Professional Documents
Culture Documents
COMPTABILITE ITALIENNE
Introduction page 3
I - Le bilan page 8
1) Actif page 8
2) Passif page 10
I - Le bilan page 29
1) Comparaison de la structure du bilan italien avec la 4ème directive page 29
2) Comparaison détaillée des comptes italiens avec la 4ème directive page 34
Comptabilité italienne 2
II - Le compte de résultat page 37
1) Comparaison de la structure du compte de résultat italien
avec la 4ème directive européenne page 37
2) Comparatif détaillé des comptes italiens avec la 4ème directive page 41
Conclusion page 47
Bibliographie page 48
Comptabilité italienne 3
Introduction
L’Italie peut être considérée comme un pays pionnier en matière de comptabilité ; elle
fut en effet le premier pays à formaliser le principe de la partie double grâce à Luca Paccioli.
Cette volonté d’innovation a cependant eut des effets négatifs puisque la comptabilité
italienne s’est progressivement détachée des autres pays européens.
La quatrième directive européenne est toutefois venue préciser de manière détaillée les
règles d’élaboration et le contenu des états financiers tels qu’ils doivent être présentés en
Europe.
L’Italie a cependant été le dernier pays a avoir intégré les dispositions de la quatrième
directive à sa législation par un décret du 9 avril 1991, et une entrée en vigueur le 1 janvier
1993.
Après avoir présenté le système comptable italien, les comptes «originaux» d'une
société seront présentés avant d’être traduit en français. La troisième partie sera consacrée à
l’analyse de la structure de ces comptes. Enfin, dans une dernière partie, nous nous
attacherons à faire le parallèle entre les comptes italiens et les préconisations de la quatrième
directive européenne.
Comptabilité italienne 4
Partie I : Le système comptable italien.
Le système comptable italien est basé sur une régionalisation importante des décisions,
et le cadre comptable, avant l'application de la quatrième directive, semblait peu adapté à la
réalité économique actuelle. Une certaine rigidité dans le système n'a pas permis une
évolution rapide de ce droit ; cependant, l'application de la quatrième directive est à l'origine
d'une remise aux normes du système comptable dans son ensemble.
Le système comptable italien souffrait donc jusqu'à peu d'une certaine rigidité, ce qui
nous amène à analyser les sources du droit comptable, les obligations incombants aux sociétés
et le rôle des organes professionnels dans la définition des normes comptables.
Les articles 2424 et 2429 du code civil définissaient les règles minimales de
présentation du bilan et les règles d'évaluation des différents éléments. Par ailleurs, le code
civil a été complété par différentes lois visant à imposer un contenu minimal du compte de
profits et de pertes et à définir une règle de présentation du rapport de gestion et également
clarifier certaines informations concernant les sociétés jointes. Enfin, notons l'apport de la
jurisprudence pour l'application des deux principes primordiaux de "precisione" et de
"chiarezza" que l'on peut traduire respectivement par image fidèle et compréhensibilité.
La nouvelle loi classe les sociétés en deux catégories selon qu'elles atteignent ou non,
durant deux exercices successifs, deux au moins des trois seuils définis à partir :
• Du total de l'actif du bilan
• Des produits des ventes et des prestations de services
• Du nombre moyen d'employés au cours de l'exercice
Pour les petites sociétés, les nouvelles dispositions prévoient une forme abrégée des
comptes annuels.
Comptabilité italienne 5
Tableau des seuils fixés pour les critères de taille :
Taille Italie
Petite entreprise :
Grande entreprise :
Source : Klee, "La comptabilité des sociétés dans la CEE", édition La Villeguérin.
Comptabilité italienne 6
2) Les organes de surveillance
Ö Le "Collegio Sindacale"
Cet organe que l'on peut comparer aux commissaires aux comptes français, est chargé
de rendre un rapport sur l'exercice social et la tenue de la comptabilité. Il doit y consigner ses
observations et remarques relatives aux états financiers et émettre un jugement sur la
régularité des comptes et surtout sur la pertinence des critères d'évaluation retenus.
Ö La "Societa di revisione"
La différence entre les missions de certification et le travail des commissaires aux
comptes tient essentiellement à des aspects techniques : le collegio sindacale a un
fonctionnement de type légal relatif à tous les aspects de la vie de la société, tandis que la
societa di revisione s'intéresse plus particulièrement aux aspects comptables. L'avis de
certification obéit sensiblement aux même règles qu'en France.
Comptabilité italienne 7
Partie II : Présentation et traduction des comptes
I - Le bilan
1) Actif
$1&25$ '2987,
B) IMMOBILIZZAZIONI B)IMMOBILISATIONS
I-IMMOBILIZZAZIONI I-IMMOBILISATIONS
IMMATERIALI INCORPORELLES
1 Costi di impianto ed ampliamento 1 Frais d’installation et d’extension
2 Costi di ricerca, sviluppo e pubblicità 2 Frais de recherche, de développement
et de publicité
3 Diritti di brevetto industriale e 3 Brevets et droits de propriété
diritti di utilizzazione delle opere intellectuelle
dell'ingegno
4 Concessioni, licenze, marchi e diritti 4 Concessions, licences, marques et
simili droits similaires
5 Avviamento 5 Fonds commercial
6 Immobilizzazioni in corso ed acconti 6 Immobilisations en cours et acomptes
versés
7 Altre 7 Autres
II-IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI II-IMMOBILISATIONS
CORPORELLES
1 Terreni e fabbricati 1 Terrains et constructions
2 Impianti e macchinario 2 Installations techniques et machines
3 Attrezzature industriali e commerciali 3 Outillage industriel et commercial
4 Altri beni 4 Autres biens
5 Immobilizzazioni in corso ed acconti 5 Immobilisations en cours et acomptes
versés
III- IMMOBILIZZAZIONI III-IMMOBILISATIONS
FINANZIARIE FINANCIERES
1 Partecipazioni in: 1 Participations dans des :
a) imprese controllate a) sociétés contrôlées
b) imprese collegate b) sociétés rattachées
c) altre imprese c) autres sociétés
2 Crediti: 2 Créances rattachées à des :
a) Verso imprese controllate: a) sociétés contrôlées
Comptabilité italienne 8
b) Verso imprese collegate b) sociétés rattachées
c) Verso controllanti c) sociétés avec laquelle l’entreprise à
un lien de participation
d) Verso altri d) autres sociétés
3 Altri titoli 3 Autres titres
4 Azioni proprie (con indicazione 4 Actions propres (avec indication de
anche del valore nominale leur valeur nominale totale)
complessivo)
727$/( ,002%,/,==$=,21, 727$/ ,002%,/,6$7,216
Comptabilité italienne 9
2) Passif
&+$5*(6
Comptabilité italienne 10
9 Debiti verso imprese collegate 9 Dettes liées à des participations de
sociétés associées
10 Debiti verso controllanti 10 Dettes envers des sociétés avec
lesquelles l’entreprise a un lien de
participation
11 Debiti tributari 11 Dettes fiscales
12 Debiti verso istituti di previdenza e 12 Dettes fiscales de prévoyance et de
sicurezza sociale sécurité sociale
13 Altri debiti 13 Autres dettes
727$/( '(%,7, 727$/ '(77(6
Pour l’ensemble des postes de créances à l’actif, ainsi que pour l’ensemble des postes
de dettes au passif, il est précisé les montants à plus d’un an (esigibili oltre l'esercizio
successivo) et les montants à moins d’un an (esigibili entro l'esercizio successivo).
A la lecture de ces comptes, on constate que tous les postes du bilan italien sont très
détaillés.
Comptabilité italienne 11
II - Le compte de résultat
Totale Total
Comptabilité italienne 12
14) Oneri diversi di gestionne 14) Charges diverses de gestion
Totale Total
Comptabilité italienne 13
D) Rettifiche di valore di attività D) Corrections de valeurs sur les
finanziarie immobilisations financières et sur les
valeurs mobilières de placement
18) Rivalutazioni 18) Réévaluations:
a) di partecipazioni a) Des participations
b) di immobilizzazioni finanziarie b) Des immobilisations financières ne
che non costituiscono constituant pas des participations
partecipazioni c) Des valeurs mobilières inscrites à
c) di titoli iscritti all'attivo l'actif et ne constituant pas des
circolante che non costituiscono participations
partecipazioni
22) Imposte sul reddito dell'esercizio 22) Impôts sur le résultat de l'exercice
23) Risultato dell'esrcizio 23) Résultat net de l'exercice
24) Rettifiche di valore operate 24) Corrections de valeur uniquement liées
esclusivamente in applicazione di norme à l'application de normes fiscales
tributarie
25) Accontanamenti operati 25) Dotations à des fonds de réserve à
esclusivamente in applicazione di norme caractère fiscal
tributarie
Utile (perdita) dell'esercizio Bénéfice ou perte de l'exercice
Comptabilité italienne 14
Partie III : Analyse des comptes
L’article 2423 ter précise que les postes précédés de chiffres arabes peuvent faire
l’objet d’une subdivision et être adaptés en fonction des nécessités.
En bas de tout bilan doivent également figurer les garanties données ou reçues, en
distinguant les fidéjussions, avals et autres garanties personnelles et réelles. Il convient de
préciser pour chaque catégorie les engagements liés à des sociétés contrôlées, associées ou
ayant un lien de participation.
• Le coût d’acquisition
Les immobilisations sont inscrites au bilan pour leur coût d’acquisition (qui comprend
les frais de notaire, d’enregistrement, de douane, d’étude et d’organisation, de transport, les
commissions et la TVA non déductible).
• Le coût de production
Il comprend les frais d’études et les autorisations, les matières premières, produits
semi-finis et autres matières consommées et les frais de personnel.
• Les amortissements
L’amortissement doit être calculé sur la durée de vie utile du bien ou sa durée de vie
économique. Différentes méthodes d’amortissement peuvent ainsi être utilisées.
• Les stocks
Ils doivent être estimés à la valeur minimale déterminée par la comparaison entre le
coût de production ou d’acquisition et celle du marché à la clôture de l’exercice.
Comptabilité italienne 15
2) Structure et détails des postes de l’actif
Structure générale
Italie
A) Capital souscrit, non versé (en indiquant séparément la partie appelée)
B) Immobilisations
I- Immobilisations incorporelles
II- Immobilisations corporelles
III- Immobilisations financières
C) Actif circulant
I- Stocks
II- Créances (en indiquant pour chaque poste la part à plus d’un an)
III- Valeurs mobilières de placement
IV- Liquidités
A titre de comparaison, la structure générale du bilan italien diffère très peu de celle
du bilan français. Le bilan français comporte cinq colonnes (désignation, brut de l'année n,
amortissement cumulé, valeur nette de l'année n et valeur nette de l'année précédente). A
l'inverse, l'actif italien ne comporte que trois colonnes (désignation, montant net de l'année, et
montant net de l'année précédente). De plus, le système développé du bilan italien est plus
précis que le français.
L'ensemble des postes va être repris et son contenu développé quand cela sera
nécessaire. La numérotation des comptes utilisée dans le bilan italien est conservée par la
suite.
B) IMMOBILISATIONS (IMMOBILIZZAZIONI)
Ils comprennent les frais de constitution, prospection, publicité, ainsi que les frais liés
aux modifications structurelles de la société telles que les études de faisabilité, les
consultations, les droits d’enregistrement, les frais d’augmentation de capital et d’opérations
diverses.
Comptabilité italienne 16
2 - Frais de recherche, de développement et de publicité (Costi di ricerca, sviluppo e
pubblicità)
Il est composé des éléments incorporels du fonds de commerce mais ne comprend pas
le droit au bail. Il ne peut être inscrit au bilan que s’il a fait l’objet d’une acquisition à, titre
onéreux.
Quant aux amortissements, la méthode de base utilisée par les entreprises et admise
fiscalement est l’amortissement linéaire.
L’administration fiscale admet d’autres méthodes, à condition que l’amortissement
soit effectivement comptabilisé (et non calculé à part sur la feuille d’imposition) :
- l’amortissement intensif
- l’amortissement accéléré
Comptabilité italienne 17
¾ III Immobilisations financières (immobilizzazioni finanziarie)
1 – Participations dans des : sociétés contrôlées, associées et autres (Partecipazioni in :
imprese controllate ; imprese collegate ; altre imprese)
Une distinction est faite selon que les participations interviennent dans des sociétés
contrôlées, associées ou autres
Les sociétés associées sont des sociétés dans lesquelles une société exerce une
influence notable.
Enfin, notons que généralement, les titres de participation sont évalués au coût
d’entrée.
2 – Créances rattachées à des : sociétés contrôlées, associées et autres (Crediti : verso imprese
controllate e collegate ; verso controllanti ; verso altri)
Ce sont des actions propres ; il est indiqué leur valeur nominale totale.
¾ I Stocks (Rimanenze)
Ils sont estimés à la valeur minimale déterminée par la comparaison entre le coût de
production et d’acquisition et celle du cours du marché à la clôture de l’exercice. Les
méthodes de calcul de coût retenues sont celles du FIFO (First in, First out), du LIFO (Last in,
First out), ainsi que du CMUP (coût moyen unitaire pondéré).
¾ II Créances (crediti)
Pour chaque poste, il est indiqué la part à moins d’un an et la part à plus d’un an, ce
qui a tendance à alourdir la structure du bilan mais ce qui donne une parfaite image de la
situation de l’entreprise.
Comptabilité italienne 18
1 - Créances clients (Verso clienti)
Il faut tenir compte ici à la fois des crédits clients et des effets de commerce.
La distinction est précise entre les différents types de société déjà évoqués.
Ce poste regroupe les créances diverses, les avances et acomptes versés aux
fournisseurs, les créances sur le trésor, sur les obligations, les créances pour dépôts et cautions
versées en espèces et les créances sur les compagnies d’assurances et pour indemnité
d’ancienneté.
Ces postes regroupent les titres de participation qui remplissent des conditions
inférieures à celles exigées par le statut de société associée.
Comme son nom l’indique, ce poste comptabilise les actions propres à la société.
Ils sont évaluables dans les mêmes conditions que les éléments du stock.
Les ratei attivi correspondent aux produits à recevoir, mais seulement ceux dont une
part concerne l’exercice achevé et l’autre part les exercices suivants.
Comptabilité italienne 19
3) Structure et détails des postes du passif
Structure générale
Italie
A) Capitaux propres
I- Capital social
II- Primes d’émission
III- Ecarts de réévaluation
IV- Réserve légale
V- Réserve pour actions propres en portefeuille
VII- Autres réserves
VIII- Report à nouveau
IX- Résultat
D) Dettes (en indiquant séparément pour chaque poste les sommes exigibles
à plus d’un an)
Comptabilité italienne 20
¾ V- Réserve pour actions propres en portefeuille (Riserva per azioni proprie in
portfoglio)
C’est l’article 2357 ter du code civil ; italien qui prévoit la constitution d’une réserve
non distribuable correspondant au montant des actions rachetées par la société et inscrites à
l’actif du bilan.
Elles sont constituées en vue de régler l’impôt sur le revenu et l’impôt local sur ces
mêmes revenus.
Ce poste enregistre toutes les provisions autres que celles précédemment mentionnées.
Ce poste comprend les sommes versées aux employés lors de leur départ à la retraite
ou à l’issue de leur contrat. Classées en provisions à l'origine dans l'ancien bilan, elles sont
enregistrées dans un compte spécifique du nouveau "stato patrimoniale", entre provisions et
dettes, car, hors le cas de démission, ces sommes sont effectivement dues par l'entreprise.
Elles sont constituées selon une réglementation précise tout au long de l'existence du salarié
dans l'entreprise et représentent une part de sa rémunération.
D) DETTES (DEBITI)
La structure des emprunts et dettes dans un bilan italien est relativement classique.
En dettes, on trouve successivement les acomptes reçus, les dettes fournisseurs, les
dettes représentées par des effets de commerce, les dettes liées à des participations de sociétés
contrôlées, les dettes liées à des participations de sociétés associées, les dettes envers des
sociétés avec lesquelles l’entreprise a un lien de participation, les dettes fiscales, les dettes
fiscales de prévoyance et de sécurité sociale et les autres dettes.
Comptabilité italienne 21
Pour l’ensemble de ces postes, il convient d’indiquer la part à moins d’un an et la part
à plus d’un an.
Les ratei passivi correspondent à des charges à payer, mais seulement si ces dernières
sont rattachables à deux voire plusieurs exercices successifs. Celles ci se traduisent par
exemple par des intérêts courus non échus, des quotes-parts de loyers ou des contrats de
leasing.
Comptabilité italienne 22
II- Le compte de résultat (Conto economico)
Mais on peut remarquer une certaine divergence par rapport au compte de résultat
français :
• Les variations de stocks sont placées indépendamment de la place des stocks auxquelles
elles se rattachent
• L'ordre des grandes parties du "conto economico" est différent de l'ordre du compte de
résultat français par nature. La liste des comptes est moins détaillée.
• Dans le "conto economico", une place est réservée aux dotations pour risques et charges.
• Les produits financiers sont classés en flux financier.
Nous allons distinguer les différences entre le compte de résultat italien et français à
partir des grandes sous-parties Italiennes.
COMPTE DE RESULTAT
Italie France
A) Produits d'exploitation Produits d'exploitation
1) Production vendue (biens et Ventes de marchandises
services) Production vendue (biens et services)
2) Autres produits et revenus Montant net du chiffre d'affaires
3) Variations des stocks d'en-cours, de Production stockée
produits finis et semi-finis Production immobilisée
4) Variation des travaux en cours Subventions d'exploitation
5) Production immobilisée Reprises sur amortissements et provisions
Autres produits
B) Charges d'exploitation
6)Matière première, fournitures,
consommables et marchandises Charges d'exploitation
7)Prestations de services Achat de marchandise-variation de stocks
8) Utilisation de biens appartenant à des Achats de matière première et autres
tiers approvisionnements-variations de stocks
9)Charges de personnel Autres achats et charges externes
10) Amortissements et dépréciations Impôts, taxes et versement assimilés
11) Variations des stocks de matières Salaires et traitements
premières, fournitures, Charges sociales
consommables et marchandises
12) Dotations aux provisions pour
risques
13) Autres provisions Dotations aux amortissements et provisions
Charges diverses de gestion Autres charges
Résultat d'exploitation (A-B) Résultat d'exploitation
Comptabilité italienne 23
¾ Produits d'exploitation (partie A)
Les produits d'exploitations se composent des biens et services vendus, des variations
de produits finis, semi-finis et en-cours, des travaux en cours, de la production immobilisée et
des autres produits.
Pour les reprises de provisions, l'absence de plan comptable en Italie permet de passer
plusieurs écritures pour une même opération. Par exemple, il existe trois manières de traiter
un impayé ayant été l'objet d'une provision. Aucune de ces méthodes n'utilise un compte
particulier pour reprendre la provision. On peut par exemple directement imputer au crédit du
compte de pertes sur créances.
Une autre possibilité consiste à intégrer les reprises sur provisions sur un compte de
produits exceptionnels.
En matière de "transfert des charges", la réponse est plus claire, la comptabilité n'a pas
prévu de compte "charges à répartir". Celui-ci est remplacé par plusieurs postes
d'immobilisations dans le bilan.
On trouve dans cette partie, les transports sur achat et ventes, l'électricité, la sous-
traitance, les frais téléphoniques, les assurances….
Toutes les formes de locations sont regroupées et détaillées dans le poste "per
godimento di beni de terzi". La structure de ce compte est identique à "autres achats et charges
externes" du compte de résultat français avec le niveau de détail en moins.
Comptabilité italienne 24
Ce compte regroupe l'ensemble des charges de personnel : salaires, charges sociales,
dotation aux dettes provisionnée pour indemnité de fin de contrats…
Le compte 'Trattamento di quiescenza e simile" (pertes et obligations similaires) doit
être associé à son homologue au Bilan.
Les modalités de calcul des amortissements et provision ont été précisées dans la
présentation des postes du bilan.
Le classement dans le compte de résultat italien est fonction de la nature des biens
amortis. Ce compte est identique dans son contenu avec le compte français "dotations aux
amortissements et provisions". Mais le compte italien est plus détaillé.
f) Autres dotations
Ce compte doit être rapproché de son homologue au Bilan inscrit sous la rubrique
"fondi per rischi e oneri" et plus particulièrement le poste "altri". Il porterait donc sur des
éléments tels que les risques pour pertes de charges, pour garantie. Le caractère exceptionnel
de certains de ces éléments est considéré comme étranger à l'activité normale de l'entreprise,
contrairement à la notion d'événement extraordinaire ou anormal adopté par la France.
Ce compte comprend outres les charges diverses de gestion courantes, les impôts et
taxes autre que l'IRPEG (IS).
Comptabilité italienne 25
B) Les charges et produits financiers : "l'attività finanziare"
COMPTE DE RESULTAT
Italie France
C) Charges et produits financiers Produits financiers
La grande différence avec le compte de résultat français, est l'importance donnée aux
charges et produits issus de liens avec des sociétés en participation.
Il faut remarquer que ni les pertes ou gains de changes, ni les charges ou produits de
cessions de valeur mobilières ne semblent avoir été prévus sous la rubrique "proventi e oneri
finanziare".
En matière de perte ou de gain de changes, ceux-ci étaient enregistrés dans les charges
et produits divers, mais ces derniers comprenaient également les éléments exceptionnels. On
ne peut dons pas clairement savoir ou seront comptabilisés les différences constatées de
change : en charges et produits divers ou en opérations exceptionnelles.
Comptabilité italienne 26
La signification du premier poste serait un mécanisme de reprise sur provisions,
sachant que les provisions ne sont pas forcément constatées au bilan sous forme d'une réserve
au passif, mais peuvent être imputées directement au compte concerné.
COMPTE DE RESULTAT
Italie France
D) Produits et charges exceptionnels Produits exceptionnels
• Sur opérations de gestion
20) Produits exceptionnels • Sur opérations de capital
21) Charges exceptionnelles • Reprises sur provisions et transfert…
Les événements exceptionnels désignent toutes les opérations ne rentrant pas dans le
cadre de celles précitées. Par "straordinarie" il faut entendre les faits extérieurs à l'activité
normale de l'entreprise. Le contenu précis reste à définir et est fonction de la pratique et de
l'interprétation des sindaci e revisori du caractère "straordinarie" d'une opération.
Il faut rappeler aussi que l'annexe 13 exige que soit détaillée la composition des postes
de charges et produits exceptionnels si leur montant est significatif.
¾ Le résultat d'exercice
Les bénéfices des sociétés italiennes sont soumis à une double imposition :
Comptabilité italienne 27
L'IRPEG est de 37% à l'heure actuelle (Art 6 TUIR). Celui de L'ILOR est de 16.2%.
Cependant ces taux ne se cumulent pas, car l'ILOR constitue une charge déductible pour la
détermination du résultat imposable à L'IRPEG. L'imposition globale est donc de 47.2%.
Le compte "imposte sul reddito" comprend à la fois les impôts sur le revenu et la
dotation aux provisions pour impôt constituée en vue de la liquidation de l'IR.
L'administration fiscale italienne exige que les différentes dotations à caractère fiscal
soient effectivement comptabilisées pour être déductibles.
Bien que le résultat avant impôt ne tienne pas compte de ces provisions, il est clair que
l'impôt est calculé sur ce résultat après déduction des dotations à caractère fiscal.
Comptabilité italienne 28
Partie IV : Comparaison à la quatrième directive
européenne
I - Bilan
1) Comparaison de la structure du bilan italien par rapport à la 4 ième directive
Européenne
Concernant le bilan, l’article 2424 nouveau du code civil a repris les articles 9, 13 et
14 de la quatrième directive. Notre comparaison se limitera donc à ces articles. La quatrième
directive laisse deux possibilités (respectivement développées dans les articles 9 et 10) pour
présenter leur bilan.
Comptabilité italienne 29
STATO PATRIMONIALE ATTIVO
B) FRAIS D’ETABLISSEMENT
Comptabilité italienne 30
3 Autres titres 3 Participations
4 Créances sur des entreprises avec
lesquelles la société a un lien de
participation
5 Titres ayant le caractère
d’immobilisations
6 Autres prêts
4 Actions propres (avec indication de 7 Actions propres ou parts propres
leur valeur nominale totale) (avec indication de leur valeur
nominale totale)
Comptabilité italienne 31
IV-LIQUIDITES IV- AVOIRS EN BANQUES, AVOIRS
EN COMPTE DE CHEQUES
POSTAUX, CHEQUES ET
ENCAISSE
1 Dépôts bancaires et postaux
2 Chèques
3 Argent et valeurs en caisse
727$/ $&7,) &,5&8/$17
727$/ $&7,)
Comptabilité italienne 32
STATO PATRIMONIALE PASSIVO
C) DETTES PROVISIONNES
POUR INDEMNITES DE FIN DE
CONTRAT DES SALARIES
D) DETTES C) DETTES
1 Emprunts obligataires 1 Emprunts obligataires
2 Emprunts obligataires convertibles
3 Dettes auprès des banques 2 Dettes envers des établissements de
crédit
4 Autres emprunts et dettes
5 Acomptes reçus 3 Acomptes reçus sur commandes
6 Dettes fournisseurs 4 Dettes sur achats et prestations de
service
7 Dettes représentées par des effets de 5 Dettes représentées par des effets de
commerce commerce
8 Dettes liées à des participations de 6 Dettes envers des entreprises liées
sociétés contrôlées
9 Dettes liées à des participations de
sociétés associées
Comptabilité italienne 33
10 Dettes envers des sociétés avec 7 Dettes envers des entreprises avec
lesquelles l’entreprise a un lien de lesquelles la société a un lien de
participation participation
11 Dettes fiscales 8 Autres dettes, dont dettes fiscales et
de sécurité sociale
12 Dettes fiscales de prévoyance et de
sécurité sociale
13 Autres dettes
E) COMPTES DE D) COMPTES DE
REGULARISATION REGULARISATION
Ö ACTIF :
A) CAPITAL SOUSCRIT NON VERSE
B) FRAIS D’ETABLISSEMENT
C) ACTIF IMMOBILISE
I-IMMOBILISATIONS INCORPORELLES
II-IMMOBILISATIONS CORPORELLES
III-IMMOBILISATIONS FINANCIERES
Les postes «part dans des entreprises liées» et «créances sur des entreprises liées» sont
respectées ; une distinction est cependant effectuée entre les sociétés contrôlées, les sociétés
associées et les autres sociétés.
Comptabilité italienne 34
On peut noter que la comptabilité italienne n’est pas très précise à ce niveau puisque
les postes «participations, créances sur des entreprises avec lesquelles la société a un lien de
participation, titres ayant le caractère d’immobilisations et autres prêts» sont regroupés au sein
du poste «autres titres».
Concernant les «actions propres», il est bien fait état de leur valeur nominale.
D) ACTIF CIRCULANT
I-STOCKS
II-CREANCES
La structure est respectée. Seul le poste «créances sur des entreprises liées» est
décomposé en «sociétés contrôlées» et «sociétés associées».
Enfin, concernant le poste «capital souscrit, appelé, mais non versé», la législation
nationale prévoit son inscription au poste A) de l’actif.
III-VALEURS MOBILIERES
Le bilan italien fait une distinction claire entre dépôts bancaires, chèques et valeurs en
caisse.
E) COMPTES DE REGULARISATION
Ö PASSIF
A) CAPITAUX PROPRES
Tous les postes définis par la quatrième directive européenne se retrouvent dans les
capitaux propres de la comptabilité italienne, il existe toutefois quelques différences quant à
l’architecture et à la présentation. Alors que la 4ème directive préconise une rubrique
«réserves» et des sous rubriques pour chacune des catégories de réserves, en Italie, ces mêmes
réserves font chacune l’objet d’une rubrique à part entière. Enfin, notons que le poste «autres
réserves» est très détaillé par la comptabilité italienne puisqu’il fait la distinction entre les
réserves de plus-value, diverses et extraordinaires.
Comptabilité italienne 35
B) PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES
C) DETTES
Avant ce poste, la comptabilité italienne fait état d’un poste «dettes provisionnées pour
indemnités de fin de contrat des salariés» ; aucune référence n’y est faite dans la 4 ème
directive.
Comptabilité italienne 36
II- Compte de résultat
• Une présentation classique charges et produits avec des comptes qui ne tiennent
pas compte des corrections de valeurs (article 23)
• Une autre présentation classique avec séparation produit et charge en tenant
compte pour les charges des corrections de valeurs (article 24)
• Une présentation du compte de résultat en liste sans inclure les corrections de
valeurs à tous les niveaux des comptes (article 25)
• Une présentation du compte de résultat en liste avec correction de valeur à tous les
niveaux du compte de résultat. (article 26)
Comptabilité italienne 37
COMPTE DE RESULTAT COMPTE DE RESULTAT
(Traduction en français) (selon la 4ième directive européenne art
23)
A) Produits d'exploitation
5) Production immobilisée
Total
B) Charges d'exploitation
5) Charges
6) Matières premières, fournitures, a) Charges de matière première et
consommables et marchandises consommable
7) Achats de prestation b) Autres charges externes
8) Utilisation de biens appartenant à des
tiers 6) Frais de personnel
9) Charges de personnel : a) Salaires et traitements
a) Salaires et appointements b) Charges sociales avec mention séparée
b) Charges sociales de celles couvrant les pensions
c) Indemnités de fin de contrat
d) Pensions et obligations 7)
e) Autres charges
10) Amortissements et dépréciations a) corrections de valeur sur frais
e) Dotations aux amortissements des d'établissement et sur immobilisations
immobilisations incorporelles corporelles et incorporelles
f) Dotations aux amortissements des b) corrections de valeurs sur éléments de
immobilisations corporelles l'actif circulant, dans la mesure ou elles
g) Autres dotations pour dépréciation dépassent les corrections de valeur
des immobilisations normales au sein de l'entreprise
h) Dotations pour dépréciation des
éléments de l'actif circulant
(indiquer les dotations pour
dépréciations des créances)
11) Variations des stocks de matières
premières, fournitures consommables 8) Autres charges d'exploitation
et marchandises
12) Dotations aux provisions pour risques
13) Autres provisions
15) Charges diverses de gestion
Total
Résultat d'exploitation (A-B)
Comptabilité italienne 38
C) Charges et produits financiers 9) Produits provenant de participations,
avec mention séparée de ceux provenant
15) Revenus des participations (en d'entreprises liées
indiquant séparément ceux relatifs aux 10) Produits provenant d'autres valeurs
entreprises contrôlées et associées) mobilières et de créances de l'actif
16) Autres produits financiers: immobilisé, avec mention séparée de
e) Produits des créances ceux provenant d'entreprises liées
immobilisées (indiquer 11) Autres intérêts et produits assimilés
séparément celles rattachées à avec mention séparée de ceux provenant
des sociétés liées) d'entreprises liées
12) Corrections de valeurs sur
f) Produits des titres immobilisés immobilisations financières et sur
ne constituant pas des valeurs mobilières faisant partie de
participations Partie l'actif circulant
D
Total (15+16-17)
Comptabilité italienne 39
E) Produits et charges exceptionnels 14) Produits exceptionnels
15) Charges exceptionnelles
20) Produits exceptionnels(en indiquant
séparément les plus-values des
cessions de biens autres que ceux 16) Résultat exceptionnel
mentionnés au poste 1
22) Impôts sur le résultat de l'exercice 17) Autres impôts ne figurant pas sous les
23) Résultat net de l'exercice postes ci-dessus
24) Corrections de valeur uniquement
liées à l'application de normes fiscales
La partie italienne «corrections de valeurs sur les immobilisations financières et sur les
valeurs mobilières de placement» n’est comparable à aucune partie de l’article 23 de la 4ième
directive.
Par ailleurs le résultat de l’exercice, en Italie n’est pas obtenu comme dans la 4ième
directive, par une série de sous-totaux qui s'enchaînent en liste. Mais il est calculé en faisant la
différence de la partie A avec la partie B ce qui donne le résultat d'exploitation et en ajoutant
ou en retranchant les parties C, D, E selon leur signe.
Comptabilité italienne 40
2) Comparatif détaillé des comptes italiens avec la 4ième directive.
I- Produits d’exploitation
Comme nous pouvons le voir dans le tableau précédent, il n’y a pas de différences
significatives entre ce qui est appliqué par la comptabilité italienne et ce qui est suggérée par
la 4ième directive. Mais il faut préciser que la production immobilisée correspond aux travaux
effectués par l’entreprise pour elle-même et portée à l’actif.
L'Italie utilise l'article 28 de la 4ième directive pour l'évaluation du chiffre d'affaire : "le
montant net du chiffre d'affaires comprend les montants résultants de la vente des produits et
de la prestation des services correspondant aux activités ordinaires de la société, déduction
faite des réductions sur ventes ainsi que de la taxe sur la valeur ajoutée et d'autres impôts
directement liés au chiffre d'affaires."
Le total de la partie ne doit donc pas être différent de celui que nous obtenons en
utilisant les normes européennes.
Nous pouvons constater dans cette partie que la comptabilité italienne est plus précise
que ce qui est demandé dans la 4ième directive. Trois comptes n’ont pas d’équivalent dans la
législation européenne :
Ces trois comptes peuvent être englobés dans "autres charges externes" pour le
premier et les deux derniers dans "autres charges d’exploitation".
Comptabilité italienne 41
IV- Produits et charges exceptionnels
Ainsi les Italiens regroupent la totalité des impôts sous le poste "impôts sur le résultat
de l'exercice" (article 30, 4ième directive). Il est à noter que la comptabilité italienne ajoute
deux comptes de régularisation fiscale qui ne sont pas inclus dans la 4 ième directive. Ces deux
comptes ont comme incidence une baisse du bénéfice éventuel des sociétés italiennes. Mais
nous avons pu constater que les sociétés que nous avons étudiées n'utilisaient pas ces deux
comptes.
Comptabilité italienne 42
III- L'annexe: nota integrativà
Les informations contenues dans l'annexe des comptes des sociétés italienne
dépendent de l'article 2427 du nouveau code civil. La 4ième directive quant à elle, regroupe les
articles concernant le contenu des annexes dans sa section 8 articles 43, 44, 45.
Pour plus de facilité dans la comparaison entre ce que prévoit la loi italienne et la
législation européenne, nous allons ordonner l'annexe sous la forme d'un tableau comparatif
identique dans sa forme aux autres tableaux des sections précédentes.
Comptabilité italienne 43
4) Les variations enregistrées dans le
contenu des autres postes d'actif
(provisions pour indemnités de fin de Pas d'équivalent
contrat)
5) La liste exhaustive des Le nom et le siège des entreprises
participations possédées par la dans lesquels la société détient,
société, soit directement, soit directement ou indirectement, un
indirectement. Indiquer le nom, le pourcentage du capital de plus de
siège, le capital social, le montant des 20%, avec indication de la fraction
capitaux propres, bénéfice ou perte, du capital détenu ainsi que du
fraction du capital détenu, valeur montant des capitaux propres et de
attribuée au bilan. celui du résultat du dernier exercice
de l'entreprise concernée pour lequel
les comptes ont été arrêtés. Ces
indications peuvent être omises
lorsqu'elles ne sont que d'un intérêt
négligeable au regard de l'objectif de
l'art 2 paragraphe 3. L'indication des
capitaux propres et du résultat peut
également être omise lorsque
l'entreprise concernée ne publie pas
son bilan et si elle est détenue à
moins de 50% directement ou
indirectement (paragraphe 2)
Comptabilité italienne 44
9) Les engagements ne figurant pas Le montant global des engagements
au bilan : composition et nature de financiers qui ne figurent pas dans le
tels engagements et des comptes bilan, dans la mesure où son
d'ordres, dans la mesure ou ces indication est utile à l'appréciation de
indications sont utiles pour évaluer la la situation financière. Les
situation patrimoniale et financière de engagements existant en matière de
la société. pensions ainsi que les engagements à
l'égard d'entreprises liées doivent
apparaître de façon distincte
(paragraphe 7).
10) Si elle est significative, la La ventilation du montant net du
répartition des produits des ventes et chiffre d'affaires au sens de l'article
des prestations de services en 28 par catégorie d'activité, ainsi que
fonction du type d'activité et de l'ère par marché géographique, dans la
géographique. mesure où du point de vue de
l'organisation de la vente des produits
et de la prestation de service
correspondant aux activités
ordinaires de la société, ces
catégories et marchés différent entre
eux de façon considérable.
(paragraphe 8)
Comptabilité italienne 45
15) Le nombre moyen de salariés Le nombre des membres du
répartis par chaque catégorie personnel employé en moyenne au
cours de l'exercice, ventilé par
catégorie, ainsi que, s'ils ne sont pas
mentionnés séparément dans le
compte profits et pertes, les frais de
personnel se rapportant à l'exercice et
ventilés conformément à l'article 23
point 6.(paragraphe 9)
16) Le montant des rémunérations Le montant des rémunérations
allouées aux administrateurs et aux allouées au titre de l'exercice aux
commissaires aux comptes membres des organes
d'administration, de direction ou de
surveillance à raison de leurs
fonctions, ainsi que les engagements
nés ou contractés en matière de
pensions de retraite à l'égard des
anciens membres des organes cités.
(paragraphe 12)
17) Le nombre et la valeur nominale Le nombre et la valeur nominale ou
de chaque catégorie d'actions de la le pair comptable des actions
société, ainsi que le nombre et la souscrites pendant l'exercice dans les
valeur nominale des actions nouvelles limites d'un capital autorisé.
de la société souscrites au cours de (paragraphe 3)
l'exercice.
18) Les actions de jouissance, les L'existence de parts bénéficiaires,
obligations convertibles en actions et d'obligations convertibles et de titres
les autres titres émis par la société, en ou droits similaires avec indication
précisant leur nombre et les droits qui de leur nombre et de l'étendue des
leur ont été attribués droits qu'ils confèrent.(paragraphe 5)
Le montant des avances et des crédits
accordés aux membres des organes
d'administration, de direction ou de
Pas appliqué
surveillance, avec indication du taux
d'intérêt, des conditions essentielles
et des montants éventuellement
remboursés (paragraphe 13)
L'annexe italienne reprend quasiment toutes les indications de la 4ième directive, et cela
en plus complet. Une exception est à noter, la comptabilité Italienne n'applique pas la
recommandation d'indiquer les avances et crédits accordées aux administrateurs, à la
direction…
En règle générale, la notà integrativà est plus détaillée que ce qui est recommandé par
l'Union Européenne sauf dans le domaine des rémunérations et avantages en nature des
membres de la direction ou de la surveillance. Cette impasse à la directive européenne vient
sûrement de la mentalité latine ou la transparence n'est pas encore de coutume comme elle
l'est dans les pays du Nord de l'Europe.
Comptabilité italienne 46
CONCLUSION
Les directives européennes, bien qu'ayant permis à l'Italie de se remettre à jour dans le
domaine de la comptabilité, n'ont cependant pas résolu l'ensemble des problèmes contre
lesquels le pays est confronté. Cependant, cette évolution, associée à la politique de
diminution du déficit budgétaire, montre le souhait de ce pays de jouer pleinement son rôle
dans la construction européenne.
Comptabilité italienne 47
Bibliographie
Ö Ouvrages
• Louis Klee, "La comptabilité des sociétés dans la CEE", La Villeguérin éditions,
1992
• Comptabilité européenne : L'Italie ; Roland Dano et Thomas Mottais, DESS
Finance d'Entreprise, 1997-1998.
Comptabilité italienne 48