You are on page 1of 254

Machine Translated by Google

Digitální plochá řezačka


řada G3
(M-1600, M-2500, L-2500, L-3200, XL-1600, XL-3200, 2XL-1600, 2XL-3200, 3XL-1600, 3XL-3200) EN

Návod k obsluze
Machine Translated by Google

Originální návod k obsluze

Autor Technické komunikace


Oddělení, Zünd Systemtech nik
AG

Složení a publikace Zünd Systemtechnik AG

©
autorská práva Zünd Systemtechnik AG

Verze: 09
Verze menu: 1,45
Datum: 05-2010
Doc. Ne.: 5106015
Machine Translated by Google 0
řada G3

Obsah
1 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

1.1 Úvodní slovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1.2 Použití dokumentace. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..2

1.2.1 Struktura návodu k obsluze . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. .. . ..2

1.2.2 Symboly . 1.3 .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . . ..3

Body, které je třeba vzít v úvahu při čtení tohoto návodu k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Péče o dokumentaci . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . ..4

1.5 Aktuální stav dokumentace . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..5

1.6 Standardizace, zkoušky, značení . . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..5

1.6.1 Normy . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . . ..5

1.6.2 Označení CE . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..5

1.6.3 Testování UL . . 1.7 Právní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


upozornění . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . . ..7

1.8 Odstraňování problémů, rady a tipy . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..7

1.9 Dokumentované modely fréz . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..7

1.10 Podrobnosti o publikování . . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..7

2 Popis výrobku . . .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

2.1 Všeobecné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.2 Identifikace produktu . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..2

2.2.1 Typový štítek . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..2

2.2.2 Označení UL . 2.3 .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..3

Zamýšlené použití . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..3

2.4 Řezačka - přehled . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . . ..4

2.5 Moduly, nástroje. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. ..5

2.5.1 Obecné . . .. .. . .. .. .. . . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. ..5

2.5.2 UM . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..5

2.5.2.1 Nástroje pro UM . ... .. .. ..... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ...6

2.5.3 RM-A . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..7

2.5.4 PUM . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..7

2.5.5 MAM-S/D . . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..8

2.6 Manipulace s materiálem, možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.6.1 Laserové ukazovátko . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..9

2.6.2 ICC kamera . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..9

2.6.3 Řezák se statickou pracovní plochou . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..9

2.6.4 Řezačka s dopravníkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2.6.5 Možnosti podavače listů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2.6.6 Odkapávací miska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2.7 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2.7.1 Kompletní stroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2.7.2 Harmonogram pracovních sekvencí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2.7.3 Kompletní stroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.7.4 Systém pohybu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2.7.5 Materiály pro zpracování . . 2.8 Technické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2.8.1 Rozměry a hmotnosti . . 2.8.1.1 .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Základní zařízení . . . . . . . .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ..... . . . . . . 16

2.8.1.2 Prodloužení řezačky . ... .. .. ..... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... . . . . . . 18

2.8.2 Elektrické připojení, spotřeba energie . . .. .. .. . .. . . . . . . . . . . . . . 19

0-1
000017,03,06-2009, jmu
0Machine Translated by Google
řada G3

2.8.3 Podmínky prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

2.8.4 Základní zařízení stlačený vzduch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

2.8.5 Řídicí jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2.8.6 Výkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2.8.7 Emise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.8.8 Schválení FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
3.1 Všeobecné . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..1

3.2 Správné použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


3.3 Příklady nesprávného použití . 3.4 Výstražná .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..2

upozornění, důležité pokyny . . .. .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. ..3

3.4.1 Vysvětlení výstrahy před nebezpečím . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..3

3.4.2 Struktura výstražných upozornění . . 3.5 Oblasti odpovědnosti .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..5

3.6 Personální požadavky . . . .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..5

3.7 Pravidla a bezpečnost při práci . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..6

3.8 Postup v případě poruchy . .. . . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..6

3.9 Nebezpečné oblasti . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..7

3.9.1 Oblast obecného nebezpečí . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. ..7

3.9.2 Nebezpečná oblast na vozíku modulu . .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..8

3.9.3 Nebezpečná oblast během instalace . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..9

3.10 Pracovní a dopravní oblast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.11 Bezpečnostní značky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.11.1 Odpovědnost provozovatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.11.2 Umístění bezpečnostních značek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3.12 Bezpečnostní a monitorovací zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.12.1 Ochranný systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.12.2 Ovládací jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.12.3 Nouzový vypínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3.12.4 Funkce bezpečnostního vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


3.13 Osobní ochranné prostředky, oděvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.14 Mechanická nebezpečí . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.14.1 Shromažďování, zatahování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.14.2 Hromadění, dopady cizích předmětů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.14.3 Řezné a bodné rány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3.15 Nebezpečí popálení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

3.16 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

3.17 Rizika vyplývající z emisí toxického prachu . . . .. .. .. . . . . . . . . . . . . . 21

3.18 Rizika vyplývající ze zpracování toxických/nebezpečných materiálů . . . . . . . . 21

3.19 Nebezpečí pro životní prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3.20 Zacházení a skladování chemikálií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3.21 Nebezpečí požáru a výbuchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3.22 Nebezpečí laserového paprsku (laserové ukazovátko) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3.23 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3.24 Bezpečnostní opatření pro servisní personál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3.25 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

0-2
000017,03,06-2009, jmu
Machine Translated by Google 0
řada G3

4 Ovládání a obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
4.1 Všeobecné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4.2 Bezpečné pracovní postupy. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . ..1
4.3 Řízení . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . . ..2

4.3.1 Ovládací panel . 4.3.1.1 .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..2

Provozní jednotka . . . . . . . . . . . . . . . .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. .. ...3


4.3.1.2 Navigační klávesy . ... .. .. ..... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ...4
4.3.1.3 Číselné klávesy .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ...4
4.3.1.4 Funkční klávesy . .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ...4
4.3.1.5 Cestovní klíče . .. .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ...5
4.3.1.6 Softwarové klávesy ... .. .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ...5
4.3.1.7 Speciální klávesy, zkratky . .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. .. ..... .. ...6

4.3.2 Nouzové vypínače . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..7


4.3.3 Jednotka údržby . . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..9
4.3.4 Rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4.4 Navigace v nabídce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


4.4.1 Nabídky a funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4.4.2 Nápověda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4.3 Nabídka Informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4.4.4 Vyskakovací okna/dialogy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


4.4.5 Uživatelská úroveň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4.4.6 Funkční klávesy . 4.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.5.1 Nastavení jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

4.5.2 Nastavení zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


4.5.3 Nastavení hlasitosti signálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5.4 Vymazání datové vyrovnávací paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.6 Úkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.6.1 Denní kontroly před spuštěním . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4.6.2 Spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4.6.3 Provozní stav . 4.6.3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


OFFLINE ... .. .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. ..... . . . . . . 21
4.6.3.2 ZASTAVIL .. .. .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ..... . . . . . . 21
4.6.3.3 ONLINE ... .. .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ..... . . . . . . 22

4.6.4 Ruční posun lišty/modulu . 4.7 Manipulace s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


moduly/nástroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.7.1 Modul/nástroj/vložka nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4.7.2 Nastavení polohy pro výměnu modulu/nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


4.7.3 Vložení/výměna modulu . 4.7.3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montáž modulu . .. ... .. .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ..... . . . . . . 27
4.7.3.2 Vložení/výměna modulu (např. UM) ..... .. .. ... .. .. ..... . . . . 28

4.7.4 Aktivace modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4.7.5 Manipulace s nástrojem .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


4.7.5.1 Označení nástroje (např. .. .. .. ..... .. ..... .. .. ..... . . . . . . . . . . . . . 30
4.7.5.2 Zapnutí/vypnutí správce nástrojů Správce . .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... . . . . 30
4.7.5.3 nástrojů — změna nástroje (modul UM) . .. .. ..... .. .. ..... . . . . 31

4.7.6 Připojení/výběr nástroje . 4.7.6.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Vytváření a nový nástroj . . . . .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. ..... . . . . . . 32


4.7.6.2 Výběr a nástroj . . . . . . . .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. ..... . . . . . . 32
4.7.6.3 Mazání a nástroj. . . . . . .. .. ..... .. .. ..... .. ..... .. .. ..... . . . . . . 32

0-3
000017,03,06-2009, jmu
0Machine Translated by Google
řada G3

4.7.6.4 Uložení nastavení frézy specifické pro nástroj . . . . . . .. .. ... .. .. ..... . . . . . . . . 32

4.7.7 Vložení a připojení nástroje (např. oscilačního nástroje) . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4.7.8 Připojení poháněných nástrojů - alokační port . . 4.7.8.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Připojení - elektrické nářadí (EOT, DRT atd.) .... .. .. ..... .. ..... . 35


4.7.8.2 Připojení - pneumatické nářadí . .. .. ..... .. ..... .. .. ..... . . . . . . . . 36

4.7.9 Pozice nástroje . 4.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


Přidržení materiálu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.8.1 Příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

4.8.2 Definování/kontrola rozsahu vakua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

4.8.3 Nastavení síly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.8.4 Zapnutí/vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4.8.5 Práce s materiály propustnými pro vzduch . 4.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Možnosti podávání* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

4.9.1 Podávací svorky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4.9.2 Vodicí lišta posuvu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4.9.3 Možnosti podávání . 4.9.3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


Automatické podávání . . . .. .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ..... . 45
4.9.3.2 Ruční podávání ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ... .. .. ..... . . . . . . . . . . 45

4.10 Automatická inicializace nástroje (AKI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

4.10.1 Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

4.10.2 Nastavení výšky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


4.10.3 Inicializace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

4.11 Laserové ukazovátko, referenční bod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

4.11.1 Nastavení laserového ukazovátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


4.11.2 Nastavení referenčních bodů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

4.11.3 Vyberte jako typ ukazovátka laserové ukazovátko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

4.11.4 Definování referenčního bodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

4.12 Zastavení materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

4.13 Ochranná deska slotu vozíku modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


4.14 Držák modulu a nástroje* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.15 Vypněte stroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

5 Popis menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
5.1 Všeobecné . . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..1
5.2 Struktura menu . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. ..1
5.3 Popis menu. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..2

6 Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6.1 Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6.2 Najděte chybu. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..1

6.2.1 Zobrazení chyb . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. ..2


6.2.2 Kód chyby . . . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. ..3
6.3 Chybové zprávy. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. ..4

0-4
000017,03,06-2009, jmu
Machine Translated by Google 0
řada G3

7 Čištění a údržba . . . .. .. . .. .. . .. .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .1

7.1 Všeobecné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7.2 Bezpečná údržba stroje. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. .. . ..2

7.3 Provozní prostředky . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . ..3

7.3.1 Manipulace s provozními materiály . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . ..3

7.3.2 Čisticí kapaliny . . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..4

7.3.3 Maziva . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . . ..4

7.3.4 Lepidla . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . ..4

7.4 Kroky pro údržbu. .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . ..5

7.5 Schéma mazání. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . ..8

7.6 Pouzdro na příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


7.7 Údržbářské práce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7.7.1 Servisní klapky a kryty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7.7.2 Údržbová poloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

7.7.3 Vizuálně zkontrolujte stroj, zda není poškozený. . . .. .. .. . .. . . . . . . . . . . . . . 11

7.7.4 Čištění stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

7.7.5 Čištění vodicích kolejnic osy X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7.7.6 Vodicí ložiska osy X oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7.7.7 Čištění/olejování vodicích kolejnic osy Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7.7.8 Mazání ložiska osy Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7.7.9 Vyčistěte kartáč na ochranu proti třískám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

7.7.10 Čištění podávacích svorek/vodicí lišty . .. .. . .. .. . . . . . . . . . . . . . 23

7.7.11 Vypouštění kondenzované vody z jednotky údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

7.7.12 Automatické jističe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.7.13 Dopravní pás . 7.7.13.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Odstranění dopravního pásu . ..... .. .. ... .. .. ..... .. .. ..... . . . . 27

7.7.13.2 Sejmutí krytů .. .. .. ..... .. ..... .. .. ..... .. .. ... . . . . . . 28

7.7.13.3 Kování A pásový dopravník . .. .. ... .. .. ..... .. .. ..... .. ..... . . . . . . 29

7.8 Pokyny pro likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

7.9 Spouštění po určité době nečinnosti. . .. . .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . 36

7.9.1 Vakuový generátor 1-9 KW/1-15 KW . .. .. . .. .. .. . .. . . . . . . . . . . . . . 36

8 Nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

9 Moduly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

10 Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

11 Manipulace s materiálem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

12 Další specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

13 Dokumenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

14 Glosář . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

0-5
000017,03,06-2009, jmu
0Machine Translated by Google
řada G3

0-6
000017,03,06-2009, jmu
Machine Translated by Google 1
řada G3 Úvod
Úvodní slovo

1. Úvod

Zünd Systemtechnik AG
Altstätten, Švýcarsko

1.1 Úvodní slovo

Vážený zákazníku,

Koupí našeho produktu se podílíte na celosvětovém úspěchu řezacích systémů Zünd.

Modulární konstrukce našich systémů zajišťuje:

• Systémové řešení, které je přizpůsobeno vašim individuálním požadavkům z hlediska rychlosti


a kvalitu

• Dostupnost nejmodernější technologie díky neustálému vývoji


mentů

Náš přístup

Neustálá a intenzivní spolupráce s úspěšnými uživateli je předpokladem pro inovativní a


praktická řešení. Jsme proto vděční za jakékoli připomínky nebo návrhy, jak bychom se mohli
zlepšit.

Kontakt

Zünd Systemtechnik AG Industriestrasse 8 CH - 9450 Altstätten

Tel. ++41 71-757 8181

Fax ++41 71-757 8191


E- info@zund.com
mailem

www zund.com

1-1
000009,06,11-2009, jmu
1Machine Translated by Google
Úvod řada G3
Pomocí dokumentace

1.2 Pomocí dokumentace


Dodaná příručka s pokyny vám má pomoci:

– Provozujte stroj bezpečně


– Provádějte běžnou údržbu stroje

– Stroj používejte optimálně ve všech povolených oblastech

Chcete-li to provést, musíte být schopni v dokumentaci najít to, co chcete.

Instruktážní příručka obsahuje:

Svazek 1 - Návod k obsluze

Tento svazek obsahuje informace o konstrukci, instalaci, provozu a údržbě základního stroje.

Technická dokumentace pro servisní personál je obsažena ve svazcích 2 a


3:
*
Svazek 2 - Servisní příručka

Tento svazek obsahuje informace o konstrukci stroje ao servisu autorizovaným servisním personálem

Svazek 3 - Katalog náhradních dílů * (Viz domovskou stránku Zündu)

1.2.1 Struktura návodu k obsluze


Návod k obsluze se skládá z jednotlivých, po sobě jdoucích číslovaných kapitol.
Tyto sekce jsou uspořádány podle poutek kroužkové vazby.

Obsah poskytuje informace o struktuře jednotlivých kapitol.

Čísla stránek a určitá velká grafika mají předponu čísla příslušné kapitoly. Číslo stránky „2-10“ například
znamená desátou stránku kapitoly 2 „Popis produktu“.

1-2
000009,06,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 1
řada G3 Úvod
Pomocí dokumentace

1.2.2 Symboly

Ilustrace

Zavřít, opravit, utáhnout, dovnitř

Otevřít, uvolnit, uvolnit, ven

Vyšší

Dolní

Strukturování textu

Úkol: Kroky k provedení

Výsledek: Výsledek provedených úkolů.

Předpoklady pro provedení úkolu

Seznam nástrojů

Možné doplňky

Ke stroji je k dispozici řada volitelného příslušenství. Jakýkoli popis týkající se volitelného


příslušenství je v návodu k obsluze označen značkou
*
symbol.

1-3
000009,06,11-2009, jmu
1Machine Translated by Google
Úvod řada G3
Body, které je třeba vzít v úvahu při čtení tohoto návodu k obsluze

1.3 Body, které je třeba vzít v úvahu při čtení tohoto návodu k obsluze

Textové odkazy

Názvy kapitol jsou číslovány postupně, přičemž první číslice odpovídá číslu kapitoly. Pokud se odkazuje na
oddíly mimo aktuální kapitolu, všimněte si prvního obrázku a přejděte na odpovídající kapitolu, která
obsahuje citovaný oddíl. Viz kapitola 2-4 „Přehled stroje“, například vede ke kapitole 2 „Popis produktu“,
která obsahuje část 4 „Přehled stroje“.

Náčrtky a schematická znázornění

Tyto jsou poskytovány pro obecné informace a nemusí nutně odpovídat nejnovější verzi stroje.

Rozměrové informace

Údaje o rozměrech jsou uvedeny v systému jednotek SI/US podle místa instalace.

1.4 Péče o dokumentaci

Díl 1 "Návod k použití" musí být vždy uložen v těsné blízkosti pracoviště.

Díl 2 "Servisní příručka" musí být v případě potřeby k dispozici personálu údržby a servisu.

1-4
000009,06,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 1
řada G3 Úvod
Aktuální stav dokumentace

1.5 Aktuální stav dokumentace

Postupujte podle toho, abyste se ujistili, že dokumentace je vždy úplná a aktuální:

– Neodstraňujte části dokumentace


– Vyžádejte si kopie chybějících nebo nečitelných stránek od výrobce nebo si je stáhněte
a vytisknout je z domovské stránky Zündu
– Je-li v důsledku probíhajících konverzí dodána nová dokumentace, zapište se
to okamžitě pryč
– Pokud se dokumentace změní, založte nové informace a staré zničte
– Pokud dokumentace existuje ve více než jednom jazyce, ujistěte se, že všechny jazyky
jsou udržovány aktuální

1.6 Standardizace, zkoušky, značení

1.6.1 Normy

Rozsah dodané dokumentace


Svazek 1: Návod k obsluze
*
Svazek 2: Servisní příručka
*
Svazek 3: Katalog náhradních dílů

Provedení

Tento návod k obsluze odkazuje na následující normy:


• EN 62079
• EN 62023
• ANSI Z535-6
• EN ISO 12100-2

Důležité!
Použité normy a směrnice EU jsou uvedeny v prohlášení o shodě.

V zájmu našich zákazníků si vyhrazujeme právo na změny v důsledku technických


vylepšení. Tento dokument tedy odpovídá technickému stavu dodávaného produktu a
nikoli aktuálnímu stavu vývoje výrobce.

1.6.2 Označení CE

V rámci EU je řezací systém dodáván s označením CE a ES prohlášením o shodě podle


přílohy II A směrnice ES o strojních zařízeních 2006/42/ES (viz kapitola "Dokumenty")

Důležité!
Pokud kupující přidá k řezacímu systému další zařízení nebo pokud je systém
integrován do většího systému, je zařízení dodáváno s „Prohlášením o instalaci
nekompletního stroje“ podle Přílohy II A EU.

1-5
000009,06,11-2009, jmu
1Machine Translated by Google
Úvod řada G3
Standardizace, zkoušky, značení

Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES a/nebo bez označení CE. V důsledku toho musí kupující
znovu vydat prohlášení o shodě.

1.6.3 Testování UL

Frézy Zünd G3 byly testovány UL a splňují normu ISO 60950.


Certifikace je přístupná pod číslem UL E176661.

1-6
000009,06,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 1
řada G3 Úvod
Zákonné oznámení

1.7 Zákonné oznámení

Informace obsažené v této publikaci jsou určeny pouze pro informační účely a mohou se
kdykoli bez upozornění změnit. To nepředstavuje závazek ze strany společnosti Zünd
Systemtechnik AG.
Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, distribuována, používána nebo zpřístupněna
třetím stranám bez výslovného souhlasu. Pachatelé budou odpovědní za škody.

1.8 Odstraňování problémů, rady a tipy

Důležité!
Informace o odstraňování problémů a užitečné rady a tipy naleznete na domovské stránce
Zünd. (www.zund.com)

1.9 Dokumentované modely fréz

Tato dokumentace platí pro následující typy fréz řady G3.

řada G3

M linka L linie XL řada Řada 2XL 3XL řada

M-1600 L-3200 XL-3200 2XL-3200 3XL-3200


M-2500 L-2500
XL-1600 2XL-1600 3XL-1600

1.10 Podrobnosti o publikování

název

Návod k obsluze pro frézy řady G3, verze s boční opěrou.

Složení, ilustrace a publikace


Zünd Systemtechnik AG - oddělení technické komunikace

©Autorská práva

Zünd Systemtechnik AG

1-7
000009,06,11-2009, jmu
1Machine Translated by Google
Úvod řada G3
Podrobnosti o publikování

1-8
000009,06,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Všeobecné

2 Popis produktu
2.1 Všeobecné

Tato kapitola obsahuje následující informace:


– Reprezentativní konvence v návodu k obsluze
– Možná použití stroje

– Struktura hlavních komponent


– Důležité technické údaje
– Obecný technický popis zařízení

Směrové informace

Směry jako „vpravo, vlevo“ nebo „vpřed, vzad“ jsou určeny podle pohledu obsluhy na stroj
během provozu.

Obr. 2-1 Informace o směru

1 Přední strana 3 vlevo


2 Zpět 4 Správně
osa YY osa XX

Důležitá informace

Důležité!
Odkazuje na uživatelské rady a užitečné informace, které zvyšují použitelnost a prodlužují
životnost stroje a výrazně usnadňují práci.

2-1
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Identifikace produktu

2.2 Identifikace produktu

2.2.1 Typový štítek

Důležité!
Typový štítek se používá k jednoznačné identifikaci vašeho stroje.

Obr. 2-2 Umístění typového štítku

1 Výrobce 5 Rok výroby


1
2 Kategorie produktu 6 Označení CE

3 Typ zařízení 7 Adresa výrobce

4 Sériové číslo

1
viz kapitola "Úvod", "Normalizace, označení CE"

Struktura sériového čísla

Příklad:

Popis sériového čísla

G3 Produkt

00L Délka lišty


25 Délka stolu
0001 Pořadové číslo zařízení

2-2
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Zamýšlené použití

2.2.2 Označení UL

Obr. 2-3 Označení UL

1 označení UL (Kanada, USA) 3 Max. proud

2 Rozsah napětí 4 Frekvence

2.3 Zamýšlené použití

Řezací systém lze použít pro následující účely:

– Jako výstupní zařízení pro CAD/CAM data

– Pro zpracování a označování materiálů uspořádaných na stole

Kromě toho jsou zamýšlené použití a limity použití následující: – V závislosti na dostupných nástrojích

a systému podávání materiálu, – Popsáno v kapitolách „Nástroje“, „Moduly“ a „Doprava materiálu“.

2-3
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Řezačka - přehled

2.4 Řezačka - přehled

Obr. 2-4 Fréza - přehled

1 Pracovní stanice 8 Pohonná jednotka

2 Nástavec nože, přední 9 Pravé bezpečnostní zařízení


3 Stůl s vakuem 10 Elektronická jednotka

4 Levá pojistka 11 Vakuový generátor


5 bar 12 Extraktor (volitelný)
6 Prodloužení nože, zadní 13 Jednotka údržby (nastavení tlaku vzduchu)
7 Možnost výložníku pro router

2-4
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Moduly, nástroje

2.5 Moduly, nástroje

2.5.1 Obecné
Moduly

Použití modulů a nástrojových břitových destiček znamená, že frézy


Zünd mohou být na jedné straně vysoce specializované a na druhé
straně stále mohou být snadno přeměněny na zpracování jiných
materiálů.
Na modulový vozík lze standardně upevnit tři moduly.

Návod k obsluze vašeho modulu naleznete v kapitole


"Moduly"/"Vložky nástrojů".

Nástroje

Zünd nabízí nástroje pro zpracování nejrůznějších materiálů. Výběr


důležitých nástrojových břitových destiček naleznete pod příslušným
modulem.

Na domovské stránce Zünd (www.zund.com) najdete všechny


aktuální břitové destičky nebo se obraťte na svého partnera
Obr. 2-5 Moduly - břitové destičky - nástroje Zünd pro podrobné informace.

1 1 modul (UM/RM/PUM) Pokyny k obsluze vašeho nástroje/modulu naleznete v kapitole

2 2 Nástroje (EOT/POT/DRT) „Moduly“/„Nástroje“.

3 3 Vozík modulu
4 4 Směrovač, čepel atd.

2.5.2 UM

Tangenciálně řízený vysoce výkonný modul pro následující nástroje:

• HRNCE

• EOT

• DRT

• Různé objímky a držáky nástrojů

2-5
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Moduly, nástroje

2.5.2.1 Nástroje pro UM

POT: Pneumatický oscilační nástroj pro silné nebo


houževnaté materiály, jako je pěna, výplňové materiály, silná
kůže, potahové látky atd.

EOT: Elektrický oscilační nástroj pro řezání měkkých až


středně houževnatých materiálů.

DRT: Poháněný nástroj pro rotační nože pro řezání textilií,


vláknitých materiálů jako je kevlar, karbon

VCT: Řezný nástroj pro výrobu V-řezů

UCT: Řezný nástroj, který lze použít univerzálně

KCT: Řezací nástroj pro fólie s montážním materiálem a


bez něj

UDT: Nástroj pro kreslení

PPT: Passepartout (univerzální) nástroj

2-6
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Moduly, nástroje

2.5.3 RM-A

Routerový modul pro použití 1000W motorových vřeten


Zünd.

Motorové vřeteno s 1000 W pro zpracování nejširších


materiálů.

2.5.4 PUM

Děrovací a lisovací modul pro zpracování kožených materiálů.

2-7
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Moduly, nástroje

2.5.5 MAM-S/D

Jednoduchý/dvojitý značkovací modul pro použití kuličkových


per a dalších značkovacích vložek.

2-8
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Manipulace s materiálem, možnosti

2.6 Manipulace s materiálem, možnosti

2.6.1 Laserové ukazovátko

Laserové ukazovátko se používá jako pomůcka pro


přesné definování referenčního bodu

2.6.2 ICC kamera

ICC kamera se používá jako pomůcka pro import


registračních značek. Zpracování dat je závislé na
komunikačním softwaru.

2.6.3 Fréza se statickou pracovní plochou

Přivádění a odebírání zpracovávaného materiálu probíhá


na pracovní ploše frézy. Pracovní plocha je chráněna proti
poškození pomocí řezné základny.

Obr. 2-6 Statická pracovní plocha

2-9
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Manipulace s materiálem, možnosti

2.6.4 Řezačka s dopravníkem

Dopravníkové systémy se používají pro tažení materiálů,


se kterými se má pracovat. Dopravní pás se používá jako
řezací základna a dopravní pás zároveň.

Během zpracování je zpracovávaný materiál fixován na


místě pomocí vakua. Po řezání se lišta posune dozadu.
Upínací prvky dopravníku fixují dopravní pás a podávací
svěrky jsou přitlačovány na materiál, který má být tlačen
dopředu. Lišta napne dopravníkový pás do nastavené
polohy.
Tvar podávacích svorek se liší v závislosti na materiálu, se
kterým se má pracovat. Pomocný pohon se používá v
případě větších stolů nebo zpracování materiálů těžších
na přepravu.
Obr. 2-7 Dopravník

Nástavce fréz zaručují efektivní práci. Dodávka/


odebírání materiálu se provádí, zatímco řezačka dokončuje
své úkoly. Tyto nástavce jsou k dispozici v různých
velikostech, buď s pomocným pohonem nebo bez něj.

Obr. 2-8 Prodloužení frézy

2.6.5 Možnosti podavače listů

Plně automatické podávání listů

2-10
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Manipulace s materiálem, možnosti

2.6.6 Odkapávací miska

Zachycuje odpad při řezání

2-11
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Technický popis

2.7 Technický popis

2.7.1 Kompletní stroj


Fréza G3 je variabilní systém zpracování pro flexibilní a tuhé materiály s různými
nástrojovými systémy. K dispozici jsou možnosti rozšíření pro lepší manipulaci a pro
přizpůsobení systému speciálním požadavkům nebo zpracování specifických materiálů.

2.7.2 Harmonogram pracovních sekvencí

Výchozí bod: CAD/CAM data

Komunikační software (např. ZCC)

Odeslání dat HP-GL do řezačky

Zpracování odeslaných dat

2-12
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Technický popis

2.7.3 Kompletní stroj

Stůl/podtlaková deska

Pracovní plocha je řešena jako děrovaný plech. Pod tímto děrovaným plechem jsou uspořádány
vakuové zóny, které jsou přes rozdělovač napojeny na vysoce výkonný vakuový generátor.

Vakuum se používá k přidržování a utahování zpracovávaného materiálu.


Ovládání řezačky umožňuje sekvenční aktivaci/deaktivaci jednotlivých vakuových zón a tím snižuje
spotřebu energie. Vakuový generátor (turbínový vakuový generátor, vývěva) automaticky reguluje
sílu vakua (100 mBar).

Jednotka elektroniky

Elektronická jednotka je umístěna na pravé přední straně frézy a je přístupná pouze servisnímu
personálu přes odnímatelný kryt. Ovládání řezačky je umístěno v elektronické jednotce.

Pohonná jednotka

Pohonná jednotka je umístěna na pravé zadní straně řezačky a je přístupná pouze


servisnímu personálu přes odnímatelný kryt. Pohonná jednotka obsahuje napájení celé řezačky a
aktivuje se/deaktivuje pomocí vypínače. Propojení jednotlivých spotřebičů probíhá v případě
potřeby pomocí softwarového ovládání.

Pneumatika

Tlak vzduchu a průtok vzduchu se nastavují pro příslušný spotřebič prostřednictvím jednotky
údržby. Údržbová jednotka je přístupná přes servisní dvířka, takže lze provádět nastavení a
údržbářské práce.

2-13
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Technický popis

2.7.4 Systém pohybu


Řada G3 má čtyři elektronicky poháněné osy.

Funkce osy Pohybový systém

Bar Pohon přes ozubený řemen/ocelový řemen

X
Doprava materiálu, přístavba Podavačové upínací prvky, podávací
dopravy materiálu upínače, pomocný pohon
Y Pohyb vozíku modulu Pohon přes ozubený řemen/ocelový řemen

Z Výškové nastavení modulu Příklad: Univerzální modul, směrovací


modul

T Rotační pohyb modulu Příklad: Univerzální modul

Osa X - pruh

Lišta je poháněna motorem přes ozubený řemen/převodový mechanismus a ozubený řemen/


kombinace kovového pásu. Konstrukce zajišťuje, že funkce je bez vůle a také minimalizuje opotřebení
hnacího systému. Lišta je zásobována řídicími signály a stlačeným vzduchem prostřednictvím energetického
řetězce. Všechny části pohonu jsou chráněny proti přímému přístupu/znečištění pomocí krytů.

Osa X - doprava materiálu

Doprava materiálu probíhá pomocí upínacích prvků dopravníku a podávacích prvků na tyči, které pohybují
dopravním pásem včetně použitého materiálu prostřednictvím pohybu tyče. U velkých řezaček, případně
řezaček s nástavcem pro dopravu materiálu, se používá i pomocný pohon.

Osa Y - modulový vozík

Modulový vozík je poháněn motorem přes ozubený řemen/převodový mechanismus a kovový řemen.
Konstrukce zajišťuje, že funkce je bez vůle a také minimalizuje opotřebení hnacího systému. Vozík modulu
je zásobován řídicími signály a stlačeným vzduchem prostřednictvím energetického řetězce. Všechny části
pohonu jsou chráněny proti přímému přístupu/znečištění pomocí krytů.

Osa Z - výškové nastavení modulu

Strojově řízené nastavení výšky zpracování (např. univerzální modul)

Osa T - rotační pohyb modulu

Moduly s integrovanou osou T (např. univerzální modul)

2-14
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Technický popis

2.7.5 Zpracování materiálů


Množství materiálů, které lze zpracovávat pomocí různých modulových a nástrojových
systémů, znamená, že neexistuje jediný způsob, jak dosáhnout cíle.
Následující faktory však vždy hrají důležitou roli a musí být vždy nastaveny/voleny pro konkrétní materiál:

• Výběr modulu a vložky nástroje

• Výběr nože/frézy

• Rychlost sestupu, zrychlení sestupu • Rychlost řezání,

zrychlení Pro přesnější informace kontaktujte svého partnera

Zünd nebo zákaznické informační centrum Zünd.

2-15
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Technické informace

2.8 Technické informace

2.8.1 Rozměry a hmotnosti

2.8.1.1 Základní zařízení

Obr. 2-9 Základní rozměry zařízení

1
Typ Pracovní plocha Celkové rozměry Šířka B1 Šířka B2 Výška
(D x E) [mm] (B x C) [mm] [mm] [mm] Pracovní plocha
(A) [mm]

M-1600 1330 x 1600 2055 x 2512


M-2500 1330 x 2500 2055 x 3412
L-2500 1800 x 2500 2525 x 3412
L-3200 1800 x 3200 2525 x 4112
XL-1600 2270 x 1600 2995 x 2512
300 624 830
XL-3200 2270 x 3200 2995 x 4112
2XL-1600 2740 x 1600 3465 x 2512
2XL-3200 2740 x 3200 3465 x 4112
3XL-1600 3210 x 1600 3935 x 2512
3XL-3200 3210 x 3200 3935 x 4112

2-16
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Technické informace

Typ Statický materiál clea 1 Světlá šířka materiálu Materiál tloušťka


šířka
záběru (D) [mm] s CV (D) [mm] volného prostoru
2[mm]

M-1600 1610 1330


M-2500 1610 1330
L-2500 2080 1800
L-3200 2080 1800
XL-1600 2550 2270
61/31
XL-3200 2550 2270
2XL-1600 3020 2740
2XL-3200 3020 2740
3XL-1600 3490 3210
3XL-3200 3490 3210
1
Pracovní plocha a šířka materiálu závisí na nástroji a modulu

2 K dispozici jsou dvě verze

max.
Typ Hmotnost [kg] zatížení podlahy

[kg/m2]

M-1600 670
M-2500 840
L-2500 970
L-3200 1120
XL-1600 890
200
XL-3200 1290
2XL-1600 980
2XL-3200 1420
3XL-1600 1120
3XL-3200 1610

Typ Max. hmotnost Max. hmotnost


zpracovávaného materiáluzpracovávaného
[kg] materiálu [kg/m2]

M-1600 -

M-2500 340
L-2500 450
L-3200 580
XL-1600 370
55
XL-3200 740
2XL-1600 440
2XL-3200 880
3XL-1600 520
3XL-3200 1040

2-17
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Technické informace

2.8.1.2 Prodloužení frézy

Důležité!
Nástavce fréz nezvětšují pracovní plochu frézy. Slouží jako nástavec dopravního pásu
pro podávání a odebírání materiálu

Obr. 2-10 Rozměry prodloužení frézy

Nástavec frézy T1
Typ [mm]
CE0800 745
CE1250 1195
CE1600 1545
CE2500 2445
CE3200 3145

2-18
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Technické informace

2.8.2 Elektrické připojení, spotřeba el

Elektrické připojení 400 V, 50/60 Hz

Hodnotové jednotky

Napětí 3-fázový, 400 PROTI

L1, L2, L3, N, PE

Síťová frekvence 50/60 Hz

Příkon - 3 fáze (bez vakuového generátoru) 3,6 kW

Spotřeba proudu, 3 fáze (bez vakuového max. 12 A


generátoru)
Síťová pojistka, 16 A
min.1 1) platí pouze pro základní zařízení, minimální požadavek na síťovou pojistku se
zvyšuje v závislosti na vakuovém generátoru

Vakuový generátor
Další údaje viz typový štítek/originální návod k obsluze v kapitole "Další specifikace"

Vakuový generátor se vybírá podle následujících kritérií:


– Model řezačky

– Požadovaná aplikace
– Napětí a frekvence místní sítě

Vakuový generátor 1 - 9 KW Hodnotové jednotky

Napětí 3-fázový, 400V


Frekvence sítě 50/60 Hz

Příkon - 3 fáze Síťová pojistka, min.1 1-9 kW


32 A

Vakuový generátor 1 - 15 KW Hodnotové jednotky

Napětí 3-fázový, 400V


Frekvence sítě 50/60 Hz

Příkon - 3 fáze Síťová pojistka, min.1 1 - 15 kW


32 A

2.8.3 Podmínky prostředí

Jednotka hodnoty

Provozní teplota + 10 až + 35 °C

Skladovací teplota -20 až +55 °C

Relativní vlhkost 10 - 80, %


nekondenzující

2.8.4 Základní zařízení stlačený vzduch

Napájecí svorky dopravníku Hodnotové jednotky

Pracovní tlak 0,6 - 0,8 MPa


Min. proud vzduchu 20 l/min

2-19
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Technické informace

Napájecí svorky dopravníku Hodnotové jednotky

Nastavení - jednotka údržby regulátoru tlaku 0,6 MPa


(P3)

Ovládání vakuových zón, dodávka různých modulů, Hodnotové jednotky

nářadí

Pracovní tlak 0,6 - 0,8 MPa


Min. proud vzduchu 20 l/min

Nastavení - jednotka údržby regulátoru tlaku 0,6 MPa


(P2)
Další specifikace a požadavky naleznete v kapitolách "Moduly, nástroje, možnosti, manipulace
s materiálem"

2.8.5 Řídicí jednotka

Provedení

4osé ovládání (X, Y, T, Z)


Zpracování proměnných, prognostických vektorů.

Software

Sada příkazů HP-GL, prodloužený


Formát dat ASCII

Rozhraní

RS-232C / V24 600 - 38200 Baud


1 MB vstupní vyrovnávací paměti s funkcí překreslení

2-20
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 2
řada G3 Popis výrobku
Technické informace

2.8.6 Výkon

Přesnost

Hodnota Jednotky

Rozlišení měřicího systému 0,005 mm

Přesnost polohování při konstantní teplotě ± 0,1 mm

Přesnost opakování ± 0,03 mm

Rovnost tabulky ± 0,2 mm

Řezný výkon

Hodnota Jednotky

Rychlost ve vektorovém směru 1 - 1414 mm/s

Maximální zrychlení ve směru vektoru1 9,1 m/s2

Max. povolená tisková síla tiskové hlavy (zvrásnění) 200 N

1
v závislosti na vybavení modulu a velikosti frézy

2-21
000003,07,05-2010, jmu
2Machine Translated by Google
Popis výrobku řada G3
Technické informace

2.8.7 Emise

Hluk

Trvalá hladina akustického tlaku řezačky < 75 dB (A)

V závislosti na nástrojovém systému a zpracovávaných materiálech:

– je-li překročena mezní hodnota 85 dB (A),

– mohou být nezbytná opatření na ochranu proti hluku

Důležité!
Ochranná opatření proti hluku a emisím (prach, rozpouštědla, zbytky materiálu atd.) pro každý
systém nářadí jsou uvedena v kapitole 3.

Elektromagnetické emise

Řada G3 splňuje požadavky následujících technických norem:


• EN 61000-6-2 EMC, odolnost proti rušení v průmyslovém prostředí

• EN 61000-6-4 EMC, emisní norma v průmyslovém prostředí

Pokud si přejete nahlédnout do zkušebních protokolů, zeptejte se výrobce.

2.8.8 Schválení FCC


POZNÁMKA:

Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy A
podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu
proti škodlivému rušení, když je zařízení provozováno v komerčním prostředí. Toto zařízení
generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud není nainstalováno a
používáno v souladu s návodem k použití, může způsobovat škodlivé rušení rádiové komunikace.

Provoz tohoto zařízení v obytné oblasti pravděpodobně způsobí škodlivé rušení a v


takovém případě bude uživatel požádán, aby rušení na vlastní náklady odstranil.

POZNÁMKA:

Změny nebo úpravy provedené uživatelem, které nejsou výslovně schváleny stranou odpovědnou
za shodu, mohou zrušit oprávnění uživatele provozovat zařízení.

2-22
000003,07,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Všeobecné

3 Bezpečnost

3.1 Všeobecné

Vaše bezpečnost – jako operátora, servisního technika nebo jinak – je prvořadým zájmem.
Určité situace, problémy nebo závady, které se mohou na zařízení vyskytnout, by mohly ohrozit vaši
bezpečnost, pokud si nejste vědomi kroků, které byste měli podniknout, abyste se vyhnuli výsledným
nebezpečím.

Obsah

– Stanovení správného používání stroje


– Je třeba dodržovat obecně platné bezpečnostní pokyny a bezpečnostní předpisy
– Vysvětlení významu symbolů a piktogramů, které jsou použity v této příručce a ve značkách
na stroji
– Umístění bezpečnostních a monitorovacích zařízení na stroji
– Informace o požadovaných ochranných prostředcích ao požadavcích na obsluhu
a personál údržby
Konkrétní bezpečnostní pokyny týkající se činností a situací jsou uvedeny v příslušných
postupech v následujících kapitolách této příručky a v dalších částech dokumentace.

Poslední technologie
Dodávaný stroj splňuje standardy nejnovější technologie v době dodání.

Zařízení však může představovat nebezpečí, pokud nebudou dodržovány a implementovány


bezpečnostní pokyny v této příručce.

3-1
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Správné použití

3.2 Správné použití

Správné používání stroje je nezbytné pro jeho bezpečný provoz.

Dodávané vybavení:
• Je uveden a označen

• Určuje možná použití stroje Stroj je určen k použití jako

výstupní zařízení pro CAD/CAM data pro etiketování a zpracování materiálů uspořádaných na
stole.

Zamýšlené použití a omezení aplikace závisí na: • použitém modulu a systému

nástrojů • existujícím systému dopravy materiálu Jakékoli jiné použití nebo jakékoli

použití přesahující tento rámec představuje použití v rozporu s určením. Uživatel

nese výhradní odpovědnost za jakékoli škody vzniklé v důsledku nesprávného použití.

Provoz stroje je také považován za správný, pokud:



Jsou dodržovány všechny národní bezpečnostní předpisy

• Jsou dodržovány bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze • Jsou

dodržovány provozní podmínky a jsou používány předepsané materiály

3.3 Příklady nesprávného použití


Nesprávné použití stroje může: • způsobit

zranění, • způsobit vážné poškození

stroje, • vést ke ztrátě záruky

Nesprávné použití stroje zahrnuje mimo jiné: • Jakékoli konstrukční

úpravy stroje provedené bez písemného souhlasu výrobce

• Použití nevhodných modulů/nástavců

• Servisní práce prováděné nevyškoleným nebo neoprávněným personálem • Instalace

náhradních dílů a použití příslušenství a zdrojů neschválených výrobcem

• Úmyslný nebo neopatrný zásah do stroje během provozu • Uvedení stroje do provozu

– Bez dostatečných osobních ochranných prostředků


– Bez určených ochranných a bezpečnostních opatření
– Pokud je návod k obsluze neúplný nebo není k dispozici v místním jazyce

• Nedodržování požadavků na údržbu. • Neschopnost

reagovat na známky opotřebení a poškození

3-2
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Upozornění na nebezpečí, důležité pokyny

3.4 Upozornění na nebezpečí, důležité pokyny

3.4.1 Vysvětlení výstražného upozornění


Jak v návodu k obsluze, tak na samotném zařízení jsou nebezpečí, důležité pokyny
a tipy pro uživatele označeny speciálními symboly a signálními slovy následovně.

Nebezpečí!
Bezpečnostní pokyny Nebezpečí
• Týká se bezprostřední hrozby

• Týká se provozních a servisních rizik. • Varuje před

vážnými dopady na zdraví a bezpečnost, včetně život ohrožujících zranění.

Varování!
Bezpečnostní pokyny Varování • Týká

se nebezpečné situace • Týká se provozních

a servisních rizik • Varuje před vážnými dopady na

zdraví a bezpečnost, včetně život ohrožujících zranění.

Pozornost!
Bezpečnostní pokyny Pozor •

Upozorňuje na nebezpečnou situaci • Uvádí

provozní a servisní rizika • Varuje před lehkými

zraněními a jinými vážnými škodami na stroji a sekundárních


poškození

Pozornost!
Bezpečnostní pokyn Pozor bez symbolu nebezpečí • Upozorňuje na

nebezpečnou situaci • Ukazuje na provozní a servisní rizika • Varuje

před vážným poškozením zařízení, poškozením jiného majetku a kon.

sekvenční poškození

Důležité!
Odkazuje na uživatelské rady a užitečné informace, které zvyšují použitelnost a prodlužují životnost stroje
a výrazně usnadňují práci.

3-3
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Upozornění na nebezpečí, důležité pokyny

3.4.2 Struktura výstražných upozornění


Příklad:

Varování!
Nebezpečí otravy z emisí toxického prachu
Zpracování určitých materiálů může vést k tvorbě toxického prachu s významným zdravotním
rizikem.

• Získejte informace o toxicitě materiálu, který má být zpracován, od ma


výrobce

• Použijte vhodnou odsávací jednotku nebo proveďte jiná vhodná opatření

Výstražná upozornění se skládají z následujících jednotek:

1 Symbol nebezpečí příslušné signální barvy


2 Signální slovo odpovídající nebezpečí vyplývajícímu ze situace
3 Popis nebezpečí
4 Popis důsledků, které by mohly vyplynout z tohoto nebezpečného si
školné

5 Možná opatření a kodexy chování k zamezení vzniku nebezpečí nebo k jeho odvrácení
možné nebezpečné situace

3-4
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost

Oblasti odpovědnosti

3.5 Oblasti odpovědnosti

Výrobce

Zodpovídá za bezpečný stav stroje při dodání, včetně návodu k obsluze a příslušenství, podle prodejní
dokumentace.

Majitel nebo jím pověřená osoba:

• Zajišťuje, že tento stroj bude obsluhovat a udržovat pouze náležitě vyškolený personál, který byl
řádně instruován a přečetl a porozuměl obsahu bezpečnostních pokynů v této kapitole.

• Jasně určuje odpovědnost obsluhy a servisního personálu, jak je požadováno v návodu k použití

• Kontroluje osobní ochranné prostředky obsluhy a servisního personálu



Zodpovídá za bezpečný stav stroje

• Zajišťuje provádění servisu a údržby podle plánu údržby

• Upozorní výrobce na jakoukoli nehodu na stroji, která má za následek se


vážné zranění nebo značné materiální škody
• Okamžitě vyřazuje stroj z provozu, pokud se objeví závady, které omezují jeho provozní bezpečnost

Operátoři a servisní pracovníci:

• Používejte nezbytné osobní ochranné pomůcky

• V případě poruchy okamžitě zastavte provoz

• Oznamte jakékoli změny, které poškozují provozní bezpečnost

• Udržujte zařízení čisté

• Před zahájením práce zkontrolujte funkci nouzových vypínačů

3.6 Personální požadavky


Operátoři a servisní pracovníci musí splňovat následující požadavky:

• Být fyzicky a duševně vhodný

• Získejte kvalifikaci prostřednictvím důkladného školení v používání stroje


• Přečetli si a porozuměli návodu k obsluze/servisnímu návodu

• Být starší 16 let

• Mít znalosti o první pomoci a používání hasicích přístrojů

3-5
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Pravidla a bezpečnost při práci

3.7 Pravidla a bezpečnost při práci


• Provoz stroje vždy podléhá místním předpisům týkajícím se bezpečnosti práce a prevence
úrazů.
• Před uvedením stroje do provozu: Vždy zkontrolujte bezpečnostní zařízení a ochranné kryty.


Pokud dojde k nebezpečné situaci, přepněte stroj z provozního stavu ONLINE do provozního
stavu ZASTAVENO/OFFLINE:
– Přepínání lze provést stisknutím tlačítka ONLINE na ovládání
jednotka

– Stisknutím jednoho nebo více směrových tlačítek (funkce nouzového zastavení).


• Není dovoleno provádět na stroji neoprávněné úpravy a změny, které by mohly ovlivnit
bezpečnost systému. Příslušenství nebo náhradní díly jiných výrobců lze se strojem používat
pouze s písemným souhlasem výrobce. • Pouze servisní pracovníci autorizovaní výrobcem
smí instalovat,

stroj uvést do provozu, udržovat a opravovat.


• Před prováděním jakékoli údržby, oprav a úprav:
– Vypněte stroj pomocí hlavního vypínače a zajistěte jej zámkem
– Zabraňte nechtěnému zapnutí stroje odstraněním síťových přívodních kabelů k rozvodné
skříni (několik síťových přípojek).

3.8 Postup v případě poruchy

Zásadně se jakékoli odstraňování závad nebo kontrola na řezačce provádějí pouze při vypnutém.

Následující nesmí být nikdy vynechány nebo učiněny neúčinnými:


• Světelné závory a ochranné spínače na liště
• Monitorovací senzory
• Bezpečnostní a ovládací spínače ve stroji
Pokud nemohou být závady odstraněny provozovateli pomocí jednoduchých opatření, musí
být informována odpovědná servisní stanice.

3-6
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Nebezpečné oblasti

3.9 Nebezpečné oblasti

3.9.1 Oblast obecného nebezpečí

Obr. 3-1 Oblast obecného nebezpečí

1 Nebezpečná oblast

3-7
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Nebezpečné oblasti

3.9.2 Nebezpečná oblast na vozíku modulu

Pozornost!
Nebezpečí poranění na modulovém vozíku

Nebezpečná oblast na modulovém vozíku není zajištěna bezpečnostními zařízeními. • Během ruční inicializace

nesahejte do nebezpečné oblasti • Zajistěte nebezpečnou oblast na vozíku modulu pomocí ochranných plechů

slotu

Obr. 3-2 Nebezpečná oblast na vozíku modulu

1 Nebezpečná oblast

2 Nasaďte ochrannou desku

Umístěte ochrannou desku slotu na každý slot modulu, na kterém není nainstalován žádný modul.

3-8
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Nebezpečné oblasti

3.9.3 Nebezpečná oblast během instalace

Pozornost!
Nebezpečí poranění při ruční inicializaci nářadí.

Během ruční inicializace nejsou bezpečnostní zařízení aktivní • Během ruční

inicializace nesahejte do nebezpečné oblasti


• Pro inicializaci použijte funkci automatické inicializace

Obr. 3-3 Nebezpečná oblast během instalace

1 Nebezpečná 3 Příklad: Modul 2 b

oblast 2 Nástroj (např. EOT) Bezpečnostní vzdálenost

Bezpečná vzdálenost při ruční inicializaci Bezpečná

vzdálenost (b) pro obsluhující personál při ruční inicializaci je 25 cm.


Během inicializační fáze nesahejte do nebezpečné oblasti.

3-9
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Pracovní a dopravní oblast

3.10 Pracovní a dopravní oblast

Varování!
Nevhodným chováním nebo neopatrností hrozí zranění druhých.

Upozorněte ostatní, aby dodržovali přiměřenou bezpečnostní vzdálenost od určené pracovní a


dopravní zóny.

Obr. 3-4 Pracovní oblast kolem frézy

A Pracovní oblast - aktivní oblast nástroje

B Pracovní a dopravní prostor obsluhy

C Minimální bezpečná vzdálenost pro ostatní osoby

Bezpečná vzdálenost pro ostatní osoby

Bezpečná vzdálenost pro ostatní osoby se rozprostírá po povrchu řezačky plus vzdálenost nejméně
jeden metr.

Pracovní a dopravní oblast

Pracovní a dopravní plocha se rozprostírá po povrchu frézy s příslušenstvím a volitelnými doplňky


plus vzdálenost minimálně jeden metr.

Použití s prodloužením dopravníku

Při použití nástavce frézy je nakládání a odebírání materiálu povoleno mimo nebezpečnou zónu
(pracovní a aktivní oblast).

3-10
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Bezpečnostní značky

3.11 Bezpečnostní značky

3.11.1 Odpovědnost provozovatele

Varování!
Nebezpečí zranění v důsledku chybějících

bezpečnostních značek Rizika a zdroje nebezpečí nelze lokalizovat z důvodu chybějících

bezpečnostních značek. • Nahraďte chybějící nebo nečitelné bezpečnostní značky podle obr. 3-1

Provozovatel je odpovědný za nahrazení chybějících/nečitelných bezpečnostních značek na


stroji. Příslušné bezpečnostní značky si můžete vyžádat u svého servisního partnera.

3.11.2 Umístění bezpečnostních značek

Obr. 3-5 Bezpečnostní značky

1 Nebezpečí poranění rukou 4 Varování před nebezpečím pořezání

2 Nebezpečí ohrožení elektrickou bezpečností 5 Používejte ochranu očí

3 Varování před laserovým paprskem 6 Používejte ochranné rukavice

Je třeba dodržovat důležité bezpečnostní značky na stroji. V opačném případě může dojít k vážnému
zranění nebo smrti. Zvláštní označení modulu nebo nástroje naleznete v příslušném návodu k obsluze.

3-11
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Bezpečnostní značky

Varování!
Bezpečnostní rizika v důsledku chybějících nebo nečitelných bezpečnostních značek.

Pravidelně kontrolujte čitelnost a úplnost všech bezpečnostních značek.

Chybějící nebo nečitelné bezpečnostní značky neprodleně nahraďte novými originálními značkami.

Význam bezpečnostních značek

Symboly na bezpečnostních značkách –

mají specifický význam – jsou umístěny

všude tam, kde je určité chování zakázáno, protože může být


nebezpečný

Zákazové značky –
jsou kulaté a červené barvy

– jsou umístěny všude tam, kde je určité chování z důvodu jeho možného chování zakázáno
nebezpečný

Řádové značky
– jsou modré a kruhové

– Stanovit nošení osobních ochranných prostředků na ochranu proti ha


zards

Používejte ochranu očí

Používejte ochranné rukavice

Požární značky – jsou

obdélníkové a červené barvy

– Mají upozornit na vybavení a informace pro použití v případě


požáru

3-12
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Bezpečnostní značky

Výstražné značky –

jsou trojúhelníkové a žluté – mají upozorňovat na

předměty a okolnosti, které představují potenciální nebezpečí pro život a zdraví.

Nebezpečí poranění rukou (rozdrcení)

Nebezpečí poranění rukou (odříznutí)

Nebezpečí ohrožení elektrickou bezpečností

Varování laserového paprsku

3-13
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Bezpečnostní a monitorovací zařízení

3.12 Bezpečnostní a monitorovací zařízení

Obr. 3-6 Bezpečnostní a monitorovací zařízení

1 Nouzový vypínač 3 Provozní jednotka


2 Ochranný systém

3-14
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Bezpečnostní a monitorovací zařízení

3.12.1 Ochranný systém

Pozornost!
Pokud dojde ke srážce, tyč může způsobit vážná zranění.

Vysoká úroveň kinetické energie pohonu má za následek brzdnou dráhu, kterou nelze ignorovat.

Světelné závory a bezpečnostní uzávěry nejsou zárukou proti zranění.

Ochranný systém je tvořen ochrannými vypínacími spínači a světelnými závorami na koncích lišty.

Ochranné vypínací spínače a světelné závory jsou součástí samokontrolního bezpečnostního


vypínacího systému.

Pokud ochranné vypínací spínače nebo světelné závory způsobí překážku, jsou zavedena následující
ochranná opatření:

– Nouzové zastavení zastaví všechny pohyby

– Je aktivován provozní stav STOPPED

– Zobrazí se chybová zpráva

Ochranné vypínací spínače

Ochranné vypínací spínače spustí bezpečnostní vypnutí, pokud se jich dotkne překážka.
Používají se jako ochrana rukou.

Světelné závory

Pracovní prostor je monitorován světelnými závorami na přední a zadní straně paprsku.

Důležité!
Světelné závory jsou aktivní ve všech provozních stavech.

3.12.2 Provozní jednotka


Poruchy jsou indikovány na LCD displeji.

V případě nouzového zastavení a potvrzení vstupů z klávesnice se ozve akustický signál.

3-15
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Bezpečnostní a monitorovací zařízení

3.12.3 Nouzový vypínač


– Nouzové vypínače jsou součástí ochranného obvodu – Umožňují

rychlé vypnutí stroje v nebezpečných situacích Dva nouzové vypínače lze volitelně

namontovat na okraje stroje.

Síťové napájení celého stroje se vypne, jakmile se stiskne nouzový vypínač. Ovládací
jednotka zůstane zapnutá.

Pozornost!
Stisknutím nouzového vypínače může dojít k poškození řezačky.

V běžném provozu stroj nevypínejte stisknutím nouzového vypínače.

Důležité!
Pro odblokování aktivovaného nouzového vypínače po opětovném získání provozní bezpečnosti otočte
vypínač proti směru hodinových ručiček (viz kapitola "Ovládací prvky a obsluha").

3.12.4 Funkce bezpečnostního vypnutí

Při přetížení nebo zablokování pohonu náprav (T, X, Y, Z) jsou zavedena následující bezpečnostní
opatření:

– Provede se nouzové zastavení

– Řezačka se přepne do provozního stavu ZASTAVENO

– Chybové hlášení a výstražný bzučák signalizují bezpečnostní odpojení

3-16
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Osobní ochranné prostředky, oděvy

3.13 Osobní ochranné prostředky, oděvy


Bezpečnostní vybavení potřebné pro provoz stroje závisí na následujících faktorech:

– Systém modulů a nástrojů


– Materiál ke zpracování

Při obsluze stroje nebo při provádění údržby nebo servisních prací používejte přiléhavý
oděv a vhodné osobní ochranné prostředky.

Varování!
Nebezpečí zranění v důsledku zachycení nebo zachycení pohyblivými
částmi stroje. • Nenoste volné oblečení, šátky, rozepnuté bundy nebo košile s
otevřenými rukávy. • Před zahájením údržby a servisu odstraňte všechny šperky.

Mezi osobní ochranné prostředky patří: •


Pracovní oděv (servisní personál), • Ochranné
brýle (obsluha, servisní personál):
– Pro zajištění ochrany před částicemi během řezání
– K ochraně očí před nebezpečným zářením
– Pro ochranu očí před chemikáliemi •
Ochranné rukavice tam, kde by mohlo dojít ke zranění v důsledku:
– popáleniny

– Ostré nebo špičaté předměty


• Chemicky odolné ochranné rukavice tam, kde je možné zranění v důsledku:
– Chemikálie (čisticí prostředky)
• Ochrana dýchání při práci s jedovatými látkami • Ochrana sluchu při
trvalé hladině akustického tlaku nad 80 dB.

Důležité!
Jste osobně odpovědní za: • používání
požadovaných osobních ochranných prostředků •
pravidelné čištění a údržbu vybavení • včasnou výměnu poškozených
a nepoužitelných prvků ochranných prostředků
móda

3-17
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Mechanická nebezpečí

3.14 Mechanická nebezpečí

3.14.1 Shromáždění, stažení


Nebezpečí způsobená tyčí, moduly nebo systémem nástrojů během sbírání a zatahování

Možné důsledky:

• Řezné rány, modřiny a pohmoždění prstů a rukou

• Pohmoždění hlavy a paží •

Vytrhávání vlasů • Poškození oděvu

• Poškození stroje

Opatření při inicializaci a provozu v provozním stavu ONLINE:

• Nedotýkejte se nástrojové hlavy a lišty

• Nevstupujte do pracovní/aktivní oblasti •

Nedotýkejte se povrchu stolu a zpracovávaného materiálu • Nepokládejte

ruce na boční kryty • Nenaklánějte se nad pracovní plochu

• Nenechávejte dlouhé vlasy rozpuštěné a nenoste volné oblečení a kravaty Tato

opatření platí zejména v případě, že lze střihač přepnout do provozního stavu ONLINE
systémem CAD/CAM.

3.14.2 Hromadění, dopady cizích předmětů


Cizí předměty na stole jsou zachyceny a odtlačeny lištou a hlavou nástroje.

Možné důsledky:

• Poranění obličeje a jiná zranění odsunutými předměty

• Poškození stroje

Opatření během inicializace a provozu v provozním stavu ONLINE/OFFLINE: • Na stůl nebo


boční kryty nepokládejte materiály, nástroje ani jiné předměty.

• Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda na stole nebo boční straně nejsou nějaké předměty
kryty

3-18
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Nebezpečí popálení

3.14.3 Řezné a bodné rány

Nože, frézky a děrovací vložky mají velmi ostré hrany, které jsou někdy skryty pohybujícím se zařízením
(skluzová pružina).

Možné důsledky:
• Řezné a bodné rány na rukou a pažích

Opatření při výměně nože, inicializaci a provozu v ONLINE provozním stavu stroje: • Při výměně břitových
destiček buďte maximálně opatrní • Během inicializace a provozu nevstupujte do pracovního prostoru

Provozní stav ONLINE

3.15 Nebezpečí popálení

Některé materiály (kovy) a nástroje (router) dosahují při zpracování velmi vysokých teplot.

Možné důsledky:
• Popáleniny na končetinách

Opatření:

• Před vyjmutím obrobku nechte vychladnout. • Při odebírání

obrobků, které právě byly, používejte vhodné ochranné rukavice


zpracováno

• Před vyjmutím nechejte nástroje (frézka, nůž) vychladnout

3-19
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Elektrické nebezpečí

3.16 Elektrické nebezpečí

Varování!
Nebezpečí smrti nebo zranění elektrickým proudem.

Stroj je provozován se síťovým napětím 380 V, systémovou frekvencí 50/60 Hz.

Bezpečnostní instrukce

• Otevírat rozvaděče a elektro je oprávněn pouze vyškolený servisní personál


nics jednotky.

• Zajistěte, aby byly síťové kabely chráněny před mechanickým zatížením a byly položeny tak, aby nebyly
namáhány.

• Poškozené kabely ihned vyměňte.

3-20
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Rizika vyplývající z emisí toxického prachu

3.17 Rizika vyplývající z emisí toxického prachu

Varování!
Nebezpečí otravy z emisí toxického prachu
Zpracování nejrozmanitějších materiálů může vést k tvorbě toxického prachu s významným
zdravotním rizikem.
• Získejte informace o toxicitě materiálu, který má být zpracován, od ma
výrobce.

• Použijte vhodnou odsávací jednotku nebo proveďte jiná vhodná opatření.

Společnost provozující systém je odpovědná za to, že budou dodržovány všechny národní


předpisy týkající se maximální přípustné koncentrace prachu při práci. Při manipulaci s
nebezpečnými druhy prachu je třeba dodržovat všechny místní bezpečnostní předpisy a
také pokyny výrobce. Pokud směrujete/zpracováváte nebezpečné materiály, používejte
speciální vysavače se speciálně upravenými prachovými filtry. Zünd nabízí jako příslušenství
odsávací systémy, které splňují následující předpisy:

– Odsávání nebezpečného prachu s maximální pracovní koncentrací do 0,1 mg/m3 a


odsávání dřevěného prachu prachové třídy M
– Odsávání prachu podle třídy prachu H

3.18 Rizika vyplývající ze zpracování toxických/nebezpečných materiálů

Varování!
Riziko otravy emisemi při zpracování toxických materiálů
Zpracování nejrozmanitějších materiálů může vést k toxickým emisím (plyny, prach atd.) s
významným zdravotním rizikem.
• Nikdy nezpracovávejte toxické/nebezpečné materiály!

• Získejte informace od výrobce materiálu, který má být zpracován


jeho toxicitu.

Směrnice

• Společnost provozující systém je zodpovědná za zjištění, které procesní materiály jsou


toxické/nebezpečné.
• Bez příslušných dodatečných bezpečnostních opatření je na frézách Zünd zakázáno
zpracovávat toxické materiály!
• Společnost provozující systém je odpovědná za instalaci vhodných dodatečných
bezpečnostních opatření!

3-21
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Nebezpečí pro životní prostředí

3.19 Nebezpečnost pro životní prostředí

Varování!
Zbytky ze zpracování, provozní kapaliny apod. mohou při vniknutí do půdy, vodních toků nebo
kanalizace způsobit škody a znečišťovat životní prostředí.

Vysvětlení označení nebezpečnosti

Štítek s nebezpečím pro látky, které jsou škodlivé pro životní prostředí

Bezpečnostní předpisy a ochranná opatření

• Likvidujte odpadní materiály v souladu s platnými národními předpisy pro ochranu životního prostředí
ochranné předpisy. V případě pochybností si ověřte vhodné způsoby likvidace u místního sběrného
místa nebo recyklačního střediska.

• Různé chemikálie sbírejte do samostatných nádob.

3-22
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost
Manipulace a skladování chemikálií

3.20 Manipulace a skladování chemikálií

Varování!
Čisticí prostředky, provozní kapaliny atd. mohou způsobit podráždění pokožky, a proto mohou být
při neopatrné manipulaci zdraví škodlivé.

Při práci s chemikáliemi vždy používejte osobní ochranné prostředky.

Vysvětlení označení nebezpečnosti

Štítek s nebezpečím pro toxické látky

Štítek s nebezpečím škodlivých látek

Štítek s nebezpečím pro dráždivé látky

Důležité!
K provozu a čištění tohoto stroje se používají chemikálie klasifikované jako dráždivé (čisticí
prostředky, provozní kapaliny). Bezpečnostní listy příslušných látek lze stáhnout z domovské
stránky Zündu (www.Zund.com).

Bezpečné zacházení s chemikáliemi

Likvidace!
Chemikálie zlikvidujte v souladu s národními předpisy.

• Chemikálie skladujte v těsně uzavřených nádobách na chladném suchém místě (mezi 5 °C a


30 °C).

• Chraňte nádoby před horkem a přímým slunečním zářením. •

Zajistěte dobré větrání, a to i na úrovni podlahy. • Chemikálie

skladujte v souladu s místními předpisy. • Nádoby uchovávejte těsně

uzavřené. • Používejte chemikálie pouze k určenému účelu.

3-23
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Nebezpečí požáru a výbuchu

3.21 Nebezpečí požáru a výbuchu

Varování!
Při frézování a řezání hořlavých materiálů hrozí nebezpečí požáru
Ukončete frézování/řezání a nechte nástroj vychladnout
• Tvorba kouře

• Zbarvení na frézce/noži, které ukazuje na zvýšený vývin tepla

Varování!
Nebezpečí výbuchu prachu
Odletující jiskry nebo elektrostatický náboj mají za následek riziko, že při odsávání
různých materiálů dojde k výbuchu prachu.
• Získejte informace o riziku výbuchu při zpracování typu materiálu, který používáte.

• V případě potřeby upravte odsávání požadovaným předpisům.

Požární třídy

V následující tabulce zjistíte, jaký typ hasicího přístroje se používá pro jednotlivé třídy
požáru:

A Pevné materiály, převážně organické povahy; např. dřevo, papír, textil atd.

B Kapalné a zkapalnitelné látky; např. benzín, oleje, tuky, barvy atd.

C Hořlavé plyny: metan, propan atd.

3-24
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 3
řada G3 Bezpečnost

Nebezpečí způsobené laserovým paprskem (laserové ukazovátko)

V případě požáru:

• Vypněte stroj (nouzový vypínač)

• Vyhodnoťte situaci: Pokud je situace nebezpečná, okamžitě opusťte oblast a zavolejte hasiče. Požár se
snažte uhasit pouze v případě, že není ohrožena vaše osobní bezpečnost.

• Vyjměte vhodný hasicí přístroj (A, B, C) z držáku a připravte jej


použití.

• Najděte zdroj požáru. Zaútočte na oheň opakovanými krátkými dávkami z hasicího přístroje. Hasicí
prostředek vždy stříkejte do zdroje požáru. Jinými slovy, vždy miřte na hořící materiál a ne na plameny.

• Po použití hasicí přístroj nevracejte na jeho obvyklé místo, ale nechte jej ihned znovu naplnit.

Dodržujte následující bezpečnostní pravidla a protiopatření

• Zjistěte si počet míst, kde jsou hasicí přístroje skladovány, a seznamte se s jejich použitím. Vedlejší značka
označuje umístění hasicího přístroje.

• K čištění stroje nepoužívejte hořlavé čisticí prostředky.

• Všechny zpracovatelské materiály skladujte správným způsobem v souladu s místními směrnicemi


vymezuje.

3.22 Nebezpečí způsobené laserovým paprskem (laserové ukazovátko)

Lasery třídy 2 se používají jako laserová ukazovátka. Chvilkové ozáření očí, ke kterému může dojít, když se
náhodou podíváte přímo do laseru, není nebezpečné. V závislosti na konstrukci je navíc laserový paprsek
zacílen přímo na zpracovávaný materiál.

Bezpečnostní instrukce

• Vyhněte se přímému, dlouhodobému kontaktu s očima

3.23 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu

Tento návod nemůže pokrýt všechny možné situace a potenciální nebezpečí.

Je proto zvláště důležité, aby provozovatelé

• byli důkladně proškoleni a jsou si vědomi a schopni správně posoudit


nebezpečí, která mohou ze stroje vyplynout

• jsou obeznámeni se všemi bezpečnostními zařízeními na stroji

• vyžádat si informace od výrobce bezodkladně, pokud nedoloženo, ha


v souvislosti se strojem nastává zardózní situace

Kromě těchto bezpečnostních pokynů musíte také dodržovat bezpečnostní pokyny vztahující se k situaci v
kapitolách "Obsluha a provoz" a "Údržba a čištění".

3-25
000011,08,11-2009, jmu
3Machine Translated by Google
Bezpečnost řada G3
Bezpečnostní opatření pro servisní personál

3.24 Bezpečnostní opatření pro servisní personál


Spolehlivost, připravenost a životnost stroje do značné míry závisí na tom, zda svou práci vykonáváte
svědomitě.

Důležité!
Pro servis a údržbu stroje jsou vyžadovány odborné znalosti a odborné znalosti. Výrobce poskytuje
tyto znalosti prostřednictvím školení, která jsou speciálně přizpůsobena pro servisní personál. Servisní
práce na frézách Zünd smí provádět pouze pracovníci s certifikací Zünd.

3.25 Likvidace

Likvidace!
Informace o správné likvidaci
• Identifikuje toxické látky, které jsou škodlivé pro životní prostředí

• Týká se likvidace škodlivých látek

• Varuje před likvidací s domovním odpadem nebo znečištěním životního prostředí nebezpečnými látkami
a předměty kontaminovanými takovými látkami

Opatření pro likvidaci

Frézy Zünd odpovídají požadavkům německého zákona o elektrických a elektronických zařízeních


a obecně neobsahují žádné jedovaté látky ani spotřební materiály.

Před likvidací řezačky kontaktujte zákaznický servis Zünd nebo svého servisního partnera.

Odpad z řezání likvidujte v souladu s aktuálními národními předpisy na ochranu životního


prostředí. V případě pochybností si ověřte vhodné způsoby likvidace u místního sběrného místa nebo
recyklačního střediska.

3-26
000011,08,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Všeobecné

4 Ovládací prvky a obsluha


4.1 Všeobecné

Tato kapitola vás seznámí s ovládacími prvky, provede vás provozními postupy a popisuje
následující provozní kroky:
– Každodenní uvádění do provozu

– Obsluha hlavních komponent


– Podrobné informace o provozu stroje
– Bezpečné vypnutí stroje

4.2 Bezpečné pracovní postupy

Nebezpečí!
Chyby při obsluze nebo nedbalost mohou ohrozit lidské životy a způsobit vážné poškození
stroje.
Stroj je vybaven bezpečnostními zařízeními pro minimalizaci rizika. Tato bezpečnostní
zařízení však nemohou chránit před poškozením v důsledku chybné obsluhy nebo
nedbalých pracovních postupů.
• Dodržujte bezpečnostní požadavky z kapitoly "Bezpečnost" a situace
bezpečnostní požadavky příslušného pracovního kroku.

Jako provozovatel nesete odpovědnost za bezpečné používání stroje.


Musíte dodržovat následující:
– Bezpečnostní pokyny uvedené v části „Bezpečnost“

– Informace obsažené v této kapitole, s ohledem na školení poskytnuté výrobcem nebo


prodejcem

4-1
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Řízení

4.3 Řízení

4.3.1 Kontrolní panel

Obr. 4-1 Ovládací panel

1 Spínací jednotka 3 Provozní jednotka


2 Nouzové vypínače

4-2
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Řízení

4.3.1.1 Provozní jednotka

Obr. 4-2 Ovládací jednotka

1 Displej 7 STOP klíč


2 Softwarová tlačítka 8 ONLINE klíč
3 Navigační tlačítka 9 POSUN klíč

4 Číselné klávesy 10 cestovních klíčů


5 VAC klíč (vakuum) 11 Nástroj nahoru/dolů klíč

6 Souřadný systém (osy) 12 funkčních kláves

4-3
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Řízení

4.3.1.2 Navigační klávesy

Obr. 4-3 Navigační tlačítka

Klíč Funkce v nabídce řezačky

Pomocí těchto kláves se můžete pohybovat v nabídce


Pokud jsou k dispozici podnabídky, použijte toto tlačítko pro přechod na další úroveň nabídky

• Vyberte nastavení/funkci

Změna z podnabídky nebo nastavení na předchozí úroveň


nabídky

Klíč Funkce v editoru

Pomocí těchto kláves posouvejte kurzor doprava nebo doleva

4.3.1.3 Číselné klávesy

Obr. 4-4 Číselné klávesy

Funkce numerických kláves

• Přímé zadání čísla nabídky

• Zadání hodnot při zobrazení výzvy

4.3.1.4 Funkční klávesy

Obr. 4-5 Funkční tlačítka

Důležité funkce jsou rozděleny do funkčních kláves, a proto je lze vybrat přímo. Je možné
naprogramovat příslušnou funkci funkčních kláves.

4-4
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Řízení

4.3.1.5 Cestovní klíče

Obr. 4-6 Tlačítka pojezdu, tlačítko Shift

1 Posuňte modul dopředu 4 Posuňte modul doprava


2 Posuňte modul doleva 5 Klávesa SHIFT
3 Posuňte modul dozadu

Tyto klávesy slouží k pohybu modulové jednotky v provozních stavech ZASTAVENO a OFFLINE.

Pokud se pracuje v provozním stavu ONLINE a je stisknuto cestovní tlačítko, provozní stav se změní
na OFFLINE.

4.3.1.6 Softwarová tlačítka

Obr. 4-7 Softwarová tlačítka

Tyto klávesy mění svou funkci v závislosti na situaci. Na displeji se zobrazí aktuálně platná funkce.

4-5
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Řízení

4.3.1.7 Speciální klávesy, zkratky


Důležité funkce jsou definovány samostatnými tlačítky na ovládací jednotce:

Funkce
Aktuální
provozní stav
S klávesou SHIFT Bez klávesy SHIFT

ZASTAVIL Vypněte stroj Změnit na OFFLINE


ONLINE Vypněte stroj
Změňte na STOPPED
OFFLINE Vypněte stroj

Funkce
Aktuální
provozní stav
S klávesou SHIFT Bez klávesy SHIFT

Vysávejte Zapněte vakuum

Zapněte vakuum, odsávání Nabídka vakua


Vypněte vysavač
Vysávání zapnuté, foukání

Funkce
Aktuální
pozice
S klávesou SHIFT Bez klávesy SHIFT

Nahoru Z poz Spusťte nástroj do spodní polohy


Zvedněte nástroj do parkovací polohy
Dolů Z poz Zvedněte nástroj do horní polohy
-
Parkovací poloha Spusťte nástroj do horní polohy

Aktuální Funkce
provozní stav

ONLINE

OFFLINE Viz část 4.6.3

ZASTAVIL

4-6
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Řízení

4.3.2 Nouzové vypínače

Pozornost!
Nebezpečí poškození stroje.

Nouzové vypínače používejte pouze k nouzovému vypnutí stroje – nikoli ke standardnímu vypnutí.

• Nouzové vypínače jsou součástí ochranného obvodu

• Umožňují rychlé vypnutí stroje v nebezpečné situaci

Obr. 4-8 Nouzové vypínače

Stroj je standardně vybaven čtyřmi nouzovými vypínači. Jsou umístěny následovně:


1 x na ovládací konzole

• 3 x na krytech bočních opěr

Důsledky stisknutí nouzového vypínače:

• Hnací motory jsou zastaveny a poté jsou izolovány od energie


zásobování

• Bezpečnostní jednotky (moduly, nástroje, pomocný pohon, podavač listů atd.) jsou isola
odváděna z dodávky energie

• Jednotky, které nejsou z hlediska bezpečnosti relevantní nebo jsou důležité pro provoz zařízení
(vysavač, ovládací jednotka, vysavač, kompresor atd.), zůstávají zapnuté.
na

4-7
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google
Ovládání a obsluha řada G3
Řízení

Důležité!
Nouzový vypínač, který byl stisknut, zůstává zablokován ve vypnuté poloze.

Chcete-li aktivovaný spínač nouzového zastavení po opětovném získání provozní bezpečnosti odblokovat, otočte
spínač proti směru hodinových ručiček.

Postup

Když nastane nebezpečí nebo možná nebezpečná situace, okamžitě


stiskněte nouzový vypínač

Všechny pohyby stroje jsou zastaveny. Nouzový vypínač, který byl stisknut,
zůstane zablokován ve vypnuté poloze

Obnovte provozní bezpečnost.


Otočte nouzový vypínač ve směru hodinových ručiček, dokud se
neodblokuje

Použijte F1 znovu inicializovat stroj

Funkční test

Nebezpečí!

Nebezpečí zranění v důsledku vadných nouzových vypínačů

Stroje s vadnými nouzovými vypínači nejsou bezpečné pro provoz. V nebezpečných situacích nelze
stroje okamžitě zastavit.

• Denně kontrolujte, zda nouzové vypínače fungují.

• Neuvádějte do provozu stroj s vadnými nouzovými vypínači, dokud nebude problém odstraněn
oprávněným personálem.

Před zahájením práce/po inicializaci stiskněte všechny nouzové vypínače


zařízení

Pokud se stroj správně zastaví, je provoz bezpečný

Řešení problému

Stroj se po aktivaci nouzového vypínače nezastaví správně.

Stroj neuvádějte do provozu. Nechte problém vyřešit oprávněným personálem.

4-8
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Řízení

4.3.3 Jednotka údržby

Údržbová jednotka přizpůsobuje tlak vzduchu spínání podtlakových prvků/různých modulů a


doplňků.

Obr. 4-9 Jednotka údržby

1 uzavírací kohout 4 Nastavení tlaku vzduchu pro upínací prvky


dopravníku a podávací prvky (P3)
2 Odlučovač vody
5 Upevňovací držák pro přídavnou, volitelnou
3 Nastavení tlaku vzduchu pro různé
jednotku údržby pro různé moduly, vložky
moduly, vakuové prvky (P2)
nástrojů a volitelné doplňky

Jednotka údržby je přednastavena a nastavena.

V pravidelných intervalech kontrolujte nastavení tlaku vzduchu. Nastavení naleznete v kapitole „Popis
produktu“, „Specifikace“.

4-9
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Řízení

4.3.4 Rozhraní
Stroj má rozhraní pro výměnu dat. Ty jsou připojeny k elektronické jednotce.

Obr. 4-10 Rozhraní

1 LAN 4 Zobrazení stavu a chyb


2 Nepoužito 5 COM 1

3 USB (hostitel) 6 COM 2

4-10
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Navigace v nabídce

4.4 Navigace v nabídce

4.4.1 Nabídky a funkce

Navigace

Řezačka má velké množství funkcí. V záhlaví se zobrazí číslo aktuální nabídky a aktuální nabídka.

Obr. 4-11 Číslo aktuální nabídky, nabídka

Grafické rozvržení

Symbol Popis

Jídelní lístek

Blokovaná nabídka (uživatelská úroveň)

Hodnota/vstup/příkaz

Zobrazení hodnoty

Navigace v menu

Pomocí navigačních tlačítek pro procházení menu a použití na

vyberte podnabídku/funkci (např. Nástroje).

Pro návrat do předchozí úrovně nabídky stiskněte navigační tlačítko . lis ESC
pro návrat zpět do hlavní nabídky.

Přímý výběr z menu

Každé nabídce a každé funkci je přiděleno jedinečné číslo nabídky. Mezi nabídkami je možné přepínat
zadáním čísla nabídky. Dvoumístná čísla nabídky (10, 11 atd.) se zobrazují na spodních pozicích.

Příkazy/funkce

Příkazy se provádějí ihned po zadání.

Použijte navigační tlačítka označte požadovaný příkaz a vyberte

použitím .

Příkaz lze spustit přímo přes číslo nabídky. Chcete-li to provést,


zadejte číslo nabídky na ovládacím panelu

Výjimku z tohoto pravidla tvoří příkazy související s bezpečností (např. automatický pohyb). Ty lze
potvrdit pomocí OK nebo zrušit pomocí ESC.

4-11
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Navigace v nabídce

Hodnota/
zadání Pokud se na displeji pod číslem objeví blikající kurzor, zadejte číslo
je požadováno

Zadejte požadovanou hodnotu pomocí číselných tlačítek


Zkontrolujte hodnotu a potvrďte pomocí OK nebo zrušte zadání pomocí ESC

Vybrat

Použijte navigační tlačítka pro výběr položky ze seznamu

Potvrďte pomocí OK nebo zrušte pomocí ESC

Výchozí nastavení (tovární nastavení)

Pro mnoho funkcí/hodnot je k dispozici výchozí nastavení.


Zvolte funkci

Pomocí Def resetujte hodnotu na tovární nastavení

Min/max nastavení (tovární nastavení)


Pro mnoho funkcí/hodnot jsou k dispozici mezní hodnoty.
Zvolte funkci

Pomocí Min/Max nastavte hodnotu na horní/dolní mezní hodnotu

4-12
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Navigace v nabídce

4.4.2 Nápověda

Pro důležité položky nabídky jsou k dispozici texty nápovědy. Chcete-li zobrazit text nápovědy,
označte požadované menu a stiskněte klíč.

4.4.3 Informační nabídka

V rámci nabídky lze nabídku Info aktivovat pomocí tlačítka klíč.

Použijte pro přepínání mezi kartami. Použijte klávesy pro posun nahoru/

dole na kartě.

Karty

Tab Informace

Hlava Informace o vozíku modulu


Modul Informace o modulu

Pozice Specifikace aktuální polohy aktuálního nástroje


Buffer Informace o paměťovém systému
Práce Informace o tiskové úloze
Postavení Zobrazení uživatelské úrovně, provozního stavu atd.

Funkční klávesy Přidělení funkčních kláves

Komunikace Nastavení komunikace jako: rozhraní, port, IP adresa, maska, MAC


adresa atd.

4.4.4 Vyskakovací okna/dialogy

Zobrazí se vyskakovací nabídky/dialogy pro následující akce:

• Chybové zprávy (dialog)

• Zobrazení stavu řezačky (dialog)

• Nabídky, které se vyvolávají pomocí funkčních kláves (vyskakovací)

Po zavření vyskakovacího okna nebo dialogu se systém vrátí zpět do dříve aktivní nabídky.

4-13
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google
Ovládání a obsluha řada G3
Navigace v nabídce

4.4.5 Uživatelská úroveň

Přístup k nabídkám a funkcím je blokován podle úrovně uživatele. Uživatelské úrovně mají
hierarchickou strukturu. To znamená, že další nejvyšší uživatel má také přístupová práva k funkcím
nabídky, které má podřízený uživatel.

Uživatelská úroveň Popis

Uživatelé 1–3 Všechny nabídky a funkce, které jsou potřebné pro provoz stroje,
jsou přístupné

Operátor Jednoduché, nekomplikované nastavení je povoleno


Servis Nastavení frézy, které může provádět pouze autorizovaný servisní
personál
-
Tovární nastavení

Změňte uživatelské úrovně

Přejděte do menu Heslo 4-2.

Zadejte svůj uživatelský kód.

Uživatelská úroveň je schválena a je zobrazena pod Uživatel4-1.

Řešení problému

Systém se nezmění na požadovanou uživatelskou úroveň.

Zkontrolujte uživatelský kód vaší uživatelské úrovně a opakujte zadání.

Definování aktivní uživatelské úrovně po spuštění

Důležité!
Po spuštění není možné definovat uživatelskou úroveň, která je vyšší než vaše vlastní, jako aktivní
uživatelskou úroveň.

Přejděte do menu Spustit uživatele4-3.

Vyberte požadovaného uživatele.

Vybraná uživatelská úroveň bude aktivní při příštím spuštění řezačky.

Změna hesel pro uživatelské úrovně 2 a 3

Důležité!
Hesla pro uživatelskou úroveň 2 a 3 lze změnit na uživatelské úrovni operátora nebo vyšší.

Přejděte do menu Změnit heslo 4-4.

Vyberte uživatele.

Zadejte nové heslo pro daného uživatele.

4-14
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Navigace v nabídce

4.4.6 Funkční klávesy


Řezačka má funkční klávesy (F1 - F8), kterým lze přiřadit funkce nabídky. Tyto klávesy lze vybrat
prostřednictvím nabídky nebo přímo.

Přidělte funkční klávesy přímo

Stiskněte klávesu SHIFT a funkční klávesu (F1 - F8), kterou chcete změnit
stejný čas

Otevře se okno pro výběr funkčních tlačítek

Pomocí číselného pole zadejte číslo nabídky požadované položky nabídky

Potvrďte pomocí OK nebo zrušte pomocí ESC

Přiřazení funkčního tlačítka prostřednictvím nabídky


Zvolte menu Funkční klávesy 6-5

Zadejte čísla 1 - 8 pro příslušné funkční tlačítko F1 - F8

Otevře se okno pro výběr funkčních tlačítek

Pomocí číselného pole zadejte číslo nabídky požadované položky nabídky

Potvrďte pomocí OK nebo zrušte pomocí ESC

Resetování funkčního tlačítka na tovární nastavení

Přejít do menu Otevře Funkční klávesy 6-5

se okno pro výběr funkčních tlačítek


DEF tovární nastavení, stiskněte tlačítko
Chcete-li aktivovat

Potvrďte pomocí OK nebo zrušte pomocí ESC

4-15
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Funkce

4.5 Funkce

4.5.1 Nastavení jazyka


Je možné zvolit jazyk zobrazení řezačky.
Vyberte Jazyk 6-1 funkce z nabídky

Vyberte požadovaný jazyk ze seznamu a potvrďte

4.5.2 Nastavení zobrazení

Nastavení kontrastu

Klíč Popis

Shift + Zvýšit kontrast

Shift + Snižte kontrast

Zapnutí/vypnutí osvětlení

Shift + musí být stisknuto pro zapnutí/vypnutí osvětlení displeje

4.5.3 Nastavení hlasitosti signálu

Klíč Popis

Shift + Zvýšit/snížit hlasitost

4.5.4 Vymazání vyrovnávací paměti dat

Po ukončení/zpracování úlohy vymažte datovou vyrovnávací paměť.

Jídelní lístek Popis

2-5-1 Smazat vyrovnávací paměť dat

4-16
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Úkon

4.6 Úkon

4.6.1 Denní kontroly před spuštěním

Pozornost!
Pokud je stroj vadný, hrozí nebezpečí zranění.
Závady na stroji mohou být příčinou poruch a nehod – nikdy neuvádějte do provozu vadný
stroj.
• Všechny závady a závady nahlaste svému nadřízenému a zajistěte jejich nápravu
okamžitě informováni kvalifikovaným personálem.

Inspekce
Zajistěte, aby byly všechny úkoly údržby a servisu prováděny v souladu s plánem údržby.

Před každým každodenním spuštěním stroje proveďte prohlídku stroje a zkontrolujte


následující:
• Zkontrolujte stroj, zda není viditelně poškozen
• Odstraňte místní nečistoty způsobené zpracovatelskými materiály a prachem

• Odstraňte předměty z pracovního stolu/postranních podpěr


• Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány všechny kryty pro údržbu a servis

4-17
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Úkon

4.6.2 Uvedení do provozu

Zapínání stroje

Obr. 4-12 Zapnutí stroje

Přepněte hlavní vypínač do polohy ON (1)

Řezačka se zapne. Na displeji se zobrazí úvodní stránka

4-18
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Úkon

Inicializace stroje

Pozornost!
Nebezpečí poranění v důsledku automatického spuštění stroje
Po inicializaci je aktivní provozní stav OFFLINE. Řezačka může přijímat příkazy z operačního softwaru,
které aktivují provozní stav ONLINE.

Ovládací software zapínejte až po inicializaci stroje.

Stiskněte funkční tlačítko .

Stroj je inicializován

4-19
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Úkon

4.6.3 Provozní stav


Řezačku lze přepnout do tří provozních stavů v závislosti na účelu:
– OFFLINE

– ONLINE

- ZASTAVIL

Kombinací kláves lze volitelně přepínat z libovolného provozního stavu do kteréhokoli z


dalších dvou provozních stavů.
Aktuální provozní stav se zobrazuje v záhlaví hlavního menu a pomocí LED tlačítka ONLINE.

Následující obrázek znázorňuje, jak se aktivuje požadovaný provozní stav.

Obr. 4-13 aktivujte provozní stav

4-20
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha

4.6.3.1 OFFLINE

Pozornost!

4.6.3.2 ZASTAVENO

Důležité!

4-21
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3

4.6.3.3 ONLINE

4-22
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Úkon

4.6.4 Ruční posun lišty/modulu

Obr. 4-14 Posun tyče/modulu

V provozním stavu OFFLINE lze vozíkem modulu pohybovat pomocí pojezdových


tlačítek. Obsazení kláves odpovídá směru jízdy.
Současným stisknutím klávesy SHIFT se vozík modulu bude pohybovat rychleji.
Současným stisknutím tlačítek pojezdu ve směru X a Y se vozík modulu posune
diagonálně.
Pokud je v provozním stavu ONLINE stisknuto jedno nebo více pojezdových
tlačítek, spustí se nouzové zastavení.

4-23
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Manipulace s moduly/nástroji

4.7 Manipulace s moduly/nástroji


Moduly jsou nezávisle rozpoznány řídicí jednotkou řezačky. Nástroje na druhé straně nemají automatické
rozpoznávání a musí být ručně přiřazeny modulu.

Parametry specifické pro nástroj (inicializace, rychlosti pohybu, zrychlení) se uloží do odpovídajícího
nástroje a lze je kdykoli znovu vyvolat.

Obr. 4-15 Manipulace s nástrojem

4-24
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Manipulace s moduly/nástroji

4.7.1 Modul/nástroj/vložka nástroje

Obr. 4-16 Vozík modulu/modul/nářadí/čepel, frézka atd. Obr.

1 modul (např. RM, UM)

2 Nástroj (např. 1000W vřeteno motoru, oscilační nástroj)

3-modulový vozík (např. 3cestný)

4 Router, nůž atd.

4-25
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Manipulace s moduly/nástroji

4.7.2 Nastavení polohy pro výměnu modulu/nástroje

(lze nastavit na uživatelské úrovni operátora nebo vyšší)

Obr. 4-17 Příklad: poloha vozíku modulu pro výměnu modulu

1 Příklad: pozice vozíku modulu 1 pro výměnu standardních modulů

2 Příklad: pozice vozíku modulu 2 pro výměnu RM-A

Pro změny modulu lze vybrat libovolné dvě pozice.


Zvolte 1-5-7 Výměna modulu/nástroje poz.
Zvolte 1-5-7-2 Pozice 1 pro nastavení polohy 1 a 1-5-7-5 proPozice 2 polohy 2.
nastavení

Pomocí modulového vozíku najeďte do požadované polohy a potvrďte tlačítkem OK.


V nabídce 1-5-7-1 vyberte
Pozice
pozici, ,ve které má být provedena výměna modulu:

Pozice 1: Změna modulu na pozici 1


Pozice 2: Změna modulu na pozici 2
Pozice 1 a pozice 2: Po výběru zvolte mezi pozicí 1 Vyměňte modul/nástroj 1-5-1, může uživatel
a pozicí 2.

4-26
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Manipulace s moduly/nástroji

4.7.3 Vložení/výměna modulu

4.7.3.1 Montáž modulu

Obr. 4-18 Montáž modulu

1 Uzamykací mechanismus 3 Elektrické připojení

2 Montážní lišta

4-27
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Manipulace s moduly/nástroji

4.7.3.2 Vložení/výměna modulu (např. UM)

Obr. 4-19 Vložení modulu


Zvolte Vyměňte modul/nástroj 1-5-1. Vozík modulu se přesune k modulu
změnu polohy.

Umístěte modul na montážní lištu jako na obr. 4-19, krok A. Nakloňte modul

dozadu na vozík modulu Spusťte modul až na doraz Pomocí 4mm imbusového

klíče zajistěte modul na místě modul je nyní namontován a je lokalizován softwarem

Řešení problému
Modul nelze spustit.

Před vložením uvolněte zajišťovací mechanismus modulu

4-28
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Manipulace s moduly/nástroji

4.7.4 Aktivace modulu


Často je užitečné aktivovat modul/nástroj za účelem kontroly nastavení. Tuto funkci lze provést
pouze v hlavním menu.

Aktivujte požadovaný modul.

Modul Kombinace kláves

Modul 1 Shift + 1

Modul 2 Shift + 2

Modul 3 Shift + 3

ICC kamera Shift + 8

Laserové ukazovátko Shift + 9

4-29
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Manipulace s moduly/nástroji

4.7.5 Manipulace s nářadím

4.7.5.1 Označení nástroje (např.)

Obr. 4-20 Označení nástroje (např.) Obr.

Označte všechny nástroje stejného typu pořadovým číslem. Se zařízením jsou dodávány vhodné samolepicí
štítky.

4.7.5.2 Zapnutí/vypnutí správce nástrojů

Správce nástrojů je uživatelské rozhraní pro manipulaci s nástroji v kombinaci s univerzálním modulem
(UM). Senzor detekoval přítomnost používaného nástroje!

Správce nástrojů pomáhá provádět následující:


• Vložte nástroj

• Připojte/vyberte nástroj
• Inicializujte nástroj

4-30
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Manipulace s moduly/nástroji

4.7.5.3 Správce nástrojů — změna nástroje (modul UM)


Vyberte Vyměňte modul/nástroj 1-5-1.

V případě potřeby zvolte polohu pro výměnu modulu/nástroje.

Vložte nářadí a připojte napájení, pokud je poháněno elektricky nebo pneumaticky.

Potvrďte stisknutím OK.

Otevře se správce nástrojů.

Správce nástrojů — funkce

1 Pomocí přepněte do nabídky (viz část Typ nástroje1-1-1-1 , abyste vybrali vložený nástroj.
4.7.6)
2 Pomocí tlačítka Init přejděte do nabídky pro manuální nebo automatickou inicializaci. Po
inicializací se parametry uloží. Správce nástrojů se zavře a objeví se hlavní nabídka.

3 Výběr nástroje potvrďte tlačítkem OK. Parametry dříve používané pro tento nástroj zůstávají na svém
místě.

4-31
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Manipulace s moduly/nástroji

4.7.6 Připojení/výběr nástroje

4.7.6.1 Vytváření A nový nástroj

Vložte označený nástroj do modulu.

Vyberte Typ nástroje1-1-1-1 v nabídce.


Zvolte NEW

Místní nabídka Vytvořit nový záznam otevře


Vyberte Typ nástroje

Ve vyskakovacím okně se zobrazí všechny typy nástrojů, které lze použít v aktuálním modulu.
Jídelní lístek Typ nástrojeVyberte nástroj z tohoto seznamu a potvrďte tlačítkem OK

Ve vyskakovacím menu zadejte příslušné číslo nástroje a potvrďte tlačítkem OK Číslo nástroje a

4.7.6.2 Výběr A nářadí

Vložte nástroj.

Vyberte Typ nástroje1-1-1-1 v nabídce.


V Typ nástroje dialogu jsou uvedeny všechny nástroje přiřazené tomuto modulu.
Vyberte vložený nástroj.

4.7.6.3 Mazání A nářadí

Vyberte Typ nástroje1-1-1-1.


V Typ nástroje dialogu jsou uvedeny všechny nástroje přiřazené tomuto modulu.
Vyberte nástroj.

Vymazat vybraný nástroj pomocí Delete.

4.7.6.4 Uložení nastavení frézy specifické pro nástroj

Pomocí ESC přejděte do hlavní nabídky.

Provedená nastavení specifická pro nástroj se automaticky uloží.

4-32
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Manipulace s moduly/nástroji

4.7.7 Vložení a připojení nástroje (např. oscilačního nástroje)

Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady:


Zařízení je vypnuto a nachází se v provozním stavu ZASTAVENO
Modul je nyní namontován a byl umístěn řídicí jednotkou

Obr. 4-21 Vložte nástroj

1 bajonetový uzávěr 4 Polohovací vřeteno

4-33
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Manipulace s moduly/nástroji

2 Zámek modulu 5 Polohovací držák


3 Zásuvka konektoru

Důležité!
Držák nástroje a upínací přípravek jsou označeny červenou tečkou. Nástroj je ve správné
poloze, když jsou body zarovnány.

Posuňte modul do pravého dolního rohu

s pro přepnutí do provozního stavu ZASTAVENO


Vložte vybraný nástroj do držáku modulu. Ujistěte se, že červený bod na
modul je umístěn nad zámkem modulu

Spusťte hřídel nástroje do otvoru modulu až na doraz


Stiskněte zámek modulu a zajistěte bajonetový uzávěr
Otáčejte nástrojem ve směru hodinových ručiček až k prvnímu zářezu na polohování
konzola zapadne do polohovacího vřetena
Připojte nářadí ke konektoru

4-34
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Manipulace s moduly/nástroji

4.7.8 Připojení poháněných nástrojů - přidělení portu


Poháněné nástroje (např.: EOT, DRT, POT) vyžadují přívod energie (elektrický, pneumatický).
Tento přívod energie je řízen řídicí jednotkou řezačky. Elektricky poháněné nástroje se vkládají do
zamýšleného portu na ovládání konektoru laserového ukazovátka/ICC kamery. Pneumaticky poháněné
nástroje jsou již interně připojeny k přívodu stlačeného vzduchu. Každému jednotlivému připojení je přiřazen
port, který musí být přiřazen přes řídicí jednotku frézy před prvním uvedením příslušného nástroje do
provozu. Na rozvaděči laserového ukazovátka/ICC kamery jsou k dispozici 3 elektrické přípojky (porty).
Pneumatické nástroje lze přiřadit k dalším portům.

4.7.8.1 Připojení - elektrické nářadí (EOT, DRT atd.)

Obr. 4-22 Připojení - elektrické nářadí

1 Připojení 1 = port 1

2 Připojení 2 = port 2

3 Připojení 3 = port 3

Postup

Nástroj je připojen a přiřazen k modulu

Zasuňte nářadí do příslušné přípojky


Použijte Nástrojový konektor1-1-1-3-1-1 pro přiřazení připojení nástroje k
odpovídající port

Nástroj je připraven k použití

4-35
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Manipulace s moduly/nástroji

4.7.8.2 Připojení - pneumatické nářadí


Pneumaticky poháněné nástroje a moduly jsou připojeny k jednotce rozhraní na vozíku modulu. Tlak se
nastavuje pomocí jednotky údržby. Přívod vzduchu je připojen k místní instalaci nebo přiváděn přes
kompresor. Údaje o připojení a postup připojení naleznete v návodu k obsluze příslušného nástroje/modulu.

Důležité!
K ochraně přípojky P4 před nečistotami v přívodu vzduchu vždy používejte zátku. Pokud se částice nečistot
dostanou k nářadí, dojde k jeho poškození.

Jednotka rozhraní - připojení

Obr. 4-23 Jednotka rozhraní - připojení

P1 PUM/NOM (modul děrování/výřezu) P4 POT

P2 Různé nástroje s pracovním tlakem 0,6


MPa

Nářadí Připojení (port)

HRNEC Port 4

Postup

Nástroj je připojen a přiřazen k modulu

Použijte Nástrojový konektor1-1-1-3-1-1 pro přiřazení připojení nástroje k


odpovídající port

Nástroj je připraven k použití

4-36
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Manipulace s moduly/nástroji

4.7.9 Pozice nástroje


Příklad: EOT/POT/univerzální řezný nástroj

Po inicializaci jsou možné 3 polohy nástroje.

Obr. 4-24 Pozice nástroje

Pozice položky Popis Klíč Signál

Parkovací pozice Přesune se do nejvyšší polohy na ose Z

B nahoru Z poz Nulový bod + Nahoru Z poz

C Dolů Z poz Nulový bod + Dolů Z poz + Z Offset

4-37
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Přidržení materiálu

4.8 Přidržení materiálu


Materiál je držen podtlakem. Pro tento účel je stůl stroje rozdělen do 0 - X vakuových zón.
Počet zón závisí na velikosti frézy. Šířka kontinuálně aktivní vakuové zóny 0 je 470 mm; šířka každé
další vakuové zóny, kterou lze aktivovat, je cca. 80 mm. První vakuová zóna je umístěna na pravé
straně pracovní desky; všechny ostatní zóny lze postupně zapínat/vypínat zprava doleva.

Sílu přidržení lze upravit a regulovat pomocí ovládacího panelu.


Přidržení nastavujte pouze tak silné, jak je nutné, aby se šetřila energie a aby se zařízení
nepřetěžovalo.

Vakuum je generováno pro přidržovač pomocí vakuového generátoru, který je umístěn pod
frézou.

V závislosti na velikosti a požadavku na výkon se pro řadu G3 používá buď turbínový


vakuový generátor, nebo plynové kruhové vakuové čerpadlo.

4-25 Vakuové zóny (např. L-2500) Obr.

4-38
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Přidržení materiálu

4.8.1 Příprava
Zakryjte přebytečnou podtlakovou plochu, abyste dosáhli optimálního přidržení materiálu během
procesu zpracování.

Obr. 4-26 Definování rozsahu vakua

1 Materiál na zpracování

2 Zakrytí oblasti přebytečného vakua

Pokud je to možné, umístěte zpracovávaný materiál do nulového bodu práce


povrch

Přebytečnou oblast vakua zakryjte plachtou/vzduchotěsným materiálem

4-39
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Přidržení materiálu

4.8.2 Definování/kontrola rozsahu vakua

Obr. 4-27 Definování rozsahu vakua

Definování dosahu vakua

Použijte pro přechod do menu Oprava3-1.


Zvolte funkci Rozsah vakua 3-1-1-7

Pomocí pojezdových tlačítek se přiblížit k levému okraji zpracovávaného materiálu


Potvrďte tlačítkem OK

Rozsah vakua byl definován

4-40
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Přidržení materiálu

Kontrola dosahu

Použijte pro přechod do menu Oprava3-1.

Přejděte do podnabídky Rozsah vakua 3-1-1-7


Vyberte funkci Přesuňte se do vakua 3-1-1-7-4

Potvrďte tlačítkem OK
Aktivní modul se přesune na definovanou šířku podtlaku

4.8.3 Nastavení síly


Použijte pro přechod do menu Oprava3-1.

Přejděte do podnabídky Vakuum 3-1-1


Zvolte funkci Výkonová úroveň3-1-1-5

Zadejte požadovaný výkon a potvrďte tlačítkem OK

4.8.4 Zapnutí/vypnutí
Použijte pro přechod do menu Oprava3-1.

Přejděte do podnabídky Vakuum 3-1-1


Zvolte funkci Zapnutí/vypnutí vakua3-1-1-2

Potvrďte tlačítkem OK

4.8.5 Práce s materiály propustnými pro vzduch


Vakuum je řízeno tlakovým senzorem. Když se vytvoří vakuum, rychlost vakuového
generátoru se udržuje konstantní.
Protože je proudění vzduchu u materiálů propustných pro vzduch příliš velké na to, aby se
vytvořilo vakuum, zvyšuje se rychlost vakuového generátoru s cílem vytvořit
vakuum.

Chcete-li snížit rychlost vakuové turbíny, dodržujte následující tipy:


• Zpracovávaný materiál zakryjte tenkou fólií.
• Prodyšné materiály zpracujte poháněnými nástroji (EOT, POT, DRT), abyste snížili řezné síly a
potřebné přídržné síly.

4-41
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Možnosti krmení*

4.9 Možnosti krmení*


Systém podávání Zünd umožňuje zpracování materiálu, který je po dokončení pracovního
procesu transportován na dopravním pásu.
Dopravní pás je uchycen a přiváděn pomocí dvou upínacích prvků, přičemž zpracovávaný
materiál je fixován podávacími svorkami/vodicí lištou posuvu.
Uspořádání a aktivace podávacích svorek je určena na základě zpracovávaného
materiálu. Pokud je použita vodicí lišta posuvu, jsou všechny posuvné svorky aktivovány/
ve pevných polohách.
V závislosti na velikosti stolu nebo zpracovávaného materiálu se používá pomocný pohon
pro podepření lišty při podávání. Směr posuvu je definován polohou pomocného pohonu.

Obr. 4-28 Směr posuvu - poloha pomocného pohonu

4-42
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Možnosti krmení*

4.9.1 Podávací svorky

Obr. 4-29 Podavač

1 Napájecí svorka

2 Zapnutí/vypnutí stlačeného vzduchu

3 Šroub pro upevnění podávacích svorek

Nastavení podávacích svorek

Povolte šroub pro upevnění podávací svorky Umístěte

podávací svorku (pozor na délku hadice) Utáhněte šroub pro upevnění

podávací svorky

Aktivace/deaktivace podávacích svorek


Otočením šroubu ve směru hodinových ručiček deaktivujete podtlakový prvek

Otočte šroubem proti směru hodinových ručiček asi o tři otáčky, aby se aktivoval podtlakový
prvek

4-43
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Možnosti krmení*

4.9.2 Vodicí lišta posuvu

Obr. 4-30 Vodicí lišta posuvu

1 Šroub pro upevnění podávací svorky

2 Vodicí lišta posuvu

3 Upevňovací šroub, samosvorný

Montáž vodicí lišty posuvu

Použijte SHIFT pro vypnutí řezačky

Povolte šroub pro upevnění podávacích svorek Umístěte

podávací svorky Volně přišroubujte podávací vodicí lištu ke

všem podávacím svorkám pomocí dodaných samojistících upevňovacích šroubů

Utáhněte šroub pro upevnění podávacích svorek

Pomocí tlačítka zapněte řezačku

Několikrát spusťte (1-7-2-3) a zvedněte (1-7-2-3) podávací vodicí lištu pro účely kontroly

4-44
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Možnosti krmení*

4.9.3 Možnosti krmení

Posuv je řízen pomocí komunikačního softwaru. Následující faktory lze přednastavit pomocí řídicí
jednotky řezačky (viz kapitola „Popis nabídky“) a musí být nastaveny pro konkrétní materiál:

– Nastavení rychlosti

– Accel. nastavení

- Režim krmení (nastavení vakua)

– Funkce podávacích svorek


– Směr posuvu

4.9.3.1 Automatický posuv

Při automatickém posuvu je definována délka posuvu. V případě potřeby lze také definovat počáteční
bod pro posuv. Pokud je zahájen posuv, vozík modulu se přesune do počátečního bodu posuvu.
Podavače jsou spuštěny a upínací prvky dopravníku fixují dopravní pás. Provede se zdroj. Pokud je délka
posuvu větší než délka pracovní plochy, tento proces se opakuje, dokud není dosaženo dané délky.

4.9.3.2 Ruční posuv

Podavače se spouštějí přes nabídku 1-7-2-3 Posuv se spouští pomocí Spusťte podávací svorky .
tlačítek pojezdu.

Po dokončení podávání zvedněte podávací svorky pomocí 1-7-2-3 Zvedněte krmivo. svorky.

4-45
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Automatická inicializace nástroje (AKI)

4.10 Automatická inicializace nástroje (AKI)

Důležité!
Ruční inicializace je popsána v návodu k obsluze příslušného nástroje. Viz kapitola "Nástroje".

4.10.1 Popis Pomocí


automatické inicializace nástroje lze inicializovat následující nástroje: – Řezací
nástroj Kiss (bez kluzného prvku) (KCT)
– Univerzální řezný nástroj (UCT)

– Elektricky oscilující řezný nástroj (EOT)

– Pneumaticky oscilující řezný nástroj (POT)

- Poháněný rotační řezný nástroj (DRT)


– Router

Pozornost!
Nebezpečí poškození frézy

Automatickou inicializaci nástroje používejte pouze pro kompatibilní nástroje. Pro další nástroje, které
nejsou uvedeny, proveďte ruční inicializaci.

Obr. 4-31 Automatická inicializace nástroje

1 Držák 3 Automatická inicializace nástroje

2 Odpočinek

4-46
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Automatická inicializace nástroje (AKI)

4.10.2 Nastavení výšky

Důležité!
Ujistěte se, že automatická inicializace nástroje leží vodorovně na řezné základně (dopravní pás).
V případě potřeby upravte výšku.

Obr. 4-32 Nastavení výšky

1 Automatická inicializace nástroje 3 Tabulka

2 Řezací základna 4 Nastavovací šroub

Otočte seřizovacím šroubem proti směru


hodinových ručiček Umístěte automatickou inicializaci nástroje na
řeznou základnu Pomocí seřizovacího šroubu nastavte sklon tak, aby automatická inicializace nástroje
je v rovinné poloze na řezné základně

4-47
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Automatická inicializace nástroje (AKI)

4.10.3 Inicializace
Příklad: Modul 2; elektrický, oscilační nástroj

Obr. 4-33 Inicializace

Pomocí pojezdových tlačítek přesuňte modul do středu frézy

Vyjměte automatickou inicializaci nástroje z držáku a umístěte ji do


průvodce na stole

Stiskněte inicializaci nástroje, aby byla rovinná na řezné základně


Pomocí 1-1-1-2-2 vyberte funkci automatické inicializace
Automatická inicializace

Nástroj se umístí pomocí automatické inicializace nástroje a spustí se proces inicializace. Zjištěná
hodnota se uloží pro konkrétní nástroj.

4-48
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Laserové ukazovátko, referenční bod

4.11 Laserové ukazovátko, referenční bod

Pozornost!
Laser třídy 2. Pohled přímo do laserového paprsku poškodí oči.

Nedívejte se přímo do laserového paprsku.

Laserové ukazovátko je optický přístroj pro vizuální určení referenčního bodu.


Je připojen k modulu.

4.11.1 Nastavení laserového ukazovátka

Obr. 4-34 Nastavení laserového ukazovátka

1 Připojení 1 – port 1 3 Připojení 3 – port 3

2 Připojení 2 – port 2 4 Výstup laserového paprsku

4-49
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Laserové ukazovátko, referenční bod

4.11.2 Nastavení referenčních bodů


Na pracovní ploše frézy lze definovat referenční bod.
Tento referenční bod je výchozím bodem pro proces zpracování a odpovídá nulovému
bodu souboru zpracování.

Obr. 4-35 Nastavení referenčních bodů

1 Nulový bod pracovní oblasti 3 Nulový bod zpracování souboru


2 Nastavení referenčních bodů 4 Vzor zpracování

4-50
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Laserové ukazovátko, referenční bod

4.11.3 Vyberte jako typ ukazovátka laserové ukazovátko

Jako ukazatel pro definování referenčního bodu lze volitelně definovat jak aktuální nástroj, tak
laserové ukazovátko.
Zvolte funkci Typ ukazatele 1-5-2-1-1
Vyberte laserové ukazovátko
Laserové ukazovátko bylo vybráno a uloženo jako ukazovátko

4.11.4 Definovat referenční bod

Příklad: Aktivní nástroj = EOT, pozice: Nářadí 2-1

Obr. 4-36 Definujte referenční bod

Zvolte funkci Definujte odkaz 2-1-1-3

Pomocí navigačních tlačítek se přesuňte na požadovaný referenční bod v pracovní oblasti.


Zvolte OK pro potvrzení

Referenční bod je uložen po dobu, po kterou je řezačka zapnutá. Tento referenční bod nyní
platí jako výchozí bod pro zpracování materiálu.

4-51
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Zastavení materiálu

4.12 Zastavení materiálu

Důležité!
Poškození nástrojových vložek, nástrojů a modulů.
• Po umístění zpracovávaného materiálu odstraňte zarážku materiálu.

Zarážka materiálu slouží jako pomůcka pro umístění zpracovávaného materiálu do nulového
bodu.

Obr. 4-37 Zastavení materiálu

4-52
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Ochranná deska slotu modulového vozíku

4.13 Ochranná deska slotu vozíku modulu

Pozornost!
Nebezpečí přimáčknutí
Oblast vozíku modulu není monitorována bezpečnostními zařízeními.
• Během provozu nesahejte do aktivní oblasti frézy. • Nechraňte obsazené
štěrbiny ochrannými plechy štěrbin

Na jedné straně se ochranná deska slotu používá jako bezpečnostní zařízení a na druhé straně
se používá k ochraně volného slotu modulu před znečištěním. Dodávají se dvě ochranné desky
slotů.

Obr. 4-38 Ochranná deska štěrbiny

4-53
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Držák modulu a nástroje*

4.14 Držák modulu a nástroje*

Pozornost!
Všechny nepoužívané nástroje a moduly vždy správně skladujte, aby nedošlo k jejich poškození.

Všechny nepoužité moduly a nástroje uložte do modulu a držáku nástrojů. Modul a držák nástrojů má
prostor pro dva nástroje a dva moduly.

Obr. 4-39 Modul a držák nástroje

4-54
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 4
řada G3 Ovládání a obsluha
Vypněte stroj

4.15 Vypněte stroj

Chcete-li stroj vypnout, postupujte následovně:

Přepněte frézu do provozního stavu OFFLINE

Zvolte funkci Vypněte frézu 12 z nabídky nebo stiskněte klávesu


kombinace SHIFT + .

Potvrďte pomocí Ano

Na displeji se zobrazí úvodní stránka.

Vypněte stroj hlavním vypínačem. V případě potřeby zajistěte hlavní vypínač pomocí zámku, aby byl stroj
chráněn před nesprávným uvedením do provozu.
Vyčistěte stroj od prachu a zbytků materiálu

4-55
000010,10,05-2010, jmu
4Machine Translated by Google

Ovládání a obsluha řada G3


Vypněte stroj

4-56
000010,10,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Všeobecné

5 Popis nabídky
Platné od firmwaru 1.45

5.1 Všeobecné

Popis nabídky obsahuje všechny položky nabídky a příkazy. Periodicky se opakující záznamy (modul 1
- modul 4) jsou však uvedeny pouze jednou.

Vysvětlení položek menu specifických pro modul/nástroj naleznete v návodu k obsluze příslušného
modulu/nástrojové vložky.

Položky nabídky se zobrazují/ztrácejí v závislosti na kombinaci modulu/nástroje.

5.2 Struktura menu


Nastavení modulů a nástrojů jsou uspořádána tak, jak jsou prezentovány ve skutečnosti.
Nástroje jsou použity v modulu (např. UM) a v nástrojích jsou použity routery, nože, pera atd.

V hlavní nabídce se zobrazí následující nabídky:

1...Nastavení frézy

Volba modulu, Volba nástroje, Inicializace, Obecná nastavení frézy

2...Nastavení úlohy

Referenční body, okno

3...Funkce

Vakuum, komponenty, možnost routeru, testy

4...Uživatelské

nastavení Uživatelská úroveň, heslo

5...Nastavení komunikace

Zpracování nastavení komunikace softwaru (frontend) - Cutter

6...Ovládací jednotka

Jazyk, funkční tlačítka, datum/čas

7...Informace

Informace o fréze, provozních hodinách

8...Servis

Aktualizace firmware

5-1
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

5.3 Popis menu


1160

Hlavní menu
Nejvyšší úroveň struktury menu

Nejvyšší úroveň struktury menu


746

1 Nastavení frézy
Hlavní nabídka pro konfiguraci řezačky

V této nabídce se provádějí následující nastavení konfigurace řezačky:


– Nastavení nástroje
– Manuální, automatická inicializace
– Rychlosti pohybu
– Nastavení zrychlení
– Nastavení modulu
– Přiřazení nástroje
– Pracovní režimy

– Nastavení pro různé pohybové osy


3000

1-1 Modul 1
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nabídka s nastavením pro modul 1.

Obr. 5-1 Modul 1 - 3


1655 02

5-2
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

1-1-1 Poz. nástroje 1


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Obr. 5-2 Drážka nástroje, přiřazení nástroje např. Modul 2, nástroj 1

1 Modul 2 (UM) = nástrojová drážka 2


= Poz. 1
2 Oscilační nástroj = nástroj 1

Každý modul se skládá až ze čtyř nástrojů (např. PUM). První obrázek položky menu
ukazuje pozici nástroje modulu, druhý obrázek ukazuje pozici nástroje.
Položky nabídky nástrojů 11 - 14; 21-24; 31-34; (41 - 44)* jsou totožné.
Přiřazení a nastavení nástrojů se provádí v následujících podnabídkách.
2598 04

5-3
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

1-1-1-1 Vyberte nástroj


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Přiřaďte nástroj, který se používá v modulu.

Nasazení/výběr nového nářadí viz kapitola "Ovládání a obsluha", "Manipulace s nářadím"

1-1-1-2 Inicializace
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení pracovní výšky nástroje. Další informace specifické pro nástroj týkající se inicializace
naleznete v návodu k obsluze příslušného typu nástroje.
3081

1-1-1-2-1 Definujte Z init poz


Určení polohy Z jako inicializační polohy pro aktuální nástroj

Určení polohy Z jako inicializační polohy pro aktuální nástroj


3067

1-1-1-2-2 Automatická inicializace

Prosím, čekejte.
Není k dispozici žádný text nápovědy

Automatická inicializace s AKI

Umístěte nástroj auto init na pracovní plochu

Spustit funkci. Vybraný nástroj se přesune přes inicializační nástroj a spustí proces inicializace

Zjištěná hodnota se uloží pro konkrétní nástroj.


3082

1-1-1-2-3 Nahoru Z poz


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Hodnota pro nastavení polohy nástroje při zvednutém nástroji (postup).

Pro zvýšení účinnosti frézy by tato poloha měla být nastavena pouze tak vysoko, jak je to nutné.
3083

1-1-1-2-4 Zkušební řez


Řeže čtverec 20 mm x 20 mm.

Proveďte kvadratický zkušební řez (20 mm x 20 mm). Nulový bod čtverce je pravý dolní roh. Testovací řez
se provádí v aktuální poloze nástroje.

Postup

Položte zpracovávaný materiál na pracovní plochu


Zvolte funkci

Zapněte vakuum (VAC - 2)

Pomocí pojezdových tlačítek umístěte nástroj nad aktuálně zpracovávaný materiál.


Zvolte OK pro potvrzení.

Zkontrolujte zkušební řez. V případě potřeby předefinujte nulový bod na ose Z nebo funkci
opravte to pomocí Z Offset

1-1-1-2-5 Z offset
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Hodnota pro nastavení hloubky zpracování o ±1,5 mm


Funkce Z offset posouvá Dolů Z poz podle zadané hodnoty.
3085

1-1-1-2-6 Počáteční výška


Definujte výšku sací jednotky během zpracování

Definujte výšku sací jednotky během zpracování

Postup

5-4
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Obr. 5-3 Počáteční výška

Zvolte funkci

Pomocí pojezdových tlačítek přejděte na sací výšku a potvrďte dialog pomocí


OK
1807

1-1-1-3 Nastavení nástroje


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení specifické pro nástroj. Tato nastavení jsou uložena pro přiřazený nástroj.
3059

1-1-1-3-1 Založit
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení specifické pro nástroj


2139

1-1-1-3-1-1 Nástrojový konektor


Určení připojení pro nástroj.
Bez zástrčky Připojení 1 Připojení 2 Připojení 3 Připojení 4 Připojení 5

Určení připojení nástroje


2636

1-1-1-3-1-1 Konvertor
Přiřaďte připojený konvertor routeru
žádný Konvertor 1 Konvertor 2

5-5
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

K dispozici jsou dva převodníky (RM); vřetenu lze přiřadit buď převodník 1 nebo převodník 2.

Vyberte převodník 1 nebo 2 jako převodník pro tento modul.


3339

1-1-1-3-1-1 Úhel přísuvu


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
0° 15° 22,5° 30° 45

Nastavení úhlu přísuvu pro VCT.

Volba úhlu přísuvu zajišťuje, že kotouč automaticky proniká do materiálu pod správným úhlem. Bod
průniku lze optimalizovat pomocí funkcí X-korekce/Y-korekce (viz část "2.10, X-/Y-korekce"). Hodnota
korekce X/Y závisí na úhlu přísuvu a vybírá se automaticky.

2142

1-1-1-3-1-2 Čas vypnutí


Nástroj se po určité době vypne bez příjmu dat

Nástroj se po určité době vypne bez příjmu dat


2193

1-1-1-3-1-3 Ot./min
Nastavení
RYCHLE POMALU
otáček vřetena motoru. Nastavitelné otáčky jsou závislé na typu vřetena.

Nastavení otáček vřetena motoru. Nastavitelná rychlost závisí na typu vřetena.

2140

1-1-1-3-1-4 Po zpoždění
Čekací doba, dokud nástroj nedosáhne jmenovité frekvence

Čekací doba, dokud nástroj nedosáhne jmenovité frekvence


2141

1-1-1-3-1-5 Po zpoždění vypnutí


Čekací doba, dokud se nástroj nezastaví.

Čekací doba, dokud se nástroj nezastaví.

5-6
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

3129

1-1-1-3-1-6 Nepřetržitá cesta


Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Průběžná cesta zapnuta

Rychlost je ve všech směrech stejná. Rychlost lze vypočítat pomocí hodnoty nastavení z
Dolů X&Y 1-1-1-3-2-2.

Nepřetržitá cesta vypnuta

Rychlost se vypočítá z nastavené rychlosti os ve směru X a Y.


3296

1-1-1-3-1-7 Začněte s mužem. Init


Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení, zda se při ruční inicializaci zapíná nebo vypíná vřeteno motoru.

4051

1-1-1-3-1-7 V případě nadproudu zvedněte


offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Výběr Popis

na Funkce je zapnutá.

vypnuto Funkce je vypnutá.

Pokud se k zastavení DRT během zpracování použije příliš velká síla, dojde k nadproudu. Pokud je funkce
aktivována, nástroj
Zvedněte se zvedne cca. 1 mm, jakmile je detekován nadproud. Zobrazí se varování.
při nadproudu

Jakmile nadproud skončí, DRT se opět sníží.

Pokud nadproud přetrvává i přes zvednutí DRT, řezačka se zastaví a objeví se chybové hlášení.

2253

1-1-1-3-1-8 Úhel zastavení


Pokud je během pohybu zjištěna změna směru větší než nastavený úhel, pak se rychlost sníží na nulu, než se začne pohyb v novém směru.

Pokud je během pohybu zjištěna změna směru větší než nastavený úhel, pak se rychlost sníží na nulu, než
se začne pohyb v novém směru.

Obr. 5-4 Úhel dorazu

A Směr zpracování ß Změna I Úhel zastavení


směru (úhel)

3766

1-1-1-3-1-9 Kvalitní
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Vysoká Normální Nízká úroveň 4 Úroveň 5 Úroveň 6 Úroveň 7 Úroveň 8 Úroveň 9

Nastavení kvality zpracování.

5-7
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Důležité!
• Nastavení kvality odpovídá příkazu HPGL, QU.

Pokud je kvalita nastavena přes toto menu, jsou automaticky optimálně nastaveny následující
parametry: zrychlení, res.
• Odešlete data kruhu jako funkci oblouku!

Výběr Popis

Vysoký Nízká akcelerace, vysoká kvalita


Normální Střední zrychlení, střední kvalita
Nízký Vysoká akcelerace, nízká kvalita
Úroveň 4

Úroveň 5

Úroveň 6

Úroveň 7

Úroveň 8

Úroveň 9

1-1-1-3-1-10 Signál rychlosti


Ext.
žádné
Pro
Ext.
1 Ext. materiál
tento h.jednotka
Ext. parametr
materiál
synchronizace.
synchronizace. 2 h.2není
oddíl 1 k dispozici žádný text nápovědy.

Tato funkce signálu rychlosti je popsána v 1-11-7/1-11-8. Tato položka nabídky se používá k výběru
analogového výstupu, přes který je signál odesílán.

Lze vybrat následující nastavení:

Výběr Popis

Žádný Signál rychlosti není dále zpracováván.


Ext. materiál h. 1 Bez funkce

Ext. materiál h. 2 Bez funkce

Ext. synchronizace. jednotka 1 Použije se výstup zvolený v 1-11-7-1 (úroveň servisního uživatele).

Ext. synchronizace. jednotka 2 Použije se výstup zvolený v 1-11-8-1 (úroveň servisního uživatele).
1-1-1-3-2 Nastavení rychlosti
Nastavení rychlosti pohybu pro používaný nástroj.

Nastavení rychlosti pohybu pro používaný nástroj. Možná rychlost pohybu závisí na použitém noži/
routeru/peru a na zpracovávaném materiálu

2036

1-1-1-3-2-1 Nahoru X&Y


Rychlost pohybu ve směru X a Y, když je nástroj zvednutý

Rychlost pohybu ve směru X a Y, když je nástroj zvednutý

Seřizovací hodnota: 1 - 1000 mm/s


2037

1-1-1-3-2-2 Dolů X&Y


Rychlost pohybu ve směru X a Y, když je nástroj spuštěn

Rychlost pohybu ve směru X a Y, když je nástroj spuštěn

Seřizovací hodnota: 1 - 1000 mm/s


813

1-1-1-3-2-3 Výtah Z
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Rychlost při zvedání nástroje


814

1-1-1-3-2-4 Dolní Z
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Rychlost při spouštění nástroje


1115 12

5-8
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

1-1-1-3-3 Accel. nastavení


Nastavení zrychlení nástroje.

Nastavení zrychlení nástroje. Maximální možné zrychlení závisí na následujících faktorech:

• Velikost stolu

• Hmotnost modulového vozíku


2038

1-1-1-3-3-1 Nahoru X&Y


Zrychlení nástroje ve směru X/Y, když je nástroj zvednutý

Zrychlení nástroje ve směru X/Y, když je nástroj zvednutý

Rozsah nastavení: Úrovně 1-4

1 12,5 %
2 25 %
3 50 %
4 100 %

1-1-1-3-3-2 Dolů X&Y


Zrychlení nástroje ve směru X/Y spuštěného nástroje

Zrychlení nástroje ve směru X/Y spuštěného nástroje

Rozsah nastavení: Úrovně 1-4

1 12,5 %
2 25 %
3 50 %
4 100 %

1-1-1-3-3-3 Výtah Z
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zrychlení osy Z při zvedání nástroje. Nastavení se provádí v mm/s2.


1974

1-1-1-3-3-4 Dolní Z
Toto je rychlost pro osu Z, když se pohybuje z horní polohy do dolní polohy.

Zrychlení osy Z při spouštění nástroje. Nastavení se provádí v mm/s2.


1811

1-1-1-3-4 Nastavení osy Z


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nabídka pro nastavení parametrů osy Z.

1-1-1-3-4-5 Dolů Z poz


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení hloubky řezu/polohy nástroje při spuštěném nástroji.


Tato poloha by měla být nastavena pouze tak hluboko, jak je nutné, aby nedošlo k poškození
řezací základny.
2766

1-1-1-3-4-6 Max Z dolů


Maximální spodní poloha osy Z.

Omezení pro ochranu


Dolů Z pozplochy. Tato hodnota udává maximální možnou hloubku
pracovní
řezu. Toto nastavení je platné pouze pro automatickou inicializaci.

2292

1-1-1-3-4-7 Pos / Tlakový režim


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nabídka pro moduly, které lze použít v polohovém i tlakovém režimu (např. univerzální modul)

Režim polohy:

V režimu polohy je hloubka řezu definována pomocí nulového bodu osy Z.


Modul se přesune do nastaveného nulového bodu bez ohledu na tlak/hloubku řezu

5-9
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Tlakový režim:

Hloubka řezu je výsledkem nastaveného tlaku, který je vyvíjen na nástroj modulem.

Modul se pohybuje do materiálu, dokud není dosaženo přednastaveného tlaku.


Inicializace obvykle probíhá na povrchu materiálu. Poté nastavte hloubku řezu pomocí
funkce 1-1-1-3-4-2
Dolů Z poz
2294

1-1-1-3-4-7-1 Pos / Tlakový režim


Pozice
TlakovýTlak
nebo polohový režim?

Zobrazení aktuálního režimu. Pomocí pro přechod do výběrového menu a


vyberte požadovaný režim.
2888

1-1-1-3-4-7-2 X&Y tlak


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení tlaku ve směru X a Y.


Rozsah nastavení: 2 - 20 kg
2295

1-1-1-3-4-7-3 X tlak
Samostatné nastavení přítlaku ve směru osy X

Nastavení tlaku pro osu X


Rozsah nastavení: 2 - 20 kg
2296

1-1-1-3-4-7-4 Y tlak
Samostatné nastavení přítlaku ve směru osy Y.

Nastavení tlaku pro osu Y


Rozsah nastavení: 2 - 20 kg
2699

1-1-1-3-4-8 Možnosti automatické inicializace


Automatická inicializace nože

Menu pro stanovení nulového bodu s automatickou inicializací nože.


Další informace viz kapitola "Ovládání a obsluha" v návodu k obsluze

Obr. 5-5 Nastavení nástroje Init

1 nulový bod (výška světelné závory) 4 AKI2

2 Nůž v provozní poloze 5 Řezná základna


3 Světelná závora
b Spusťte korekci nástroje

2701

1-1-1-3-4-8-1 Zahájení korekce nástroje

Korekční faktor pro nastavení hloubky řezu

5-10
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Korekční faktor pro nastavení hloubky zpracování. Pomocí této hodnoty lze upravit hloubku řezu o
±1,5 mm.
1774

1-1-1-3-4-9 Init Z poz


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Pozice Z po inicializaci. Tato hodnota je určena pomocí funkcí 1-1-1-2-2. Definovat Z init

poz 1-1-1-2-1 nebo Automatická inicializace


1816

1-1-1-3-5 Nastavení osy T


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení osy T. Např. univerzální modul


1943

1-1-1-3-5-1 Úhel automatického zvedání


Úhel zvedání pro automatické zvednutí nástroje v rohu. Pokud je během procesu řezání detekována změna směru větší než nastavená hodnota, nástroj se automaticky zvedne, otočí do nového směru řezu a znovu se spustí.

Pokud je během zpracování zjištěna změna směru větší než je nastavená hodnota, nástroj zůstane
na místě, zvedne se, otočí se do nového směru obrábění, opět se spustí a zrychlí.

Obr. 5-6 Úhel automatického zvedání

A Směr zpracování λ Úhel W Úhel pohybu

automatického zvedání Příklad : Úhel pohybu


po změně směru

2204

1-1-1-3-5-2 Rotace osy T


T osa
Osa offa vypnutí tangenciálního otáčení.
T zapnuta
Zapnutí

Zapínání a vypínání tangenciálního otáčení.

Vypněte funkci otáčení osy T, pokud to aplikace nevyžaduje (např. použití značkovacích nástrojů)

2711

1-1-1-3-5 Nastavení sběrače prachu


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení parametrů pro moduly s automatickým odsáváním prachu

1-1-1-3-5-2 pozice
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení aktuální výšky sací jednotky


2719

1-1-1-3-5-3 Offset
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Korekční hodnota pro nastavení polohy sací jednotky při zpracování

2720

1-1-1-3-5-4 Offset
Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Přepínač Offset 1-1-1-3-5-3 zapnutí/vypnutí


1802 2

5-11
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

1-1-1-3-6 Nastavení zpoždění nástroje


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení časů zpoždění specifických pro nástroj.


1859

1-1-1-3-6-1 Před zpožděním dolů


Doba zpoždění v ms před spuštěním modulu.

Zpoždění před spuštěním nástroje


1860

1-1-1-3-6-2 Po zpoždění dolů


Doba zpoždění v ms po spuštění modulu.

Zpoždění po spuštění nástroje


1861

1-1-1-3-6-3 Po odložení akce


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Doba zpoždění pro nástroje, které provádějí akci po spuštění. Např. paspartový nástroj.

1862

1-1-1-3-6-4 Po zpoždění dolů


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zpoždění před zvednutím nástroje


1863

1-1-1-3-6-5 Po prodlevě nahoru


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zpoždění po zvednutí nástroje


1864

1-1-1-3-6-6 Před spuštěním akce zpoždění


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Doba zpoždění před zvednutím, když nástroj provede další akci. Např. paspartový nástroj.

3347

1-1-1-3-6-7 Up Impulse delay


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení zpoždění před zvednutím nástroje (PUM)


3348

1-1-1-3-6-8 Nahoru Délka impulsu


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení doby trvání impulsu pro zvedání nástroje (PUM)


1887

1-1-1-4 Oprava
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis
2336

1-1-1-4-1 Oprava
Offn
Zapínání a vypínání přesnosti připojení nože.

Aktivace/deaktivace přesnosti připojení nože


1891

1-1-1-4-2 Správně X
Odsazení hrotu nože.

Korekční hodnota pro kompenzaci tolerance nástroje/optimalizace úhlu přísuvu. Odkazují na


Zkušební řez1-1-1-4-4 pro určení hodnoty korekce
1892

1-1-1-4-3 Správně Y
Odsazení hrotu nože.

Korekční hodnota pro kompenzaci tolerance nástroje/optimalizace úhlu přísuvu. Odkazují na


Zkušební řez1-1-1-4-4 pro určení hodnoty korekce
1899

1-1-1-4-4 Zkušební řez


Automatická
Probíhá inicializace
Přesuňtezkušební
se na volné pomocí
řez...místo AKI
a stiskněte OK pro spuštění testovacího řezu.

Korekční hodnoty, obecné

Důležité!
Bod průniku a/nebo směr řezu každého zkušebního řezu působí jako měřicí body pro výpočet
korekčních hodnot. Měli byste proto přesně sledovat, kam čepel proniká při řezání 4 čar a označit
místa průniku.

5-12
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Příklad: Řezný diagram se všemi korekčními hodnotami Schéma řezání po úspěšném dokončení
nastavenými na 0 procesu zarovnání
1 Začátek řezu (bod průniku)
2 Konec řezu

Příprava

Položte papír na řezací podpěru


Zapněte vakuum

5-13
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Správně Y

Když jsou osy zarovnány, řezy se pohybují směrem k osám souřadnicového systému, dokud každý z
paralelních řezů neleží na stejné ose.

Změřte a vypočítejte vzdálenost a (mm/in) rovnoběžných řezů k ose X následovně:


Spusťte Zkušební řezFunkce 1-1-1-4-4

Možnost 1: řádek 1 musí být posunut doleva Možnost 2: řádek 1 musí být posunut doprava Výsledek:
a/nebo řádek 2 musí být posunut doprava, aby a/nebo řádek 2 musí být posunut doleva, aby
Řezy leží podél jedné linie
ležel podél stejné linie. ležel podél stejné linie.
Y1=Y2-a/2
Y1=Y2+a/2

a...Vzdálenost v mm [in]
Y1...vypočtená hodnota

Y2...aktuální hodnota od Opravit Y 1-1-1-4-3

Do pole zadejte vypočítanou hodnotu Y1 Opravit Y pole 1-1-1-4-3

Proveďte zkušební řez a v případě potřeby přepočítejte korekční hodnotu

Proces vyrovnání os je dokončen, když řezy leží na stejné čáře


(tolerance: ± 0,1 mm). V případě potřeby to zkontrolujte pomocí lupy.

5-14
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Správně X

Když se provede zarovnání na střed, řezy se posunou směrem ke středu souřadnicového systému, dokud
nebudou řez a souřadný systém shodné.

Změřte a vypočítejte vzdálenost b (mm/in) (čára průnikového bodu 1 k průnikovému bodu 2)


rovnoběžných řezů k ose X takto:
Spusťte Zkušební řezFunkce 1-1-1-4-4

Možnost 1: Vzdálenost mezi body průniku je Možnost 2: Vzdálenost mezi body průniku je Výsledek:

větší než vzdálenost mezi konci řezů menší než vzdálenost mezi konci řezů
Body průniku jsou umístěny přesně ve středu

X1 = X2-b/2 X1=X2+b/2

b...Vzdálenost v mm [in]
X1...vypočtená hodnota

X2...aktuální hodnota od Opravit X 1-1-1-4-2

Do pole zadejte vypočítanou hodnotu X1 Opravit X pole 1-1-1-4-2

Proveďte zkušební řez a v případě potřeby přepočítejte korekční hodnotu

Středové vyrovnání je dokončeno, když jsou oba body průniku přesně ve středu (tolerance: ± 0,1 mm).
V případě potřeby to zkontrolujte pomocí lupy

2262

1-1-1-4-5 Otáčení zkušebního nástroje


Automatická
Probíhá inicializace
Přesuňtezkušební
se do volného pomocí
řez... bodu AKI
a stiskněte OK pro spuštění testovacího cu t.

Zkušební řez pro vyrovnání osy T. Následuje popis


1903

1-1-1-4-6 Test řezu polygonu


Automatická
Probíhá inicializace
Přesuňtezkušební
se na volné pomocí
řez...místo AKI
a stiskněte OK pro spuštění testovacího řezu.

Zkušební řez ve tvaru osmiúhelníku. Následuje popis.


1902

1-1-1-4-7 Test řezu obdélníku


Automatická
Probíhá inicializace
Přesuňtezkušební
se na volné pomocí
řez...místo AKI
a stiskněte OK pro spuštění testovacího řezu.

Následuje popis
2640

1-1-1-5 Router sys. 1


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Vyberte systém routeru 1, pokud jsou nainstalovány dva systémy routeru.


2651

1-1-1-5 Router sys. 2


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Vyberte systém routeru 2, pokud jsou nainstalovány dva systémy routeru.


2662

1-1-2 Poz. nástroje 2


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

5-15
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Obr. 5-7 Drážka nástroje, přiřazení nástroje např. Modul 2, nástroj 1

1 Modul 2 (UM) = nástrojová drážka 2


= Poz. 1
2 Oscilační nástroj = nástroj 1

Každý modul se skládá až ze čtyř nástrojů (např. PUM). První obrázek položky menu
ukazuje pozici nástroje modulu, druhý obrázek ukazuje pozici nástroje.
Položky nabídky nástrojů 11 - 14; 21-24; 31-34; (41 - 44)* jsou totožné.
Přiřazení a nastavení nástrojů se provádí v následujících podnabídkách.

1-1-3 Poz. nástroje 1 3


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Obr. 5-8 Drážka nástroje, přiřazení nástroje např. Modul 2, nástroj 1

1 Modul 2 (UM) = nástrojová drážka 2


= Poz. 2 1
2 Oscilační nástroj = nástroj 1

Každý modul se skládá až ze čtyř nástrojů (např. PUM). První číslice položky nabídky
označuje slot pro nástroj modulu; druhá číslice označuje polohu nástroje.
Položky nabídky nástrojů 11 - 14; 21-24; 31-34; (41 - 44)* jsou totožné.

5-16
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Přiřazení a nastavení nástrojů se provádí v následujících podnabídkách.

1-2 Modul 2
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nabídka s nastavením pro modul 2.

Obr. 5-9 Modul 1 - 3


1658

1-2-1 Poz. nástroje 1


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Obr. 5-10 Drážka nástroje, přiřazení nástroje např. Modul 2, nástroj 1

1 Modul 2 (UM) = nástrojová drážka 2


= Poz. 1
2 Oscilační nástroj = nástroj 1

Každý modul se skládá až ze čtyř nástrojů (např. PUM). První obrázek položky menu
ukazuje pozici nástroje modulu, druhý obrázek ukazuje pozici nástroje.
Položky nabídky nástrojů 11 - 14; 21-24; 31-34; (41 - 44)* jsou totožné.
Přiřazení a nastavení nástrojů se provádí v následujících podnabídkách.

5-17
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

1-2-2 Poz. nástroje 2 2


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Viz pozice nástroje. 11

1-2-3 Poz. nástroje 2 3


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Viz pozice nástroje. 11

1-3 Modul 3
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nabídka s nastavením pro modul 3.

Obr. 5-11 Modul 1 - 3


1657

1-3-1 Poz. nástroje 1


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Obr. 5-12 Drážka nástroje, přiřazení nástroje např. Modul 2, nástroj 1

1 Modul 2 (UM) = nástrojová drážka 2


= Poz. 1
2 Oscilační nástroj = nástroj 1

5-18
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Každý modul se skládá až ze čtyř nástrojů (např. PUM). První obrázek položky menu ukazuje pozici
nástroje modulu, druhý obrázek ukazuje pozici nástroje.

Položky nabídky nástrojů 11 - 14; 21-24; 31-34; (41 - 44)* jsou totožné.

Přiřazení a nastavení nástrojů se provádí v následujících podnabídkách.

1-3-2 Poz. nástroje 3 2


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Viz pozice nástroje. 11

1-3-3 Poz. nástroje 3 3


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Viz pozice nástroje. 11

1-5 Modulový vozík


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení na vozíku modulu.

• Změna modulu
• Kamera ICC

• Nastavení laserového ukazovátka


3040

1-5-1 Vyměňte modul/nástroj


Tuto funkci je nutné vyvolat, pokud je třeba modul namontovat, demontovat nebo vyměnit na vozíku modulu.

Vozík modulu se při výměně modulu/nástroje přesune do definované polohy. Řezačka se přepne
do zabezpečeného režimu, ve kterém nejsou zpracovávány žádné příkazy ani prováděny pomocí
tlačítek nabídky nebo pojezdu.
2892

1-5-2 Senzor/kamera
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení pro laserové ukazovátko, ICC kameru


2356

1-5-2-1 Nastavení laserového ukazovátka


Nastavte, který modul zobrazuje referenční bod.

Laserové ukazovátko je optický přístroj pro vizuální určení referenčního bodu.


Referenční bod (počáteční bod) odpovídá nulovému bodu v souřadnicovém systému souboru zakázky.
Viz kapitola "Ovládací prvky a obsluha", "Laserové ukazovátko, referenční bod"

2357

1-5-2-1-1 Typ ukazatele


Nástroj Pinterparametr
Pro tento není k dispozici žádný text nápovědy.

Jako ukazatel pro definování referenčního bodu lze volitelně definovat jak aktuální nástroj, tak laserové
ukazovátko.

Vyberte ukazatel nebo nástroj a potvrďte tlačítkem OK.

Nastavení se uloží
2895

1-5-2-2 Fotoaparát
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Kamera - nastavení instalace


3178

3-5-1 Osvětlení vypnuto


Automatická inicializace s AKI

Vypněte osvětlení kamery


3179

3-5-1 Osvětlení zapnuto


Automatická inicializace s AKI

Zapněte osvětlení kamery


3177

3-5-3 Síla osvětlení


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení intenzity osvětlení kamery. Sílu lze nastavit v sedmi úrovních.


3617

1-5-2-2-4 Rychlost závěrky


auto
1/1 ks2 1/5 1/6,25
1/12,5 s 1/25 s s50
ks 10 ks 1/20 ks 1/50
1/120 s 1/250 s 1/500 s Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
ks 1/100 ks

Nastavení rychlosti závěrky

5-19
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

AUTO se obvykle používá k automatickému určení optimální rychlosti závěrky.


3618

1-5-2-2-5 Vyvážení bílé


auto
místnosti
Fl. Osvětlení
světlo Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Slunce

Nastavení vyvážení bílé.


AUTO se obvykle používá k automatickému určení optimálního vyvážení bílé. Pokud nelze
dosáhnout optimální hodnoty pomocí funkce AUTO, můžete ručně upravit vyvážení bílé podle
příslušného zdroje světla.
3623

1-5-2-2-6 BLC
Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zapněte korekci podsvícení. (Viz ICC kamera).


1800

1-5-3 Nastavení ručního přesunu


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení rychlosti a zrychlení pro postup pomocí pojezdových tlačítek na ovládací jednotce.

1941

1-5-3-1 Zvýšit rychlost X&Y


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Rychlost pohybu, když je nástroj zvednutý.


Seřizovací hodnota: 1 - 1000 mm/s
1940

1-5-3-2 Nižší rychlost X&Y


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Rychlost pohybu při spuštěném nástroji.


Seřizovací hodnota: 1 - 1000 mm/s
1939

1-5-3-3 Normální X&Y zrychlení


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Akcelerace bez aktivované klávesy SHIFT


Nastavení v m/s2
1938

1-5-3-4 Rychlé X&Y zrychlení


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Akcelerace aktivovanou klávesou SHIFT


Nastavení v m/s2
2914

1-5-4 Aktivní nástroj


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Odkaz na aktivní nástroj.

1-5-7 Změna modulu poz


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení pozice používané při výměně modulů. (Viz kapitola "Ovládání a obsluha", "Vložení/
výměna modulu")
3957

1-5-7-1 Pozice
Poz. 12+2 parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Pro tento

Výběr pozice použité při výměně modulů.

Pozice 1 Změna modulu se provádí v bodě definovaném jako


Pozice 1
Pozice 2 Změna modulu se provádí v bodě definovaném jako
Pozice 2
Pozice 1 nebo 2 Po zadání 1-5-1 Změnit modul, může změna modulu
nastavte pozici 1 nebo 2.
1-5-7-2 Pozice 1
Není k dispozici
nápovědy žádný
Přesuňte se text
na pozici změny modulu, definujte ji stisknutím OK.

Přesuňte se do polohy, ve které má být provedena výměna modulu, přesuňte se a potvrďte


tlačítkem OK. Pozice se uloží jako pozice 1.
3958

1-5-7-3 Pozice 1 X

5-20
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazte/zadejte X-souřadnice pozice 1.


3959

1-5-7-4 Pozice 1 Y
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazte/zadejte souřadnice Y pozice 1.


3954

1-5-7-5 Pozice 2
Přesuňte se na
Není k dispozici pozici
žádný textzměny modulu, stiskněte OK pro její definování.
nápovědy

Přesuňte se do polohy, ve které má být provedena výměna modulu, přesuňte se a


potvrďte tlačítkem OK.
3960

1-5-7-6 Pozice 2 X
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazte/zadejte X-souřadnice pozice 2.


3961

1-5-7-7 Pozice 2 Y
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazte/zadejte souřadnice Y pozice 2.


4031

1-5-8 Nástroje
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

4032

1-5-8-1 Správce nástrojů


offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

2469 02

5-21
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

1-6 Stůl
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Obecná nastavení tabulky


2498

1-6-1 Možnosti parku


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Funkce parkování je propojena s příkazem HP-GL "PK" v provozním stavu ONLINE. Pokud je tento příkaz
spuštěn, vozík modulu se přesune do parkovací polohy.
Tlačítka na ovládací jednotce (jiná než tlačítka 1 - 3) jsou zablokována. Použití 1- Výjezd z parku
6-1-1-3 se vozík modulu přesune do inicializačního bodu a aktivuje se provozní stav ONLINE.

V této nabídce se provádí nastavení parkovací polohy vozíku modulu a možností během parkovací
funkce.

Parkovací příkaz umístí modulový vozík na určité místo na pracovní ploše, aby bylo možné provádět
nastavovací práce nebo nakládání a vykládání bez přerušení.

Pokud je aktivní funkce parkování, lze provádět pouze funkce z podnabídky. Možnosti parku 1-6-1-1

2492

1-6-1-1 Funkce parkovacího čerpadla


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Funguje, když je vozík modulu v parkovací poloze.


2494

1-6-1-1-1 Vysávejte
Automatická inicializace s AKI

Vakuum je zapnuté. Použití k vypnutí vysavače


2493

1-6-1-1-1 Zapněte vakuum


Automatická inicializace s AKI

Vakuum je vypnuté. Použití pro zapnutí vakua


2495

1-6-1-1-2 Foukat
Automatická inicializace s AKI

Funkce sání je aktivní. Použití přepnout na foukání


2496

1-6-1-1-2 Sání
Automatická inicializace s AKI

Funkce foukání je aktivní. Použití přepnout na odsávání


2497

1-6-1-1-3 Výjezd z parku


Automatická inicializace s AKI

Důležité!
Vozík modulu se automaticky přesune do nulové polohy. Provozní stav ONLINE je aktivován.

Výjezd z parku
2502

1-6-1-2 Přesuňte se do parkovací polohy


Automatická
Přesunout
Přesuňte doinicializace
se hlavu s AKI
z operační
parkovací oblasti?
polohy...

Vozík modulu se přesune do definované parkovací polohy.


2501

1-6-1-3 Režim parkovací polohy


XPro tentoXYparametr
a Y Pouze není k dispozici žádný text nápovědy.

Definice, do které parkovací polohy se má přesunout.

K dispozici jsou následující režimy:

Osa Popis

osa X Vozík modulu se přesune do parkovací pozice X


osa Y Vozík modulu se přesune do parkovací pozice Y
osa X/Y Vozík modulu se přesune do parkovací pozice X/Y
2499 24

5-22
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

1-6-1-4 X park poz


Poloha po spuštění frézy a pohotovostní poloha.

Definice souřadnic X polohy parku


2500

1-6-1-5 Y park poz


Poloha po spuštění frézy a pohotovostní poloha.

Definice souřadnic Y polohy parku


2470

1-6-2 Možnosti světelné závory


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Varování!
Nebezpečí zranění způsobené neaktivací bezpečnostních zařízení

Světelné závory jsou součástí bezpečnostního zařízení!

• Světelné závory deaktivujte pouze pro účely instalace v Zündu

• před dodáním aktivujte světelné závory a zkontrolujte jejich funkci

Obr. 5-13 Možnosti světelné závory

1 Přední světelná závora 3 Reflexní světelná závora

2 Zadní světelná závora

Menu pro aktivaci/deaktivaci světelných závor


3188

1-6-2-5-1 Přední světelná závora


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Zdarma Přerušená chyba

Testování přední světelné závory.

Chyba Vadná světelná závora


Volný, uvolnit
Světelná závora není přerušena

Přerušeno Světelná závora je přerušena

1-6-2-5-2 Zadní světelná závora


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Zdarma Přerušená chyba

Testování přední světelné závory.

Chyba Vadná světelná závora

5-23
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Volný, uvolnit
Světelná závora není přerušena

Přerušeno Světelná závora je přerušena


3191

1-6-2-5-3 Reflex LB vlevo


Pro tento
Zdarma parametr
Přerušená chyba není k dispozici žádný text nápovědy.

Testování přední světelné závory.

Chyba Vadná světelná závora


Volný, uvolnit
Světelná závora není přerušena

Přerušeno Světelná závora je přerušena


1-6-2-5-4 Reflex LB vpravo
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Zdarma Přerušená chyba

Testování přední světelné závory.

Chyba Vadná světelná závora


Volný, uvolnit
Světelná závora není přerušena

Přerušeno Světelná závora je přerušena


1-7 Možnosti krmení
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení krmného systému


2581

1-7-1 Možnosti krmení


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení feedu
2582

1-7-1-1 Start
Prosím, čekejte.
Není k dispozici žádný text nápovědy

Spustit zdroj
2577

1-7-1-2 Délka
Délka posuvu stránky.

Definujte délku posuvu


2587

1-7-1-3 Rychlost
Rychlost posuvu stránky.

Zadejte rychlost posuvu stránky (mm/s)


2588

1-7-1-4 Nastavení zrychlení


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zvolte zrychlení posuvu (úrovně 1-12). Vyberte zrychlení pro konkrétní materiály.

Pomalé zrychlení úrovně 1

Střední zrychlení úrovně 6

Rychlé zrychlení úrovně 12

1-7-2-4 Režim krmení


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Normální obousměrný 1 Obousměrný 2

Funkce režimu podávání nabízí tři různé varianty podávání a odebírání:


• Normální: Materiál je podáván zezadu a odebírán zepředu.

• Obousměrné 1: Materiál je podáván a odebírán na stejné straně.

• Obousměrné 2: Materiál je podáván a odebírán na stejné straně. Tento proces se provádí střídavě
jednou vpředu a jednou vzadu.
2961

1-8-1-5 Vakuový režim


Vakuum
Pro tento+ parametr
stop není k dispozici žádný text nápovědy.

Vakuum: Materiál je přidržován vakuem.

5-24
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Vacuum + Stop: – Lišta se posune dozadu.


– Podavače přidržují materiál

– Najíždí se do pohotovostní polohy


– Odstraňte řezaný materiál ze stolu.

– Přísun materiálu se provede po mes


šalvěj byla potvrzena.

1-7-1-8 Krmná komp.


Hodnota pro kompenzaci prokluzu během posuvu stránky.

Hodnota pro kompenzaci dráhy závislé na materiálu během cyklu posuvu v


mm.
3679

1-11-6 Externí zastavení posuvu


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Varování!
Nikdy nepoužívejte zastavení posuvu jako bezpečnostní funkci!

Nastavení zastavení externího posuvu. Zastavení posuvu se spouští přes externí spínač.

1-7-1-13-2 potvrzení
Ruční Automatická
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení toho, co se stane po spuštění zastavení podávání

Manuál Jakmile signál přestane být přítomen, je třeba to potvrdit tlačítkem OK.

Automatický Jakmile signál přestane být přítomen, pokračuje se v podávání.

1-7-1-13-3 Zrychlení brzdy.


Pronatento
Jako prosit. parametr
imum není k dispozici žádný text nápovědy.

2567

1-7-1-14 Rohož. hladký


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis
2570

1-7-1-14-1 Materiál hladký


Aktivujte
Offn hladký materiál.

Následuje popis
3654

1-7-1-15 Start poz


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení počátečního bodu kanálu. Tyč se přesune do definované polohy a spustí posuv.

2564

1-7-1-15-1 Výchozí bod


Spustí podávání stránek na pevné pozici.
Automatické X a Y Pouze X

Auto position Počáteční bod posuvu se vypočítá z délky posuvu 7-1-2 . Délka 1-

X, Y Hodnoty z a se používají jako výchozí bod.


X Hodnota od se používá jako výchozí bod.

1-7-1-15-2 Start poz. X


Na této pozici začíná posuv stránky.

Zadání počátečního bodu osy X


2579

1-7-1-15-3 Start poz. Y


Na této pozici začíná posuv stránky.

Zadání počátečního bodu osy Y


2860

1-7-2 Ruční podávání


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení pro ruční podávání.


2583 0

5-25
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

1-7-2-1 Transport na frontu


Není k dispozici žádný text nápovědy

Důležité!
Přeprava dopředu může být provedena pouze tehdy, když je příslušně nakonfigurován
podávací systém.

Provede se zdroj.

Výchozí bod: aktuální poloha

Koncový bod: X = 0
3754

1-7-2-2 Transport na záda


Není k dispozici žádný text nápovědy

Důležité!
Transport na zadní stranu může být proveden pouze tehdy, když je příslušně
nakonfigurován podávací systém.

Provede se zdroj.

Výchozí bod: aktuální poloha

Koncový bod: X = max


3746

1-7-2-3 Spodní posuvné svorky


Není k dispozici žádný text nápovědy

Podávací svorky jsou spuštěny, aby fixovaly materiál.


2595

1-7-11-6 Zvedněte podávací svorky


Automatická inicializace s AKI

Zvedněte prvky posuvu


4064

1-7-2-4 Max. poz. krmit


Prosím, čekejte.
Není k dispozici žádný text nápovědy

Posuv se provede v kladném směru. Délka: plná velikost stolu


4065

1-7-2-5 Max. neg. krmit


Prosím, čekejte.
Není k dispozici žádný text nápovědy

Posuv je proveden v záporném směru. Délka: plná velikost stolu


2862

1-7-3 Řízené možnosti uvolnění


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení odvíjecí jednotky s nasáváním jádra


3333

1-7-3-1 Jádro odvíjecí jednotky


offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Aktivujte/deaktivujte odvíjecí jednotku s nasáváním jádra


3308

1-7-3-2 Odvíjecí jednotka zapnuta


Není k dispozici žádný text nápovědy

Zapněte odvíjecí jednotku


3309

1-7-3-2 Odvíjecí jednotka vypnutá


Není k dispozici žádný text nápovědy

Vypněte odvíjecí jednotku


2866

1-7-4 Možnosti řízeného navíjení


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení navíjecí jednotky s odběrem jádra


3334

1-7-4-1 Jádro navíjecí jednotky


Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Aktivace/deaktivace navíjecí jednotky s nasáváním jádra


3311

1-7-4-2 Natahovací jednotka zapnuta


Automatická inicializace s AKI

5-26
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Zapněte navíjecí jednotku


3310

1-7-4-2 Navíjecí jednotka vypnutá


Automatická inicializace s AKI

Vypněte navíjecí jednotku


2870

1-7-6 Ext. manipulace s materiálem 1


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení pro externí manipulaci s materiálem 1


3903

1-7-6-1 Ext. rohož. zacházení


offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Vypněte/zapněte externí manipulaci s materiálem


2871

1-7-7 Ext. manipulace s materiálem 2


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení pro externí manipulaci s materiálem 2

1-7-9 Možnosti uvolnění


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Sada univerzální odvíjecí jednotky


3338

1-7-9-1 Možnosti uvolnění


Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zapnutí/vypnutí univerzální odvíjecí jednotky

Svítí Univerzální odvíjecí jednotka je aktivní

Nesvítí Univerzální odvíjecí jednotka není aktivní


1-7-9-2 Postavení
Bit
Bit4:7:
Bit 3:
2:
1:
0: -cmd
Vektor
nový
6:chyba Bithotovo
vektor
cmd
podavač5:hotovo
žádný
listůmateriál
v poloze

Zobrazení stavových zpráv pro servisní účely.


3676

1-7-9-3 Chyba
Bit
Bit
Bit 10:
18:
17:
5:
8:
9:
12:
14:
16:
13:
Bit6:19:
11:
15: vzdálenost
časový
Kontrola
Kontrola
žádný
nulová
Bit 7:limit
Časový
lKontrola
mírný
nouzový
polarita SPI
obchod
materiál
značka
zdroje
Vref
osy
limit
Bit Hmin
slave
AD
H
můstku
20: eeprom
maximální proud
Bit 0: přepsání Bit 1: -5 V Bit 2: +24 V Bit 3: +VMot Bit 4: min. proud

Zobrazení chybových kódů pro servisní účely.


3678

1-7-9-4 Comm.error
Počet komunikačních chyb, ke kterým došlo na Universal Board.

Počítají se všechny chyby komunikace napájecího systému (statistika).


2556

1-7-11 Napájecí svorky


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení pro podávací svorky


2558

1-7-11-2 Režim uvolnění


Normální Cumptermement
Povolte podávací svorku s nebo bez třepání.

Zapínání/vypínání protipohybu
2559

1-7-11-3 Protipohyb
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Během posuvu se tyč posouvá o nastavenou dráhu dozadu, aby bylo zajištěno zvednutí podávacích
svěrek.

1-7-12 Krmná tyč


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis
3335

1-7-12-1 Krmná tyč


Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis
3313

1-7-12-2 Opravte podávací lištu


Automatická inicializace s AKI

Následuje popis
3314

1-7-12-2 Uvolněte podávací tyč


Automatická inicializace s AKI

Následuje popis
3138 2

5-27
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

1-7-18 Ruční podávací stůl


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Funkce pro nastavení stolu ručního podávání.


3139

1-7-18-1 Ruční podávací stůl


Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Aktivujte/deaktivujte zastavení stolu ručního posuvu.


3344

1-7-18-2 Zvedněte zarážku


Není k dispozici žádný text nápovědy

Zvedněte doraz
3345

1-7-18-2 Spodní doraz


Není k dispozici žádný text nápovědy

Snižte zarážku
3140

1-7-18-3-1 Čas výtahu


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Čas v milisekundách do úplného zvednutí zarážky.


3141

1-7-18-3-2 Nižší čas


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Čas v milisekundách do úplného snížení zarážky.


3326

1-7-19 Fusion Feeder


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis
3336

1-7-19-1 Fusion Feeder


Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis
3327

1-7-19-2 Podavač desky zapnutý


Automatická inicializace s AKI

Následuje popis
3328

1-7-19-2 Podavač desky vypnutý


Automatická inicializace s AKI

Následuje popis
2953

1-8 Podržte funkce


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení přidržení materiálu. V závislosti na aplikaci a velikosti stolu se k vytvoření vakua používá
buď turbínový vakuový generátor nebo plynový kruhový vakuový generátor. Viz kapitola "Ovládací
prvky a obsluha",
2867

1-8-1 Vakuová turbína


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení vakuové turbíny


2958

1-8-1-1 Postavení
Pro tento
Neaktivní parametr
Aktivováno není k dispozici žádný text nápovědy.

Aktivace/deaktivace turbínového vakuového generátoru.


2959

1-8-1-2 Doba spuštění


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Určuje interval v milisekundách mezi zapnutím vysavače a zpracováním úlohy. Tím je zajištěno, že
po zahájení zpracování úlohy je k dispozici vakuum.

2960

1-8-1-3 Zastavit čas


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Určuje interval v milisekundách od vypnutí vakua, dokud na stole již vakuum nebude.

2970

1-8-1-4 Calc. resetovat čas


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Bez funkce
2545 02

5-28
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

1-8-2 Možnosti vakuové pumpy


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení plynového prstencového vakuového generátoru


2548

1-8-2-1 Postavení
Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Aktivace/deaktivace vakuového generátoru


2546

1-8-2-2 Doba spuštění


Zpoždění po zapnutí čerpadla. Tím je zajištěno, že po zahájení zpracování úlohy je k dispozici vakuum.

Určuje interval v milisekundách mezi zapnutím vysavače a zpracováním úlohy. Tím je zajištěno,
že po zahájení zpracování úlohy je k dispozici vakuum.

2547

1-8-2-3 Zastavit čas


Zpoždění po vypnutí čerpadla. Zabraňuje příliš rychlému zapnutí a vypnutí čerpadla. Chrání kontakty relé.

Určuje interval v milisekundách od vypnutí vakua, dokud na stole již vakuum nebude.

2322

1-8-3 Rozsah vakua


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení šířky podtlaku


Viz kapitola "Ovládací prvky a obsluha", "Přidržení materiálu"
2342

1-8-3-1 Rozsah vakua


Aktuální rozsah vakua.

Pro stroje s plynule nastavitelným rozsahem podtlaku.


2403

1-8-3-2 Definujte rozsah vakua


Nastavte rozsah podtlaku pomocí aktuální polohy vozíku modulu.

Obr. 5-14 Definujte rozsah vakua

umístěte aktivní nástroj nad levou hranu zpracovávaného materiálu


Potvrďte tlačítkem OK

Rozsah vakua byl definován.

1-8-3-3 Aktivní zóny

5-29
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu
Automatická
se na konec aktivní
inicializace
vakuové
s AKIzóny.
Přesuňte

Aktivní nástroj se přesune na konec aktivního rozsahu vakua nebo na poslední aktivní vakuum
uum zóna.
2925

1-8-3-5 Aktivní zóny


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

5-15 Vakuové zóny (např. L-2500) Obr.

Zobrazení stavu, kolik vakuových zón je aktuálně aktivních.


2551

1-8-4 Možnosti přepínacího ventilu


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení pro ovládání přepínacího ventilu


2552

1-8-4-1 Možnosti přepínacího ventilu


Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Aktivace/deaktivace přepínacího ventilu

1-8-4-4 Délka pulsu


Délka foukání.

Délka foukání
2672

1-9 Možnosti nástroje Init


Automatická inicializace nástroje.

Nastavení a funkce pro automatickou inicializaci


2680

1-9-1 Možnosti nástroje Init


Offn
Init nástroj nainstalován?

Aktivujte/deaktivujte inicializační nástroj


2675

1-9-2 Start
Prosím, čekejte.
Proveďte automatickou inicializaci nástroje.

Ujistěte se, že je splněna následující podmínka:


AKI je umístěn na pracovní ploše

Vybraný nástroj se přesune přes AKI a spustí proces inicializace.


1609 02

5-30
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

2 Nastavení úlohy
Hlavní nabídka pro nastavení úlohy.

Nastavení týkající se aktuální úlohy


1610

2-1 Nastavení referenčních bodů


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Na pracovní ploše lze definovat dva referenční body (počáteční body). Referenční bod
automaticky určený strojem během spouštění se po aktivaci referenčního bodu deaktivuje.
Viz kapitola "Ovládací prvky a obsluha", "Referenční bod"

2922

2-1-1 Ref bod 1 možnosti


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavte referenční bod 1


2321

2-1-1-1 Přejít na referenci


Přejít na referenci...
Automatická inicializace s AKI

Umístěte aktivní nástroj do referenčního bodu 1


2389

2-1-1-2 Jasná reference


Prosím, čekejte.
Automatická inicializace s AKI

Jasná reference
1997

2-1-1-3 Definujte odkaz


Přejděte na referenční
Pomocí pojezdových bod a přesuňte
tlačítek stisknutím tlačítka
hlavu OK jej definujte.
do referenční polohy.Pokud je hlava v požadované poloze, použijte tento funkční příkaz k definování referenční polohy.

Pomocí navigačních tlačítek přejděte na požadovanou pozici a potvrďte pomocí OK.

2-1-1-4 Aktuální X reference


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení souřadnic X referenčního bodu


1644

2-1-1-5 Aktuální Y reference


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení souřadnic Y referenčního bodu


1749

2-2 Nastavení měřítka


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Zvětšit nebo zmenšit úlohu o zadaný faktor.


1750

2-2-1 X měřítko
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Směr faktoru X
1751

2-2-2 Y měřítko
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Faktor zoomu ve směru Y


1883

2-4 Nastavení umístění


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení pro umístění zakázky.


1884

2-4-1 Možnosti rotace


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Položka nabídky nemá žádný obsah.


2404

2-4-1-1 Upravte úhel


Prosím, čekejte.
Nastavení rotace úloh.

Položka nabídky nemá žádný obsah.

2-4-1-3 Definujte střed otáčení


Přesuňte se do
Určete střed středu
otáčení rotace a stisknutím OK jej definujte.
úlohy.

Položka nabídky nemá žádný obsah.


1617

2-4-1-4 Úhel
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Položka nabídky nemá žádný obsah.


1615

2-4-1-5 Střed X rotace


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

5-31
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Položka nabídky nemá žádný obsah.


1616

2-4-1-6 Středová rotace Y


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Položka nabídky nemá žádný obsah.


1885

2-4-2 Offset
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Posuňte výstup ve směru X/Y


1611

2-4-2-1 X offset
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Hodnota, o kterou se výstup posune ve směru X.


1614

2-4-2-2 Y offset
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Hodnota, o kterou se výstup posune ve směru Y.


1920

2-5 Nastavení vyrovnávací paměti


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Vyrovnávací paměť pro poslední přijatou úlohu ve formátu HPGL.


1921

2-5-1 Vymazat vyrovnávací paměť

Automatická inicializace s AKI


Vymazat vyrovnávací paměť?

Vymazat vyrovnávací paměť

2246

2-5-2 Spusťte překreslování


Automatická
Opakovat zápletku?inicializace s AKI

Poslední práce se provede znovu.


1998

2-6 Nastavení okna


Nabídky pro definování ořezového okna.

Omezte pracovní oblast stroje (sekání). Všechna data, která jsou uvnitř/vně tohoto okna, jsou
ignorována. Lze definovat dvě okna nezávisle na sobě.
1999

2-6-1 Možnosti okna 1


Definice ořezového okna 1.

Definujte okno 1
2000

2-6-1-1 Nastavení okna


Offn Zde lze aktivovat nebo deaktivovat okno. Pokud je okno aktivováno, není možné překročit definované limity ani v režimu ONLINE, ani v režimu OFFLINE. Pokud jsou všechna okna deaktivována, je využita maximální pracovní plocha plotru.

Zapínání/vypínání okna.

Pokud je okno deaktivováno, využívá se maximální pracovní plocha frézy.

Pokud je okno aktivováno, nelze v žádném provozním stavu překročit definované limity.

2201

2-6-1-2 Bezpečnostní zóna


Outside
Inside Definuje, zda blokovaná zóna ořezového okna leží vně nebo uvnitř definovaného okna.

Výběr, zda je blokovaná oblast uvnitř nebo vně definovaného okna.

• Uvnitř: oblast vně okna je zablokována

• Venku: oblast uvnitř okna je zablokována


2009

2-6-1-3 Definujte roh


Použijte cestovní tlačítka a přesuňte se do rohů ořezového okna.

Rozsah okna je určen zadáním dvou referenčních bodů na pracovní ploše.

Postup

Pomocí směrových tlačítek umístěte aktivní ukazatel do pravého dolního rohu


požadované oblasti okna a potvrďte

Pomocí směrových tlačítek umístěte aktivní ukazatel do levého horního rohu


požadované oblasti okna a potvrďte
2010

2-6-1-4 Ukaž okno

5-32
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Tato
Pohybovat
Zobrazení
funkcelimitů
se
pohybuje
po oken
limitech
hlavou
běží...
okna?podél hranic ořezového okna.

Zobrazení plochy okna. Limity aktivovaného okna se vypnou.


2002

2-6-1-5 Vlevo nahoře X


Definuje levou horní X pozici okna měkkého oříznutí.

Souřadnice X levého horního rohu oblasti okna.


2003

2-6-1-6 Vlevo nahoře Y


Definuje levou horní Y pozici okna měkkého oříznutí.

Souřadnice Y levého horního rohu oblasti okna.


2004

2-6-1-7 Vpravo dole X


Definuje pravou dolní X pozici okna měkkého oříznutí.

Souřadnice X pravého dolního rohu oblasti okna.


2005

2-6-1-8 Vpravo dole Y


Definuje pravou spodní Y pozici okna měkkého oříznutí.

Souřadnice Y pravého dolního rohu oblasti okna.


2011

2-6-2 Možnosti okna 2


Definice ořezového okna 2.

Definovat okno 2

2-6 Povrch kompenzuje.


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Definovaná oblast pracovní plochy je skenována v mřížce. Tento postup zajišťuje vyrovnání
nerovných ploch během zpracování.
Skenování se provádí sací jednotkou RM-A. Povrchová kompenzace je k dispozici pouze pro RM-
A. Podrobný popis naleznete v návodu k obsluze RM-A.

3933

2-6-1 Spusťte měření


Není k dispozici žádný text nápovědy

Měření se provádí ve fázích:


1 Definujte oblast, ve které má být měření provedeno: přesuňte se do dvou ou
nejteplejších bodů oblasti pomocí aktivního ukazatele (laserové ukazovátko/aktivní modul).
2 Definujte rastr: nastavte vzdálenost mezi měřicími body (min. 30 mm, max. 1200 mm).

3 Proveďte měření.
3935

2-6-2 Povrch kompenzuje.


offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Plošná kompenzace Zapnuto/Vypnuto


3936

2-6-3 Zobrazit oblast


Zobrazit měřenou
Není k dispozici oblast
žádný text nápovědy

Aktivní ukazovátko (aktivní modul nebo laserové ukazovátko) opustí definovanou oblast.
3937

2-6-4 Přeměřte oblast


Není k dispozici žádný text nápovědy. Probíhá měření

Znovu změřte oblast, která již byla definována.


3938

2-6-5 Plocha
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Není definováno Definováno

Zobrazit, zda je oblast definována či nikoli.

Aktivní: je definována oblast.

Neaktivní: není definována žádná oblast.


3934

2-6-6 Mřížka
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Ukažte vzdálenost mezi body měření.


1923

3 Funkce
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Funkce pro nastavení přidržovače materiálu, frézky, odsavače prachu, kompresoru


1981 02

5-33
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

3-1-1 Vakuum
Nabídka pro nastavení a změnu podtlaku.

Nastavení přidržování materiálu vakuem.


1989

3-1-1-1 Stav vakua


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Off Sání Foukací dopad

Stav vakua: Zapnuto / Vypnuto

3-1-1-5 Výkonová úroveň


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Nedefinováno Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Úroveň 4 Úroveň 5 Úroveň 6 Úroveň 7 Úroveň 8 Úroveň 9 Úroveň 10

Zvolte úroveň výkonu mezi 1 a 10. Úroveň výkonu je monitorována vakuovým snímačem a přizpůsobována
požadavkům.

3-2-1-1 Ot./min
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení RPM
2632

3-2-1-2 Zvyšte otáčky


Automatická inicializace s AKI

Ke zvýšení otáček použijte klávesu. Držte tuto klávesu stisknutou pro rychlejší zvýšení otáček.

2633

3-2-1-3 Snížit otáčky


Automatická inicializace s AKI

Pomocí klávesy snižte otáčky. Chcete-li otáčky snížit rychleji, podržte tuto klávesu stisknutou.

2634

3-2-1-4 Zapněte router


Automatická inicializace s AKI

Router je vypnutý. musí být stisknuto pro zapnutí routeru


2635

3-2-1-4 Vypněte router


Automatická inicializace s AKI

Router je zapnutý. musí být stisknuto pro vypnutí routeru


3044

3-2-1-6 Převodník zapnutý


Není k dispozici žádný text nápovědy

Převodník routeru je v pohotovostním režimu. musí být stisknuto pro přepnutí routeru
konvertor zapnutý.
3045

3-2-1-6 Pohotovostní režim převodníku


Není k dispozici žádný text nápovědy

Převaděč routeru je zapnutý. pohotovostní musí být stisknuto pro aktivaci


režim.

3-2-3 Vysavač
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Pro zapnutí/vypnutí vysavače


3038

3-2-3-1 Vypnout
Automatická inicializace s AKI

Odsavač je zapnutý. musí být stisknuto, aby se extraktor vypnul


3039

3-2-3-1 Zapnout
Automatická inicializace s AKI

Odsavač je vypnutý. musí být stisknuto, aby se extraktor zapnul


3037

3-2-3-2 Odsávání prachu


Offn
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení stavu zapínání/vypínání odsávání prachu


4046

3-2-5-1 Začněte plnit


Není k dispozici žádný text nápovědy

4047

3-2-5-1 Přestaňte plnit


Není k dispozici žádný text nápovědy

4048 0

5-34
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

3-2-5-2 Začněte vyprazdňovat


Není k dispozici žádný text nápovědy

4049

3-2-5-2 Přestaňte vyprazdňovat


Není k dispozici žádný text nápovědy

4045

3-2-5-3 Režim
off
Procool mazat
tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

4044

3-2-5-4 Hladina čerpadla


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

4042

3-2-5-7 Test na
Není k dispozici žádný text nápovědy

4043

3-2-5-7 Vyzkoušejte
Není k dispozici žádný text nápovědy

2266

3-3 Testovací funkce


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Testy pro ověření funkčnosti a kvality frézy.


2267

3-3-1 Zkušební řez polygonu


Automatická
Test běží... inicializace s AKI

Pro testování modulů.

5-16 Polygony (cca 10 x 10 mm) rozmístěné po celé pracovní ploše Obr.


2268

3-3-2 Čtvercový zkušební řez


Automatická
Test běží... inicializace s AKI

Pro testování modulů.

5-35
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

5-17 Čtverce (cca 10 x 10 mm) rozmístěné po celé pracovní ploše Obr.


2269

3-3-3 Kruhový zkušební řez


Automatická
Test běží... inicializace s AKI

Pro testování modulů.

Obr. 5-18 Kruhy (průměr cca 10 mm) rozmístěné po celé pracovní ploše
2274

3-3-4 Diagonální zkušební řez


Automatická
Test běží... inicializace s AKI

Pro testování hnacích prvků (řemeny, ložiska, motory) osy X a Y.

5-36
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Obr. 5-19 Úhlopříčka po celé pracovní ploše


2275

3-3-5 Náhodný řádek


Automatická
Test běží... inicializace s AKI

Průběžný zátěžový test

Náhodné čáry rozmístěné po celé pracovní ploše


2276

3-3-6 Náhodná křivka


Automatická
Test běží... inicializace s AKI

Průběžný zátěžový test

Náhodné křivky rozmístěné po celé pracovní ploše


2277

3-3-7 DIN-Test
Automatická
Test běží... inicializace s AKI

Test kvality

Obr. 5-20 DIN test, 255 mm x 170 mm


2278

3-3-8 S-test
Automatická
Test běží... inicializace s AKI

Test kvality

5-37
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Obr. 5-21 S test, 140 mm x 240 mm


2805

3-3-9 Přesunout čáru


Automatická
Test běží... inicializace s AKI

jako u diagonálního testu, kromě s omezením

Definujte čáru

Přejděte do výchozího bodu, potvrďte tlačítkem OK

Přejděte do koncového bodu, potvrďte tlačítkem OK


2270

3-3-11 Modul 1
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Vypnuto

Zapnutí/vypnutí modulu 1

Zapnuto: Modul provede test

Nesvítí: Modul neprovádí test


2271

3-3-12 Modul 2
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Vypnuto

Zapnutí/vypnutí modulu 2

Zapnuto: Modul provede test

Nesvítí: Modul neprovádí test


2669

3-3-17 Modul 7
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Vypnuto

Zapnutí/vypnutí modulu 7

Zapnuto: Modul provede test

Nesvítí: Modul neprovádí test


2272

3-3-13 Modul 3
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Vypnuto

Zapnutí/vypnutí modulu 3

Zapnuto: Modul provede test

Nesvítí: Modul neprovádí test


2273

3-3-14 Modul 4
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Vypnuto

Zapnutí/vypnutí modulu 4

5-38
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

Zapnuto: Modul provede test

Nesvítí: Modul neprovádí test


2670

3-3-18 Modul 8
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Vypnuto

Zapnutí/vypnutí modulu 8

Zapnuto: Modul provede test

Nesvítí: Modul neprovádí test


2667

3-3-15 Modul 5
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Vypnuto

Zapnutí/vypnutí modulu 5

Zapnuto: Modul provede test

Nesvítí: Modul neprovádí test


2668

3-3-16 Modul 6
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Vypnuto

Zapnutí/vypnutí modulu 6

Zapnuto: Modul provede test

Nesvítí: Modul neprovádí test


4022

3-3-19 Modul 33
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
zapnuto

3811

3-3-20 PUM záběh proc.


Test
Není kběží...
dispozici žádný text nápovědy

Nové moduly PUM musí před uvedením do provozu projít procesem záběhu v prostorách zákazníka.
Doba trvání: cca. 30 min.
3175

3-5 Fotoaparát
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení osvětlení kamery. Osvětlení slouží k optimalizaci světelných podmínek.

4 Uživatelské nastavení
Nabídka pro změnu uživatelských nastavení.

Přístup k nabídkám a funkcím je blokován podle úrovně uživatele. Uživatelské úrovně mají
hierarchickou strukturu. To znamená, že další nejvyšší uživatel má také přístupová práva k funkcím
nabídky, které má podřízený uživatel.

Uživatel Popis

Uživatelé 1–3 Všechny nabídky a funkce, které jsou potřebné pro provoz
stroje, jsou přístupné

Operátor Určitá nastavení jsou povolena


Servis Nastavení frézy, které může provádět pouze autorizovaný
servisní personál

Tovární nastavení Základní nastavení již implementováno v Zündu


4-1 Uživatel
Uživatel 3
12Operátor Servis Factory R&D Přístupová práva jsou závislá na oprávnění uživatele. Uživatel: Výrobní parametry jsou k dispozici. Operátor: K dispozici jsou parametry nastavení. Služba: K dispozici jsou parametry pro nastavení služby

Vyberte uživatelskou úroveň a potvrďte tlačítkem OK

Stiskněte R

Zadejte uživatelský kód a potvrďte tlačítkem OK


1596

4-2 Heslo
Některá uživatelská oprávnění lze nastavit pouze pomocí hesla. Toto heslo lze nastavit zde.

Zadejte svůj uživatelský kód

Uživatelská úroveň je schválena a je zobrazena pod Uživatel4-1


3615

4-3 Spustit uživatele

5-39
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Uživatel 12 Uživatel 3 Operator Service Factory R&D

Nastavení, která uživatelská úroveň je automaticky aktivní po spuštění řezačky.

4-4 Změnit heslo


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Změna a uložení hesla pro uživatele 2, 3. Aby bylo možné změnit heslo pro tyto
uživatele, musí být aktivní alespoň uživatelská úroveň operátora.
3809

4-4-1 Uživatel 2
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zadání hesla pro uživatele 2.


3810

4-4-2 Uživatel 3
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zadání hesla pro uživatele 3.


1806 2

5-40
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

5 Nastavení komunikace
Nabídka pro nastavení komunikace, jako je rozhraní COM, parser atd.

Nastavení komunikace pro analyzátory, rozhraní,...


2279

5-2 Sériové rozhraní


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení komunikace pro sériová rozhraní


2280

5-2-1 COM 1
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Důležité!
Pokud je použit komunikační software (frontend, terminál), musí nastavení komunikace pro COM 1
odpovídat nastavení komunikačního softwaru.

Nastavení komunikace pro COM 1


2282

5-2-1-1 Přenosová rychlost

Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.


4800 96 1440092 38400 5607600 11520

Přenosová rychlost definuje rychlost přenosu dat.


2283

5-2-1-2 Datové bity


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
5678

Počet datových bitů během přenosu dat


2284

5-2-1-3 Stop bity


Pro
12 tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Definujte počet stop bitů. Stop bity signalizují konec datového slova.
Možnosti jsou:
• 1

•2
2285

5-2-1-4 Parita
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Žádný Nerovnoměrný

Definujte typ parity. Parita se používá k detekci chybných přenosů.


Možnosti jsou:

• Žádný

• Nerovnoměrné

• Dokonce
2286

5-2-1-5 Protokol
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Hardware Software Žádný

Definujte přenos protokolu.


Možnosti jsou:

• Hardware

• Software

• Žádný

Při "žádné" může dojít ke ztrátě dat!


2281

5-2-2 COM 2
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení komunikace pro sériové rozhraní COM 2.

5-3 Ethernet
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Definice ethernetového rozhraní pro komunikaci s PC.


3629

5-3-1 Nástrojový konektor


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zadání čísla portu:

5-41
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Port HPGL: 50 000


3627

5-3-2 IP adresa
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení IP adresy.
3628

5-3-3 IP šablona
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení šablony sítě.


3661

5-3-4 Nepoužitý
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení MAC adresy


3625

5-3-5 Nastavte IP adresu


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Zadání IP adresy. Tato adresa musí odpovídat síťové IP adrese.


IP adresa se skládá ze čtyř bajtů. Příklad: 130.094.122.195
3630

5-3-5-1 Bajt 1
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zadejte první bajt (např. 130).


3631

5-3-5-2 Bajt 2
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zadejte druhý bajt (např. 094).


3632

5-3-5-3 Bajt 3
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zadejte třetí bajt (např. 122).


3633

5-3-5-4 Bajt 4
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zadejte čtvrtý bajt (např. 195).


3626

5-3-6 Nastavit šablonu IP


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Šablona sítě ve spojení s IP adresou zařízení definuje, jaké IP adresy zařízení hledá ve své vlastní
síti a ke kterým IP adresám může přistupovat v jiných sítích přes router. Šablona lP rozděluje IP
adresu na síťovou část a část zařízení. Síťová část musí být stejná pro všechna zařízení v dané síti;
část zařízení musí být pro každé zařízení v síti jiná. Stejná nastavení musí být použita pro šablony
IP všech počítačů v síti IP.

Zadání šablony sítě

5-3 Logger
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

software pro čtení dat protokolu


2482

5-3-1 Výstup protokolu


Offn
Přímý výstup protokolovaných dat na rozhraní.

Zapnout/vypnout výstup protokolu nastavení komunikace


3687

5-5 Rozhraní
COM 1 Ethernet
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Výběr rozhraní použitého pro přenos dat.

COM1 Přenos dat přes sériové rozhraní COM1.

Ethernet Přenos dat přes ethernetové rozhraní.


759 02

5-42
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

6 Provozní jednotka
Nabídka pro nastavení specifická pro panel, jako je jazyk, hlasitost, kontrast a přiřazení funkčních kláves. Všechna tato nastavení jsou uložena na panelu. Pokud je ke stroji připojen více než jeden panel, má každý panel svá vlastní nastavení.

Nastavení pro operační jednotku


1590

6-1 Jazyk
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Angličtina Němčina Francouzština Španělština Italština

V této podnabídce můžete nastavit svůj uživatelský jazyk.

Vyberte požadovaný jazyk. Zvolte OK pro potvrzení.

6-2 Objem
Hlasitost panelového reproduktoru. 0 : Reproduktor vypnutý 255: Maximální hlasitost

Nastavení hlasitosti signálu


Zadejte hodnotu objemu

Použijte Uložte nastavení panelu 6-8 pro uložení nastavení


2026

6-3 Kontrast panelu


Kontrast zobrazení panelu. 0 : Jasný displej 255: Tmavý displej

Nastavení kontrastu displeje


Zadejte hodnotu kontrastu

Použijte Uložte nastavení panelu 6-8 pro uložení nastavení


2666

6-4 Jednotka délky


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
Metrický imperiální

Nastavení měrné jednotky: US jednotky/Si jednotky

Vyberte požadovanou jednotku. Zvolte OK pro potvrzení.


Použijte Uložte nastavení panelu 6-8 pro uložení nastavení
2035

6-5 Funkční klávesy


Tato karta zobrazuje, ke kterým cestám nabídky jsou přiřazeny funkční klávesy.

Definice funkčních kláves (viz kapitola "Ovládací prvky a obsluha", "Funkční klávesy")

2619

6-6 Formát data


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
DD.MM.RRRR RRRR-MM-DD MM/DD/RRRR

Nastavení formátu data


Zvolte formát data

Použijte Uložte nastavení panelu 6-8 pro uložení nastavení


2618

6-7 Datum a čas


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Nastavení data a času


2057

6-10 Panelová verze


Aktuální verze softwaru panelu.

Zobrazuje aktuální verzi softwaru ovládací jednotky


2422

6-11 Panel
Databáze běží
Připravenost
Komunikace Připraveno
běží
ČekatPro
natento
připojení
parametr
k MC není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazuje stav provozní jednotky


1367

6-12 Test klávesnice


Automatická inicializace s AKI

Tento test umožňuje najít případné vadné klíče.

Test lze provést pro všechny klíče kromě klíč.

5-43
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Obr. 5-22 Test klávesnice

1 Ovládací segmenty pojezdových tlačítek 3 Kód klávesnice


2 Ovládací segmenty ovládacích tlačítek

Zmáčknout tlačítko

odpovídající kontrolní segment testu klávesnice se zvýrazní a zobrazí se kód klávesy

Řešení problému

Při stisku klávesy se nezobrazuje kód klávesy nebo není zvýrazněn odpovídající
ovládací segment
klíč je vadný – kontaktujte svého servisního partnera
2309 02

5-44
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 5
řada G3 Popis menu
Popis menu

8 Nastavení systémových informací


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

2311
Zobrazení obecných informací o fréze

8-1 Typ tabulky


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.
PXN G3_L2500 G3_M2500 G3_XL1600 G3_2XL1600 G3_3XL1600 G3_L3200 G3_XL3200 G3_2XL3200 G3_3XL3200

2312
Displej typu stolu (např. L-2500)

8-2 Číslo stolu


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

2313
Zobrazení čísla stolu

8-3 Možnosti
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

2314
Nainstalované doplňky se zobrazují pomocí číselného kódu

8-4 Sériové číslo


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

3275
Zobrazení sériového čísla

8-5 Verze softwaru


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

3276
Zobrazuje aktuální verzi softwaru

8-5-1 MCNo pro tento parametr je k dispozici text nápovědy.

3277
Následuje popis

8-5-2 Provozní jednotka


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

2316

8-5-3 MC verze
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

3046
Zobrazení verze hlavního ovladače

8-5-4 MC Build
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Interní číslo

8-5-6 oper. sestavení jednotky


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

3278
Interní číslo

8-5-7 deska YM
Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Softwarová verze desky Y

8-5-8 Deska fotoaparátu


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis

8-5-9 Mod. deska 1


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis

8-5-10 Mod. deska 2


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis

8-5-11 Mod. deska 3


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Následuje popis

8-6 Skutečná teplota e-boxu


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

2302
Zobrazení aktuální teploty E-boxu

8-7 Maximální teplota E-boxu


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

5-45
000015,046,05-2010, jmu
5Machine Translated by Google
Popis menu řada G3
Popis menu

Maximální povolená teplota E-boxu


3186

8-9 X mot. tepl.


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení teploty hnacího motoru X


2523

8-10 Skutečné systémové výstupy


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Aktuální systémové výstupy


1772

8-10-1 Výstupní křivka


Automatická
Diagnostika inicializace
Výstup vyrovnávací
výstupní s AKI
křivky
křivky?
běží...

Výstupní křivka
2368

8-10-2 Výstupní IPC buffer


Automatická
Výstupní
Výstup inicializace
protokolu
protokol IPC? s AKI
IPC běží...

Výstupní IPC buffer


2483

8-10-3 Vyrovnávací paměť výstupního protokolu


Automatická inicializace
Výstupvyrovnávací
Výstupní protokolu protokolu?s AKI
paměť běží...

Vyrovnávací paměť výstupního protokolu


2524

8-11 Uložený systémový výstup


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Uložené systémové výstupy

8-12 Provozní doba


Pro tuto nabídku není k dispozici žádný text nápovědy.

Počítadla provozních hodin se používají k určení různých činností údržby.


Viz kapitola "Údržba, čištění", "Plán údržby"
3135

8-12-1 Řezačka
Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení provozních hodin frézy


3133

8-12-2 Vakuová turbína


Pro tento parametr není k dispozici žádný text nápovědy.

Zobrazení provozních hodin vakuové turbíny


1930

12 Vypněte frézu
Tato funkce se používá k vypnutí řezačky.

Vypněte stroj

5-46
000015,046,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Odstraňování problémů

6 Poruchy

6.1 Odstraňování problémů

Pozornost!
Nebezpečí zranění v důsledku nesprávně odstraněné
závady Zajistěte, aby byla chyba na zařízení správně odstraněna. Kontaktujte svého partnera Zünd.

Pokud dojde k poruše frézy a budete potřebovat pomoc našeho oddělení zákaznických služeb,
poznamenejte si následující podrobnosti:
– Sériové číslo stroje

– Chybové hlášení zobrazené na ovládací jednotce

– Popis, za jakých okolností k chybě došlo

6.2 Vyhledejte chybu

Chyby lze lokalizovat jak prostřednictvím ovládací jednotky, tak (pokud je ovládací jednotka vadná) pomocí
zobrazení stavu a chyb na elektronické jednotce.

Zobrazení chyby na ovládací jednotce

Obr. 6-1 Zobrazení chyb na ovládací jednotce

1 Kód chyby

2 Popis chyby

6-1
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Vyhledejte chybu

Zobrazení chyb na displeji stavu a chyb (příklad)

Chyba se zobrazí jako sekvence. Na tomto displeji se nebudou zobrazovat žádné nadbytečné číslice
chybového kódu.

Příklad: Chyba 0x0001D503 je zkrácena na čísla 1D503.

Pokud se vyskytlo několik chyb po sobě, jsou tyto sloučeny do skupiny. Chyba, která nastala jako první,
se zobrazí na začátku skupiny. Všechny ostatní chyby následují v pořadí.

Obr. 6-2 Zobrazení chyb na displeji stavu a chyb

Položka Sekvence Popis

1 Úvod Skupina chyb je zahájena úvodní sekvencí

2 Kód chyby 1 Zobrazení nejprve zaznamenaného chybového kódu

3 Oddělovač Zobrazení chyby je dokončeno a následuje další


chyba

4 Kód chyby 2 Zobrazení dalšího chybového kódu


5 Oddělovač Zobrazení chyby je dokončeno a následuje další
chyba

6 Kód chyby 3 Zobrazení dalšího chybového kódu


7 Závěr Zobrazení skupiny bylo dokončeno

6.2.1 Zobrazení chyb


Pokud došlo k většímu počtu chyb, zobrazí se na displeji ovládací jednotky (skupiny) vždy první chyba
z této sekvence.

Všechny chyby, které se vyskytly po potvrzení poslední chyby, jsou shromážděny do skupiny.

Zobrazit poslední skupinu chyb


Použijte SHIFT+ (2. softklávesa) pro zobrazení všech chyb poslední skupiny.

Zobrazit seznam otevřených chyb

Zatímco první chyba je zobrazena na displeji, SHIFT+ lze použít k (1. softwarová klávesa)

zobrazení seznamu se všemi otevřenými chybami.

6-2
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Vyhledejte chybu

6.2.2 Chybový kód

Kód chyby se skládá z 10místné, jedinečně přiřazené kombinace čísel a písmen.

Signální slovo před kódem chyby udává, jak závažná je chyba.

Signál Chyba

Informace Důležitá informace pro provozovatele


Pozor Upozornění na možné problémy (přehřátí). Zkontrolujte stav, opravte chyby, v
případě potřeby kontaktujte servisní oddělení
Chyba Chyby, které lze pravděpodobně odstranit - kontaktujte servis
oddělení v případě potřeby
Poplach Závažná chyba - kontaktujte servisní oddělení

6-3
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

6.3 Chybové zprávy

0x00000603 Int err. Nebyla odeslána žádná zpráva.


Cmd: %0s
Index: %1s
7
Není k dispozici žádná pomoc

Kontaktujte servis

0x00001303 Z interní databáze bylo požadováno neznámé ID parametru (0x%0s). The


parametr není aktuálně načten nebo neexistuje.
20
Není k dispozici žádná pomoc

Kontaktujte servis

3503 Byla překročena kapacita chráněné oblasti paměti.


54
Není k dispozici žádná pomoc

0x00004F04 Softwarová výjimka %1s:


%2s
81
Není k dispozici žádná pomoc

Kontaktujte servis

0x00005403 Neznámý příkaz.


ID Cmd: %0s.
86
Není k dispozici žádná pomoc

Kontaktujte servis

0x00005503 Chyba při uvolnění zprávy.


ID sys Cmd: %0s
ID chyby MQX: %1s
87
Chyba při uvolnění zprávy.

Kontaktujte servis

5803 Vnitřní chyba:


při čekání na synchronní zprávu došlo k chybě.
90
Není k dispozici žádná pomoc

Kontaktujte servis

5A03 Vnitřní chyba:


fond zpráv je plný. Do fondu nelze uložit žádnou zprávu.
92
Není k dispozici žádná pomoc

Kontaktujte servis

5B02 Vnitřní chyba:


fronta zpráv je plná. Zpráva byla smazána.
93
Není k dispozici žádná pomoc

Kontaktujte servis

6-4
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

0x00007702 Hodnota mimo rozsah platnosti.


Min = %0s
Max = %1s
122

Způsobit

Parametr mimo definované limity (HPGL).

Řešení

Upravte parametr.

0x00007B04 HAL: Bit již byl přiřazen.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 126

Kontaktujte servis

0x00007C04 HAL: Hardwarový prvek IO není načten.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
127 IO chtěl získat přístup k prvku IO procesoru, ale nebylo k dispozici žádné přiřazení. K funkci IO nebyl přiřazen žádný hardware IO.
Port

Kontaktujte servis

0x00007D02 HAL: K virtuálnímu objektu nebyl přiřazen žádný hardware.


Žádná pomoc není k dispozici 129

Kontaktujte servis

0x00008003 Chyba inicializace dat.


132 při registraci parametrů DB.
Chyba

Kontaktujte servis

0x00008602 HAL: Chyba při čtení funkce HAL.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
138importu funkce HAL ze souboru HAL došlo k chybě. Řádek je zahozen.
Při

Kontaktujte servis

0x00008702 HAL: Chyba při čtení parametru funkce HAL.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
139čtení parametru funkce došlo k chybě. Řádek je zahozen.
Při

Kontaktujte servis

0x00008802 HAL: Chyba při čtení ID hardwaru.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
140importu HW ID ze souboru HAL došlo k chybě. Řádek je zahozen.
Při

Kontaktujte servis

0x00008902 HAL: Chyba. čtení 8bitové hodnoty.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
141čtení 8bitové hodnoty ze souboru HAL došlo k chybě. Řádek je zahozen.
Při

Kontaktujte servis

0x00008A02 HAL: Chyba při čtení hodnoty frekvence.


Číslo řádku souboru HAL: %0s

6-5
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

142čtení frekvence ze souboru HAL došlo k chybě.


Při Řádek je zahozen.

Kontaktujte servis

0x00008B02 HAL: Chyba při čtení hodnoty.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
143importu hodnoty ze souboru HAL došlo k chybě. Th
Při e řádek je zahozen.

Kontaktujte servis

0x00008C02 HAL: Chyba při čtení logické hodnoty.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
144importu booleovské hodnoty ze souboru HAL došlo k chybě. Řádek je zahozen.
Při

Kontaktujte servis

0x00008D02 HAL: Nalezen neznámý prvek HAL.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
145analýze souboru HAL byl nalezen neznámý objekt. Řádek je vynechán.
Při

Kontaktujte servis

0x00008E03 HAL: HW prvek nelze připojit k MUX.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
146propojení HW prvku HAL s MUXem došlo k chybě
Při .

Kontaktujte servis

0x00009B03 Vybraný modul není podporován.


159
Vybrali jste modul, který tento stroj nepodporuje. Vyberte dostupný modul a zkuste to znovu.

Způsobit

V současné době není vybraný modul nástroje stále podporován. Byl například učiněn pokus o změnu
na modul 4, přestože modul 4 není na tomto počítači dostupný.

Řešení

Vyberte platný modul.

0x0000A402 Chyba CRC během přenosu.


Žádná pomoc není k dispozici 169

Způsobit

Při kontrole kontrolního součtu došlo k chybě

Řešení

Zkontrolujte komunikaci

0x0000A603 HAL: Byl proveden pokus o přístup k neznámému ID HAL.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
171 použito neznámé HAL ID.
Bylo

Kontaktujte servis

0x0000A703 HAL: Byl proveden pokus o přístup k nedeklarovanému ID BusElement.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
172 použito ID prvku sběrnice, které nebylo deklarováno.
Bylo

Kontaktujte servis

6-6
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

0x0000A902 Incompl HP-GL comm Příkaz %2s je


nesprávný.
174 HP-GL má příliš málo/příliš mnoho parametrů.
Příkaz

Způsobit

Příkaz HP-GL byl vyvolán s příliš malým počtem parametrů

Řešení

Hovor naleznete v příručce HP-GL.

AA02 Neznámý příkaz XX.


Cmd: %2s
Žádná pomoc není k dispozici 175

Kontaktujte servis

0x0000AB02 Příkaz HP-GL není podporován.


176 HP-GL není aktuálně podporován.
Příkaz

Způsobit

Tento příkaz HP-GL ještě nebyl implementován

0x0000B902 Neočekávaná chyba: Altera již


byla nakonfigurována.
Žádná pomoc není k dispozici 190

Kontaktujte servis

0x0000BA04 Chyba při načítání Altera.


Žádná pomoc není k dispozici 191

Kontaktujte servis

0x0000BB04 N chyba stavu před načtením Altera.


Žádná pomoc není k dispozici 192

Kontaktujte servis

0x0000BC04 Altera není připravena.


Žádná pomoc není k dispozici 193

Kontaktujte servis

0x0000BD02 HAL: Chyba. čtení 16bitové hodnoty.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
194čtení 16bitové hodnoty ze souboru HAL došlo k chybě.
Při Řádek je zahozen.

Kontaktujte servis

0x0000C002 Odpověď na příkaz nebyla přijata v očekávaném čase.


197

Kontaktujte servis

0x0000C600 Řezačka není v povoleném provozním stavu pro tuto akci.


203 Sekvencer musí být ve stavu čekání na funkci, která byla vyvolána. Zastavte jakoukoli činnost na řezačce a znovu ji vyzkoušejte.

6-7
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

Způsobit

Sekvencer musí být ve stavu čekání na funkci, která byla vyvolána.

Řešení

Počkejte, až budou vektory zpracovány.

Chyba převodníku AD 0x0000D204.


Index: %0s
215
Jednu nebo více os nelze ovládat. Zkontrolujte připojení.

Kontaktujte servis

0x0000D603 Chyba v ovladači.


Index: %0s
219
Ovladač zjistil chybu.

Kontaktujte servis

0x0000DC02 Vnitřní chyba:


Alokace pro sledovanou úlohu nebyla nalezena.
Žádná pomoc není k dispozici 226

Kontaktujte servis

0x0000DD04 Špatné napětí na zesilovači.


Index: %0s
227
Index chyby: 0x0001 -> PG_VMOT_X0x0002 -> PG_VMOT_Y0x0004 -> PG_ VMOT_VAC0x0008 -> -12VAn0x0010 -> 24V_NA0x0020 -> 24V0x0040 -> 24VF_EX0x0080 -> +12VF0x0100 -> +12VAn0x0200 -> VMOT

Kontaktujte servis

DE03 Identifikováno přetížení.


Žádná pomoc není k dispozici 228

Zkontrolujte parametr rychlost/zrychlení; v případě potřeby upravit.

0x0000E204 Chyba. na osových napětích.


Kód osy: %0s
232kontrole napětí došlo k chybě. Hardware je pravděpodobně vadný.0x01 PG_VMOT_X0x02 PG_VMOT_Y0x04 PG_VMOT_VAC
Při

Kontaktujte servis

0x0000ED03 Hlava v oblasti ořezu.


243
Znovu uvolněte oblast ořezu nebo vraťte inicializační nástroj zpět do parkovací polohy.

Způsobit

Bylo zjištěno, že hlava je momentálně v oblasti tvrdého oříznutí.

Bylo to pravděpodobně proto, že v místě, kde je umístěna hlava, bylo definováno okno tvrdého oříznutí
nebo protože byla aktivována oblast tvrdého oříznutí.

Řešení

Hlava musí být vyvedena z této oblasti nebo musí být okno tvrdého ořezu definováno jinak. Hlavu lze
z této oblasti vysunout pouze ručně.

Pokud je k dispozici nástroj pro automatickou inicializaci, umístěte jej zpět do parkovací stanice tak, aby se
okno pro ořezávání opět uvolnilo.

6-8
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

0x0000EE02 HAL: Chyba při čtení komunikačních zařízení v definici sběrnice.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
244čtení komunikačních zařízení v definici sběrnice došlo k chybě. Pravděpodobně je chyba v souboru HAL.
Při

Kontaktujte servis

0x0000EF02 HAL: Chyba při čtení ID zařízení v definici sběrnice.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
245čtení ID zařízení v definici sběrnice došlo k chybě. Pravděpodobně
Při je chyba v souboru HAL.

Kontaktujte servis

0x0000F203 Bezpečnostní modul oznámil chybu Bylo stisknuto tlačítko


nouzového zastavení?
Režim %0s
251 Bezpečnostní modul spustil chybu.0x01 -> Nouzové zastavení není aktivní 0x02 -> 24V_NA není k dispozici 0x04 -> Nouzové zastavení je stále aktivní 0x08 -> Nouzové zastavení není aktivní 0x10 -> Safe_Con nesprávné 0x20 -> A1_EMM nesprávné

Způsobit

Chyba v základní funkci::change nouzové zastavení() 0x01 ->

Nouzové zastavení není aktivní 0x02 -> 24V_NA je stále k

dispozici 0x04 -> Nouzové zastavení je stále aktivní 0x08 ->

Nouzové zastavení není aktivní 0x10 -> Safe_Con nesprávné

0x20 -> A1_EMM nesprávné

Řešení

Zkontrolujte nouzový modul nebo základní funkční desku

0x0000F304 Nesprávná napětí na ZÁKLADNÍ FUNKČNÍ DESCE.


252
Možná hardwarová chyba na základní funkční desce.

Kontaktujte servis

0x0000F403 HAL: Neznámý interní IO port.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
253
Uvedený IO port bitu IO nebyl nalezen.

Kontaktujte servis

0x0000F502 HAL: Aktivnímu portu/bitu nebyl přiřazen žádný signál přerušení.


Žádná pomoc není k dispozici 254

Kontaktujte servis

0x0000FA01 Editor otevřený na jiném operačním systému.


jednotka Zavřete editory na všech ostatních operačních jednotkách a zkuste to znovu.
259

Způsobit

Parametry se právě upravují na jiné ovládací jednotce. Zatímco k tomu dochází, nelze na druhé
ovládací jednotce upravovat žádná data

Řešení

Počkejte, dokud se editor na druhé ovládací jednotce nezavře. Zkus to jindy.

6-9
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

0x0000FB01 Tato uživatelská úroveň vyžaduje heslo.


260 zadání požadovaného uživatele je nutné zadat heslo
Pro úroveň. Použijte heslo parametru. Editor parametrů se otevře přímo po stisknutí tlačítka informace.

Způsobit

Pokud byla změněna uživatelská úroveň a je pro tento účel potřeba heslo, zobrazí se zadání hesla s touto
zprávou.

0x0000FC01 Přístup odepřen. Nesprávný uživatelský kód.


261

Způsobit

Byl přenesen nesprávný uživatelský kód. Přístup byl odepřen.

FE04 24 VF není k dispozici


ERR_BF_SWITCH_24VF_TIMEOUT 263

0x0000FF04 Verze uložené databáze, kterou je třeba načíst, není kompatibilní s aktuálním softwarem.

264

Kontaktujte servis

0x00011501 Systém je již v požadovaném provozním stavu.


Žádná pomoc není k dispozici 286

Způsobit

Systém je již ve stavu inicializace

0x00011602 Není možné změnit provozní stav.


287
Systém nemůže změnit provozní stav. Existují nepřípustné změny stavu, např. ze stavu 'ONLINE' na stav 'Inicializace'.

Způsobit

Není možné přejít přímo z aktuálního stavu do požadovaného stavu. Například není možné přímo přepínat
mezi provozním stavem ONLINE a stavem inicializace.

Řešení

Nejprve nastavte správný stav.

0x00011702 Stop faktor přepsán


288

Kontaktujte servis

0x00011B03 Instrukci nelze obnovit. Informujte výrobce o této chybě.


292

Kontaktujte servis

0x00011C04 Chyba. při iniciaci os X a Y.


Osa křivky: %0s
Stav zahájení: %1s
293inicializaci os X a Y došlo k chybě
Při .

6-10
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

0x00011E03 Nesprávné přiřazení klíče osám. Změňte konfiguraci nebo použijte nový software ver
sion.
295

Kontaktujte servis

0x00011F02 V tomto provozním stavu nelze příkaz provést. Změňte provozní


stavu za účelem provedení příkazu.
296

Způsobit

Instrukce byla zahozena, protože není v aktuálním režimu instrukcí povolena.

Řešení

Přepněte systém do provozního stavu OFFLINE nebo ONLINE a proveďte pokyn znovu.

0x00012103 Světelná závora spuštěna


LB = %0s Typ = %1s
298 Světelná závora se spustila, buď proto, že je vadná, nebo protože byl její paprsek světla přerušen. V prvním parametru chyba uvádí, ke které světelné závorě se vztahuje a ve druhém o jakou chybu se jedná. lb: 0 = Přední světelná závora lb: 1 = Zadní světelná závora lb: 2 = Levá reflexní světelná závora lb: 3 = Typ pravé reflexní světelné závory: 1 = Typ přerušovaného paprsku světla: 2 = Světelná závora pravděpodobně vadná

Způsobit

Světelná závora se spustila, buď proto, že je vadná, nebo protože byl její paprsek světla přerušen.

V prvním parametru chyba uvádí, ke které světelné závorě se vztahuje a ve druhém o jakou chybu
se jedná.

LB: 0 = Přední světelná závora

LB: 1 = Zadní světelná závora

LB: 2 = Levostranná reflexní světelná závora

LB: 3 = Pravá reflexní světelná závora

Typ: 1 = Paprsek světla přerušený

Typ: 2 = Světelná závora pravděpodobně vadná

Důležité!
Uvědomte si, že není zaručeno spojení přední a zadní strany

byly vyměněny světelné závory.

Řešení

• Odstraňte předmět z paprsku světla.

• Zkontrolujte, zda je světelná závora správně připojena

• Zkontrolujte přerušení kabelu

• Vyměňte světelnou závoru.

0x00012902 Tato funkce nebo tento parametr není pro tento modul dostupný. Vyměňte modul.
307
Pokud k této chybě dojde, pokusili jste se provést nějakou funkci nebo nastavit parametr na aktuálním modulu. Chyba je v tom, že aktuální modul nerozpozná tento parametr nebo že funkce není na tomto modulu dostupná.

Kontaktujte servis

6-11
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

0x00012A03 Tato funkce není z této úlohy povolena.


Příkaz: %0s
Index volajících: %1s
308 je chyba programování. Informujte prosím výrobce.
Toto

Kontaktujte servis

0x00012B03 Tento režim inicializace není podporován.


309 je chyba programování. Informujte prosím výrobce.
Toto

Kontaktujte servis

0x00012C04 Chyba kontroly osy.


Osa %0s
Chyba %1s
310kontrole os došlo k chybě. Motor nebo kodér mohou být nesprávně připojeny. Osa: Každý půlbajt představuje osu, která může mít chybu. Odpovídající chybový kód představuje tuto osu. 0=X, 1=Y atd. Kód chyby: 0x1 nulová referenční značka Error0x2 Override0x4 max. proud překročen 0x8 min. proud není dosažen
Při

Kontaktujte servis

0x00012F02 HAL: Nelze nakonfigurovat IO.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
314
Není možné definovat jednotlivé bity jako vstupy nebo o výstupy na prvku HAL.

Kontaktujte servis

0x00013002 HAL: Pro tento prvek HAL byl definován výstupní port.
315učiněn pokus nastavit hodnotu na prvku HAL, ačkoli tento prvek HAL nelze použít jako výstup. Tento prvek HAL je pouze vstupem.
Byl

Kontaktujte servis

0x00013102 HAL: Nelze nastavit IO směr.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 316

Kontaktujte servis

0x00013202 HAL: Pro tento prvek HAL byl definován vstupní port.
317učiněn pokus o načtení hodnoty na prvku HAL, ačkoli tento prvek HAL nelze použít jako vstup. Tento prvek HAL je pouze výstup.
Byl

Kontaktujte servis

0x00013303 Chyba výběru modulu.


320výběru modulu došlo k chybě.
Při

Kontaktujte servis

0x00013704 Žádný odkaz na vozík modulu.


324
Vnitřní chyba. Program nemá žádný odkaz na nástrojovou hlavu. Zkontrolujte připojení.

Kontaktujte servis

0x00013803 Nedostatečné parametry


325
Nedostatečné parametry pro příkaz (0x%0s)

Kontaktujte servis

0x00013B01 Modul není k dispozici.


328
Vyberte jiný modul.

Způsobit

Aktuálně nainstalovaná nástrojová hlava není na požadovaném modulu přístupná.

6-12
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

Řešení

Vyberte správný modul nebo vyměňte nástroj

14103 Chyba inicializace osy Z.


Osa: %0s
Stav: %1s
Žádná pomoc není k dispozici 334

Kontaktujte servis

14203 Chyba inicializace osy T.


Stav: %1s
Žádná pomoc není k dispozici 335

Kontaktujte servis

0x00014403 Je aktivní nesprávný modul.


Vyberte modul %0s
337
Nesprávný modul je aktivní pro obnovení. Přejděte na správný modul.

Kontaktujte servis

0x00014501 Provozní stav se mění.


338
Počkejte, dokud se stav nezmění.

Kontaktujte servis

0x00014B03 Nesprávný stav sekvenceru


344
Nesprávný stav sekvenceru pro příkaz %0s.

Kontaktujte servis

0x00014C03 Periferní zařízení nelze zadat do seznamu.


345
Odstraňte obvodový prvek, který již není potřeba.

Kontaktujte servis

0x00014D02 Periferní zařízení nebylo v seznamu periferních zařízení nalezeno.


346
Informujte výrobce o této chybě.

Kontaktujte servis

0x00014E02 Nesprávný typ nástroje.


347
Nástroj není podporován. Vyberte platný typ nástroje.

Způsobit

Tento typ nástroje není podporován.

Řešení

Vyberte dostupný nástroj

0x00014F03 Připojení nástroje není k dispozici.


348
Připojení nástroje není k dispozici. Vyberte jiné připojení .

Způsobit

Byl učiněn pokus o propojení nástroje s připojením, které není k dispozici.

6-13
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

Řešení

Vyberte jiný port.

0x00015003 Časový limit nástroje je již aktivní.


349
Odstraňte všechny nástroje z modulů a zkuste to znovu. Informujte prosím výrobce.

Kontaktujte servis

0x00015102 Není aktivní žádná úloha časového limitu.


350
Pro tento nástroj není aktivní žádná úloha časového limitu. Informujte prosím výrobce.

Kontaktujte servis

0x00015201 Databáze byla úspěšně uložena.


351
Všechny parametry databáze, které lze uložit, jsou trvale uloženy.

Kontaktujte servis

0x00015304 Celá DB smazána.


Řezačka se musí restartovat.
352
Všechny uložené databázové hodnoty byly odstraněny z trvalé databáze. Parametry jsou načteny se svými výchozími hodnotami.

Kontaktujte servis

0x00015401 Systém je v provozním stavu ZASTAVEN.


353
Pomocí ovládací jednotky 1 přepněte do provozního stavu ONLINE nebo OFFLINE.

Způsobit

Stav systému nelze změnit, protože systém je v provozním stavu ZASTAVENO. Provozní stav ZASTAVENO
je možné opustit pouze pomocí ovládací jednotky 1.

Řešení

Změna provozního stavu pomocí ovládací jednotky 1.

0x00015502 Nesprávný parametr pro příkaz arc.


354
Zkontrolujte parametry příkazu arc.

Způsobit

Byl učiněn pokus nakreslit kruh. Přenesené parametry neodpovídají definici. Tato chyba se přenese,
pokud je datová délka zprávy nesprávná.

Řešení

Opravte parametry.

0x00015604 Chyba napětí modulu/nástroje.


Index: %0s
355
Index chyby: 0x0000 -> PG_24V0x0400 -> PG_24V0x0800 -> PG_53V

Kontaktujte servis

0x00015702 Funkce odezvy HP-GL nebyla nalezena.


356
Zkontrolujte verzi softwaru a informujte své servisní středisko.

Kontaktujte servis

6-14
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

0x00015802 Nesprávný parametr.


357
Nesprávný parametr pro příkaz HP-GL TR.

Způsobit

Při zapínání nebo vypínání tangenciálního otáčení byly přeneseny nesprávné parametry.

Řešení

Opravte parametry.

0x00015901 Celá databáze byla úspěšně resetována na výchozí hodnoty.


358
Všechny databázové parametry aktuálně načteného vzorce byly obnoveny na výchozí hodnoty.

Kontaktujte servis

0x00015A01 Parametr byl úspěšně nastaven na výchozí hodnotu.


359
Všechny parametry vzorce součásti byly úspěšně resetovány na výchozí hodnoty. Nebyli však zachráněni.

Kontaktujte servis

0x00015B01 Parametr vzorce úspěšně uložen.


360
Všechny databázové parametry vybraného vzorce součásti byly úspěšně uloženy.

Kontaktujte servis

0x00015E01 Stisknutím tlačítka ONLINE výstup zopakujete.


363
Poslední data plotru byla znovu načtena. Stisknutí tlačítka ONLINE znamená, že budou znovu zpracovány.

Způsobit

Zpráva pro uživatele po příkazu replot. Uživatel bude vyzván ke stisknutí tlačítka Online, aby bylo možné
provést překreslení.

0x00016002 Délka vektoru křivky je příliš krátká.


365
Délka křivky menší než délka výhledu.

Kontaktujte servis

0x00016202 Chyba při nastavování dílčí instrukce.


367nastavování dílčí instrukce došlo k chybě. Informujte prosím výrobce.
Při

Kontaktujte servis

0x00016402 Nesprávný parametr sériového rozhraní.


369
Zkontrolujte parametry sériového rozhraní.

Kontaktujte servis

0x00016502 Nesprávný parametr osy Z.


370
Zkontrolujte parametry osy Z.

Kontaktujte servis

0x00016602 Číslo stolu není v oblasti.


371
Aktuální číslo tabulky není v rozsahu 0 až 99999.

Kontaktujte servis

0x00016702 ID tabulky není v oblasti.


372
Nastavte platné ID tabulky.

6-15
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

Kontaktujte servis

0x00016901 Nejsou k dispozici žádná základní nastavení.


374
Nastavte typ stolu a sériové číslo.

Kontaktujte servis

0x00016A01 Různé verze nastavení.


375
Zkontrolujte nastavení a uložte.

Kontaktujte servis

0x00016B03 Nebyl nalezen žádný soubor HAL.


Žádná pomoc není k dispozici 376

Kontaktujte servis

0x00016C01 Databáze byla během spouštění prázdná.


377
Uložte celou databázi jednou.

Kontaktujte servis

0x00016D02 Žádná odezva z vozíku modulu.


378
Zkontrolujte připojení k desce Y.

Kontaktujte servis

0x00016E03 Komunikace ztracena.


379
Zkontrolujte připojení CAN k ovládací jednotce.

Kontaktujte servis

0x00016F01 Soubor HAL byl úspěšně přenesen.


Restartujte plotr.
Žádná pomoc není k dispozici 380

Kontaktujte servis

0x00017103 Příliš vysoká teplota v elektronické jednotce.


Systém může být poškozen.
Teplota %0s °C.
382 Teplota v elektronické jednotce překročila kritickou prahovou hodnotu. Zkontrolujte, zda není ventilátor zakrytý. Zkontrolujte filtr ventilátoru a vyměňte jej, pokud je znečištěný.

Způsobit

Teplota v desce BF překročila kritickou hranici. To může způsobit poškození hardwaru.

Řešení

Stroj vypněte a nechte vychladnout. Pokud se tato chyba objeví znovu, kontaktujte servis.

0x00017301 Příkaz momentálně není možný.


385
Instrukce nebyla připravena. Zkus to znovu.

Způsobit

Instrukce čeká na příkazy, ale není schopna zpracovat předčasně přijatý příkaz.

6-16
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

Řešení

Zkuste to jindy. Kontaktujte servisní oddělení

0x00017402 Nedefinovaný stav instrukce.


386
Chyba programování.

Kontaktujte servis

0x00017502 Chyba ve vakuu sklíčka.


Není k dispozici žádná pomoc

0x00017704 Chyba komunikace na interní sběrnici (CAN).


Žádná pomoc není k dispozici 389

Kontaktujte servis

0x00017803 Nesprávný parametr vakua suportu. Index chyb %0s


Chyba parametru jezdce vakua.

0x00017A03 Omezení proudu vakuového jezdce.


Není k dispozici žádná pomoc

0x00017B02 Zpráva CAN byla ztracena.


393 k problému s interní komunikací.
Došlo

Kontaktujte servis

0x00017C03 Nesprávný stav inicializace modulu


394
Interní softwarová chyba.

Kontaktujte servis

0x00017D04 Operační jednotka ztratila komunikaci s MC.


CAN Tx chyba.
Žádná pomoc není k dispozici 395

Kontaktujte servis

0x00017E04 Operační jednotka ztratila komunikaci s MC.


Chyba CAN Rx.
Žádná pomoc není k dispozici 396

Kontaktujte servis

0x00017F03 Chyba při hledání nulové značky osy T.


Žádná pomoc není k dispozici 397

Kontaktujte servis

0x00018003 Vzdálenost mimo rozsah.


398
Rozdíl změny modulu je mimo rozsah. Index chyb = %0s.

Kontaktujte servis

0x00018202 Inicializační modul zastaven.


400
Proveďte reinicializaci.

6-17
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

Způsobit

Inicializace modulu byla přerušena. Hlavové moduly jsou nastaveny do neinicializovaného stavu a
nelze je již přesunout.

Řešení

Počáteční stav lze reprodukovat provedením reinicializace hlavy.

Při potvrzení chyby se hlava znovu inicializuje na modul 1.

0x00018302 Chyba při exportu souboru protokolu uživatele.


401
Není k dispozici žádná pomoc

Kontaktujte servis

0x00018402 Hodnota není platné číslo.


402

Kontaktujte servis

0x00018504 Časový limit během spouštění. Žádná komunikace se systémem.


Není k dispozici žádná pomoc 403

Kontaktujte servis

0x00018602 Chyba při nastavování polohy osy.


404
Chyba při nastavování osy do definované polohy.

Kontaktujte servis

0x00018701 Čekejte prosím.


Žádná pomoc není k dispozici 405

Způsobit

Uživatel musí počkat, dokud se funkce neukončí.

0x00018803 Chyba spouštěče databáze.


Žádná pomoc není k dispozici 408

Kontaktujte servis

0x00018A03 Vnitřní chyba:


Žádný úkol vlastníka.
409
Interní chyba softwaru.

Kontaktujte servis

0x00018B03 Chyba při přístupu k snímači okrajů.


Žádná pomoc není k dispozici 410

Kontaktujte servis

0x00018C02 Referenční bod mimo limity.


411
Ne všechny moduly mohou dosáhnout referenčního bodu.

Způsobit

Referenční bod byl nastaven mimo rozsah pojezdu.

6-18
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

Řešení

Autorizujte nebo přesuňte referenční bod

0x00018D03 Nadproud nástroje.


412
Na břitové destičce zjištěn nadproud.

Způsobit

V nástroji došlo k chybě nadproudu.

Řešení

Vytáhněte nástroj z materiálu.

0x00018E03 Nadměrná teplota modulu.


413
Vložka modulu je příliš horká.

Způsobit

Modul je příliš horký.

Řešení

Počkejte, až modul vychladne.

0x00019003 Komunikace mezi ústřednou a MC přerušena.


Žádná pomoc není k dispozici 415

Kontaktujte servis

0x00019103 Neznámá pozice modulu.


416
Poloha modulu není RELEASE, PARK, UP nebo DOWN. Opravte polohu modulu.

Kontaktujte servis

0x00019302 Tento nástroj je stále vložen v jiném modulu.


Žádná pomoc není k dispozici 418

Kontaktujte servis

0x00019402 Nesprávný parametr loggeru.


Index = %0s!
Žádná pomoc není k dispozici 419

Kontaktujte servis

0x00019503 Oblast oříznutí je příliš malá.


420
Plocha ořezu musí být větší.

Způsobit

Okno oříznutí bylo definováno jako příliš malé. Není možné provést výpočet.

0x00019702 Chyby jsou stále přítomné.


422 provedením akce musí být odstraněny všechny chyby.
Před

Kontaktujte servis

0x00019801 Příkaz %0s nebyl proveden.

6-19
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

Není k dispozici žádná pomoc 423

Kontaktujte servis

0x00019904 Chyba při spouštění systému. Restartujte frézu.


Číslo chyby: %0s
Index chyb: %1s
424
Chyba při inicializaci os.

Kontaktujte servis

0x00019A01 S aktuálním modulem není možný žádný pojezd.


426
Je aktivní virtuální modul. Změňte na platný modul.

Způsobit

Je vybrán virtuální modul. S tímto modulem není možné pohybovat osami. Virtuální modul je vybrán, pokud
je na modulu nastaveno výběrové pero, které není dostupné na aktivní hlavě.

Řešení

Vyberte platný modul.

0x00019C03 Znaky terminátoru nejsou povoleny.


428
Následující znaky nejsou povoleny:sign = 17 XONsign = 19 XOFFsign = 27 ESCsign = 64 '@'

Kontaktujte servis

0x00019D02 Neznámé ID počítače.


429
Požadované ID stroje není k dispozici.

Kontaktujte servis

0x00019E03 Flash je již obsazen.


Žádná pomoc není k dispozici 430

Kontaktujte servis

0x00019F02 Chyba v řádku S19.


431
Během aktualizace firmwaru byla v souboru S19 nalezena chyba.

Kontaktujte servis

0x0001A202 Podavač není nakonfigurován.


434
Aktivujte podávací svorky v nabídce stránkovacího prvku.

Způsobit

Podavač není nainstalován/není aktivován.

Řešení

Aktivujte podávací svorku v nabídce podávací svorky.

0x0001A303 Chyba inicializace zdroje.


435
Senzor nerozpoznal žádný materiál.

Způsobit

Při inicializaci procesu podávání stránek došlo k chybě.

6-20
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

Řešení

Zkontrolujte konfiguraci stránkování.

0x0001A403 Žádný materiál.


Žádná pomoc není k dispozici 436

Kontaktujte servis

0x0001A603 Nesprávný počet parametrů v příkazu feed.


Žádná pomoc není k dispozici 438

Způsobit

Nesprávný počet parametrů pro funkci stránkování.

Řešení

Správný příkaz

0x0001A703 HAL: Neznámá funkce Altera.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 439

Kontaktujte servis

0x0001A803 HAL: Neznámý řetězec Altera.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 440

Kontaktujte servis

0x0001A903 HAL: Na tomto vstupu Altera není možné nakonfigurovat spouštěč zastavení.
Číslo řádku souboru HAL: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 441

Kontaktujte servis

0x0001AA03 HAL: Bit neexistuje.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 442

Kontaktujte servis

0x0001AB03 HAL: Nedostatek bitů dostupných pro přiřazenou funkci.


Číslo řádku souboru HAL: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 443

Kontaktujte servis

0x0001AC03 Při analýze souboru HAL došlo k chybě.


444
Zdá se, že je problém se souborem HAL.

Kontaktujte servis

0x0001AD03 Chyba stavového počítače.


Žádná pomoc není k dispozici 445

Kontaktujte servis

6-21
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

0x0001AE02 Odstranění se nezdařilo. Nástroj je stále přiřazen k modulu.


Žádná pomoc není k dispozici 446

Způsobit

Byl učiněn pokus o odstranění nástroje, ale nástroj je stále připojen k modulu, a proto jej nelze smazat.

Řešení

Nástroj musí být nejprve odstraněn ze všech modulů.

0x0001AF01 Nástroj tohoto typu as tímto číslem již existuje.


Žádná pomoc není k dispozici 447

Způsobit

Byl učiněn pokus o připojení nástroje, ale pokus o kombinaci typu nástroje a čísla nástroje již existuje.

0x0001B003 Kleština je otevřená. Router nelze spustit.


Žádná pomoc není k dispozici 448

Kontaktujte servis

0x0001B102 Směrovač stále běží, kleštinu nelze otevřít.


Žádná pomoc není k dispozici 449

Kontaktujte servis

0x0001B203 Převaděč routeru je aktuálně používán jiným nástrojem.


450
Poskytli jste jeden router konvertor pro dva různé routovací nástroje. Tato chyba se objeví při pokusu o aktivaci těchto dvou směrovacích nástrojů současně.

Způsobit

Byl učiněn pokus použít router převodník na dvou různých nástrojích současně.

0x0001B303 Časový limit při spouštění routeru.


451
Není k dispozici žádná pomoc

Způsobit

Router po zapnutí nedosáhl své rychlosti.

0x0001B403 Směrovač je přetížen. Zadanou rychlost se nepodařilo udržet.


Není k dispozici žádná pomoc 452

Způsobit

Router se příliš odchýlil od cílové rychlosti, a proto byl zastaven.

Řešení

Může se stát, že rychlost frézování nebyla přizpůsobena materiálu.

0x0001B603 Jiný referenční bod tabulky.


454 .
Referenční bod tabulky musí být přepočítán nebo ponechán tak, jak je

6-22
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

Způsobit

Modul byl odebrán nebo přidán. V tomto procesu bylo zjištěno, že stejný nulový bod již nelze použít.

0x0001B702 Dummy modul aktivní.


Žádná pomoc není k dispozici 455

Kontaktujte servis

0x0001B801 Světelné závory nejsou aktivní.


Není k dispozici žádná pomoc 456

Kontaktujte servis

0x0001B903 Objekt nastavení není k dispozici.


457
Informujte svého servisního partnera. Toto je chyba programování.

Kontaktujte servis

0x0001BA03 Žádný objekt nástroje není k dispozici.


458
Informujte svého servisního partnera; toto je chyba programování.

Kontaktujte servis

0x0001BB04 Virtuální objekt HAL je již používán jinou aplikací.


eHALIdent: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 459

Kontaktujte servis

0x0001BD03 Hardware není k dispozici.


461
Bylo zjištěno, že došlo k pokusu o přístup k nedostupnému hardwaru.

Kontaktujte servis

0x0001BE03 Chyba v příkazu uživatelských dat.


Cmd:%1s
Tsk:%2s
462
Zkontrolujte obsah a velikost uživatelských dat.

Kontaktujte servis

0x0001BF02 AKI není k dispozici.


463
Nainstalujte a nakonfigurujte nástroj pro automatickou inicializaci.

Způsobit

AKI není k dispozici

Řešení

Připojte AKI a aktivujte. Varování: Zástrčka pro volitelnou desku může být i přes kódování nesprávně
zasunuta. Zkontrolujte zástrčku. Je načten správný soubor HAL?

0x0001C003 Chyba snímače AKI.


465
Zkontrolujte připojení k automatickému inicializačnímu nástroji; může být vadná světelná závora.

Kontaktujte servis

6-23
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

Databáze 0x0001C102 Cutter je poškozená. Data byla ztracena. Byly použity standardní hodnoty.
Není k dispozici žádná pomoc 466

Kontaktujte servis

0x0001C203 Automatická inicializace není s tímto nástrojem možná.


467
Aktivujte nástroj automatické inicializace na nástroji nebo vyberte možnost jiný nástroj.

Způsobit

Na tomto nástroji nelze použít nástroj automatické inicializace.

Řešení

Toto nastavení může uživatel upravit. Výchozí nastavení však poskytuje nástroj.

0x0001C303 Maximální pozice dosažena.


468
Žádný vadný nástroj ani snímač.

Způsobit

Bylo dosaženo rozsahu pojezdu pro inicializaci nástroje.


• V modulu není žádný nástroj

• Vadný snímač.

0x0001C403 neočekávaný stav AKI.


469
Informujte výrobce.

Kontaktujte servis

0x0001C502 Příkaz %2s je povolen pouze na úrovni uživatele služby.


Žádná pomoc není k dispozici 470

Kontaktujte servis

0x0001C602 Tento typ indikátoru pozice AKI není podporován.


471
Změňte indikátor polohy na nástroj nebo na laserové ukazovátko.

Kontaktujte servis

0x0001C704 Přenos parametrů dokončen. Restartujte frézu, abyste mohli použít nové parametry.
Není k dispozici žádná pomoc

0x0001C803 AKI ve stanici parku.


473
Odstraňte nástroj pro automatickou inicializaci z parkovací stanice.

Způsobit

AKI nesmí být během používání v parkovací stanici. Byl učiněn pokus provést inicializaci nástroje, i když je
AKI stále ve stanici parku.

Řešení

Umístěte AKI na stůl

0x0001C903 AKI není ve stanici parku.


474
Akce, která má být provedena, vyžaduje, aby byl automatický inicializační nástroj na parkovišti.

Způsobit

Akce, která má být provedena (např. spuštění), vyžaduje, aby AKI bylo na stanici v parku

6-24
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

Řešení

Umístěte AKI na stanici v parku. Restartujte frézu.

0x0001CA04 Během přenosu parametru došlo k chybám. Nic nebylo uloženo. Restartujte
řezačku, aby se obnovil starý stav.
475 Během přenosu parametru došlo k chybám. Správně přenesené parametry ještě nebyly uloženy. Řezačka se musí restartovat, aby se obnovil starý stav.

Kontaktujte servis

0x0001CB02 Nástroj pro automatickou inicializaci je blokován.


476
Nástroj automatické inicializace je pro aktuální nástroj zablokován.

Způsobit

Inicializace nástroje je blokována pomocí nástroje automatické inicializace.

Řešení

Změňte odpovídající parametr nástroje AKI_possible.

0x0001CD03 Neočekávaná chyba programování.


478
Chyba programování. Informujte prosím svého servisního partnera.

Kontaktujte servis

0x0001CE03 Neplatný parametr ovladače.


479
Chyba programování. Informujte svého servisního partnera.

Kontaktujte servis

0x0001CF03 Chyba v parametru zprávy.


Cmd: %0s
Úkol: %1s
Žádná pomoc není k dispozici 480

Kontaktujte servis

0x0001D003 Nesprávná sekvence os.


Není k dispozici žádná pomoc 481

Kontaktujte servis

0x0001D204 Napájecí jednotka je příliš horká. Mohlo by dojít k poškození elektroniky.


483
Může se stát, že pohonná jednotka má špatné chlazení. Filtry mohou být znečištěné.

Způsobit

Pohonná jednotka je příliš horká, řezačka musí být vypnuta a musí být odstraněn problém s pohonnou
jednotkou.

Řešení

Může se stát, že ventilace v pohonné jednotce není správná. Zkontrolujte znečištění a v případě potřeby vyčistěte.

0x0001D303 Neautorizovaný. mod. změna


To může vést k nebezpečným situacím.

K montáži nebo demontáži modulů vždy používejte "Zahájit výměnu modulu".


Žádná pomoc není k dispozici 484

6-25
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

Způsobit

Modul byl smontován nebo demontován bez upozornění systému. To může vést k nebezpečné situaci.

0x0001D402 Data řadiče ACBug ztracena.


Žádná pomoc není k dispozici 485

Kontaktujte servis

0x0001D503 Bylo vybráno příliš mnoho parametrů pro výstup ACBug.


Žádná pomoc není k dispozici 486

Kontaktujte servis

0x0001D604 Chyba přístupu k Flash.


Číslo chyby: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 494

Kontaktujte servis

0x0001D701 Změnit na modul %0s. Modulový vozík se pohybuje.


Žádná pomoc není k dispozici 495

Způsobit

Informace pro uživatele, že došlo k automatické změně na jiný modul a že se vozík modulu pohybuje.

0x0001D803 Mod. napájení (VMOT) nelze zapnout.


Čas byl překročen.
Žádná pomoc není k dispozici 496

Kontaktujte servis

0x0001D903 Mod. zesílení (AMP) nelze zapnout.


Časový limit.
Není k dispozici žádná pomoc 497

Kontaktujte servis

0x0001DA03 Zálohu modulu nelze otevřít.


Žádná pomoc není k dispozici 498

Kontaktujte servis

0x0001DB03 Doplňková deska nenalezena.


Žádná pomoc není k dispozici 499

Kontaktujte servis

0x0001DC01 Tento slot nelze použít. (Již obsazeno nebo nedostupné.)


500
Tato deska OptAnt je již používána jinou aplikací nebo odpovídající volitelná deska není k dispozici.

Kontaktujte servis

0x0001DE03 Synchronizace Z linky neproběhla.


Žádná pomoc není k dispozici 502

Kontaktujte servis

6-26
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

0x0001DF04 Úloha sekvenceru nebyla spuštěna.


Altera proto není připravena.
Není k dispozici žádná pomoc 503

Kontaktujte servis

0x0001E002 Nestabilní parametry ovladače.


Osa: %0s
Chyba:%1s i
params
0x0001 neg vysoký parametr
0x0002 pozice nízký parametr
0x0004 vysoký menší než nízký v
Params0x0100 0x0200 0x0400

Žádná pomoc není k dispozici 504

Kontaktujte servis

0x0001E101 Chyba vakuového generátoru


Není k dispozici žádná pomoc 505

Kontaktujte servis

0x0001E201 Vakuový generátor není připraven.


Žádná pomoc není k dispozici 506

Kontaktujte servis

0x0001E303 Timeout při přepínání připojení nástroje.


Není k dispozici žádná pomoc 507

Kontaktujte servis

0x0001E401 Chyba při zapnutí čerpadla.


Není k dispozici žádná pomoc 508

Kontaktujte servis

0x0001E801 Chyba při vypínání čerpadla.


Žádná pomoc není k dispozici 512

Kontaktujte servis

0x0001E904 Stavový bit v propojení Z byl obsazen dvakrát.


Žádná pomoc není k dispozici 513

Kontaktujte servis

0x0001EA01 Není k dispozici žádné čerpadlo ani ventil pro zapnutí.


Žádná pomoc není k dispozici 514

Kontaktujte servis

0x0001EB01 HW musí být nejprve přiděleno volitelné desce.


Žádná pomoc není k dispozici 515

Kontaktujte servis

0x0001EC02 Nástroj není vložen ve spoj. %0s.

6-27
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

516
Bylo zjištěno, že nástroj není připojen. Chyba occ se objeví i v případě, že při zapnutí nástroje jsou přítomny chybové signály nadproudu a nadměrné teploty.

Kontaktujte servis

0x0001ED03 Nadměrná teplota motoru osy X.


Žádná pomoc není k dispozici 517

Způsobit

Na motoru X byla naměřena nadměrná teplota.

Řešení

• Počkejte, dokud teplota nevychladne.


• Zkontrolujte snímač.

0x0001EE03 Motor v ose X nadměrná teplota.


Žádná pomoc není k dispozici 518

Způsobit

Motor X zobrazuje nadměrnou teplotu.

Řešení

Počkejte, až se teplota sníží.

0x0001EF03 Není k dispozici žádný těsnicí vzduch.


Žádná pomoc není k dispozici 519

Způsobit

Uzavírací vzduch není (již) k dispozici.

Řešení

Zkontrolujte těsnicí vzduch.

0x0001F201 Stroj není implementován.


Není k dispozici žádná pomoc 522

Kontaktujte servis

0x0001F301 Nastavení jsou uložena.


Žádná pomoc není k dispozici 523

0x0001F401 Dmychadlo se používá již více než 6000 hodin. Kontaktujte prosím servisní oddělení.

Žádná pomoc není k dispozici 524

Způsobit

Vakuový generátor je v provozu již více než 6000 hodin.

Řešení

Kontaktujte svého servisního partnera

0x0001F501 Dmychadlo se používá již více než 8000 hodin. Stále lze používat pouze poloviční výkon.

Žádná pomoc není k dispozici 525

6-28
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

Způsobit

Vakuový generátor je v provozu již více než 8000 hodin. K dispozici je stále pouze maximálně
poloviční výkon

Řešení

Kontaktujte svého servisního partnera

0x0001F603 Funkce zpětného volání nelze zaregistrovat.


Žádná pomoc není k dispozici 526

Kontaktujte servis

0x0001F703 Nebylo dosaženo požadavku na rychlost.


Žádná pomoc není k dispozici 527

Způsobit

Nebylo dosaženo požadované rychlosti routeru.

0x0001F803 Altera ZERO ukazatel.


Žádná pomoc není k dispozici 528

Kontaktujte servis

0x0001FA03 Chyba při zápisu dat přes Z link.


Index: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 530

Kontaktujte servis

0x0001FB03 Chyba při čtení dat přes Z link.


Index: %0s
Není k dispozici žádná pomoc 531

Kontaktujte servis

0x0001FC01 OptionBoard (Str1A) není k dispozici. Ruční posuvný stůl byl proto deaktivován.
Není k dispozici žádná pomoc 533

Kontaktujte servis

0x0001FD04 Timeout v sekvenceru.


Chyba: %0s
Poslední cmd: %1s
Žádná pomoc není k dispozici 534

Kontaktujte servis

0x0001FE02 Chyba. v mod. data. Chyba v testu parity.


Žádná pomoc není k dispozici 535

Kontaktujte servis

0x00020002 A mod. offset je mimo toleranci.


Modul: %0s
Posun: %1s
537
Modul musí být zkontrolován. Modul: Odpovídá číslu modulu Offset: 0 = X; 1 = Y; 2 = Z

Kontaktujte servis

6-29
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

0x00020102 Chyba. při kontrole dat.


Data nelze použít.
Žádná pomoc není k dispozici 538

Kontaktujte servis

0x00020204 Chyba. během programování Altera.


Žádná pomoc není k dispozici 539

Kontaktujte servis

0x00020304 Zjištěn zkrat.


Index: %0s
543
Index 0x01: Zkrat mezi 24 V a 24 V_NA.

Kontaktujte servis

0x00020403 Cam. zaostřovací pomůcka není uzamčena.


544
Uzamkněte pomůcku pro ostření na přední straně fotoaparátu.

0x00020503 PWM řízení přemodulováno.


Parametry se musí upravit.
Žádná pomoc není k dispozici 545

Kontaktujte servis

0x00020603 Pomocná jednotka %0s není připravena.


Žádná pomoc není k dispozici 546

Kontaktujte servis

0x00020704 Comm to Y board přerušeno.


Žádná pomoc není k dispozici 547

Kontaktujte servis

0x00020803 Na OptionBoard bylo zjištěno přetížení.


Řetězec č. = %0s.
Řidič č. = %1s.
548
Řetězec č.:1 -> Řetězec 1 A2 -> Řetězec 1 B3 -> Řetězec 2 A4 -> Řetězec 2 B5 -> Řetězec 3 A6 -> Řetězec 3 B

Kontaktujte servis

0x00020903 Incompl HP-GL comm Data mohla


být ztracena.
Příkaz %2s je nesprávný.
549 HP-GL má příliš málo/příliš mnoho parametrů. Na rozhraních se také mohla ztratit data. Zkontrolujte prosím nastavení.
Příkaz

0x00021104 Vidlicová světelná závora err.


Osa: %0s
Stav: %1s
558
Vidlicová bariéra oznamuje závadu Osa: 0 : osa X 1: stav osy Y: 0: Trvalé svícení 1: Neočekávaný stav

Kontaktujte servis

0x00021203 Nesprávný index osy.


559 je chyba programování. Informujte prosím výrobce.
Toto

6-30
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

Kontaktujte servis

0x00021403 Přeprava otáček s zablokovaným pomocným pohonem.


Žádná pomoc není k dispozici 561

0x00021503 Soubor Trans není aktualizace plotru.


Žádná pomoc není k dispozici 562

Kontaktujte servis

0x00021603 Soubor Trans není aktualizace panelu.


Žádná pomoc není k dispozici 563

Kontaktujte servis

0x00021703 Soubor Trans není aktualizace desky YM.


Žádná pomoc není k dispozici 564

Kontaktujte servis

0x00021803 Trans soubor není kamera. Aktualizace.


Žádná pomoc není k dispozici 565

Kontaktujte servis

0x00021903 Trans soubor není mod. aktualizace desky.


Žádná pomoc není k dispozici 566

Kontaktujte servis

0x00021A03 Nový mod. FW desky neodpovídá nainstalovanému mod. typ. nainstalováno: %2s
Žádná pomoc není k dispozici 567

Kontaktujte servis

0x00021B03 Soubor Trans Altera nebyl rozpoznán.


Žádná pomoc není k dispozici 568

Kontaktujte servis

0x00021C03 Žádná data pro aktualizaci.


Žádná pomoc není k dispozici 569

Kontaktujte servis

0x00021E01 OptionBoard (Str1A) není k dispozici. Navíjecí/odvíjecí jednotky jsou proto deaktivovány.
Žádná pomoc není k dispozici 571

Kontaktujte servis

0x00022401 Chyba během komunikace kamery.


Žádná pomoc není k dispozici 585

Zkontrolujte propojovací kabel

0x00022503 V případě PUM se cylindrická vložka zamyká ve spodní poloze.


586
Signál pro horní pozici není aktivován.

Kontaktujte servis

6-31
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

0x00022601 Změny parametrů Ethernetu se projeví až po opětovném zapnutí řezačky


začala.
Žádná pomoc není k dispozici 587

0x00022703 Přijatý příkaz HPGL neodpovídá syntaxi: %2s


Žádná pomoc není k dispozici 588

Kontaktujte servis

0x00022803 Univerzální deska: Chyba při psaní.


Žádná pomoc není k dispozici 589

Kontaktujte servis

0x00022903 Univerzální deska: Chyba čtení.


Žádná pomoc není k dispozici 590

Kontaktujte servis

0x00022A03 V případě PUM nedorazil žádný válec do spodní polohy.


591 pro spodní polohu není aktivován.
Signál

Kontaktujte servis

0x00022B03 Problém se synchronizací na Universal Board-SPI.


Žádná pomoc není k dispozici 592

Kontaktujte servis

0x00022C03 Na univerzální desce došlo k chybě.


Žádná pomoc není k dispozici 593

Kontaktujte servis

0x00022D01 Počáteční bod je mimo rozsah hodnot, a proto bude deaktivován.


Žádná pomoc není k dispozici 594

Kontaktujte servis

0x00022E03 U univerzální odvíjecí jednotky nemůže docházet k záporným posuvům.


Žádná pomoc není k dispozici 595

Kontaktujte servis

0x00022F02 Vložte PUM do jiného slotu.


596 není podporován na prvním slotu.
PUM

Kontaktujte servis

0x00023003 Přijatý příkaz frontend neodpovídá syntaxi: Chyba s příkazem %2s

Žádná pomoc není k dispozici 597

Kontaktujte servis

0x00023203 Tento příkaz frontend není povolen v tomto stavu: %2s


Žádná pomoc není k dispozici 599

Kontaktujte servis

6-32
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

0x00023301 OptionBoard (Str1A) není k dispozici. Externí zastavení posuvu bylo proto vypnuto
natěšený.
Žádná pomoc není k dispozici 600

Kontaktujte servis

0x00023403 Zastavení externího podávání je aktivní.


Žádná pomoc není k dispozici 601

Kontaktujte servis

0x00023703 Převaděč routeru je vypnutý.


Zapněte jej pomocí tlačítka pohotovostního režimu nebo prostřednictvím nabídky routeru.
Žádná pomoc není k dispozici 604

0x00023801 Model univerzální odvíjecí jednotky byl změněn. Změna bude pouze
se projeví po restartování stroje. Před použitím odvíjecí jednotky se doporučuje restartovat plotr.

Žádná pomoc není k dispozici 605

0x00023902 Bylo dosaženo pozice parku.


Senzor AKI nebyl během pohybu nahoru přerušen.
Žádná pomoc není k dispozici 606

Kontaktujte servis

0x00023A02 Sací jednotka blokuje osu Z.


Nelze dosáhnout výšky frézky.
Žádná pomoc není k dispozici 607

0x00023B02 Nebyla nahrána žádná oficiální verze softwaru.


Žádná pomoc není k dispozici 608

Kontaktujte servis

0x00023C02 V tomto slotu je již nainstalován jiný OptAnt.


Žádná pomoc není k dispozici 609

Kontaktujte servis

0x00023D04 Během testu zesilovače byla nalezena chyba.


Index: 0x%0s
Žádná pomoc není k dispozici 610

Kontaktujte servis

0x00023E03 Modul směrovače není propojen s FU.


Žádná pomoc není k dispozici 611

0x00024103 Systémová chyba!

6-33
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

Index 1: %0s
Index 2: %1s
Žádná pomoc není k dispozici 614

Kontaktujte servis

0x00024203 Osa T PUM je zablokována.


Žádná pomoc není k dispozici 615

Kontaktujte servis

0x00024403 Nouzové kabely Pilz jsou překřížené.


Žádná pomoc není k dispozici 617

0x00024504 Závažná systémová chyba: %1s, %2s


Žádná pomoc není k dispozici 618

0x00024602 Vložte MAM (označovací modul) do jiného slotu


pokud není modul aktualizován.
619 není
MAM lze vložit
podporován
do prvního
na slotu
prvnímproslotu.
aktualizaci modulu te

0x00024702 Vyrovnávací paměť nulových značek pravděpodobně nebyla správně nastavena.


Žádná pomoc není k dispozici 620

Kontaktujte servis

0x00024803 Nástroj není vložen ve spoj. %0s.


621
K chybě
Bylo dochází
zjištěno, i v není
že nástroj případě, že jsou při zapnutí nástroje přítomny chybové signály nadproud a nadměrná teplota.
připojen.

0x00024901 Chyba při inicializaci osy %0s.


Není k dispozici žádná pomoc 622

0x00024A02 Překročena velikost mezipaměti pro chráněné parametry.


Není k dispozici žádná pomoc 623

Kontaktujte servis

0x00024B03 Ext. manipulace s materiálem %0s není připravena.


Žádná pomoc není k dispozici 624

Kontaktujte servis

0x00024C03 Posuv s odsáváním materiálu není povolen.


Žádná pomoc není k dispozici 625

Kontaktujte servis

0x00024D03 Přes opakované pokusy se nepodařilo správně inicializovat osu %0s.


Žádná pomoc není k dispozici 626

Kontaktujte servis

6-34
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

0x00024E03 Mezera mezi alespoň dvěma měřicími body byla mimo toleranci.
Příliš nízká měření byla ignorována.
Žádná pomoc není k dispozici 627

0x00024F03 Naměřená hodnota korekce je příliš vysoká.


Žádná pomoc není k dispozici 628

0x00025003 Místní nadmořská výška je mimo toleranci.


Měření bylo zrušeno.
Žádná pomoc není k dispozici 629

25101 OptionBoard (Str1A) není k dispozici Podavač Fusion Board byl proto deaktivován
ted.
Žádná pomoc není k dispozici 630

0x00025201 OptionBoard (Str1A) není k dispozici. Upínací lišty byly proto deaktivovány.
Žádná pomoc není k dispozici 631

Kontaktujte servis

0x00025303 Požadovaný směr posuvu nebyl schválen.


Není k dispozici žádná pomoc 632

0x00025403 Příliš mnoho měřicích bodů.


Zmenšete oblast nebo zvětšete mřížku.
Žádná pomoc není k dispozici 633

0x00025503 S vybraným modulem nelze provádět měření.


Žádná pomoc není k dispozici 634

0x00025603 Neexistují žádná platná data pro opakování měření.


Žádná pomoc není k dispozici 635

0x00025703 Neexistuje žádná měřená oblast, kterou lze zobrazit.


Žádná pomoc není k dispozici 636

0x00025803 Žádná platná data.


Nejprve je třeba změřit plochu.
Žádná pomoc není k dispozici 637

0x00025903 Zadaná oblast je příliš malá.

6-35
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

Žádná pomoc není k dispozici 638

0x00025C02 Chyba kontroly osy.


Osa %0s
Chyba %1s
641
Kód proud
značky
maximální
chyby:
došlo
min k nuly
proud
Odpovídající0x1
0x2
chybě. chyba
Přepsání
překročen
nedosažen
chybový
Motor c.
kód 0x4
Osa: 0x8 půlbajt
představuje
Každý tuto
představuje
osu. 0=X, 1=Y,
osu,etkterá
Při kontrole
může mítoschybu.
nebo může být kodér nesprávně připojen.

Kontaktujte servis

0x00025D02 Offset kamery je mimo povolený rozsah


Žádná pomoc není k dispozici 642

0x00025E03 Chyba při nastavování prostředí TCPIP.


Index %0s
Žádná pomoc není k dispozici 643

Kontaktujte servis

0x00026002 Požadavek na připojení z druhého počítače přes Ethernet byl zamítnut.


Žádná pomoc není k dispozici 645

0x00026103 Chyba v modulu %0s.

Index: %1s

Žádná pomoc není k dispozici 646

Kontaktujte servis

0x00026203 Povrch nelze detekovat.


Žádná pomoc není k dispozici 647

Tato chybová zpráva byla způsobena následujícím:

• Kartáčky UM kladou příliš velký odpor

• Povrch zpracovávaného materiálu je příliš měkký

0x00026303 Dvě hodnoty SpeedReadyBit přinesly různé výsledky.


Index: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 648

Kontaktujte servis

0x00026403 Není možné přepnout do online režimu, když instrukce stále běží.
Žádná pomoc není k dispozici 649

0x00026502 Chyba napětí os


Kód osy: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 650

Kontaktujte servis

6-36
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 6
řada G3 Poruchy
Chybové zprávy

0x00026603 Hrot nástroje nelze jasně identifikovat.


Index: %0s
Není k dispozici žádná pomoc 652

Restartujte inicializaci.

V případě potřeby kontaktujte servis.

0x00026702 Adresa MAC je nastavena na výchozí adresu.


Žádná pomoc není k dispozici 653

Kontaktujte servis

0x00026803 Externí synchronizační jednotka %0s není připravena.


Žádná pomoc není k dispozici 656

Kontaktujte servis

0x00026903 Chyba aktivace


Index: %0s
Není k dispozici žádná pomoc 657

Kontaktujte servis

0x00026A01 Aktivace úspěšná


Žádná pomoc není k dispozici 658

Kontaktujte servis

26B03 Modul musí být pro test inicializován.


Žádná pomoc není k dispozici 659

26C03 Během reinicializace byla zjištěna velká přírůstková ztráta.

Osa: %0s
Žádná pomoc není k dispozici 660

Kontaktujte servis

27103 MC 24V_C_Test chyba


Žádná pomoc není k dispozici 667

Kontaktujte servis

27203 Neoprávněná výměna nástroje!


To může vést k nebezpečným situacím.
Žádná pomoc není k dispozici 668

Vyměňte nástroj pomocí Vyměňte modul/nástroj funkce 1-5-1.

27301 OptionBoard (Str1A) není k dispozici Jednotka MMS byla deaktivována.


Žádná pomoc není k dispozici 669

Kontaktujte servis

27402 Nástroj byl automaticky zvednut kvůli velkému zatížení.


Žádná pomoc není k dispozici 670

6-37
000012,16,05-2010, jmu
6Machine Translated by Google
Poruchy řada G3
Chybové zprávy

27503 Výběr není povolen.


671
Není k dispozici žádná pomoc

6-38
000012,16,05-2010, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Všeobecné

7 Čištění a údržba
7.1 Všeobecné

– Tato kapitola popisuje (ve formě tabulky) všechny údržbářské práce, které jsou pro stroj vyžadovány.

– Seznam údržby se týká pouze základní jednotky. Údržbářské činnosti za měsíc


duly, nástrojové vložky a možnosti naleznete v příslušném návodu k obsluze.

– Údržbářské práce, které může obsluha provádět sama, jsou speciálně označeny
a jsou podrobněji popsány v této kapitole.

Důležité!
Obecně platí, že pro údržbářské práce, které může obsluha provádět sama, nejsou potřeba žádné
speciální nástroje.

– Všechny ostatní práce smí provádět pouze pracovníci autorizovaní společností Zünd nebo zákaznickým
servisem Zünd Systemtechnik nebo smluvní partneři autorizovaní společností Zünd Systemtechnik.

Důležité!
Nepřekračujte stanovené intervaly údržby a čištění. Tyto intervaly můžete v případě potřeby zkrátit dle
vlastního uvážení.

Údržbářské práce provádějte svědomitě ve stanovených intervalech. Intervaly jsou uvedeny v


kalendářních obdobích nebo provozních hodinách.

Doporučení pro údržbu

Výrobce doporučuje jednou ročně provést celkovou kontrolu stroje. Tento interval lze zkrátit v případě
většího vytížení a zatížení systému.

Pravidelná údržba prodlužuje životnost frézy. Poskytněte servisnímu technikovi kufr s


příslušenstvím a zajistěte, aby byla potvrzena údržba.

Vypínání/prodlužování prostojů

Pokud má být stroj na delší dobu odstaven nebo vyřazen z provozu, kontaktujte prosím svého zástupce
zákaznického servisu, aby zajistil řádnou konzervaci stroje nebo uvedl stroj zpět do provozu.

Pracovní instrukce

• Při práci na stroji dodržujte bezpečnostní opatření popsaná v kapitole "Bezpečnost".

• Vždy musí být udržována absolutní čistota.

• Poškozené díly ihned vyměňte za nové originální náhradní díly.

Nástrojové hlavy, nástroje a možnosti

Intervaly údržby/pokyny pro údržbu a čištění modulů a doplňků naleznete v příslušném návodu k obsluze.

7-1
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Bezpečná údržba stroje

7.2 Bezpečná údržba stroje

Všeobecné bezpečnostní pokyny

• Servisní a opravárenské práce musí provádět vyškolený odborný personál.

• Pro pravidelné kontroly/inspekce musíte dodržovat povinné intervaly nebo intervaly uvedené v návodu k
použití. Pro provádění úkolů údržby musí být k dispozici vybavení vhodné pro daný úkol.

• Plán údržby přesně specifikuje, kdo má provádět jaké práce.


Úkoly uvedené jako denní/týdenní úkoly může provádět obsluhující personál po příslušném zaškolení.

• Musíte zajistit, aby náhradní díly splňovaly technické požadavky stanovené výrobcem. Originální náhradní
díly jsou vždy zaručeny.

• Při údržbě a čištění je povinné nošení ochranného oděvu (viz "Osobní ochranné prostředky, oděv" v
"Bezpečnost").

• Během údržby udržujte neoprávněné osoby v dostatečné vzdálenosti od stroje


práce.

Pokud je to možné, při údržbě a čištění zřetelně připevněte na hlavní ovládací panel stroje nápis
„NEZAPÍNAT“.

• Před prováděním svařování nebo broušení na stroji je nutné získat výslovný souhlas.

• Bezpečnostní listy použitých zdrojů lze nalézt na domovské stránce Zündu.

• Všeobecné bezpečnostní pokyny pro manipulaci s chemikáliemi naleznete v části


"Bezpečnost", "Manipulace a skladování chemikálií"

7-2
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Provozní prostředky

7.3 Provozní prostředky

7.3.1 Manipulace s provozními materiály


Pečlivé dodržování pokynů pro manipulaci s provozními materiály zvýší spolehlivost a životnost
stroje.
Dodržujte předpisy pro manipulaci s chemikáliemi, zejména čisticími kapalinami a
mazivy.

Ochrana životního prostředí


• Vždy dbejte na ochranu životního prostředí
• Dodržujte předpisy o likvidaci platné ve vaší zemi.
• Použité provozní materiály zlikvidujte správným způsobem

Likvidace!
Týká se to použitých materiálů jako jsou maziva, lepidla, směsi voda/olej (údržbová
jednotka) a všechna zařízení, která byla s těmito materiály v kontaktu.
• Při likvidaci použitého materiálu dodržujte pravidla ochrany životního prostředí
als.

• Všechny použité materiály shromažďujte a skladujte odděleně ve vhodných nádobách a


likvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí a pouze na oficiálních místech.
• Dodržujte předpisy platné ve vaší zemi.

7-3
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Provozní prostředky

7.3.2 Čisticí kapaliny

Pozornost!
Použití nesprávných čisticích kapalin neschválených společností Zünd poškodí stroj.

Používejte pouze čisticí kapaliny doporučené společností Zünd Systemtechnik.

Nepoužívejte abrazivní čisticí kapaliny. Žíraviny a abrazivní prostředky mohou poškodit povrchy
řezačky (např. ovládací jednotky).

Čisticí kapaliny Místo použití

Čisticí kapalina na plasty Kryty, kovové díly

7.3.3 Maziva

Vodicí lišty osy X/Y, ložiska

Tento stroj používá speciálně upravené syntetické mazivo, které se také používá v potravinářském a
farmaceutickém průmyslu. Vyznačuje se dobrou voděodolností a ochranou proti korozi a lze jej
použít v rozsahu teplot od -25 °C do +120 °C.

Popis Specifikace

Klüberoil® 4UH1

ozubená kola

K mazání převodů se používá speciální teflonové mazivo pro přesné převody, aby se snížilo tření.

Popis Specifikace

Fin Grease MP 2/3 -

7.3.4 Lepidla

Pásový dopravník

Popis Specifikace

Körapur 784/5

Zajištění šroubem

Lepidla k zajištění šroubů používejte pouze tehdy, pokud je to výslovně uvedeno v servisní
příručce.

Popis Specifikace

Loctite 243

7-4
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Kroky pro údržbu

7.4 Kroky pro údržbu


Různé typy symbolů (kruh, rámeček, hvězda – plné; kruh, rámeček, hvězda – obrys) rozdělují
úkoly servisu a údržby do dvou skupin.

Význam symbolů:
Obrysové symboly: {, , •
Tento servis a údržbu provádí autorizovaný servisní pracovník
nel společnosti Zünd Systemtechnik.

Plné symboly: z, , •
Servisní a údržbářské práce jsou individuální odpovědností společnosti provozující stroj
nebo jejího obsluhujícího personálu.

Důležité!
V případě potřeby proveďte práce před uvedenými intervaly.
Opotřebené díly vyměňte také před stanovenými intervaly.

7-5
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Kroky pro údržbu

Údržba/kontrola během provozní


doby Práce, která má být provedena

personálem z pověřeným personálem údržby { jednorázová činnost

jednorázové činnosti

měsíčně
denně
ročně
(2000
týdně
h) intervalech
speciálních
ve
v případě potřeby interval v případě potřeby interval Kapitola

opakování opakování

Všeobecné

Vizuálně zkontrolujte stroj, zda není poškozený

Odstraňte ze stroje prach a zbytky po zpracování

Zkontrolujte elektrická zařízení (volitelné příslušenství), abyste se ujistili, že fungují

Zkontrolujte správnou funkci nouzového vypínače

Zkontrolujte všechna bezpečnostní zařízení (správná funkce světelných závor, ochranný vypínač)

Tabulka hotová

Zkontrolujte všechny šroubové spoje a v případě potřeby je dotáhněte podle požadavků

Zkontrolujte vyrovnání

Zkontrolujte systém podávání*

Zkontrolujte kabeláž/elektroinstalaci a vedení kabelů, zda nejeví známky opotřebení

Vakuová deska

Výměna Zkontrolujte vyrovnání a v případě potřeby upravte


dopravníku

Zkontrolujte správnou funkci ovládání vakuové zóny

Paprsek

Zkontrolujte kolmost a v případě potřeby vyrovnejte

Zkontrolujte kompenzaci délky a v případě potřeby ji upravte

Krmit

Vyčistěte pryžové polštářky prvků podavače 7.7.10

Vyčistěte vodicí lištu posuvu 7.7.10

Vyčistěte a naolejujte pístní tyče prvku přívodu oleje

Pohon osy X

Vyčistěte a naolejujte vodicí kolejnice/vodicí vozík 7.7.5,


7.7.6

Zkontrolujte napnutí ozubeného/ocelového řemenu a v případě potřeby jej znovu seřiďte

Zkontrolujte vyrovnání ozubeného/ocelového řemene a v případě potřeby je seřiďte

Zkontrolujte napnutí otočného ložiska, v případě potřeby upravte

Vyčistěte a namažte ozubená kola

Vyčistěte hnací řemeny

Vyčistěte hnací a vodicí válečky

Vyčistěte kartáč na ochranu proti třískám 7.7.9

Pohon osy Y

7-6
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Kroky pro údržbu

Údržba/kontrola během provozní


doby Práce, která má být provedena

personálem z pověřeným personálem údržby { jednorázová činnost

jednorázové činnosti

denně
týdně měsíční ročně
(2000
h) intervalech
speciálních
ve v případě potřeby v případě potřeby Kapitola

interval opakování interval opakování

Vyčistěte a naolejujte vodicí lišty 7.7.7

Zkontrolujte vyrovnání ozubeného/ocelového řemene a v případě potřeby je seřiďte

Zkontrolujte napnutí ozubeného/ocelového řemenu a v případě potřeby jej znovu seřiďte

Zkontrolujte napnutí řemene

Vyměňte ozubený řemen

Vyčistěte a namažte ozubená kola

Modulový vozík

Zkontrolujte vůli, v případě potřeby vyměňte ložisko

Namažte ložisko 7.7.8

Vyměňte stěrač

Vakuový generátor 1-9 KW/1-15 KW

Zkontrolujte správné fungování


Vyčistěte filtr

Výměna Zkontrolujte potrubí z hlediska poškození a těsnosti


dopravníku
6000 hodin Obecná kontrola

kompresor *

Zkontrolujte hladinu oleje, v případě potřeby doplňte olej podle specifikací

Zkontrolujte odlučovač vody a v případě potřeby vodu vypusťte

Vypusťte kondenzát ze vzduchového válce

Zkontrolujte těsnost tlakového potrubí – odstraňte případné závady

Zkontrolujte filtr sání vzduchu, vyměňte jej, pokud je ucpaný

Vyčistěte kompresor

Zkontrolujte potrubí z hlediska poškození a těsnosti

Zkontrolujte funkci pojistného ventilu, v případě potřeby upravte


výrobce
kobsluze
návod
Viz

Vyměňte kompresorový olej

Jednotka údržby

Vypusťte kondenzovanou vodu 7.7.11

7-7
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Schéma mazání

7.5 Schéma mazání


Promažte všechna mazací místa uvedená v mazacím diagramu v souladu se
stanovenými intervaly údržby.
Stroj je mazán pomocí Klüberoil 4UH1®.

Obr. 7-1 Mazací místa

Místo mazání Množství Příčina

Modulový vozík 2x
Pravé vedení lišty 2 x Vodicí lišty a vodicí ložiska
Levé vedení lišty 2x

7.6 Pouzdro na příslušenství

Kufr na příslušenství obsahuje užitečné nástroje a vybavení pro provoz nebo


údržbu vašeho stroje.

7-8
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Pouzdro na příslušenství

Obsah

Příslušenství Částka Aktivita

imbusový šroubovák 4 x 170 mm množství 1 Montáž/demontáž modulů

Vakuové distanční vložky množství 6 Servis/instalace

Lepicí páska; šířka 19 mm množství 1 Servis/instalace

Teflonové mazivo 20 ml Servis

Štětec na pájecí kapalinu Servis

Klešťová sešívačka1 množství 1 ks. 1 Vyměňte dopravníkový pás

Aplikační pistole KPM 250 ECON1 množství 1 Vyměňte dopravníkový pás

Lepicí páska, oboustranná2 množství 1 Upevněte řeznou základnu

Speciální vodicí olej 2 x 25 ml Namažte vodicí lišty osy X/Y, vodicí


ložiska

Mazací sada pro vodicí lišty osy X množství 1 Namažte vedení osy X
kolejnice, ložiska
1) Příslušenství pro stroje s dopravníkem
2) Příslušenství pro stroje s řeznou základnou

7-9
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

7.7 Údržbářské práce

7.7.1 Servisní klapky a kryty

Obr. 7-2 Servisní klapky, kryty

Popis položky Úkol

1 Kryt Naolejujte a očistěte levé vodicí lišty


2 Kryt Naolejujte a očistěte pravé vodicí lišty
3 Kryt Naolejujte a očistěte vodicí kolejnice vozíku modulu
4 Přístup k jednotce údržby Vypusťte kondenzovanou vodu, nastavte tlak

5 Kryt pohonné jednotky Pojistky

6 Kryt Vyměňte dopravní pás, vakuový generátor


přístup

Důležité!
Z bezpečnostních důvodů by všechny ostatní kryty měly být otevřeny pouze pro servisní práce
pracovníky Zünd nebo osobami autorizovanými Zündem.

7-10
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

7.7.2 Údržbová poloha

Varování!
Nebezpečí poranění

Řezačka může být uvedena do provozu třetími osobami. • Před

prováděním údržby vždy umístěte frézu do polohy pro údržbu


nanční práce!

Pokud není výslovně požadováno jinak, před zahájením údržby přesuňte stroj do polohy pro údržbu.

Obr. 7-3 Zajistěte stroj

– Vypněte stroj hlavním vypínačem.

– Chraňte stroj před neoprávněným spuštěním (zablokujte vypínač pomocí a


zámek)

7.7.3 Vizuálně zkontrolujte stroj, zda není poškozený

Pozornost!
Při poškození stroje hrozí nebezpečí zranění Před každodenním

uvedením do provozu se ujistěte, že nedošlo k poškození stroje. • Nikdy nespouštějte poškozený

stroj. • Poškození nechte ihned opravit autorizovaným servisním personálem

Denní kontroly

• Procházejte se kolem řezačky a kontrolujte stroj, zda není poškozen. • Ujistěte

se, že jsou nasazeny všechny kryty. Nasaďte všechny chybějící kryty.

7-11
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

7.7.4 Vyčistěte stroj

Frézy Zünd jsou výrobní stroje, které jsou denně vystaveny enormnímu namáhání. Udržování
stroje v čistotě pomůže udržet provoz tak, aby nedocházelo k přerušení.

Důležité!
K čištění stroje nepoužívejte stlačený vzduch.

Uvolněné odřezky a jiné nečistoty skončí v ložiscích a hnacích řemenech a poškodí je.

Pozornost!
Nebezpečí poškození

Nesprávné čisticí prostředky a metody poškodí stroj

• K čištění používejte pouze jemné čisticí prostředky a přípravky na údržbu plastů.

• Nářadí nikdy nečistěte ultrazvukem, proudem páry, stlačeným vzduchem atd.

Postup

• V pravidelných intervalech (týdně) čistěte stůl, obslužnou jednotku, všechny kryty a panely
prostředkem na údržbu plastu.

• Pravidelně (denně) odstraňujte všechny zbytky materiálů ze stolu, nářadí a mo


dules.

• Udržujte prostředí čisté (bez zbytků materiálu, prachu).

7-12
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

7.7.5 Vyčistěte vodicí lišty osy X

Nástroje a materiály

# Mazivo pro vodicí lišty, ložiska

# Čisté hadry nepouštějící

vlákna # 4 mm imbusový klíč

Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady:

Zařízení je v poloze pro údržbu.

Odstraňte kryty

Obr. 7-4 Odstraňte kryty

Odsuňte lištu od krytu, který chcete sejmout. Vyšroubujte šrouby

Sejměte kryty

7-13
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

Čištění vodících lišt

Obr. 7-5 Olejování vodicích lišt

Zatlačte lištu dopředu

Důkladně očistěte celou délku vodicích lišt hadříkem nepouštějícím vlákna Namočte hadřík,

který nepouští vlákna, do maziva na vodicí lišty / ložiska a vodicí lišty naolejujte
Nasaďte kryty

7-14
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

7.7.6 Olejová vodicí ložiska osy X

Nástroje a materiály

# Mazivo pro vodicí lišty, ložiska

# Mazací sada pro vodicí lišty osy X, ložiska # 4 mm imbusový

klíč

# Čisté hadry nepouštějící vlákna

Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady:

Zařízení je v poloze pro údržbu.

Odstraňte kryty

Obr. 7-6 Odstraňte kryty

Zatlačte lištu dozadu

Odstraňte šrouby

Sejměte kryty

7-15
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

Vodicí ložiska

Obr. 7-7 Vodicí ložiska


Lišta je uložena pomocí 2 vodicích ložisek na vodicí liště na každé straně. Tato ložiska mažte v
intervalech podle plánu údržby.

7-16
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

Mazání mazacích míst

Obr. 7-8 Mazání mazacích míst


Zatlačte lištu dopředu

7-17
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

Našroubujte mazací přípojku mazací sady na vodicí lišty za nimi


pruh (A, B)

Zatlačte na stříkačku, dokud se přívodní potrubí neprovzdušní.

Umístěte vodicí ložiska nad mazací přípojku (C). Pomocí stříkačky vložte cca. 1 ml

oleje do vodícího ložiska (D) Posuňte lištu dopředu a dozadu 10x po délce vodítka

přeprava přes mazací přípojku (E)

Pomocí stříkačky odsajte zbývající olej. Potom posuňte lištu dopředu (F) Vyčistěte vodicí lišty

hadříkem nepouštějícím vlákna (G) Vyjměte mazací sadu Stejným způsobem namažte vodicí

ložisko na druhé straně

Nasaďte kryty

7-18
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

7.7.7 Čištění/olejování vodicích lišt osy Y

Nástroje a materiály

# Mazivo pro vodicí lišty, ložiska # 4 mm

imbusový klíč

# Čisté hadry nepouštějící vlákna

Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady: Zařízení

je v poloze pro údržbu. Všechny moduly byly demontovány

z vozíku modulů.

Odstraňte kryty

Obr. 7-9 Odstraňte kryty

Zatlačte lištu dopředu

Odstraňte pojistné šrouby z konců

Důležité!
Kryty se na lištu připevňují suchým zipem.

Odsuňte vozík modulu od krytu Sejměte kryt

7-19
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

Čištění vodících lišt

Obr. 7-10 Čištění vodicích lišt

Vyčistěte celou délku vodicích lišt hadrem, který nepouští vlákna

Namočte hadřík, který nepouští vlákna, do maziva na vodicí lišty / ložiska a naolejujte vodicí lišty
Nasaďte všechny kryty

7-20
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

7.7.8 Mazání ložiska osy Y

Nástroje a materiály

# Mazivo pro vedení # 4 mm

imbusový klíč

# Čisté hadry nepouštějící vlákna

# Kartonová základna nebo odkapávací miska

Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady: Zařízení

je v poloze pro údržbu. Všechny moduly byly demontovány

z vozíku modulů.

Namažte ložisko

Obr. 7-11 Namažte ložisko

Posuňte vozík modulu doprava až na doraz Umístěte pod modul

lepenkovou základnu nebo odkapávací misku Pomocí olejničky naneste

kapku oleje na mazací místa Přebytečný olej odstraňte z modulu hadříkem,

který nepouští vlákna. vozík

7-21
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

7.7.9 Vyčistěte kartáč na ochranu proti třískám

Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady:

Zařízení je v poloze pro údržbu.

Čištění štětce

Obr. 7-12 Vyčistěte kartáč na ochranu proti třískám

K odsávání třísek a prachu z kartáčů použijte vysavač

7-22
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

7.7.10 Čištění podávacích svorek/vodicí lišty posuvu

Nástroje a materiály

# Hadřík nepouštějící vlákna

# Duch

Ujistěte se, že jsou splněny následující předpoklady:

Zařízení je v poloze pro údržbu.

Postup

Obr. 7-13 Čištění podávacích svorek/vodicí kolejnice podávání

Vyčistěte podávací svorky/vodicí lištu pomocí hadříku nepouštějícího vlákna a lihu

7-23
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

7.7.11 Vypuštění kondenzované vody z jednotky údržby

Nástroje a materiály

# Kontejner

Ujistěte se, že je splněna následující podmínka:


Zařízení je vypnuté.

Postup

Obr. 7-14 Vypusťte kondenzovanou vodu

Likvidace!
Kondenzační kapalina z odlučovače vody je znečištěná olejem.
Proto musí být kapalina zlikvidována správným způsobem v souladu se specifickými národními
předpisy.

Přepněte hlavní vypínač jednotky údržby do polohy Vypnuto

Podržte nádobu pod odpadem

Otevřete vypouštěcí šroub.

Nechte kapalinu odkapat do nádoby a uzavřete vypouštěcí šroub

7-24
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

7.7.12 Automatické jističe

Pozornost!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Nebezpečné napětí v napájecí jednotce

• Za žádných okolností nesnímejte kryt napájecí skříně.

• V případě problémů s dodávkou energie kontaktujte svého servisního partnera.

Pozornost!
Nebezpečí poškození stroje

Pokud byl spuštěn automatický jistič, došlo k elektrické závadě


spotřebitel.

• Vyjměte spotřebiče, které jsou jištěny jističem, který se spustil, z uvedeného seznamu a nechte je
zkontrolovat autorizovaným odborníkem.

• Nikdy nespouštějte poškozené stroje.

Odstraňte kryt

Obr. 7-15 Sejměte kryt

Zvedněte kryt a sejměte jej z vedení

7-25
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

Automatické jističe

Obr. 7-16 Automatické jističe

Pojistka Spotřebitel

L1 Ovládání frézy, kompresor, PC


L2 Vysavač, různé možnosti
L3 Pomocný pohon, konvertor routeru

Důležité!
Maximální proud: 16 A/fáze

7-26
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

7.7.13 Dopravní pás

Nástroje a materiály

# Dopravní pás

# Sešívačka s vhodnými sponkami (6 mm)

# Aplikační pistole #

2složkové lepidlo (kartuše)

# Špachtle

# Maskovací páska (šířka 2 cm)

# Páska

# Průmyslové nůžky

Ujistěte se, že je splněna následující podmínka:


Zařízení je vypnuté.

7.7.13.1 Demontáž dopravního pásu

Povolení napínacích šroubů

Obr. 7-17 Povolení napínacích šroubů

1 Levý/pravý napínací šroub

Povolte napínací šrouby na obou stranách.

7-27
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

Demontáž dopravního pásu

Přestřihněte dopravní pás pomocí nůžek a sejměte jej. Pásový

dopravník odborně zlikvidujte.

7.7.13.2 Sejmutí krytů

Obr. 7-18 Sejmutí krytů

Zvedněte kryty (1 x přední, 1 x zadní) a vyjměte je z vedení.

7-28
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

7.7.13.3 Montáž A pásový dopravník

Důležité!
Instalace pásového dopravníku je závislá na směru pohybu. Věnujte pozornost značkám na pásu a
ujistěte se, že je pás správně nasazen.

Určení směru dopravníku

Obr. 7-19 Určení směru dopravníku

1 Role dopravního pásu

2 Směr dopravníku

Rozviňte dopravní pás podle obr. 7-19. Na přední straně je umístěno razítko
horní strana. Body ve směru posuvu.

Krmení přes dopravníkový pás

Řezačka G3

7-29
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

Přední CE (CE2500 a CE3200)

Přední CE (CE0800, CE1250 a CE1600)

7-30
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

Přední CE (CE0800, CE1250 a CE1600) a zadní CE (CE2500 a CE3200)

Přední CE (CE0800, CE1250 a CE1600) a zadní CE (CE0800, CE1250 a


CE1600)

1 Vodítka dopravního pásu 3 Vodicí válečky na nohách

2 Vodicí válečky

Důležité!
Aby se tomu zabránilo, zapněte při podávání přes dopravní pás podtlak
uklouznutí.

Protáhněte pásový dopravník, jak je znázorněno na odpovídajícím obrázku

7-31
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

Lepení dopravního pásu

Pozornost!
Toxické výpary

• Nevdechujte výpary lepidla. • Lepidlo

používejte pouze v dobře větraných místnostech.

Pozornost!
Lepení kůže nebo podráždění lepidlem •

Nedovolte, aby lepidlo přišlo do kontaktu s pokožkou. •

Nepožívejte lepidlo a nedovolte, aby se dostalo do kontaktu se sliznicemi.

Při lepení dopravního pásu používejte ochranné rukavice odolné proti chemikáliím.

Obr. 7-20 Přehled - lepení dopravního pásu

1 Montážní základna A 25 mm

2 Maskovací páska, vrstva 1 B 0,5 mm

3 sponky C 10 mm

4 Maskovací páska, vrstva 2 D 15 mm

5 Mezera

6 Dopravní pás

7-32
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

Obr. 7-21 Lepení dopravního pásu

7-33
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google

Čištění a údržba řada G3


Údržbářské práce

1 Montážní základna 5 Maskovací páska, vrstva 1

2 Lepicí páska 6 Maskovací páska, vrstva 2

3 Dopravní pás 7 Aplikační pistole s 2složkovým lepidlem

4 Sešívačka 8 Špachtle

Postavte dopravní pás rovně a upevněte jej lepicí páskou. Je-li to nutné, zapněte podtlak, abyste
zabránili sklouznutí dopravního pásu. Zasuňte montážní základnu pod pevný pásový dopravník.
(A)

Vyrovnejte druhý konec dopravního pásu rovnoběžně s pevnou hranou s mezerou


Cca. 0,5 mm. Připevněte na místo lepicí páskou. (B)

Upevněte vyrovnaný dopravníkový pás k montážní základně pomocí sešívačky a 6 mm


sponky (C).

Položte dvě přesazené vrstvy lepicí pásky na obě strany spojovací spáry (D).

Před lepením naneste na papír proužek lepidla z aplikační pistole. Tím je zajištěno správné
promíchání vypouštěného lepidla. Pomocí aplikační pistole naneste 2složkové lepidlo do
spojovací spáry. Ujistěte se, že je mezera zcela vyplněna lepidlem. (E)

Jakmile je lepidlo naneseno, pomocí špachtle rozetřete/odstraňte


přebytečné lepidlo. Lepidlo potřebuje ke slepení asi 5 minut. (F)

Lepidlo naneste bohatěji na levý a pravý okraj, aby se neroztrhlo (F).

Lepidlo zaschne po cca. 4 hodiny. Odstraňte všechny svorky, lepicí pásku a montážní základnu.

Obr. 7-22 Vyztužení hran

Zesilte levý a pravý okraj páskou (obr. 7-22, poz. 1), abyste zabránili
dopravníkový pás před roztržením.

7-34
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 7
řada G3 Čištění a údržba
Údržbářské práce

Napínání dopravního pásu

Obr. 7-23 Napínání dopravního pásu

1 Levý/pravý napínací šroub

Utáhněte napínací šrouby.

Pás dopravníku je napnutý.

Opakujte postup na druhé straně.

Vyrovnání běhu dopravního pásu

V nabídce nastavte chod dopravního pásu na 10 m (Délka Spusťte 1-7-1-2 ).

automatický posuv pásu (Start 1-7-1-1nastavte


V případě potřeby ). chod

dopravního pásu pomocí napínacích šroubů).

7-35
000001,10,11-2009, jmu
7Machine Translated by Google
Čištění a údržba řada G3
Pokyny k likvidaci

7.8 Pokyny k likvidaci

Důležité!
Před likvidací řezačky kontaktujte zákaznický servis Zünd nebo svého servisního partnera.

Řezačky Zünd jsou moderní průmyslová zařízení, která odpovídají aktuálním normám a směrnicím o
likvidaci starých spotřebičů.

• Plastové součásti > 20 gramů jsou označeny a lze je proto zlikvidovat


správně.

• Ocelové a plechové díly byly lakovány ekologickým lakem nebo práškově lakovány. Hliníkové komponenty
byly eloxovány. Mohou být likvidovány jako kovový odpad.

• Desky plošných spojů byly připájeny bezolovnatou pájkou a musí být zlikvidovány jako elektrické
odpad.

Musíte také dodržovat následující:

• Legislativa a předpisy o likvidaci odpadu specifické pro jednotlivé země.

• Při vyřazení frézy z provozu nejsou obecně vyžadována žádná zvláštní opatření
systému, protože se nepoužívají žádné jedovaté látky.

• Pověřte společnost pro likvidaci, aby stroj správně odstranila a recyklovala.

7.9 Spouštění po určité době nečinnosti

Důležité!
Před delšími odstávkami/pro uvedení vašeho řezače do provozu po obdobích nečinnosti kontaktujte
zákaznický servis Zünd nebo svého servisního partnera.

Obecně lze stroj spustit okamžitě, a to i po delší době nečinnosti. Některé možnosti však vyžadují rutiny
záběhu, které je nutné respektovat, aby byl zajištěn další bezúdržbový provoz.

7.9.1 Vakuový generátor 1-9 KW/1-15 KW

Rutina záběhu po obdobích v klidu > 6 dní:


Aktivujte všechny vakuové zóny

Vakuovou jednotku nechat cca. 4 minuty na úrovni 1

následuje cca. 4 minuty na úrovni 2

Generátor vakua je připraven k provozu

7-36
000001,10,11-2009, jmu
Machine Translated by Google 8
řada G3 Nástroje

8 Nástroje

8-1
000005,04,06-2009, jmu
8Machine Translated by Google
Nástroje řada G3

8-2
000005,04,06-2009, jmu
Machine Translated by Google 9
řada G3 Moduly

9 modulů

9-1
000004,04,06-2009, jmu
9Machine Translated by Google
Moduly řada G3

9-2
000004,04,06-2009, jmu
Machine Translated by Google 10
řada G3 Možnosti

10 možností

10-1
000007,04,06-2009, jmu
10
Machine Translated by Google

Možnosti řada G3

10-2
000007,04,06-2009, jmu
Machine Translated by Google 11
řada G3 Manipulace s materiálem

11 Manipulace s materiálem

11-1
000006,04,06-2009, jmu
11
Machine Translated by Google

Manipulace s materiálem řada G3

11-2
000006,04,06-2009, jmu
Machine Translated by Google 12
řada G3 Další specifikace

12 Další specifikace

12-1
000008,04,06-2009, jmu
12
Machine Translated by Google

Další specifikace řada G3

12-2
000008,04,06-2009, jmu
Machine Translated by Google 13
řada G3 dokumenty

13 Dokumenty

13-1
000029,03,06-2009, jmu
13
Machine Translated by Google

dokumenty řada G3

13-2
000029,03,06-2009, jmu
Machine Translated by Google 14
řada G3 Glosář

14 Slovník pojmů

Uživatelská úroveň

Menu má hierarchické členění do uživatelských úrovní. Každá uživatelská úroveň může být
aktivována zadáním hesla.

Provozní stav ONLINE

Úlohy jsou zpracovávány v tomto provozním stavu.

Provozní stav OFFLINE

V tomto provozním stavu jsou data přijímána, ale nejsou zpracovávána. V tomto provozním stavu je
možné pomocí dálkově ovládaných povelů přejít do provozního stavu ONLINE.

Provozní stav ZASTAVEN

V tomto provozním stavu nejsou přijímána žádná data.

Kurzor

Značka záznamu v editoru pro účely zadávání textu nebo obrázků

Zobrazit

Zobrazovací pole ovládací jednotky.

DOCUTOOL

DOCUTOOL poskytuje grafické znázornění stromu nabídky. U každé položky nabídky je k dispozici
sekce nápovědy, na kterou lze kliknout. Systémové požadavky: Intel Pentium 2, aktivovaný Java Script

Cestovní klíče

Posuňte vozík modulu v režimu OFFLINE. Současným stisknutím klávesy SHIFT zvýšíte rychlost
pohybu.

Funkční klávesy

Tyto klávesy F1 - F8 může definovat uživatel. Těmto tlačítkům jsou přiřazeny položky nabídky

HP-GL

Hewlett Packard Graphic Language (HP-GL) je programovací jazyk vyvinutý společností Hewlett-
Packard pro ovládání plotrů.

Inicializace

Po spuštění frézy se klávesa F1 používá k inicializaci osy X/Y frézy. Bod absolutní nuly je definován
pomocí světelné závory.

Osa Z se inicializuje samostatně pro každý nástroj.

Komunikační software

Frontend: Například: GTK atd. = uživatelský software, vizuální zobrazení příkazů HP-GL

Vstup do menu

Každá položka nabídky má jedinečně přiřaditelné číslo nabídky.

14-1
000014,05,06-2009, jmu
14
Machine Translated by Google

Glosář řada G3

Číslo menu

Nabídka je číslována postupně a hierarchicky.

Moduly

Moduly slouží jako rozhraní mezi frézou a nástrojem.

Nouzové zastavení

Nouzové vypínače jsou bezpečnostní prvky, které v nebezpečných situacích způsobí okamžité vypnutí
stroje

Číselné klávesy

Klávesy pro zadávání čísel na ovládací jednotce.

Analyzátor

Program, který dokáže rozložit jakýkoli vstup a převést jej do formátu, který lze použít pro další zpracování.

Vyskakovat

Okno, které se uvolní z nabídky.

Klávesa Shift

Klávesa Shift na obslužné jednotce slouží jako přepínač pro krátkodobé přepnutí klávesnice do druhé
úrovně přiřazení se speciálními funkcemi.

Softwarové klávesy

Tyto speciální klávesy mění svou funkci v závislosti na situaci a usnadňují ovládání.

Pohotovostní

Řezačka je zapnutá, ale není inicializována. Inicializace se spouští klávesou F1.

Stop

Zastavení se spouští stisknutím pohybových kláves v provozním stavu ONLINE.


V tomto procesu jsou zastaveny všechny pohyby frézy a je aktivován provozní stav OFFLINE.

Napájecí svorky

Podávací svěrky fixují zpracovávaný materiál během posuvu na dopravním pásu.

Nářadí

Nástroje se používají v modulech. K dispozici jsou nástroje pro zpracování mnoha běžných materiálů.
(např. EOT, POT, DRT atd.)

14-2
000014,05,06-2009, jmu

You might also like