You are on page 1of 2

序:

相传古代有位女子,
因为丈夫战死边疆,
而哭死于树下化为红豆,
后来人们把红豆称为相思子。

Sajak ini mengenai seorang gadis yang meninggal dunia di bawah


pokok Akar Saga akibat terlampau sedih kerana suaminya mati
dalam peperangan semasa berkhidmat di sempadan. Kemudian, orang
ramai menamakan bijinya sebagai kacang ‘rindu’.
相思
诗文大意
Penerangan
【唐】王维

红豆生南国,
红豆树生长在南方,

春天到了它将长出多
春来发几枝? 少新枝呢?

愿君多采撷,
希望你多采一些红豆,

因为它是最能引起人们
此物最相思。 相思之情的东西。

You might also like