Professional Documents
Culture Documents
23 de Octubre de 1576
23 de Octubre de 1576
6.Perdone vuestra paternidad tan largo recaudo, pues el amor que tiene a Pablo8lo sufre; y si le parece bien
esto que digo, dígaselo, y si no, no; mas digo lo que querría para mí. Yo le digo que es gran cosa obras y
buena conciencia.
7.En gracia me ha caído lo del padre Joanes9; podría ser querer el demonio hacer algún mal y sacar Dios
algún bien de ello. Mas es menester grandísimo aviso, que tengo por cierto que el demonio no dejará de
buscar cuantas invenciones pudiere para hacer daño a Eliseo10, y así hace bien de tenerlo por patillas11. Y
aun creo no sería malo dar a esas cosas pocos oídos; porque si es por que haga penitencia Joanes, harta le ha
dado Dios y le da. Lo que fue no fue por sí solo, que los tres que se lo debían de aconsejar, presto pagaron.
8.Lo que José12dijo entonces por cierto fue que Clemente13estaba sin culpa, que si tenía falta era por la
enfermedad, y que en aquella tierra que le enviaron tenía descanso, y antes que se intentase a darle trabajo se
lo dijo José.Laurencia14no supo nada de Josef, sino por otra parte lo que decía el vulgo. No me parece dirá
José sus secretos de esa suerte, que es muy avisado. Para mí tengo que se lo levantan, y mientras más
entiendo que habla de otra parte —que no lo pudo ella saber— más me parece invención de patillas15. Ya me
ha caído en gracia por donde va ahora a echar sus redes. ¿A qué fin había de librarlo en las beatas por vía del
provecho de esa alma? Bien es pedir esa libertad al ángel16, aunque yo holgaría que se procurase echar
patillas de esa casa, con los remedios que se suelen tomar para eso. Váyase con aviso, que dará muestra de
quién es. Yo lo enconmendaré a Dios, y Angela17dirá en otra lo que hubiere sobre este caso pensado. Harto
buen aviso fue tratar debajo de confesión de ese negocio.
9.De la San Jerónimo18, será menester hacerla comer carne algunos días, y quitarla la oración, y mandarla
vuestra paternidad que no trate sino con él, o que me escriba, que tiene flaca imaginación y lo que medita le
parece que ve y oye; bien que alguna vez será verdad y lo ha sido, que es muy buena alma.
10.Y de Beatriz19me parece lo mismo, aunque eso que me escriben del tiempo de la profesión no me parece
antojo, sino harto bien; también ha menester ayunar poco. Mándelo vuestra paternidad a la priora20, y que no
las deje tener oración a tiempos, sino ocupadas en otros oficios, que no vengamos a más mal, y créame que
es menester esto.
11.Pena me ha dado lo de las cartas perdidas, y no me dice si importaban algo las que parecieron en manos
de Peralta21. Sepa que envío ahora un correo. Mucha envidia he tenido a las monjas de los sermones que han
gozado de vuestra paternidad22. Bien parece que lo merecen, y yo los trabajos; y, con todo, me dé Dios
muchos más por su amor. Pena me ha dado el haber de irse vuestra paternidad a Granada; querría saber lo
que ha de estar allá y ver cómo le he de escribir o adónde. Por amor de Dios, lo deje avi-sado.
12.Pliego de papel con firma no vino ninguno; envíeme vuestra paternidad un par de ellos23, que no creo
serán menester, que ya veo el trabajo que tiene, y hasta que haya alguna más quietud quería quitar alguno a
vuestra paternidad. Dios le dé el descanso que yo deseo con la santidad que le puede dar, amén.
Son hoy 23 de octubre.
Indigna sierva de vuestra paternidad,
Teresa de Jesús.
1. Los dos correos son: Antonio de Figueredo (correo mayor) y Alonso de la Madre de Dios, carmelita de Los
Remedios de Sevilla.
2. Priora del Carmelo de Sevilla, María de San José.
3. Doña Juana Dantisco, madre de Gracián. Se lo ha dicho en la c. 124.
4. Isabel Gracián, en el carmelo de Toledo.
5. Alonso de la Madre de Dios (nota 1).
6. Prior del Carmen de Sevilla era Juan Evangelista, no grato por amigo de Gracián.
7. Comienza el lenguaje cifrado: «Pablo» es Gracián a quien designará luego con los motes de «Eliseo» y «Joanes».
8. Gracián. Juego de palabras: «el amor que Gracián tiene a Pablo ( = Gracián mismo)...»
9. Joanes: Gracián. Parece ser ese el significado de la cifra (ver c. 230, 10).
10. El mismo Gracián.
11. «Patillas»: el diablo.
12. El Señor.
13. Parece ser Elías de San Martín, condiscípulo de Gracián en Alcalá; carmelita desde 1572, y más tarde General de
la Reforma Teresiana.
14. La misma Santa, que más abajo se llamará «Angela».
15. El diablo.
16. El Inquisidor de Sevilla.
17. La Santa. — Quizás el mismo caso de la carta 149, 2-4.
18. Isabel de San Jerónimo, carmelita en Sevilla.
19. Beatriz de la Madre de Dios, también carmelita en Sevilla.
20. María de San José.
21. Jerónimo Tostado, carmelita calzado.
22. «Qué envidia las tengo esos sermones!» — decía a María de San José el 13.10 (c. 132, 3).
23. Eran «patentes firmadas en blanco» para que la Santa las rellenase dado el caso. Plena confianza de Gracián.