You are on page 1of 5

Тема 1

Необхідно - notwendig
Докладно – eingehend
Федеральний Суд – Bundes verfassung gerichtes
Дотримуватися основного закону – die Einhaltung des
Grundgesetzes
Заступник голови – Der Stellvertreter des Vorsitzenden
Засідання комітету – der Sitzung des Ausschusses
Протокол вести - Protokoll zu fuhren
Регіональне управління – die regionale Verwaltung
Постановити – hat angeordnet
Видатний політик - prominente politiker
Відвідати засідання – Sitzung teilzunehmen
Тимчасово – vorübergehend
Район новобудов – Neubauviertel
Збудувати – zu erichten
Пішохідний прехід – Fußgänger
Бути зобов’язаним - sind verpflichtet
Правила дорож. Руху – Verkehrsregeln
Дотримуватися – zu beachten
Підготувати – anzufertigen
Короткий огляд – einen kurzen Uberblick
Тема 3

Основоположник – Grundungseltern
Автор – Verfasser
Статут – Charta
Нести переконання – Uberzeugen getragen
Друга світова – Zweiten Weltkieges
Спільні зусилля – gemeinsames Vorgehen
Тривалий – dauerhafte
Мирний – friedliche
Світовий порядок – Weltordnung
Гарантувати – gewahrleisten
Визначити післявоєнні цілі – Nachkriegsziele festzulegen
Основна відповідальність – Haupt verant wortung
Світовий Мир – internationalen Frieden
Напад – Uberfall
Зобов’язуватися – verpflichteten sich
Під керівництвом – unter Fuhrung
Союзники – Alliierte
Декларація Об. – der Erklarung der Vereinten Nationen
Боротьба – Kampf
Продовжувати – Fortzusetsen
Загальна міжнародна організація миру і безпеки - Eine
allgemeine internationale Friedens und Sicherheitsorganisation
Створити – schaffen
Основний закон – Grundsatze
Найбільш – Grossmachte ubernahmen
Всесвітня організація, ООН – Weltorganisation
Основні повноваження – Hauptmachte
Підписувати – Unterzeichnet
Представляти - Vorzustellen
Одноголосно – einstimmig
Учасники – die Mitglieder sind bereicht
Поважати Людські права – Menchen rechte Achten
Мирним шляхом – Friedlichen Mitteln
В кінцевому результаті – letztendlich
Рівноправність – Gleich berechtigung
Самовизна. – Selbstbestimmung
Стосунки – Beziehungen
Розвивати – entwickeln Lander
Сприяти – herbei zu fuhren
Спосіб – auf diese Weise
Основні свободи - Grundfreiheiten
Без різниці – Ohne Unterschiede
Стать – Geschlechts
Постійне представництво - Ständige Vertretung

Тема 5
Розвиток – zur Entwicklung
Обмін товарами – Waren aus taushes
Долучатися – beizutragen
Через домовленість – durch Vereinbarungen
Багатостороння угода – multi laterale Abkommen
Споживач – Konsumenten
Der dinge informieren – інофрмувати про стан речей
Брати до уваги – zu berucksichtigen
Нести в рівній мірі – tragen gleiche massen
Відповідальність – Verantwortung
Товарообіг – dieWarenzirkulation
Справедливі ціни – Gerechten Preisen
Сприяти – zu fordern
Рівномірний розвиток – aus gewogenen Entwicklung
Долучатися – beizutragen
Інтереси країн що розвиваються – die Interessen der
Entwicklungs lander
Брати до уваги – beruck sichtigt
Цією метою – zu diesem Zweck
Викор. – nutzen
впроваджувати прогресивні економічні та соціальні
форми – fortschrittliche Wirtschafts und
Gesellschaftsreformen durchzufuhren
повне залучення – die volle Beteiligung
Відповідні закони для захисту економічних інтересів -
Die entsprechenden - Gesetze zum Schutz der
Wirtschaftsinteressen
В прагненні, бажаючи – in dem Wunche
взаємовигідне співробітництво в галузі науки та освіти –
die gegenseitig vorteilhafte Zusammenarbeit im Bereich
der Wissenschaft und der Bildung
чіткий намір – feste Absicht aus
Обмін науковцями – Wissen schaft leraus tauch
Створити передумови – Voraussetzungen zu schaffen
Доцільно – zweckmasig
Відповідні пропозиції опрацьовувати – entsprechende
Vorschlage erarbeiten
Проводити – durchzufuchren
Питання підгот. – Fragen der Vorbereitung
Співпраця в сфері - Zusammenarbeit auf dem Gebiet
Бути відкритим до – fur den Beitritt sein
Взаємний обмін інформацією – verbessern Den
gegenseitigen Informationsaustausch
Будь – який – jeweilige
Наукові досягнення – wissenschaftliche Leistungen

You might also like