You are on page 1of 9

2/24/22, 2:50 PM 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1

Khóa tiếng Đức A1Khóa tiếng Đức A2Khóa tiếng Đức B1Khóa tiếng Đức B2Khóa tiếng Đức theo chuyên đềKhóa tiếng Đức trực tuyến

Đăng kí học (https://tiengduc.org/dang-ki-hoc/) Liên hệ (https://tiengduc.org/lien-he/)


Hướng dẫn học tiếng Đức 
Phát âm Từ vựng  Ngữ pháp Luyện nghe  Luyện nói
Từ vựng tiếng Đức
TRANG CHỦ (HTTPS://TIENGDUC.ORG/) theo
/ TIẾNG chủ
ĐỨC đềMẫu câu tiếng Đức theo chủ đềTừ vựng tiếng
(HTTPS://TIENGDUC.ORG/CHUYEN-MUC/TIENG-DUC/)/ 200Đức
TÍNHtheo từ loại
TỪ TIẾNG ĐỨC QUAN TRỌNGTruyện
NHẤT TỪngắn tiếng
A1 ĐẾN B1 Đức
Luyện đọc  Luyện viết

200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1


Luyện đọc tiếng Đức A1Luyện đọc tiếng Đức A2Luyện đọc tiếng Đức B1Luyện đọc tiếng Đức B2
Bài tập tiếng Đức  Tài liệu tiếng Đức 
Bài tập ngữ pháp tiếng Đức  Từ điển tiếng ĐứcNgữ pháp tiếng ĐứcÔn thi tiếng Đức
Bài tập der die das die

Lịch khai giảng  Cộng đồng tiếng Đức

Tiếng Đức A1Tiếng Đức A2Tiếng Đức B1Tiếng Đức B2Tiếng Đức chuyên đềTiếng Đức trực tuyến

200 tính từ tiếng Đức phổ biến nhất từ A1 đến C1

Tính từ là một từ loại quan trọng trong bất cứ ngôn ngữ nào. Nếu vốn tính từ của bạn nhiều
 55 phút
thì bạn sẽ có thể sử dụng ngôn ngữ một cách linh hoạt, tinh tế và giàu sức biểu cảm hơn. Hãy
cùng CLB Tiếng Đức Việt Đức (https://tiengduc.org/) học 200 tính từ này nhé.

Các tính từ được xếp theo cặp đối nghĩa với nhau, và có thêm phần từ đồng nghĩa, cách dùng, mẫu câu v.v. giúp bạn sử dụng chúng một cách
thuần thục, tinh tế hơn.

Từ 1 đến 50
alt – jung

 Nghĩa

Ví dụ:

Wie alt bist du? Ich bin 23 Jahre alt.


 Nghĩa

Paul ist älter als Elisa. Elisa ist jünger als Paul.
 Nghĩa

Meine Eltern sind schon alt. Meine Kinder sind noch jung.
 Nghĩa

Ich fühle mich noch jung. Er fühlt sich schon sehr alt.
 Nghĩa

Sie sieht sehr jung aus. Er sieht sehr alt aus.


 Nghĩa

Er sieht älter aus, als er in Wirklichkeit ist.


 Nghĩa

Wir werden alle älter. Wir werden nicht jünger.


 Nghĩa

So sánh

alt, älter, der/die/das älteste – am ältesten

jung, jünger, der/die/das jüngste – am jüngsten

Từ đồng nghĩa

alt: betagt

jung: heranwachsend, jugendlich

Tính từ ghép

steinalt = sehr alt

uralt = sehr alt

blutjung = sehr jung

Chú thích

Khi bạn nói về một người đàn ông hoặc phụ nữ lớn tuổi hơn, bạn có nghĩa là người này không còn trẻ nữa. Tuy nhiên, nó không nhất thiết có nghĩa
là người này đã rất già. Trong trường hợp này, một người đàn ông lớn tuổi hơn có thể trẻ hơn một người đàn ông già. Kỳ lạ, phải không?

alt – neu

 Nghĩa

Ví dụ:

Er hat ein neues Auto. Sein altes Auto war kaputt.


 Nghĩa

Meine Schuhe sind schon alt. Ich brauche neue.


 Nghĩa

Deine Jacke gefällt mir. Ist die neu?


 Nghĩa

Wir haben eine neue Mitschülerin in der Klasse.


 Nghĩa

Weißt du schon das Neueste?


 Nghĩa

Gibt es etwas Neues? Nein, es gibt nichts Neues.


 Nghĩa

So sánh

alt, älter, der/die/das älteste – am ältesten

neu, neuer, der/die/das neu(e)ste – am neu(e)sten

Từ đồng nghĩa

alt: bekannt, gebraucht

neu: ungebraucht, aktuell

Tính từ ghép

steinalt = sehr alt

uralt = sehr alt

brandneu = sehr neu; hochaktuell

nagelneu = sehr neu; gerade erst gekauft oder hergestellt

nigelnagelneu = sehr neu; gerade erst gekauft oder hergestellt

Chú thích

Nếu một cái gì đó được mô tả là rất mới (neuwertig), nó không phải là mới tinh, nhưng tốt như mới. Ví dụ, đây có thể là trường hợp với những đôi
giày đã mua nhưng chưa đi.

altmodisch – modern

 Nghĩa

Ví dụ

Meine Eltern sind sehr altmodisch.


 Nghĩa

Sie hat altmodische Ansichten. Aber die Zeiten haben sich geändert.
 Nghĩa

Er ist immer sehr altmodisch gekleidet.


 Nghĩa

Sie trägt ein modernes Kleid. Sie kleidet sich immer sehr modern. Tiếng Đức   
 Nghĩa
Khóa học tiếng Đức 
https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/ 1/9
2/24/22, 2:50 PM 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1

Khóa tiếng Đức A1Khóa tiếng Đức A2Khóa tiếng Đức B1Khóa tiếng Đức B2Khóa tiếng Đức theo chuyên đềKhóa tiếng Đức trực tuyến
Hướng dẫn học tiếng Đức 
Wir haben eine moderne Küche.
Phát âm Từ vựng  Ngữ pháp Luyện nghe  Luyện nói
 Nghĩa Từ vựng tiếng Đức theo chủ đềMẫu câu tiếng Đức theo chủ đềTừ vựng tiếng Đức theo từ loại Truyện ngắn tiếng Đức
Luyện đọc  Luyện viết
Luyện đọc tiếng Đức A1Luyện đọc tiếng Đức A2Luyện đọc tiếng Đức B1Luyện đọc tiếng Đức B2
IchBài
interessiere michfür moderne Kunst.
tập tiếng Đức Tài liệu tiếng Đức 
Nghĩa
 Bài tập ngữ pháp tiếng Đức  Từ điển tiếng ĐứcNgữ pháp tiếng ĐứcÔn thi tiếng Đức
Bài tập der die das die

Lịch khai giảng  Cộng đồng tiếng Đức


So sánh
Tiếng Đức A1Tiếng Đức A2Tiếng Đức B1Tiếng Đức B2Tiếng Đức chuyên đềTiếng Đức trực tuyến
altmodisch, altmodischer, der/die/das altmodischste – am altmodischsten

modern, moderner, der/die/das modernste – am modernsten

Từ đồng nghĩa

altmodisch: antiquiert, unmodern, veraltet, aus der Mode gekommen

modern: modisch, in Mode

Tính từ ghép

hochmodern = sehr modern

postmodern = die Postmoderne betreffend

unmodern = nicht modern

Chú thích

Was heute altmodisch ist, kann morgen wieder modern sein.

Es gibt natürlich auch die Adjektivpaare modern – unmodern sowie altmodisch – neumodisch.

Wenn etwas als neumodisch bezeichnet wird, ist es zwar in Mode, doch wird diese neue Mode abschätzig bewertet. So spricht man z.B.
abwertend von „so neumodischem Kram“.

angenehm – unangenehm

 Nghĩa

Ví dụ

Die Situation ist sehr unangenehm.


 Nghĩa

Ich wünsche dir eine angenehme Reise.


 Nghĩa

Wir haben in sehr angenehmer Atmosphäre zusammengesessen.


 Nghĩa

Er ist ein angenehmer Gesprächspartner.


 Nghĩa

Wir haben uns sehr angenehm unterhalten.


 Nghĩa

Heute ist es angenehm warm. Das Wetter ist heute sehr unangenehm.
 Nghĩa

Sie hat eine angenehme/unangenehme Stimme.


 Nghĩa

Mein Nachbar ist ein angenehmer/unangenehmer Mensch.


 Nghĩa

So sánh

angenehm, angenehmer, der/die/das angenehmste – am angenehmsten

unangenehm, unangenehmer, der/die/das unangenehmste – am unangenehmsten

Từ đồng nghĩa

angenehm: behaglich, wohlig, freundlich

unangenehm: lästig, unbehaglich, unfreundlich

Tính từ ghép

không có

Chú thích

Wenn wir eine andere Person kennenlernen, und diese Person sich vorstellt oder von einer anderen Person vorgestellt wird, können wir mit
„Angenehm“ antworten. Das Wort angenehm hat dann die Bedeutung von „Es freut mich, dich/euch/Sie kennenzulernen.“

“genehm” hat die Bedeutungen willkommen, erwünscht, geeignet.

Die Entscheidung war mir nicht sehr genehm.

Ist der Termin Ihnen genehm?

Diese Lösung ist mir sehr genehm.

anwesend – abwesend

 Nghĩa

Ví dụ

Der Lehrer überprüft die Anwesenheit der Schüler und stellt fest, wer abwesend ist. Er notiert die Namen der abwesenden Schüler.
 Nghĩa

Sie ist schon lange abwesend. Sie ist jetzt schon fünf Stunden weg.
 Nghĩa

Zu Beginn ihrer Rede hat sie alle anwesenden Personen begrüßt.


 Nghĩa

Ich war bei diesem Treffen leider nicht anwesend. Aber ich war nicht der einzige, der abwesend war.
 Nghĩa

Ich möchte nicht, dass du in meiner Anwesenheit so sprichst.


 Nghĩa

Diese Entscheidung wurde während meiner Abwesenheit getroffen.


 Nghĩa

So sánh

không có

Từ đồng nghĩa

anwesend sein: da sein, zugegen sein, an Ort und Stelle sein

abwesend sein: fehlen, nicht da sein, weg sein

Tính từ ghép

geistesabwesend = in Gedanken versunken, gedankenverloren

Chú thích

Statt zu fragen, wer anwesend bzw. abwesend ist, fragt man oft: „Wer ist (nicht) da?“

bekannt – unbekannt

 Nghĩa

Ví dụ

Der Sänger ist sehr bekannt. Viele Leute kennen ihn.


 Nghĩa

Ich kenne ihn nicht. Und auch seine Freundin ist mir unbekannt.
 Nghĩa

Der Schauspieler war in Deutschland lange Zeit unbekannt, aber durch diesen Kinofilm ist er sehr bekannt geworden.
 Nghĩa

Wir kennen uns. Ein Freund hat uns miteinander bekannt gemacht.
 Nghĩa

So sánh

bekannt, bekannter, der/die/das bekannteste – am bekanntesten

unbekannt, unbekannter, der/die/das unbekannteste – am unbekanntesten

Từ đồng nghĩa

bekannt: berühmt, geläufig, vertraut


Tiếng Đức   
Tính từ ghép
Khóa học tiếng Đức 
https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/ 2/9
2/24/22, 2:50 PM 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1

Khóa tiếng Đức A1Khóa


polizeibekannt tiếng Đức
= der Polizei A2Khóader
bekannt; tiếng Đức B1Khóa
Polizei tiếng Đứcgeworden
bereits auffällig B2Khóa tiếng Đức theo chuyên đềKhóa tiếng Đức trực tuyến
Hướng dẫn học tiếng Đức 
stadtbekannt
Phát âm = in der gesamten Stadt bekanntTừ vựng  Ngữ pháp Luyện nghe  Luyện nói
Từ vựng tiếng Đức theo chủ đềMẫu câu tiếng Đức theo chủ đềTừ vựng tiếng Đức theo từ loại Truyện ngắn tiếng Đức
weltbekannt = in der ganzen Welt bekannt
Luyện đọc  Luyện viết
wohlbekannt = gutĐức
Luyện đọc tiếng bekannt; genau
A1Luyện bekannt
đọc tiếng Đức A2Luyện đọc tiếng Đức B1Luyện đọc tiếng Đức B2
Bài tập tiếng Đức  Tài liệu tiếng Đức 
Chú thích
Bài tập ngữ pháp tiếng Đức  Từ điển tiếng ĐứcNgữ pháp tiếng ĐứcÔn thi tiếng Đức
Bài tập der die das die
Wenn wir jemanden kennen, ihn aber nicht als Freund bzw. Freundin bezeichnen wollen, sprechen wir von einem bzw. einer Bekannten. Das
substantivierte Adjektiv deklinieren wir wie
Lịch khai einAdjektiv. Im Nominativ Singular heißt es Cộng
giảng deshalb:

đồng tiếng Đức


der Bekannte, die Bekannte, ein Bekannter, eine Bekannte.
Tiếng Đức A1Tiếng Đức A2Tiếng Đức B1Tiếng Đức B2Tiếng Đức chuyên đềTiếng Đức trực tuyến
Während in einigen anderen Sprachen sehr schnell von einem Freund oder einer Freundin gesprochen wird, bezeichnet man im deutschen
Sprachraum nur wirkliche Freunde als Freunde. Alle anderen sind Bekannte. 

bequem – unbequem

 Nghĩa

Ví dụ

Wir haben ein bequemes Sofa. Das Sofa ist sehr bequem.
 Nghĩa

Der Sessel ist viel bequemer als dieser Stuhl.


 Nghĩa

Dieser Stuhl ist sehr unbequem. Ich finde den Stuhl unbequem.
 Nghĩa

Nehmen Sie Platz! Machen Sie es sich bequem!


 Nghĩa

Ich finde es viel bequemer, mit dem Zug statt mit dem Auto zu fahren.
 Nghĩa

Sie stellte den Verantwortlichen sehr unbequeme Fragen.


 Nghĩa

Mein Büro ist ganz bequem mit dem Fahrrad zu erreichen.


 Nghĩa

So sánh

bequem, bequemer, der/die/das bequemste – am bequemsten

unbequem, unbequemer, der/die/das unbequemste – am unbequemsten

Từ đồng nghĩa

bequem: komfortabel, gemütlich

unbequem: ungemütlich

Tính từ ghép

không có

Chú thích

Das Adjektiv gemütlich, welches in einigen Fällen ein Synonym für bequem sein kann, bezeichnet ein Gefühl bzw. eine besonders angenehme
Atmosphäre.

Sagt man von einem Menschen, dass er sehr bequem ist, so meint man damit, dass dieser Mensch sehr träge ist und Anstrengungen scheut.

Lässt sich etwas sehr bequem erledigen oder erreichen, so bedeutet dies, dass etwas keine Mühe macht. Einen Ort, der bequem zu erreichen
ist, erreicht man also mühelos.

Das Verb sich zu etwas bequemen hat die Bedeutung sich zu etwas aufraffen. Wenn man sich dazu bequemt, etwas zu tun, so tut man etwas,
wozu man eigentlich keine Lust hat.

breit – eng

 Nghĩa

Ví dụ

Die Straße ist sehr breit.


 Nghĩa

In der Altstadt gibt es sehr enge Gassen.


 Nghĩa

Sie trägt eine sehr enge Hose. Ich trage lieber weite Hosen.
 Nghĩa

Der Straße ist an dieser Stelle nicht breit genug.


 Nghĩa

Die Fahrbahn ist so eng, dass zwei Autos nicht aneinander vorbeifahren können.
 Nghĩa

So sánh

breit, breiter, der/die/das breiteste – am breitesten

eng, enger, der/die/das engste – am engsten

Từ đồng nghĩa

breit: weit

eng: schmal

Thành ngữ

breit sein betrunken sein; bekifft sein

jmdn. breitschlagen jmdn. überreden; jmdn. herumkriegen

sich breit machen viel Platz beanspruchen

weit und breit überall; in der ganzen Umgebung

Chú thích

Das Gegenteil von einer engen Hose ist eine weite Hose. Es gibt also auch das Adjektivpaar weit – eng.

Das Adjektiv breit hat auch die Bedeutungen reichhaltig, umfangreich. Bei einem reichhaltigen und umfangreichen Angebot sprechen wir
auch von einem breiten Angebot.

Es gibt auch das Gegensatzpaar breit – schmal. 

bunt – schwarz-weiß

 Nghĩa

Ví dụ

Sie trägt immer bunte Blusen.


 Nghĩa

Heute hat sie einen schwarz-weiß gestreiften Rock angezogen.


 Nghĩa

Ich fotografiere gern schwarz-weiß. Ich mag Schwarz-Weiß-Fotos.


 Nghĩa

An Ostern bemalen wir Ostereier. Dann versteckt der Osterhase die bunt bemalten Eier im Garten.
 Nghĩa

So sánh

bunt, bunter, der/die/das bunteste – am buntesten

Từ đồng nghĩa

bunt: farbenfroh, farbig, vielfarbig

Tính từ ghép

knallbunt = sehr bunt

kunterbunt = sehr bunt

Thành ngữ

bekannt sein wie ein bunter Hund überall bekannt sein

jmdm. wird es zu bunt jemandes Geduld ist zu Ende

Chú thích
Tiếng Đức   
Wenn das Programm auf einem Fest sehr abwechslungsreich ist, sprechen wir von einem bunten Programm oder einem bunten Abend.
Khóa học tiếng Đức 
https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/ 3/9
2/24/22, 2:50 PM 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1

Khóa
Wenntiếng Đức A1Khóa
ein Hemd tiếng Đứcist,
schwarz-weiß A2Khóa
kanntiếng Đứcein
es zwar B1Khóa tiếngmehr
bisschen Đức B2Khóa tiếng
schwarz oderĐức
eintheo chuyênmehr
bisschen đềKhóa tiếng
weiß Đức
sein, trực tuyến
steigern lässt sich das Adjektiv
Hướng dẫn học tiếng Đức 
aber trotzdem nicht.
Phát âm Từ vựng  Ngữ pháp Luyện nghe  Luyện nói
Wollen wir Từ
einvựng
Bild tiếng
nichtĐức
farbig ausdrucken,
theo so drucken
chủ đềMẫu câu tiếng Đứcwir in chủ
theo Graustufen aus.
đềTừ vựng tiếng Đức theo từ loại Truyện ngắn tiếng Đức
Luyện đọc  Luyện viết
Luyện đọc tiếng Đức A1Luyện đọc tiếng Đức A2Luyện đọc tiếng Đức B1Luyện đọc tiếng Đức B2
Bài tập tiếng Đức  Tài liệu tiếng Đức 
dick – dünn
Bài tập ngữ pháp tiếng Đức  Từ điển tiếng ĐứcNgữ pháp tiếng ĐứcÔn thi tiếng Đức
 Nghĩa Bài tập der die das die

Lịch khai giảng  Cộng đồng tiếng Đức


Ví dụ
Tiếng Đức A1Tiếng Đức A2Tiếng Đức B1Tiếng Đức B2Tiếng Đức chuyên đềTiếng Đức trực tuyến
Der Mann ist sehr dick. Er sollte ein bisschen abnehmen.
 Nghĩa

Ich habe zugenommen. Ich bin dick geworden. Ich will wieder dünner werden.
 Nghĩa

In den Sommerferien habe ich ein dickes Buch gelesen.


 Nghĩa

Du bist sehr dünn, deshalb solltest du mehr essen, damit du zunimmst.


 Nghĩa

So sánh

dick, dicker, der/die/das dickste – am dicksten

dünn, dünner, der/die/das dünnste – am dünnsten

Từ đồng nghĩa

dick: fett, füllig, korpulent, untersetzt, vollschlank

dünn: dürr, hager, schlank, schmal

Tính từ ghép

armdick = dick wie ein Arm

meterdick = mehrere Meter dick

zentimeterdick = mehrere Zentimeter dick

hauchdünn = sehr dünn; äußerst knapp

Thành ngữ

dick auftragen übertreiben; angeben

die Faxen dick haben die Nase voll haben; etwas satt haben

mit jmdm. durch dick und dünn gehen mit jmdm. gute und schlechte Zeiten erleben

Die Luft wird dünn. Es wird schwierig.

dünn gesät sein nicht oft vorkommen; selten sein

eckig – rund

 Nghĩa

Ví dụ

Setzen wir uns an den eckigen oder an den runden Tisch?


 Nghĩa

Die Erde ist rund.


 Nghĩa

Er ist einmal rund um den Globus gereist.


 Nghĩa

So sánh

eckig, eckiger, der/die/das eckigste – am eckigsten

rund, runder, der/die/das rundeste – am rundesten

Từ đồng nghĩa

eckig: kantig

rund: kreisförmig, ringförmig

Tính từ ghép

dreieckig, viereckig, fünfeckig, sechseckig… = mit drei/vier/fünf/… Ecken

kreisrund = rund wie ein Kreis

Thành ngữ

Es geht rund. Es passiert was.

etwas läuft rund etwas läuft wie geplant

jmdn. rundmachen jmdn. scharf zurechtweisen

Chú thích

Das Adverb rund bedeutet ungefähr. Beispiel: „Das Buch kostet rund 30 Euro.“

Eine besonders treffende Beschreibung, worum es beim Fußball geht, ist die folgende: „Das Runde muss ins Eckige.“

ehrlich – unehrlich

 Nghĩa

Ví dụ

Sie ist ein sehr ehrlicher Mensch, der immer die Wahrheit sagt.
 Nghĩa

Ich mag es nicht, wenn jemand unehrlich ist.


 Nghĩa

Du musst immer ehrlich zu mir sein und stets die Wahrheit sagen.
 Nghĩa

Gib mir bitte eine ehrliche Antwort! Sei ehrlich zu mir!


 Nghĩa

Lüg mich bitte nicht an! Sag mir ganz ehrlich, was passiert ist!
 Nghĩa

Vor allem solltest du ehrlich zu dir selbst sein.


 Nghĩa

Du kannst ihm trauen, denn er meint es ehrlich.


 Nghĩa

So sánh

ehrlich, ehrlicher, der/die/das ehrlichste – am ehrlichsten

unehrlich, unehrlicher, der/die/das unehrlichste – am unehrlichsten

Từ đồng nghĩa

ehrlich: aufrichtig, offen

unehrlich: unaufrichtig, verlogen

Thành ngữ

Ehrlich währt am längsten. Mit Ehrlichkeit kommt man am besten durchs Leben.

Chú thích

Wer ehrlich ist, sagt die Wahrheit. Wer unehrlich ist, lügt und sagt die Unwahrheit.

Wenn man etwas ehrlich meint, dann ist man ganz offen und verstellt sich nicht. Man sagt oder tut dann, was man wirklich denkt oder tun
will. Ganz ehrlich!

elegant – salopp

 Nghĩa

Ví dụ

In meiner Freizeit kleide ich mich sehr salopp, aber auf der Arbeit muss ich immer sehr elegante Kleidung tragen.
 Nghĩa

Tiếng Đức   
Auf der Feier waren alle sehr salopp gekleidet.
 Nghĩa Khóa học tiếng Đức 
https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/ 4/9
2/24/22, 2:50 PM 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1

Khóa tiếng Đức A1Khóa tiếng Đức A2Khóa tiếng Đức B1Khóa tiếng Đức B2Khóa tiếng Đức theo chuyên đềKhóa tiếng Đức trực tuyến
Hướng dẫn học tiếng Đức 
Er hat
Phát âmsich für diesen Anlass sehr elegant angezogen.
Từ vựng  Ngữ pháp Luyện nghe  Luyện nói
 Nghĩa Từ vựng tiếng Đức theo chủ đềMẫu câu tiếng Đức theo chủ đềTừ vựng tiếng Đức theo từ loại Truyện ngắn tiếng Đức
Luyện đọc  Luyện viết
Luyện đọc tiếng Đức A1Luyện đọc tiếng Đức A2Luyện đọc tiếng Đức B1Luyện đọc tiếng Đức B2
Im Bài
Sommer trage
tập tiếng Đứcich gern saloppe Kleidung: am liebsten
Tài liệu tiếngeine
Đức lockere
 Hose, ein T-Shirt und Turnschuhe.
 Bài tập ngữ pháp tiếng Đức 
Nghĩa Từ điển tiếng ĐứcNgữ pháp tiếng ĐứcÔn thi tiếng Đức
Bài tập der die das die

Lịch khai giảng 


Sie trägt ein sehr elegantes Abendkleid. Cộng đồng tiếng Đức

 Nghĩa
Tiếng Đức A1Tiếng Đức A2Tiếng Đức B1Tiếng Đức B2Tiếng Đức chuyên đềTiếng Đức trực tuyến

So sánh

elegant, eleganter, der/die/das eleganteste – am elegantesten

salopp, salopper, der/die/das saloppste – am saloppsten

Từ đồng nghĩa

elegant: chic, fein, vornehm

salopp: bequem, leger, locker, ungezwungen

Tính từ ghép

hochelegant = sehr elegant

Chú thích

Nicht nur der Kleidungsstil, auch das Verhalten einer Person, die Sprache oder eine Bemerkung können salopp sein.

Das Wort ist französischer Herkunft: salope = unsauber, schmutzig, nachlässig

empfindlich – unempfindlich

 Nghĩa

Ví dụ

In der Sonne muss ich immer sehr vorsichtig sein, denn meine Haut ist sehr empfindlich. Sei froh, dass du nicht so eine empfindliche Haut
hast wie ich!
 Nghĩa

Das Kind ist sehr empfindlich und wird häufig krank.


 Nghĩa

Sie ist relativ unempfindlich gegen heißes Wasser. Ich bin da wesentlich empfindlicher. Ich könnte nicht mit so heißem Wasser spülen.
 Nghĩa

Als wir leichte Kritik an seiner Arbeitsweise äußerten, reagierte er sehr empfindlich.


 Nghĩa

Kälte macht mir nichts aus. Ich bin da sehr unempfindlich.


 Nghĩa

So sánh

empfindlich, empfindlicher, der/die/das empfindlichste – am empfindlichsten

unempfindlich, unempfindlicher, der/die/das unempfindlichste – am unempfindlichsten

Từ đồng nghĩa

empfindlich: sensibel

unempfindlich: unsensibel

Tính từ ghép

geruchsempfindlich = sehr empfindlich gegen Gerüche

hochempfindlich = sehr empfindlich

lichtempfindlich = äußerst empfindlich gegen Lichteinwirkung

überempfindlich = in übertriebener Weise empfindlich

Chú thích

Eine sehr empfindsame oder überempfindliche Person ist sehr dünnhäutig.

erster – letzter

 Nghĩa

Ví dụ

Mein erstes Auto war ein VW Golf.


 Nghĩa

Sie wohnen im ersten Stock. Wir wohnen in der obersten/letzten Etage.


 Nghĩa

Ich war zum ersten Mal in Österreich. Und ich bin sicher, dass es nicht das letzte Mal gewesen ist.
 Nghĩa

Am ersten April versuchen viele, ihre Mitmenschen mit einem Aprilscherz in den April zu schicken.
 Nghĩa

Als wir uns das letzte Mal gesehen haben, hatte sie noch lange Haare.
 Nghĩa

Ich lese oft nur die erste und die letzte Seite der Zeitung.
 Nghĩa

Ich bin der Letzte in der Schlange und muss bestimmt lange warten.
 Nghĩa

Bei dem Rennen ist sie Erste/Letzte geworden.


 Nghĩa

So sánh

không có

Tính từ ghép

allererster, allererste, allererstes = verstärkend für erster, erste, erstes

allerletzter, allerletzte, allerletztes = verstärkend für letzter, letzte, letztes

vorletzter, vorletzte, vorletztes = unmittelbar vor dem Letzten

drittletzter, drittletzte, drittletztes = der Dritte von hinten

Thành ngữ

die erste Geige spielen den Ton angeben; führend sein

für jmdn. sein letztes Hemd hergeben bereit sein, alles für jmdn. zu tun

Chú thích

Diese Adjektive (Man bezeichnet sie auch als Zahlwörter) werden immer dekliniert. Hier erfahrt ihr mehr über die Adjektivdeklination.

fest – locker

 Nghĩa

Ví dụ

Die Lampe ist locker, kannst du sie bitte wieder festmachen?


 Nghĩa

Keine Sorge, das Regal ist fest verschraubt! Da wird sich nichts lösen.
 Nghĩa

Mein Sohn hat zwei lockere Milchzähne, die bestimmt bald ausfallen werden.
 Nghĩa

Er hat einen festen Schlaf, aber sie hat einen sehr leichten Schlaf.
 Nghĩa

Er begrüßte uns mit einem festen Händedruck.


 Nghĩa

Wir empfehlen, bei der Wanderung feste Schuhe zu tragen.


 Nghĩa

Tiếng Đức   
So sánh
Khóa học tiếng Đức 
https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/ 5/9
2/24/22, 2:50 PM 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1

Khóa tiếng Đức


fest, fester, A1Khóa tiếng
der/die/das Đức A2Khóa
festeste tiếng Đức B1Khóa tiếng Đức B2Khóa tiếng Đức theo chuyên đềKhóa tiếng Đức trực tuyến
– am festesten
Hướng dẫn học tiếng Đức 
locker,
Phát âmlockerer, der/die/das lockerste – am lockersten
Từ vựng  Ngữ pháp Luyện nghe  Luyện nói
Từ vựng tiếng Đức theo chủ đềMẫu câu tiếng Đức theo chủ đềTừ vựng tiếng Đức theo từ loại Truyện ngắn tiếng Đức
Từ đồng nghĩa Luyện đọc  Luyện viết
Luyện đọc tiếng Đức A1Luyện đọc tiếng Đức A2Luyện đọc tiếng Đức B1Luyện đọc tiếng Đức B2
fest: straff
Bài tập tiếng Đức  Tài liệu tiếng Đức 
Bài tập ngữ
locker: pháp
lose, tiếng Đức 
wackelig Từ điển tiếng ĐứcNgữ pháp tiếng ĐứcÔn thi tiếng Đức
Bài tập der die das die
Tính từ ghép
Lịch khai giảng  Cộng đồng tiếng Đức
felsenfest = ganz fest
Tiếng Đức A1Tiếng Đức A2Tiếng Đức B1Tiếng Đức B2Tiếng Đức chuyên đềTiếng Đức trực tuyến
Es gibt zahlreiche Adjektive mit dem Suffix -fest. Diese drücken z.B. aus, dass etwas widerstandsfähig ist (hitzefest, wasserfest) oder dass
etwas problemlos getan werden kann (schnittfest, wischfest). Mehr Adjektive und weitere Bedeutungen lest ihr hier: 36 Adjektive mit der
Endung -fest

Chú thích

Jemand, der ein bisschen verrückt ist, hat eine Schraube locker.

Spricht man von lockerer Kleidung, so meint man, dass jemand salopp gekleidet ist. Wir können folglich auch das Adjektivpaar elegant –
locker bilden.

Wenn bei einem Kind ein Milchzahn locker ist, hat das Kind einen Wackelzahn.

flach – steil

 Nghĩa

Ví dụ

In dieser flachen Landschaft kann man bis zum Horizont blicken.


 Nghĩa

Die Straße war so steil, dass wir vom Fahrrad absteigen und es schieben mussten.
 Nghĩa

Sei vorsichtig, denn du stehst an einem sehr steilen Abhang!


 Nghĩa

Manche Häuser haben flache und manche steile Dächer.


 Nghĩa

Die heutige Etappe des Radrennens ist ganz flach. Morgen wird die Strecke dann bergiger.
 Nghĩa

So sánh

flach, flacher, der/die/das flachste – am flachsten

steil, steiler, der/die/das steilste – am steilsten

Từ đồng nghĩa

flach: eben, niedrig, nicht tief

steil: abschüssig, schief, schräg

Chú thích

Je nach Bedeutung können die Gegensatzpaare auch sein: flach – hoch, flach – tief, flach – hügelig/bergig.

Er hat sich ganz flach auf den Boden gelegt, um von niemandem gesehen zu werden.

Sie trägt fast immer Schuhe mit flachen Absätzen. Sie findet Schuhe mit hohen Absätzen unbequem.

Es gibt keine Suppe, deshalb brauchen wir nur flache Teller. Die tiefen Teller brauchen wir nicht.

An dieser Stelle ist der Fluss sehr flach und kann leicht durchquert werden. Weiter flussabwärts ist der Fluss wesentlich tiefer.

Hier ist die Landschaft flach. Weiter nördlich wird es aber hügelig/bergig.

fleißig – faul

 Nghĩa

Ví dụ

Er ist sehr fleißig und übt jeden Tag. Er ist ein fleißiger Schüler.
 Nghĩa

Sie ist eine sehr fleißige Schülerin. Sie lernt immer fleißig für die Prüfungen.
 Nghĩa

Am Wochenende war ich faul. Ich hatte keine Lust, für die Prüfung zu lernen.
 Nghĩa

Er ist ein fauler Schüler. Er muss fleißiger sein.


 Nghĩa

Sei nicht so faul und hilf uns bitte!


 Nghĩa

So sánh

fleißig, fleißiger, der/die/das fleißigste – am fleißigsten

faul, fauler, der/die/das faulste – am faulsten

Từ đồng nghĩa

fleißig: eifrig, emsig

faul: arbeitsscheu

Tính từ ghép

bienenfleißig = sehr fleißig

denkfaul = zu faul zum Denken

lauffaul = zu faul, zu Fuß zu gehen

maulfaul/mundfaul = einsilbig; schweigsam

oberfaul = sehr anrüchig; nicht einwandfrei

schreibfaul = ohne Lust, zu schreiben; zu bequem zum Schreiben

stinkfaul = sehr faul

Chú thích

Eine weitere Bedeutung von faul ist verdorben. Lebensmittel sind bzw. werden faul oder schimmelig. Dann sind sie zu alt und verdorben,
sodass man sie nicht mehr essen kann. Sie sind dann ungenießbar geworden.

Ihr kennt bestimmt auch das Sprichwort Ohne Fleiß kein Preis.

frei – besetzt

 Nghĩa

Ví dụ

Entschuldigung, ist der Platz/Stuhl noch frei?


 Nghĩa

Ja, der Platz/Stuhl ist noch frei. Nein, (es) tut mir leid, aber er ist besetzt.
 Nghĩa

Die Toilette ist besetzt. Ich muss vor dem besetzten Klo warten.
 Nghĩa

Wir hatten Glück und haben noch drei freie Sitzplätze gefunden.
 Nghĩa

Wir sind zu spät gekommen und alle Sitzplätze waren schon besetzt.
 Nghĩa

So sánh

frei, freier, der/die/das frei(e)ste – am frei(e)sten

Từ đồng nghĩa

frei: verfügbar

besetzt: belegt, vergeben

Tính từ ghép

Es gibt zahlreiche aus einem Nomen + frei zusammengesetzte Adjektive. Deren Bedeutung ist frei von bzw. ohne.

ablösefrei, akzentfrei, alkoholfrei, autofrei, barrierefrei, beschwerdefrei, einwandfrei, fehlerfrei, gebührenfrei, glutenfrei, keimfrei, kostenfrei,
laktosefrei, nikotinfrei, rauchfrei, rezeptfrei, schmerzfrei, schneefrei, schuldenfrei, schwindelfrei, sorgenfrei, steuerfrei, stressfrei, werbefrei

Chú thích

Wenn wir in der U-Bahn oder im Bus von unserem Sitzplatz aufstehen, damit eine ältere Person sich setzen kann, so machen wir den
Sitzplatz frei.

Wenn wir einen Sitzplatz neben uns für eine andere Person, die bald kommen wird, reservieren, dann halten wir den Sitzplatz für diese
Person frei. Tiếng Đức   
Khóa học tiếng Đức 
https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/ 6/9
2/24/22, 2:50 PM 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1

Khóa tiếng
Machen Đức
wir A1Khóa tiếng
jemandem Đức
Platz, A2Khóa
damit tiếng
er an unsĐức B1Khóa tiếng
vorbeigehen Đức
oder B2Khóa tiếngkann,
vorbeifahren Đức theo chuyên đềKhóa
so machen wir ihmtiếng Đức trực
den Weg frei. tuyến
Hướng dẫn học tiếng Đức 
Phát âm Từ vựng  Ngữ pháp Luyện nghe  Luyện nói
Từ vựng tiếng Đức theo chủ đềMẫu câu tiếng Đức theo chủ đềTừ vựng tiếng Đức theo từ loại Truyện ngắn tiếng Đức
frei – unfrei Luyện đọc  Luyện viết
 Nghĩa
Luyện đọc tiếng Đức A1Luyện đọc tiếng Đức A2Luyện đọc tiếng Đức B1Luyện đọc tiếng Đức B2
Bài tập tiếng Đức  Tài liệu tiếng Đức 
Bài tập ngữ pháp tiếng Đức  Từ điển tiếng ĐứcNgữ pháp tiếng ĐứcÔn thi tiếng Đức
Ví dụ Bài tập der die das die

Nach drei Wochen der Gefangenschaft, warsie endlich wieder frei.


Lịch khai giảng Cộng đồng tiếng Đức
 Nghĩa
Tiếng Đức A1Tiếng Đức A2Tiếng Đức B1Tiếng Đức B2Tiếng Đức chuyên đềTiếng Đức trực tuyến

Ich habe mich damals sehr unfrei gefühlt.


 Nghĩa

Ich will frei sein und tun und lassen können, was ich will.
 Nghĩa

Leider bin ich in dieser Entscheidung unfrei. Sonst würde ich bestimmt anders entscheiden.
 Nghĩa

Es gibt leider immer noch Gesellschaften, in denen die Frauen unfrei sind.
 Nghĩa

So sánh

frei, freier, der/die/das frei(e)ste – am frei(e)sten

unfrei, unfreier, der/die/das unfrei(e)ste – am unfrei(e)sten

Từ đồng nghĩa

frei: in Freiheit, unabhängig, ungebunden

unfrei: abhängig, gefangen, in Gefangenschaft, unterdrückt

Tính từ ghép

freiwillig = aus freiem Willen; ohne Zwang

hitzefrei (auch: das Hitzefrei) = schulfrei wegen zu großer Hitze

jugendfrei = für Jugendliche zugelassen

sturmfrei haben = ohne die Eltern zu Hause sein

Danh từ quan trọng

die Gedankenfreiheit, die Meinungsfreiheit, die Pressefreiheit

Chú thích

Jemand, der unabhängig ist oder sich nicht in Gefangenschaft befindet, ist frei. Jemand, der nicht zur Arbeit oder zur Schule gehen muss, hat
frei.

Wenn jemand eingesperrt oder gefangen ist, ist er nicht frei.

freundlich – unfreundlich

 Nghĩa

Ví dụ

Sie ist immer sehr freundlich zu allen Leuten.


 Nghĩa

Er ist ein sehr unfreundlicher Mensch.


 Nghĩa

Sie waren immer sehr freundlich zu mir.


 Nghĩa

Vielen Dank! Das ist sehr freundlich von Ihnen.


 Nghĩa

So sánh

freundlich, freundlicher, der/die/das freundlichste – am freundlichsten

unfreundlich, unfreundlicher, der/die/das unfreundlichste – am unfreundlichsten

Từ đồng nghĩa

freundlich: nett, sympathisch

unfreundlich: unsympathisch

Tính từ ghép

Adjektive, die aus einem Nomen + freundlich zusammengesetzt sind, haben die Bedeutungen gut (geeignet) für Sự kiện sắp tới
jemanden/etwas oder jemandem/einer Sache wohlgesinnt.

arbeitnehmerfreundlich, familienfreundlich, gastfreundlich, hautfreundlich, tierfreundlich, umweltfreundlich, verbraucherfreundlich


Khai giảng khóa tiếng Đức siêu tốc A1
Chú thích (https://tiengduc.org/khai-giang-khoa-tieng-duc-sieu-toc-a1/)
từ 1 Tháng Mười Một, 2021, 3:30 Chiều tới 21 Tháng
In formalen Briefen oder E-Mails verabschieden wir uns oft mit diesen Formeln (ohne Komma dahinter): Một, 2022, 5:30 Chiều
Đã lên lịch
Lịch khai giảng Tiếng Đức A1 Tiếng Đức trực tuyến
Mit freundlichen Grüßen oder Freundliche Grüße Tham gia trực tuyến (https://zoom.us/join)
CLB Tiếng Đức Việt Đức, 82/151 Nguyễn Đức Cảnh, Tương Mai, Hoàng Mai, Hà Nội

froh – sauer Khai giảng khóa tiếng Đức siêu tốc B1

(https://tiengduc.org/khai-giang-khoa-tieng-duc-sieu-toc-b1/)
 Nghĩa từ 18 Tháng Mười, 2021, 7:00 Chiều tới 7 Tháng Một,
2022, 9:00 Chiều
Đã lên lịch
Ví dụ Lịch khai giảng Tiếng Đức B1 Tiếng Đức trực tuyến
Tham gia trực tuyến (https://www.zoom.us/join)
CLB Tiếng Đức Việt Đức, 82/151 Nguyễn Đức Cảnh, Tương Mai, Hoàng Mai, Hà Nội
Ich bin froh, dass ich die Prüfung bestanden habe.
 Nghĩa
Khai giảng khóa tiếng Đức siêu tốc A2

(https://tiengduc.org/khai-giang-khoa-tieng-duc-sieu-toc-a2/)
Ich bin wirklich sauer. Er hatte versprochen, mir beim Umzug zu helfen, doch er hat im letzten Moment abgesagt. từ 11 Tháng Mười, 2021, 9:00 Sáng tới 31 Tháng Mười
Hai, 2021, 11:00 Sáng
 Nghĩa Đã lên lịch
Lịch khai giảng Tiếng Đức A2 Tiếng Đức trực tuyến
Tham gia trực tuyến (https://www.zoom.us/join)
CLB Tiếng Đức Việt Đức, 82/151 Nguyễn Đức Cảnh, Tương Mai, Hoàng Mai, Hà Nội

Auf der Rückfahrt mit dem Auto hat es geschneit und die Straßen waren glatt. Wir waren wirklich froh, als wir wieder zu Hause waren.
 Nghĩa
Hướng dẫn học tiếng Đức
(https://tiengduc.org/chuyen-muc/tieng-duc/huong-
Sei froh, dass du diese Arbeit nicht machen musst! dan-hoc-tieng-duc/)
 Nghĩa

(https://tiengduc.org/cach-don-gian-de-
hieu-de-dat-cau-tieng-duc/)
Die Feier war langweilig. Du kannst froh sein, dass du nicht dabei warst.
Cách đơn giản dễ hiểu để đặt câu tiếng
 Nghĩa
Đức (https://tiengduc.org/cach-don-
gian-de-hieu-de-dat-cau-tieng-duc/)
Cách duy nhất đạt được sự lưu loát
Ich bin froh, dass alles so geklappt hat, wie ich es mir vorgenommen hatte.  5 phút
tiếng Đức là nắm vững cấu trúc câu.
 Nghĩa
Biết viết một câu tiếng Đức hoàn chỉnh giúp bạn tạo ra sự khác
biệt.

Sie ist ganz schön sauer auf uns, weil wir ihr nicht geholfen haben. (https://tiengduc.org/phuong-phap-
 Nghĩa luyen-doc-tieng-duc/)
Bài 55: Phương pháp luyện đọc tiếng Đức
(https://tiengduc.org/phuong-phap-
Er regt sich über jede Kleinigkeit auf und wird immer schnell sauer. luyen-doc-tieng-duc/)
 Nghĩa Kĩ năng đọc hiểu là một trong bốn kĩ
 4 phút
năng bất cứ ai cũng phải làm chủ nếu
muốn thành thạo tiếng Đức và vượt qua những kì thi quan trọng.
So sánh
(https://tiengduc.org/doc-b1-lam-gi-
froh, froher, der/die/das froh(e)ste – am froh(e)sten voi-tien/)
[Đọc B1] – Làm gì với tiền
sauer, saurer, der/die/das sauerste – am sauersten (https://tiengduc.org/doc-b1-lam-gi-voi-
tien/)
Từ đồng nghĩa „Làm gì với tiền“ là một bài đọc hiểu
 3 phút
tiếng Đức thuộc trình độ B1. Qua mỗi
froh: fröhlich, glücklich, gut gelaunt, zufrieden
bài đọc, bạn có dịp ôn lại từ vựng và củng cố ngữ pháp.
sauer: verärgert, wütend
(https://tiengduc.org/tinh-huong-di-
Tính từ ghép tau-trong-tieng-duc/)
Tình huống đi tàu trong tiếng Đức
heilfroh = sehr froh (https://tiengduc.org/tinh-huong-di-tau-
trong-tieng-duc/)
stinksauer = sehr sauer

Tàu là phương tiện giao thông quan


stocksauer = sehr sauer  4 phút
trọng và thuận tiện bậc nhất tại Đức. Có
lẽ bạn sẽ gắn bó với phương tiện này trong suốt thời gian bạn ở
Chú thích
Đức.
Wir wünschen „Frohe Weihnachten!“ und „Frohe Ostern!“.
(https://tiengduc.org/tu-vung-tieng-
Wenn es um den Geschmack geht, so ist das Adjektivpaar süß – sauer. duc-theo-chu-de-nghe-nghiep/)
Từ vựng tiếng Đức theo chủ đề nghề
nghiệp (https://tiengduc.org/tu-vung-
tieng-duc-theo-chu-de-nghe-nghiep/)
fröhlich – traurig
Nghề nghiệp là một trong những chủ đề
 2 phút
 Nghĩa thường gặp trong cuộc sống hàng ngày
cũng như đi thi.

Ví dụ

Sie ist immer sehr fröhlich und gut gelaunt.


 Nghĩa
Tài liệu tiếng Đức

Er ist ein fröhlicher Mensch. Tài liệu tiếng Đức A1 trọn bộ TẢI XUỐNG
 Nghĩa (https://tiengduc.org/downlo 
Tiếng Đức  
ad/tai-lieu-tieng-duc-a1-
tron-bo/)
Khóa học tiếng Đức 
 1 file(s)  343 MB
https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/ 7/9
2/24/22, 2:50 PM 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1
 1 file(s)  343 MB
Khóa tiếng
Das ist eineĐức A1Khóa
traurige tiếng Đức A2Khóa tiếng Đức B1Khóa tiếng Đức B2Khóa tiếng Đức theo chuyên đềKhóa tiếng Đức trực tuyến
Nachricht.
Hướng dẫn học tiếng Đức 
 Nghĩa
Phát âm Từ vựng  Ngữ pháp Luyện nghe  Luyện nói
Từ vựng tiếng Đức theo chủ đềMẫu câu tiếng Đức theo chủ đềTừ vựng tiếng Đức theo từ loại Truyện ngắn tiếng Đức
Luyện đọc  Luyện viết Giáo trình tiếng Đức TẢI XUỐNG
Dieses Lied macht mich sehr traurig/fröhlich.
Luyện đọc tiếng Đức A1Luyện đọc tiếng Đức A2Luyện đọc tiếng Đức B1Luyện đọc tiếng Đức B2 (https://tiengduc.org/downlo
 Nghĩa
Bài tập tiếng Đức  Tài liệu tiếng Đức  ad/giao-trinh-tieng-duc/)
Bài tập ngữ pháp tiếng Đức  Từ điển tiếng ĐứcNgữ pháp tiếng ĐứcÔn thi tiếng Đức  1 file(s)  1,2 MB

Bài tập der die das die


Ich bin traurig, weil ich die Prüfung nicht bestanden habe.
 Nghĩa Lịch khai giảng  Cộng đồng tiếng Đức

Tiếng Đức A1Tiếng Đức A2Tiếng Đức B1Tiếng Đức B2Tiếng Đức chuyên đềTiếng Đức trực tuyến
Wenn ich dieses Lied höre, werde ich immer sehr traurig. Luật chính tả tiếng Đức mới - TẢI XUỐNG
tóm tắt
 Nghĩa
(https://tiengduc.org/downlo
ad/luat-chinh-ta-tieng-duc-
moi-tom-tat/)
So sánh  1 file(s)  3,55 MB

fröhlich, fröhlicher, der/die/das fröhlichste – am fröhlichsten

traurig, trauriger, der/die/das traurigste – am traurigsten

Từ đồng nghĩa

fröhlich: ausgelassen, freudig, froh, glücklich

traurig: bedrückt, bekümmert, betrübt, unglücklich

Tính từ ghép

feuchtfröhlich = aufgrund von Alkoholkonsum fröhlich und ausgelassen

tieftraurig = sehr traurig

todtraurig = sehr traurig CLB Tiếng Đức Việt Đức YouTube Channel
(https://www.youtube.com/watch?
Chú thích v=5iP5YNlJqxQ&list=PLY6ScuuS4rxK_7zvT9E6raWugOZj6XYaX)

Zu Weihnachten/Ostern können wir sowohl „Frohe Weihnachten/Ostern!“ als auch „Fröhliche Weihnachten/Ostern!“ wünschen.
Bài viết sắp đăng
Das Adjektiv froh hat auch die Bedeutungen zufrieden und erleichtert. Wir sagen z.B.: „Ich bin froh, dass ich die Prüfung bestanden habe.“ In
diesem Fall können wir das Adjektiv fröhlich nicht verwenden.

Wenn uns etwas glücklich, traurig oder fröhlich macht, können wir sagen:  Hãy ghé thăm trang web vào 11:00 giờ (giờ Việt Nam) hàng
ngày để đọc bài mới bạn nhé.
Das stimmt mich traurig/glücklich/fröhlich.

CLB Tiếng Đức Việt Đức


früh – spät
151 Nguyễn Đức Cảnh, Tương Mai
 Nghĩa
4,9 38 reviews

Ví dụ (https://search.google.com/local/reviews?

Ich muss früh aufstehen, trotzdem gehe ich spät ins Bett. placeid=ChIJt_UyDJitNTERL1mXI0NnIJs)

 Nghĩa

Wie spät ist es? Es ist sieben Uhr. Thi Phong Trang Nguyen
(https://www.google.com/maps/contrib/116188138000837188031/reviews)
 Nghĩa
★★★★★
3 tuần trước

Es ist schon spät, ich muss nach Hause gehen. Phương pháp dạy học rất dễ hiểu giúp người học rút ngắn được nhiều thời
 Nghĩa gian học tiếng Đức. Thầy cô giáo dạy nhiệt tình, kinh nghiệm. Giáo trình
tiếng Đức chi tiết độc đáo.

Er ist mal wieder zu spät gekommen. Er muss pünktlicher sein.


 Nghĩa
Hà Vy Hoàng
(https://www.google.com/maps/contrib/116788303800657179834/reviews)
Kannst du das nächste Mal bitte früher kommen? ★★★★★
một tháng trước
 Nghĩa
Cháu rất thích học tiếng Đức ở đây ạ. Thầy cô giáo dạy dễ hiểu, tài liệu
tiếng Đức cũng rất dễ hiểu và chi tiết. Phương pháp dạy ở đây cháu thấy
giúp mình tiếp thu kiến thức được nhanh hơn.
So sánh

früh, früher, der/die/das früh(e)ste – am früh(e)sten

spät, später, der/die/das späteste – am spätesten


quang nguyễn
(https://www.google.com/maps/contrib/112828235957950262926/reviews)
Từ đồng nghĩa
★★★★★
2 tháng trước
früh: beizeiten, frühzeitig, zeitig
Đã học ở đây và đã sang Đức với bằng B1 điểm cao. Thầy cô dạy rất dễ
Thành ngữ hiểu. Ich bedanke mich bei Ihnen dafuer.

bis in die Puppen aufbleiben bis spät in die Nacht aufbleiben

in aller Frühe / Herrgottsfrühe sehr früh am Morgen Tại Tâm Phật


(https://www.google.com/maps/contrib/100468752202159236353/reviews)
mit den Hühnern aufstehen sehr früh aufstehen ★★★★★
4 tháng trước

mit den Hühnern schlafen gehen sehr früh schlafen gehen


Không có gì ngoài 2 chữ tuyệt vời. Mình là 1 cựu thành viên của CLB chẳng

von früh bis spät den ganzen Tag; ständig biết nói gì ngoài cảm ơn thầy cô đã tận tình chỉ bảo.

Chú thích
No Problem
Beziehen wir uns auf den Morgen des kommenden Tags, sagen wir „morgen früh“. Aber wir sagen „morgen Mittag“, „morgen Abend“ usw. (https://www.google.com/maps/contrib/111359326550585472186/reviews)
★★★★★
4 tháng trước

ganz – kaputt Một trung tâm rất đáng để gửi gắm niềm tin, thầy cô rất nhiệt tình

 Nghĩa

Ví dụ vũ xuân Trường
(https://www.google.com/maps/contrib/118159492865450135214/reviews)
Die Lampe ist kaputt. Sie funktioniert nicht mehr. ★★★★★
2 months ago
 Nghĩa
Đội ngũ giáo viên giỏi tận tâm,đầy nhiệt huyết cống hiến !

Die Tasse ist auf den Boden gefallen. Zum Glück ist sie ganz geblieben.
 Nghĩa

Tùy Anh Nguyễn Thị


(https://www.google.com/maps/contrib/108521147556996976831/reviews)
Das kann kaputtgehen. Sei vorsichtig, mach das nicht kaputt!
★★★★★
3 months ago
 Nghĩa

Thầy cô dậy vui, lại dễ hiểu lắm ạ, nhớ nhất là các trò chơi của cô giáo
. Lớp e ai cũng hào hứng tham gia.
Pass auf! Das geht schnell kaputt.
 Nghĩa

Das Spielzeug ist kaputt. Kannst du es bitte wieder ganz machen? Dũng Nguyễn
(https://www.google.com/maps/contrib/113210289280008864044/reviews)
 Nghĩa
★★★★★
2 months ago

Một địa chỉ uy tín, cảm ơn thầy cô rất nhiều


So sánh

kaputt, kaputter, der/die/das kaputteste – am kaputtesten

Từ đồng nghĩa Phong Trang Nguyen T


(https://www.google.com/maps/contrib/114181282244901344813/reviews)
ganz: intakt, unbeschädigt ★★★★★
3 months ago
kaputt: beschädigt, defekt, entzwei, zerbrochen, zerstört
Địa chỉ học tiếng Đức khá tốt. Giáo viên dạy dễ hiểu, nhiệt tình.
Ghép với động từ

kaputtgehen von selbst zerbrechen; aufhören, zu funktionieren


Quốc Trung Nguyễn
kaputt machen zerbrechen; zerstören (https://www.google.com/maps/contrib/115468234413968080258/reviews)
★★★★★
a day ago
ganz bleiben nicht kaputtgehen
Một trung tâm tiếng Đức tuyệt vời. Con gái tôi đã hoàn thiện môn tiếng Đức
ganz machen reparieren và sang Đức học nhờ sự tận tình của thày cô giáo tại CLB Tiếng Đức Việt
Đức. Tôi sẽ giới thiệu cho các cháu tôi tiếp tục học tiếng Đức tại đây.

Chú thích

Wenn eine Person sagt, dass sie total kaputt ist, so ist sie völlig erschöpft und ganz müde. tiến vũ
(https://www.google.com/maps/contrib/109162286935210048541/reviews)
Das Adjektiv ganz hat auch die Bedeutung vollständig, komplett. Wir sagen z.B. „das ganze Wochenende“, wenn wir von der Zeit von
★★★★★
3 weeks ago
Freitagabend bis Sonntagabend sprechen.

So erklären sich auch auf den ersten Blick unlogische Sätze wie „Die Tasse fiel herunter und war ganz kaputt.“  Rất chuyên nghiệp , uy tín , chất lượng , hiệu quả .

Bài viết bạn có thể thích:


 Cách đơn giản dễ hiểu để đặt câu tiếng Đức
Duc Kim
Cách duy nhất đạt được sự lưu loát tiếng Đức là nắm vững cấu trúc câu. Biết viết một câu tiếng Đức hoàn chỉnh giúp bạn tạo ra (https://www.google.com/maps/contrib/106090886423014866807/reviews)
sự khác biệt.
★★★★★
a month ago
(https://tiengduc.org/cach-don-gian-de-hieu-de-dat-cau-tieng-duc/)

một nơi đáng để gửi gắm niềm tin!


 Tình huống tại sân bay trong tiếng Đức

Sân bay là một trong những nơi chúng ta dễ lạc nhất. Hơn nữa, ở sân bay có hàng tá những qui định, hướng dẫn rắc rối.
(https://tiengduc.org/tinh-huong-tai-san-bay-trong-tieng-duc/)

Thị Thu Hiền Hoàng


 Bài 3: Các loại số trong tiếng Đức
(https://www.google.com/maps/contrib/108501590982860136726/reviews)
Chúng ta sẽ học đếm số tiếng Đức từ không đến một tỷ. Tuy nhiên, thực tế bên Đức, chúng ta ít khi sử dụng đến con số lớn như ★★★★★
2 days ago
vậy.
(https://tiengduc.org/cac-loai-so-trong-tieng-duc/)
Thầy cô dạy rất dễ hiểu và vui tính. Mình thấy tiếng Đức thật là đơn giản. Sẽ
tiếp tục giới thiệu cho các em mình ra đây học.
 Bài 25: Số nhiều trong tiếng Đức

Số nhiều trong tiếng Đức có lẽ là vấn đề mà nhiều người tránh nói đến nhất. Tại sao lại như vậy? Chúng ta hãy cùng tìm hiểu
nhé.
Mời bạn đăng bài đánh giá lên hồ sơ của chúng tôi.
(https://tiengduc.org/so-nhieu-trong-tieng-duc/) (https://search.google.com/local/writereview?
placeid=ChIJt_UyDJitNTERL1mXI0NnIJs)
 Mẫu câu tiếng Đức theo chủ đề quần áo

Mẫu câu tiếng Đức theo chủ đề quần áo gồm các từ vựng và mẫu câu quan trọng giúp bạn làm chủ kì thi nói tiếng Đức trình độ
A1, A2.
(https://tiengduc.org/mau-cau-tieng-duc-theo-chu-de-quan-ao/)

 Bài 19: Chủ cách trong tiếng Đức - der Nominativ


Tiếng Đức   
Chủ cách chính là chủ ngữ trong câu. Trong bài này, chúng ta sẽ tìm hiểu cặn kẽ về 5 trường hợp trong tiếng Đức phải sử dụng
chủ cách nhé.
Khóa học tiếng Đức 
https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/ 8/9
2/24/22, 2:50 PM 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến B1

Khóa tiếng Đức A1Khóa tiếng Đức A2Khóa tiếng Đức B1Khóa tiếng Đức B2Khóa tiếng Đức theo chuyên đềKhóa tiếng Đức trực tuyến
(https://tiengduc.org/chu-cach-trong-tieng-duc-der-nominativ/)
Hướng dẫn học tiếng Đức 
Phát âm  Mẫu câu tiếng Đức theoTừchủ vựngđềphương tiện truyền thông
Ngữ pháp Luyện nghe  Luyện nói
Mẫu
Từ vựng câu
tiếng theo
Đức chủ
theo đềđềMẫu
chủ phươngcâutiện truyền
tiếng Đức thông gồm
theo chủ cácvựng
đềTừ từ vựng vàĐức
tiếng mẫu câutừquan
theo loại trọng giúp bạn làm chủ
Truyện ngắnkìtiếng
thi nói
Đứctiếng Đức
trình độ A1, A2.
Luyện đọc  Luyện viết
(https://tiengduc.org/mau-cau-tieng-duc-theo-chu-de-phuong-tien-truyen-thong/)
Luyện đọc tiếng Đức A1Luyện đọc tiếng Đức A2Luyện đọc tiếng Đức B1Luyện đọc tiếng Đức B2
Bài tập tiếng Đức  Tài liệu tiếng Đức 
 Đức  Từ điển tiếng ĐứcNgữ
Bài tập ngữ pháp tiếngals, wenn, wann khi nào dùng?
tiếng ĐứcÔn thi tiếng Đức
pháp
Als wenn wann khi nào dùng? Chúng đều có nghĩa là khi? Sử dụng từ nào cho chính xác? Hãy dành năm phút để đọc và làm bài
Bài tập der die das die
tập bạn nhé.
(https://tiengduc.org/als-wenn-wann-khi-nao-dung/)
Lịch khai giảng  Cộng đồng tiếng Đức

Tiếng Đức A1Tiếng ĐứcA2Tiếng


Từ vựngĐức tiếng
B1TiếngĐức
Đứctheo chủĐức
B2Tiếng đềchuyên
nghề đềTiếng
nghiệp
Đức trực tuyến
Nghề nghiệp là một trong những chủ đề thường gặp trong cuộc sống hàng ngày cũng như đi thi.
(https://tiengduc.org/tu-vung-tieng-duc-theo-chu-de-nghe-nghiep/)

Tags: 200 tính từ tiếng Đức quan trọng nhất từ A1 đến C1 (https://tiengduc.org/tu-khoa/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-c1/)

Bài viết trước Bài viết tiếp theo


Cách đơn giản dễ hiểu để đặt câu tiếng Đức (https://tiengduc.org/cach-don- Khung giảng dạy tiếng Đức A1 (https://tiengduc.org/khung-giang-day-tieng-
gian-de-hieu-de-dat-cau-tieng-duc/) duc-a1/)

Trang: 1 2 (https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/2/) 3 (https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-


trong-nhat-tu-a1-den-b1/3/) 4 (https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/4/)

5
Bình chọn bài viết

Đăng nhập bằng  Đăng nhập (https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/?


   foro=signin&redirect_to=https%3A%2F%2Ftiengduc.org%2F200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-
den-b1%2F)

5000
Đăng ngay bình luận đầu tiên nào!

{} [+]

0 BÌNH LUẬN  

Có thể bạn đã bỏ qua

(https://tiengduc.org/doc-a1-ngay-cuoi- (https://tiengduc.org/doc-a2-mot-la-thu- (https://tiengduc.org/doc-b1-lam-gi-voi- (https://tiengduc.org/cach-noi-gio-trong- (https://tiengduc.org/mau-cau-tieng-duc-


tuan/) tinh/) tien/) tieng-duc/) theo-chu-de-quan-ao/)

[Đọc A1] – Ngày cuối tuần [Đọc A2] – Một lá thư tình [Đọc B1] – Làm gì với tiền Bài 4: Cách nói giờ trong tiếng Đức Mẫu câu tiếng Đức theo chủ đề quần áo
(https://tiengduc.org/doc-a1-ngay- (https://tiengduc.org/doc-a2-mot-la- (https://tiengduc.org/doc-b1-lam-gi- (https://tiengduc.org/cach-noi-gio- (https://tiengduc.org/mau-cau-tieng-
cuoi-tuan/) thu-tinh/) voi-tien/) trong-tieng-duc/) duc-theo-chu-de-quan-ao/)

(https://tiengduc.org/doc-b2-ki-nghi-he/) (https://tiengduc.org/cac-loai-so-trong-tieng- (https://tiengduc.org/bai-2-bang-chu-cai-va- (https://tiengduc.org/mau-cau-tieng-duc- (https://tiengduc.org/bai-1-gioi-thieu-chung-


duc/) cac-am-tieng-duc/) theo-chu-de-tinh-ban/) ve-phat-am-tieng-duc/)

[Đọc B2] – Kì nghỉ hè Bài 3: Các loại số trong tiếng Đức Bài 2: Bảng chữ cái và các âm tiếng Đức Mẫu câu tiếng Đức theo chủ đề tình Bài 1: Giới thiệu chung về phát âm
(https://tiengduc.org/doc-b2-ki-nghi- (https://tiengduc.org/cac-loai-so- (https://tiengduc.org/bai-2-bang-chu- bạn (https://tiengduc.org/mau-cau- tiếng Đức (https://tiengduc.org/bai-1-
he/) trong-tieng-duc/) cai-va-cac-am-tieng-duc/) tieng-duc-theo-chu-de-tinh-ban/) gioi-thieu-chung-ve-phat-am-tieng-
duc/)

Địa điểm Đăng kí nhận bài học miễn phí


 84/151 Nguyễn Đức Cảnh, Tương Mai, Hoàng Mai, Hà Nội, Việt Nam
CHÚNG TÔI CUNG CẤP CÁC KHÓA HỌC
 024 366 288 71
Linh hoạt Phù hợp Chất lượng Hãy nhập địa chỉ email của bạn!

 0904 969 086


 hoc@tiengduc.org    NHẬN NGAY

 tiengduc.org
(https://tiengduc.org/)

(https://t.me/CLBTiengDucVietDuc)

(https://www.youtube.com/c/CLBTiengDucVietDuc)

(https://www.facebook.com/www.tiengduc.org)
(https://twitter.com/TiengDucVietDuc)

(https://www.instagram.com/clbtiengducvietduc/)

(https://www.linkedin.com/company/clbtiengducvietduc/)
(https://www.pinterest.com/tiengduc/)

(https://tiengduc.org/feed/)

 Trang chủ (https://tiengduc.org/)


 Chúng tôi (https://tiengduc.org/chung-toi/)
 Liên hệ (https://tiengduc.org/lien-he/)
 Đăng kí nhận tin (https://tiengduc.org/dang-ki-nhan-tin/)

 Nước Đức (https://tiengduc.org/nuoc-duc/)


 Cộng đồng tiếng Đức (https://tiengduc.org/cong-dong-tieng-duc/)
 Chính sách bảo mật (https://tiengduc.org/chinh-sach-bao-mat/)

 Cookie Policy (https://tiengduc.org/cookie-policy/)


 Thông tin xuất bản | Impressum (https://tiengduc.org/thong-tin-xuat-ban-impressum/)
 Thông báo nâng cấp (https://tiengduc.org/thong-bao-nang-cap/)

Copyright 2021 © CLB Tiếng Đức Việt Đức. All rights reserved.

https://tiengduc.org/200-tinh-tu-tieng-duc-quan-trong-nhat-tu-a1-den-b1/ 9/9

You might also like