Professional Documents
Culture Documents
Bahasa Parsi
Bahasa Parsi
• ا–ب–پ–ت–ث–ج–چ–ح–خ–د–ذ–ر
––ز–ژ–س–ش–ص–ض–ط–ظ–ع–غ
.ف–ق–ک–گ–ل–م–ن–و–ه–ی
1 - 10
11 - 20
پُونزده/ 14 چهارده/ 13 سِیزد َه/ 12 دَو َازد َه/ 11 • یازد َه
. 20 بِیست
yāzdah, davāzdah, sizdah, chahārdah, poonzdah,
shoonzdah, hifdah, hijdah, noozdah, bist.
هفت اورنگ از مولانا عبدالرحمن جامی
Puluhan
Ratusan
. 1000 ه ِزار
• Devist, sisad, chahārsad, pānsad, sheshsad, haftsad,
hashtsad, nohsad, hezar.
Ribuan
. 100000
• Bist hezar, si hezar, chehel hezar, panjāh hezar, shast
hezar, haftād hezar, hashtād hezar, navad hezar, sad
hezar.
Ratus-ribuan
Compound numbers
– نُه/ ه َشت – ه َشتُم/ ه َفت – ه َفتم/ شِش – شِش ُم/ پَنج ُم
ملاحظات :
( . 1را ) دائما تأتي بعد الكلمة لا قبلها .
. 2لا تستعمل ( را ) البعدية مع الكلمة المسبوقة بعلامة ٍ أخرى ،
مثلا :نقول :من به او گفتم ( أنا قلتُ له ) ،ولا نقول :من به او را
گفتم ؛ لتعذر اجتماع العلامتين في كلمة واحدة .
. 3إن كان المفعول به معرفة ً فيجب اقترانها بـ( را ) ،كعلم ٍ نحو :
من علی را دیدم ،او علی را دید ،أو ضميرٍ ،نحو :من او را ديدم ،
مضاف إلى واحدٍ مما
ٍ أو اس ِم إشارة ٍ ،نحو :من آن را خوردم ،أو
سبق ،نحو :من کتابم را ف ُر ُوختم .
المصطلحات النحوية الفارسية
فعل -افعال =
مفعول =
ل مستقیم =
مفعو ِ
ل غیر مستقیم =
مفعو ِ
گذرا /متعدی =
ناگذرا /لازم =
افعال دومفعولی =
مصدر =
-الضمائر المتصلة تتصل بالأسماء والأفعال ،ولا تتصل الضمائر المنفصلة إلا
بالأسماء ،ويكون الاتصال بالأسماء ِ عن طريق « الإضافة » .
جمع مفرد
کتاب ما
ِ م َا کتاب من
ِ م َن التكلم
کتاب شما
ِ شُمَا کتاب تو
ِ تُو الخطاب
کتاب آنها
ِ آنها کتاب او
ِ اُو الغيبة
ن آگه ِ م َاست
ی تُو پَیوَندِ جا ِ
نسیم م ُو ِ
ِ
حافظ
“Khayal wajahmu adalah peneman kami dalam setiap jalan. Bayu
harummu adalah gabungan hati-hati arif kami.”1
2
ك)
الضمائر المتصلة واتصالها بالأسماء ( المضاف إليه /كتابي /كتاب َ