Professional Documents
Culture Documents
汉越语 V起来 的对比研究 李双双
汉越语 V起来 的对比研究 李双双
汉越语“ V 起来 ”的对比研究
*
李双双
( 广西民族大学 文学院,广西 南宁 530006)
摘 要: “V 起来”在汉语表达中是很常见的一种用法,在越南语中也属常见。通过相关文献资料和语料分
析,从两种语言的语义、句法等方面进行对比研究,找出其相同点和相异点,从而让汉语学习者对“V 起来”的使
用方式有一定的了解,避免引起偏误。
关键词: “V 起来”; 汉语; 越语; 对比
[中图分类号] H146 [文献标识码] A [文章编号]1674 - 2389( 2014) 06 - 0038 - 04
Abstract: “V qi lai”is one of the most common expressions in Chinese,and this is also common of
Vietnamese. Through analyzing the relevant literature review and data,this paper adopts the compara-
tive study in terms of Chinese and Vietnamese semantic and syntax to find out the similarities and dis-
similarities between them for the sake of letting the students who are studying Chinese have a certain
understand of the structure “v qi lai”and avoiding the misunderstanding.
Key words: “v qi lai”; Chinese; Vietnamese; comparison
收稿日期: 2014 - 09 - 14
作者简介: 李双双( 1991 - ) ,女,广西桂林人,在读硕士研究生,研究方向: 汉语国际教育。
38
李双双: 汉越语“V 起来”的对比研究
1. 表示趋向位移义 有的意义称为体貌义,这种情况下的“V + 起来 ”都
“V 起来 ”作为趋向短语,基本义是表示空间 可以加表示起始义的“开始 ”,加了之后句子的语
的位移。例如: 义不变。下面例子说明了体貌义的具体情况 :
①我要像一只雁,在碧悠悠的、宽阔的青天里 ⑩她听到这个消息伤心地哭起来。
“飞起来”多好。 瑡我大为吃惊了一下,很少见男人吃零食,尤
瑏
②太阳够大的了,我要把帘子拉起来。 其是吃糖,所以我不由得笑起来。
③婴儿睡醒了,母亲从摇篮里把他抱起来。 这两个 例 句 中 的“V 起 来 ”都 表 示 状 态 的 起
这三个例句中的“飞起来”、“拉起来”、“抱起 始,在句子中加入“开始 ”一词,句子能保持原来的
来”都表示空间的位移,由一处移到另一处,且动 意思不变。
词都具有[+ 趋上]的语义特征。
二、越语趋向动词 的 语 法 特 点 和 语 义
汉语是非常灵活的一种语言,人们常常用简短
特征
且形象的语言来表达,在外国人眼里中国人喜欢绕
着弯说话,于是就出现了看似物理空间位移的现象 ( 一) 越语趋向动词的基本义
还可以隐喻到抽象领域。例如: 越语中共有 12 个趋向动词: 去( ?i) 、上( lên) 、
④不管你是什么形式的“跌倒 ”,不管你跌得 下( xu ng) 、出( ra) 、入 \ 进( vào) 、过( sang) 、到( ?
怎样,一定要赶快爬起来! n) 、到( t i) 、起来( d y) 、回 ( v ) 、来 ( l i) 。① 这些
*
①本文中的越南语料来自笔者及部分越南留学生的翻译整理,中文语料来自 CCL.
39
语言文学
前边站起来一个人。 ( 三) 结果义
瑦Th y giáo viên i vào nó li n ng i d y.
瑏
“V 起来 ”的结果义可再细分为: 表示动作的
见 老师走进 坐起来 他就 集中、聚拢; 表示事物的隐藏、收藏; 表示回忆; 表示
看见老师走进来他就坐起来。 评价或揣测等四项语义。
( 二) 越语“V 起来”的语义特征 1. 表示分散、集中、聚拢之义
越语“V 起来”语义特征有趋向义、状态义、结 越语中的“vào”和“l i”相当于汉语中的“起
果义三大类。 来”一词,有分散、集中、聚拢的意思。 再细分的话
1. 趋向义 “vào”表 示 结 果,而“l i”就 表 示 路 径 方 向 意 义。
汉语复合补语“起来 ”的本身意义表示人或动 例如:
物通过动作而由低到高、由上而下运动。和汉语相 瑤Hy trói chúng nó vào c t.
瑐
对应的“d y”和“lên”表示人或事物通过动作而由 把他们绑起来。
低到高运动。 越南语的“d y”只可以跟“ng i, Hy trói chúng nó l i.
瑥
瑐
ng”搭配。“lên”很少跟表示身体姿势的“ng i, 把他们绑起来。
ng”动词搭配。例如: 瑦B n bu c tóc l i
瑐
p h n.
瑧Th y giáo b
瑏 c vào l p ,
chúng ti li n ng 你把头发卷起来更好看。
y. 瑧Mau d n d p nh ng th này l i.
瑐
老师一进来,我们就站了起来。 你把这些东西收拾起来吧。
瑨Th y có ng i ng i thǎm ,nó li n ng i d y.
瑏 以上几个例子,“vào”和“l i ”意思相同,都表
看见有人来,他就坐起来。 示集中、聚拢之义,总结“起来 ”表示从分开到集中
瑩 a tay len nào.
瑏 的意思,相当越南语的“l i ”。
把手举起来。 2. 表示隐藏、收藏之义
瑠Nó nhìn th y ti li n c m b t lên.
瑐 越语中“起来 ”的结果义中包括隐藏、收藏的
他一看见我就把笔拿起来。 意思,通过某种动作让把事物盖住、隐藏到某个地
“d y、“lên”与“起来 ”都表示趋向。 但“lên” 方,例如:
可以 带 表 示 地 点 的 宾 语,它 的 本 义 相 当 汉 语 的 瑨B n gi u m y th
瑐
y i làm gì?
“上、上来、下去、起来”,在越语中带有限定用法。 你把东西藏起来干什么?
2. 状态义 瑩Ti
瑐 c t sách i r i.
“V 起来 ”还可表示状态义、表示动作或状态 我已经把书藏起来了。
开始并继续下去的意思。 汉语中“V + 起来 ”用来 瑠Ti n ch a dùng n thì c t i
瑑 .
表示某种动作的开始或程度加深 ,越语中表示某种 这些钱不用就先存起来。
动作的开始继续、某种状态的开始与继续或程度加 “起来”在 瑩 两个例子中翻译成越南语的
瑐、
瑨 瑐
深的成分不只是一个词或一个结构。 我们来看看 “?i”( 去) ,表示离开原来的地方。
下面几个例子: 3. 表示回忆
瑡Bánh xe b t d u quay.
瑐 汉语中的“想”表示回忆、思考等思维活动,越
飞轮旋转起来了。 语中的想用“ra”。
瑢C a s b t u tuy t d n.
瑐 瑡Ti khng th nh ra c y tên là gì .
瑑
窗外下起雪来了。 我想不起来他叫什么名字。
瑣 i khánh ch a t i nó
瑐 b t u ǎn r i. Anh y ngh mi khng ra ti là ai.
瑢
瑑
客人没来,他就吃起来了。 他想了半天也没想起来我是谁。
这三个例子都表示动作的状态,都用“b t u” 汉语中的“想起来 ”对应越南语的“nh ra”,
( 开始) 来替换“起来 ”。 在越南语里“b t u”是 “想出来”对应越南语的“ngh ra”。“起来”、“出
副词,常用在动词前面,表示动作的开始。因此,汉 来”在越语中都用 “ra”。
语里的“V 起来 ”形式相当越南语的“b t u+ 4. 表示评价、揣测
V”。 越语中,一个词可以表示多个语素,“看起来 ”
40
李双双: 汉越语“V 起来”的对比研究
41