje
Criterios de inspección de grúas y elementos de izaje
Formas de comunicación y lenguaje en procedimien
tos de izaje
Evaluación de riesgos en maniobras de izaje
Riesgos y Procedimientos en maniobras con varias
grúas
Procedimientos para el control de riesgos en manio
bras de izaje de elementos pesados o de gran volumen
La certificación de estas personas, deberá estar sujeta
a una renovación de vigencia, al menos cada 3 años

32 Los roles y responsabilidades Deben al menos definirse las responsabilidades de las


del personal involucrado en personas que: -Planifican los trabajos o maniobras de
operaciones de levante deben levante, y evalúan los riesgos asociados y definen
ser definidos claramente controles:
-Las personas que participan en maniobras de levante,
estroban, desestroban cargas, manejan vientos o líneas
de posicionamiento de carga
-Las personas que operan los equipos de levante
-Las personas que coordinan la operación de levante
mediante señales (rigger)
-Las personas que capacitan y/o certifican estas compe-
tencias o roles Estos roles y funciones deben documen-
tarse

98
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

33 Debe haber en vigencia un De acuerdo a los roles definidos en el punto anterior, se


programa de entrenamiento debe establecer o asociar a cada uno de ellos, los cursos
basado en competencias para y competencias (exámenes técnicos, de salud, psicoló-
contratistas, empleados y gicos) necesarios. De acuerdo con los requisitos que se
supervisores. Un examinador definan, se debe establecer un sistema de entrenamien-
aprobado debe evaluar la com- to y certificación con personal a su vez certificado
petencia de los entrenadores (instructores certificados por empresas externas espe-
que realicen dicho entrena- cializadas)
miento.

34 Un inspector competente debe En cada Gerencia de la compañía en la que existan equi-


realizar inspecciones de grúas, pos de levante, deberá existir una persona calificada
máquinas y equipo de levante. con competencias en características técnicas de grúas y
Un examinador aprobado debe procedimientos de izaje, elementos y accesorios de
evaluar la competencia del izaje, criterios de inspección. Esta(s) persona(s) deberán
inspector. ser examinadas y certificadas por empresas externas
especializadas.

35 Los operadores de grúa y su Se deberá verificar y dejar registro, en el momento de la


cuadrilla deben ser capaces de planificación del trabajo y elaboración de ART, la
comunicarse en una lengua existencia o no de personas de distintos idiomas, y las
común y usar las señales de formas de comunicación. Adicionalmente, el personal
grúa adecuadas. que debe comunicarse con el operador, debe estar
certificado como Señalero o como Rigger.

36 Los operadores individuales de En cada Gerencia de la compañía, existirá un registro de


grúas deben ser entrenados en todas las personas que están autorizadas para la opera-
prácticas de uso de eslingas ción autónoma o individual de grúas, y las competen-
cias o cursos asociados. Dentro de las competencias se
debe definir la capacitación en uso de eslingas, sistemas
de estrobado de carga, tipos de estrobado autorizados,
criterios de inspección de equipos y elementos de izaje.

Debe haber en vigencia una En maniobras de izaje, al planificar los trabajos (ART), si
37 política de aptitud física labo- éstos son de larga duración (+ de 8 hrs) se deberán esta-
ral, incorporando niveles máxi- blecer ciclos de descanso o relevo de los operadores y
mos claramente definidos de rigger.
drogas (incluyendo medica-
mentos prescritos) y alcohol
para conductores y operado-
res, y debe haber en vigor un
sistema de gestión de fatiga.

99
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

38 Se deben realizar observacio- En cada Gerencia en donde existan grúas u otros equi-
nes conductuales y cualquier pos de izaje, deberá existir un programa de observacio-
necesidad de entrenamiento nes conductuales, con informes al menos semestrales
específico adicional debe que analicen los resultados del proceso de observacio-
incorporar los resultados de nes.
estas observaciones.

100
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

20. CICLO DE GESTIÓN DE RIESGOS

En COLLAHUASI, el ciclo de gestión de riesgos se ha convertido en la filosofía que, en


conjunto con los colaboradores y ESED, se entiende para reducir la incertidumbre de
sus procesos, tanto a nivel de la seguridad de los trabajadores propios como en la
confiabilidad de sus activos.
El método, en aplicación desde el 2014, ha permitido ir avanzando en minimizar la
variabilidad de sus procesos y eliminar la incertidumbre.
Específicamente, en el modelo del ciclo de gestión de riesgos, están definidos cuatro
grandes ámbitos: planificación, ejecución, verificación y comunicación y aprendizaje.
En cada ámbito se definen las herramientas respectivas que dan vida al ciclo:

20.1. Herramientas del ciclo de gestión del riesgo

PLANIFICACIÓN

En esta etapa, se debe dar cumplimiento a:

Caja N°1; confección e identificación de sus mapas de proceso (identificación de su producto o servicio, defini-
ción de sus respectivos procesos – sub procesos – actividades – tareas – con sus respectivas entradas y salidas).
Utilizar instructivo para la confección de mapas de procesos en las áreas de trabajo CMDIC, se sugiere adoptar
un método único como puede ser SIPOC.

Caja N°2; confección de matriz de identificación de peligros y evaluación de riesgos asociados a los procesos
constructivos a desarrollar, acorde al procedimiento “Confección matriz de identificación de peligros y evalua-
ción de riesgos CMDIC” de evaluación de riesgos de CMDIC. Se requiere que esta matriz a lo menos incluya por
cada proceso, subproceso y/o actividad los riesgos asociados a su respectiva criticidad, ámbito, incorporando
controles blandos y duros, según jerarquía de control de riesgos y comprometiendo su efectividad, insertando
en su programa aquellas actividades que resulten de revisar requerimientos EPF, aprendizaje de incidentes que
difunda la vicepresidencia de procesos a través del documento “Aprendizaje de los principales accidentes e
incidentes ocurridos en CMDIC asociados a actividades posibles”.

Caja N°3; planes de mitigación y control, el responsable debe, como resultado de la identificación de peligros y
riesgos, confeccionar planes, programas y procedimientos de trabajos e instructivos específicos para asegurar
el desarrollo de actividades en terreno incorporando los controles propuestos en Caja N°2, generando lo nece-
sario para controlar los riesgos identificados

Caja N°4; procedimientos de trabajos, el dueño del proceso deberá asegurar al inicio de la actividad la docu-
mentación requerida por el CGR (mapa de procesos, matriz de riesgos, procedimientos y/o instructivos) asegu-
rando la materialización de los compromisos y garantizando el entendimiento por parte del personal que
ejecuta la actividad.

101
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

En esta etapa que es el desarrollo y ejecución de lo contratado debe generarse acorde a lo planificado y acorde
a la necesidad de desarrollo de la construcción, montaje e implementación de los servicios contratados u otra
actividad asociada.
Para la ejecución se debe considerar entre otras lo entregado en los documentos integrantes y el material de
desarrollo de ingeniería y diseño, complementándose con las experiencias del proponente en buenas prácti-
cas, legislación y normativa vigente como todo aquello que permita asegurar la confiabilidad del proceso de
construcción. Dentro de las herramientas de gestión requeridas y solicitadas por CMDIC son las herramientas
de:

a) reunión de inicio de turno seguro (RITUS)


b) las de gestión de riesgos en terreno (GRT)

VERIFICACIÓN:

Ejecutado a través de herramienta que integra el cumplimiento de estándares antes de efectuar una actividad
(Verificación autorización trabajo seguro). Modificado e implementado en agosto del 2015.

Caja N°5; verificación y autorización. El dueño de área deberá aplicar la herramienta de verificación y de control
necesarias para dar fiel cumplimiento a lo contratado y que es reflejo de la planificación previa como ejecución
posterior de los trabajos. Se deben considerar alertas preventivas y de gestión oportuna, a lo menos las que se
establecen como “verificación y autorización de trabajo seguro” (V.A.T.S.), documento a través del cual, la
supervisión solicitante, ejecutora y dueño de área y/o equipos verifican que los controles establecidos en la
etapa de “planificación” del ciclo de gestión de riesgos permiten la ejecución de la actividad con los riesgos
controlados y dentro de las herramientas de gestión requeridas y solicitadas por CMDIC a lo menos y no exclu-
yentes, las de gestión de riesgos en terreno (GRT), y las identificadas en estándares de construcción.

APRENDIZAJE:

Que retroalimenta constantemente al modelo y se nutre de la investigación de incidentes, la gestión de riesgo


en terreno (GRT) y reunión de inicio de turno seguro (RITUS), estas últimas se realizan diariamente por la super-
visión y trabajadores. El dueño de área deberá asegurar en el desarrollo de sus procesos la caja N° 6 como parte
integral donde se debe entregar los aprendizajes tanto propios como los que CMDIC difunda a través de su
organización
Es de vital importancia aplicar esta caja en cada actividad entendiendo que el CGR requiere una etapa de
maduración en la internalización por cada persona involucrada en el servicio, por lo que debe ser constante y
metódico de tal manera de asegurar la identificación de mejoras y las correctas prácticas.
Es por ello, que una de las herramientas preventivas donde se puede aplicar estas difusiones y controles es en
la “Reunión inicio turno seguro” (RITUS), herramienta clave en el ciclo de gestión de riesgos, con foco en el
control de actividades y tareas derivadas de la Planificación y con una visión más preventiva y de identificación
de riesgos y sus mejoras en prácticas similares, por ejemplo, la difusión de las alertas de aprendizajes resultan-
tes de todos los procesos de investigación de incidentes con la finalidad de evitar repeticiones en áreas de
trabajos. Todo este ciclo, en un ambiente de seguimiento permanente, ha permitido progresar considerable-
mente en la protección de personas y negocio.

102
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

103
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

20.2 Herramientas de verificación (VATS)

VERIFICACIÓN Y AUTORIZACIÓN

Estos campos son llenados por el supervisor responsable de la ejecución, en función de la OT y la planificación.

104
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

VERIFICACIÓN Y AUTORIZACIÓN

El procedimiento/instructivo de trabajo es exigible como requisito para la ejecución de una actividad.


Competencias especiales (Aquellos conocimientos y habilidades certificadas por un organismo
externo, autorizado para tales fines): Operador de puente Grúa, Rigger, Soldadores Operador de fuen-
tes radiactivas, Certificación para trabajo en altura, etc.

Si en alguno de estos ítems la respuesta es NO, la actividad no se debe


ejecutar hasta que se cuenten con todos los controles.

105
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

VERIFICACIÓN Y AUTORIZACIÓN

Estos campos son llenados por el supervisor responsable de la ejecución

Si en alguno de estos ítems la respuesta es NO, la actividad no se debe ejecutar


hasta que se cuenten con todos los controles.

106
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

VERIFICACIÓN Y AUTORIZACIÓN

El dueño de área o equipo para proceder a firmar, originando la autorización; solo


requiere de la verificación (firmas) tanto del “Ejecutor como del Solicitante” según
lo indican los cuadros antes mencionados; sin requerir más documentación

107
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Estos campos son llenados DIARIAMENTE por el supervisor responsable de la ejecución en conjun-
to con su equipo de trabajo.

Si la respuesta es “SI” en algunos de los campos de la lámina anterior, se debe explicitar el plan de
acción.

Finalmente, el supervisor a cargo de la ejecución debe firmar al pie del documento.

108
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Quienes ejecutaran la actividad, señalan mediante firma que han tomado conocimiento de los
aspectos verificados anteriormente.

Finalmente, el supervisor a cargo de la ejecución firma el documento

109
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

REVALIDACIÓN

110
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

21. ANEXOS

21.1. Reglamento de operación de Izaje CMDIC.

Condiciones ambientales o Meteorológicas.

Todo equipo que opere en condiciones de intemperie, debe disponer de una evaluación de riesgos que
especifique las condiciones ambientales sobre las cuales el equipo debe dejar de operar, así mismo
debe especificar las condiciones en que debe quedar el equipo y el operador, mientras dure la condi-
ción climática adversa.

Es importante considerar pronóstico meteorológico y reglamento de operación de invierno en la


programación de actividades.

Condiciones de caída nieve, lluvia o tormentas eléctricas:


Debe detenerse las operaciones de levante en condiciones que se indican en el presente acápite.
Condiciones de viento:

Se debe evaluar mediante anemómetro certificado - calibrado las velocidades del viento antes de iniciar
y durante la maniobra de levante, nunca se debe sobrepasar los valores máximos, especificados: opera-
ción levante de carga Vel. Max. 40Km/hr. Y alza hombre en todas sus variedades Vel. Max. 30 Km/hr. No
obstante se debe considera las recomendaciones del fabricantes cuando las recomendaciones sean
menor a los valores indicadores anteriormente.

Criterios de validación de equipos de levante.

Previo al ingreso de un equipo de levante -propio, arrendado o de una empresa ESED- a las Faenas de
Collahuasi, debe cumplir lo siguiente:
- El responsable del equipo debe realizar auto verificación de cumplimiento del EPF 7 y del presente
Reglamento, a través de la Lista de Comprobación EPF 7, Oficial CMDIC. ,
- El responsable del equipo debe solicitar Verificación al Área Especialista CMDIC (GSO), quién asignará
un responsable Certificador Interno,
- Una vez que la inspección al equipo, por personal del área especialista CMDIC, haya dado cumplimien-
to a los requisitos de: Planta y equipos, Sistemas y Procedimientos y Personal, se instalará adhesivo en
parabrisas del equipo, quedando éste en condiciones de operar en CMDIC.
- Es deber de cada Área, mantener actualizados y disponibles la documentación que permitió la valida-
ción equipos y accesorios para operar en CMDIC, así como mantener las condiciones de seguridad y
eficacia operacional.
- Criterios de validación de Operadores, Riggers y Señaleros. Previo a la operación de equipos de levan-
te, se debe cumplir lo siguiente:
- Presentar documentación que acredite certificación en: Operación de equipo de levante específico
y/o de riggers y/o capacitación como señalero, al Área Especialista CMDIC (GSO).
- Operadores de equipos de levante, Riggers y Señalero debe rendir una prueba de validación que
defina el Área Especialista CMDIC (GSO), debiendo cumplir con un mínimo de 80% en prueba teóri-
co/práctico.

111
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Es deber de cada Operador, Riggers y Señalero mantener actualizados y disponibles la documentación


que permitió su validación para operar en CMDIC, Es deber de la empresa que ejecuta la actividad,
validar las competencias del operador de equipo de izaje mediante la constatación de horas de izaje.

Criterios para Operación segura.


Estos criterios corresponden a requerimientos del EPF 7.
Para cada operación de levante se debe utilizar el equipo y accesorios correctos, certificados y manteni-
dos según definición del fabricante, el que debe ser verificado previamente mediante lista de chequeo
de Ingreso del EPF 7 y lista de chequeo de pre-uso.

- Las grúas y equipos de levante deben estar identificadas mediante un número único y mantener
visible su capacidad de carga.
- Accesorios de levante deben estar codificados y mantener etiquetas con características y capacidades
de carga legibles.
- Para el desarrollo de la actividad de levante, debe existir un procedimiento específico o instructivo
vigente que genere normativas para la operación y seguridad de las personas en las maniobras a reali-
zar.
- Los riesgos asociados con esta actividad deben ser evaluados como parte del proceso de planificación,
ejecución y verificación por la supervisión.
- Los Operadores y Riggers Certificados y Autorizados, llevarán a cabo inspecciones periódicas de todos
los equipos y accesorios de levante, evaluando funcionamiento, seguridad y pruebas previas de los
sistemas antes de comenzar las operaciones de levante. Elaborar y validar Plan de Izaje.
- Toda la infraestructura involucrada deberá tener sus especificaciones técnicas y de funcionamiento en
idioma español, al igual que las señaléticas de prohibición y/o restricción de accesos a la actividad de
levante de equipos.
- Los trabajadores deberán utilizar siempre su Equipo de Protección Personal requerido para las Opera-
ciones de Levante, debidamente certificados y en buen estado.
- Para las grúas, se exceptúa de lo anterior grúa giratoria, grúa horquilla y grúa pórtico, en que el fabri-
cante recomienda trabajar con factores de seguridad se debe respetar esta recomendación
Inspección, mantención de equipos y accesorios de levante
- Consiste en aplicar técnicas de detección, sustitución de partes, corrección de anomalías de funciona-
miento y reparación de averías, para que las condiciones de funcionamiento de las grúas y equipos de
levante, se mantengan como en su inicio, según Procedimiento Específico.
- Se deben realizar estrictamente los planes de mantención -en los equipos de levante- señalados por
el fabricante. Debe incluir las recomendaciones de personas calificadas, basadas en revisiones por uso y
funcionamiento del equipo. Además, deberán contar con certificación, por organismo certificador acre-
ditado (Por INN Chile), al ingreso y de manera bi-anual (Equipos móviles de levante) cada 4 años (equi-
pos fijos de levante), que acredite, eficiencia, operatividad y seguridad del equipo.
- En caso de modificación de equipos y accesorios de levante previos a su utilización se debe contar con
autorización del fabricante.

112
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

- La aplicación de soldaduras en equipos y accesorios de levante debe contar con la autorización del
fabricante o en su defecto por organismo certificador acreditado, además de realizar la administración
del cambio respectiva.
- Toda la información obtenida, debe archivarse en hoja de vida de cada equipo y/o accesorios de levan-
te, debe incluir el nombre de cada uno de los especialistas, operadores o riggers que participaron en
inspección y el nombre del supervisor.

DE LAS INSPECCIONES DE LOS EQUIPOS

A) Equipos de levante Pre-uso


- La inspección de pre uso (Lista de chequeo) la debe realizar el operador en los siguientes casos
- A inicio de cada jornada o cambio de turno.
- Se deberá incluir en la lista de chequeo todo desperfecto encontrado.
- Informar si existe falla o situación anómala a Supervisor (ruidos extraños, partes dañadas, vibraciones
anormales, la no correcta respuesta de controles, otros).
- En caso de anomalía el equipo queda fuera de servicio provisoriamente. Registro en Bitácora del
equipo.
B) Inspección Mensual
- Mínimo 1 vez al mes
- Nota: Las mantenciones de los puentes grúa obedecen a un plan matriz anual que tiene una frecuen-
cia que no siempre es mensual, esto viene dado por el manual de mantenimiento de que entrega el
fabricante. Por otro lado la optimización actual no asegura que se cumpla esta frecuencia de manten-
ción e inspecciones en todos los equipos de levante fijos de la compañía.

B.1.- Inspección mecánica.


- Debe considerar a lo menos inspección a :
- Frenos, dirección, motor, sistema hidráulico, transmisión, mandos finales, revisión de presión de neu-
máticos y torque de pernos o tuercas de sujeción, otros
- Inspección de sistema eléctrico.
- Inspección accesorios de seguridad.
- Inspección de cables de izaje y ganchos.

C.- Inspección Anual.

- De carácter obligatorio
- Se aplican medidas preventivas y correctivas.
- Se informa en carpeta del equipo de izaje y/o levante las características técnicas, la fecha y nombre del
supervisor encargado de la inspección y/o mantenimiento, realizar prueba de carga.

113
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

D.-Especiales.
- Cuando se hayan informado denuncias de fallas o anomalías por parte del operador.
- Cuando el equipo haya sufrido un accidente con daños y/o contacto eléctrico.

NOTA: Debe realizarse bloqueo de energías cada vez que se intervenga un equipo de levante.

A) Accesorios o elementos de levante.

Los accesorios o elementos de levante deben ser inspeccionados, según:


Pre-uso realizada por el Operador y/o Riggers.

- A lo menos cada 3 meses por personal capacitado y calificado, ej. operador y riggers. La disminución
de la periodicidad de inspección la determinará la frecuencia de uso, condiciones de trabajo a las que
han sido expuestos cada tipo de elemento.

Todo aquel elemento que supere la inspección, será marcado indicando que fue inspeccionados lo cual
permite su utilización, según estándar de código de colores:

Primer trimestre del año Color Amarillo

Segundo trimestre del año Color Verde


Tercer trimestre del año Color Rojo
Cuarto trimestre del año Color Azul

Para realizar inspección, se debe realizar en área limpia, con accesorios de levante limpios, buena ilumi-
nación y ayuda de lupa y/o elementos de ensayos no destructivos (END).

114
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Se deben dejar fuera de servicio si se da con lo siguiente:

115
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS

Gerencia Seguridad Y Salud Ocupacional


De acuerdo a lo establecido en los puntos anteriores cada VP y Gerencia deberán contar con sus respectivos
Procedimientos/Instructivos Específicos de Operaciones de Levante conforme a formato utilizado por CMDIC,
en su sistema documental. El Procedimiento Específico debe abordar, a lo menos, los mismos tópicos del
Reglamento, pero a un nivel de especificidad y precisión que permita realizar un trabajo efectivo y seguro,
cumpliendo con el Ciclo de Gestión de Riesgos.

REQUERIMIENTO PARA EQUIPOS E INSTALACIONES.

Requisitos Que Cumplir Por Los Equipos De Levante (Fijos/ Móviles)


Proporcionar Certificado emitido por el fabricante del equipo o representante técnico, indicando:

Capacidad nominal de levante, conocimiento tablas de carga.


Características técnicas según su nomenclatura y normas de diseño.
Certificados de ensayo no destructivo de ganchos, con vigencia de 1 año, renovable.
Inspección de ganchos en busca de fisuras y deformación.
Certificado del cable emitido por fabricante o representante técnico, indicando carga de trabajo seguro y
fuerza de ruptura, con vigencia de 2 años, renovable.

116
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

Inspección completa del equipo, para conocer su estado mecánico, eléctrico, estructural y sistema de
seguridad.
Contar con programa de mantención preventivo que incluya inspecciones detalladas de cables, con instru-
mentación de última generación, como también visual.
Certificado emitido por el fabricante del equipo indicando capacidad nominal de levante características
técnicas, data menor X a 2 años.
Certificado emitido por el fabricante del equipo indicando capacidad nominal de levante características
técnicas, data menor a 4 años.
Certificado de ensayo no destructivo de ganchos y/o uñetas con data menor a un año.
Lista de chequeo de gancho para evaluar fisuras y deformación.
Certificado del fabricante del cable, con capacidades y límites, con data menor a 1 año.
Lista de chequeo con evaluación de estructura, sistema Eléctrico y mecánico, pruebas de carga y sistemas
de seguridad, con vigencia de 1 año.
Mantener una hoja de vida por cada equipo, con las actividades de mantención, inspección, reparación y
pruebas de los equipos.
Programa de mantención preventiva.
Manual de usuario de equipo en idioma español.
Señalización clara de los puntos de aislación y bloqueo.
Indicar capacidades máximas.
Limitadores de carga.
Sistemas electromecánicos de protección de sobrecargas de capacidad de levante.

117
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

REQUERIMIENTO PARA EQUIPOS

118
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

REQUISITOS A CUMPLIR PARA ACCESORIOS DE LEVANTE

Contar con certificación de calidad por organismo calificado y autorizado por CMDIC.
Tanto el diseño, fabricación y mantenimiento debe estar basado en normas internacionales y nacionales de
izaje.
Contar con placa de especificaciones técnicas como capacidad de carga.
En el caso del grillete, debe estar impresas en el relieve la capacidad de carga.
Los elementos adicionales de izaje deben estar certificados por un organismo competente, deben contar
con, memoria de cálculo, ensayo mecánico, placa indicadora de carga límite de seguridad y factor de seguri
dad.
Contar con un código único de identificación (se debe tener registro único, de lo contrario generar una
nomenclatura por área a cargo del gerente responsable de esa área.
Contar con un programa de mantención preventivo.
Contar con una hoja de vida para que CMDIC pueda verificar el cumplimiento de la normativa.

Prohibiciones.

Para todas las personas que se consideran esenciales en una operación de levante.

a) Usar equipos de levante sin tener identificado el límite seguro de carga.


b) Exceder el límite seguro de carga definido por el fabricante o por organismo certificador acreditado
y que estén identificadas en el equipo.
c) Operar equipos de levante y/o participar en una operación de levante, sin estar formalmente autori-
zado y familiarizado con el equipo y operación.
d) Operar equipos sin disponer de: certificación, plan de mantención al día, check list de ingreso y check
list de pre uso.
e) Utilizar equipos de levante bajo condiciones climáticas adversas y/o excediendo las velocidades del
viento, especificadas en la operación.
f ) Mover o suspender cargas por rutas donde haya personal expuesto o potencialmente expuesto sin
una adecuada evaluación de riesgos y generar acciones de control para evitar eventuales accidentes.

119
MANUAL CURSO DE OPERACIÓN PUENTE GRÚA

g) Usar teléfonos celulares u otro tipo de teléfono móvil o buscapersonas, aunque cuente con sistemas
manos libres, mientras esté trabajando.
h) Utilizar accesorios de levante sin codificar y/o con etiquetas faltantes o visibles.
i) Utilizar accesorios de levante con daños visibles que pongan en duda su continuidad de uso.
j) Realizar levante de carga sin extender en un 50% o 100% los estabilizadores de la grúa y asegurar,
dependiendo del manual de carga del equipo. Nunca operar en 0% o sobre neumáticos.
k) Mover u operar equipos de levantes en cercanías de líneas eléctricas energizadas, sin procedimien-
tos específicos y sin autorización del área especialista de energías.
l) Utilizar equipos de arrastre para levante.

Situaciones de emergencias.

Fortaleciendo el ciclo de gestión de riesgos y como resultado del proceso de planificación, especial-
mente de las matrices de riesgos, se deben identificar las diferentes situaciones que pueden generar
emergencias, con sus respectivos planes de mitigación y control.

120

You might also like