You are on page 1of 32

RB 60 / RB 80

Manuel technique
(notice originale FR)

Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont
confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits
Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09 ou l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord
préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 2/32

Révision du document

Rév n° Date Ecrit Vérifié Objet

00 2004-10-05 FF Edition initiale

01

02

03

04 2009-06-25 MFy Mise à jour complète.

05 2009-08-26 MFy Mise à jour du certificat CE.

06 2009-10-01 MFy Ch.2.2. : manomètre non fourni.

07 2009-11-30 MFy Ch.1: Ajout d'un avertissement concernant l'utilisation de


boucles de détection.

08 2010-01-04 MFy Mise à jour du certificat CE.

09 2010-03-29 MFy Procédure d'abaissement manuel corrigée (sans retrait


de la plaque de recouvrement).

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 3/32

Table des matières

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ................................................................................... 4

2. DESCRIPTION .................................................................................................................... 5
2.1. Spécifications techniques ............................................................................................................................5
2.2. Localisation des composants ......................................................................................................................6

3. INSTALLATION .................................................................................................................. 7
3.1. Liste de l'outillage nécessaire ......................................................................................................................7
3.2. Manutention....................................................................................................................................................7
3.3. Plan d'implantation & dimensions ...............................................................................................................8
3.4. Pose du caisson.............................................................................................................................................9
3.5. Pose de la borne ..........................................................................................................................................11
3.6. Raccordements électriques........................................................................................................................12

4. UTILISATION .................................................................................................................... 13
4.1. Mode automatique .......................................................................................................................................13
4.2. Panne de courant.........................................................................................................................................13
4.3. Abaissement manuel de la borne...............................................................................................................13
4.4. Entretien .......................................................................................................................................................14
4.5. Pannes et remèdes ......................................................................................................................................15
4.6. Arrêt prolongé / Elimination / Destruction ................................................................................................16

5. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT................................................................................. 17
5.1. Logique de commande................................................................................................................................17
5.1.1. Commande de cycle (P1, ch.5.1. ) ..........................................................................................................17
5.1.2. Modes de fonctionnement (SW1, ch.5.1. )..............................................................................................18
5.1.3. Poussoirs de programmation et test (P2 et P3, ch.5.1. ) ........................................................................19
5.2. Circuit hydraulique ......................................................................................................................................21
5.2.1. Remise à niveau de l'huile dans le circuit hydraulique............................................................................21
5.3. Obstacle mobile (cylindre)..........................................................................................................................22

6. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES .............................................................................................. 23


6.1.1. Connecteurs ............................................................................................................................................25
6.1.2. Témoins lumineux ...................................................................................................................................27
6.1.3. Protections...............................................................................................................................................27

7. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ ........................................................................... 28

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 4/32

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

• Ce manuel doit être disponible à toute personne intervenant sur l'équipement: installateur,
opérateur de maintenance, utilisateur final, ...
• Cet équipement est destiné à obstruer le passage aux véhicules et ne peut être affecté à un autre
usage sans risque pour l'utilisateur ni pour l'intégrité de l'équipement.
La responsabilité d'Automatic Systems ne pourra être invoquée vis à vis de dégâts résultant d'une
utilisation inappropriée de l'équipement.
• Ne pas installer cet équipement en zone explosive.
• Ne pas ajouter d’accessoires qui ne sont pas d’origine ou approuvés (un contact entre différents
métaux provoque un effet de pile nuisible à la tenue de l'équipement à la corrosion)
• L'entrepreneur veillera à respecter les normes locales lors de l'installation de l'équipement.
• Toute opération sur l'équipement doit être réalisée par du personnel qualifié averti des risques
électriques et mécaniques qu’il encourt en cas de manipulation négligente. Toute intervention non
autorisée ou effectuée par un technicien non qualifié sur ce produit entraînera automatiquement et
de plein droit le déni de la garantie du constructeur.
• Tout élément interne susceptible d'être mis sous tension ou en mouvement doit être manipulé avec
précaution.
• L'équipement est configuré en mode "risque minimal" pour ses utilisateurs. Toute modification des
paramètres doit être réalisée en connaissance de cause par du personnel qualifié et n'engage en
rien la responsabilité d'Automatic Systems.
• L'équipement doit être complètement visible par l'utilisateur avant d'être actionné.
• Après une collision, même sans dégât apparent, l'équipement doit être vérifié minutieusement par
un technicien agréé.
• L’installation de boucles de détection doit être validée par du personnel compétent en la matière,
qui déterminera la disposition des boucles la mieux adaptée au type de véhicule et à la
configuration du passage.
ATTENTION : le risque de lésion existe pour les personnes lors de l’utilisation de boucles de
détection standard, qui peuvent détecter incorrectement les camions ou (moto)cyclistes et
entraîner la fermeture de la barrière sur eux!

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 5/32

2. DESCRIPTION

2.1. Spécifications techniques

ƒ Obstacle au passage constitué d'un cylindre mobile en acier inox AISI 304, épaisseur 6 mm,
diamètre 275 mm, hauteur hors sol: 600 mm (RB60) ou 800 mm (RB80).
ƒ Résistance à l'impact sans déformation (fonctionnement garanti): 9.000 joules.
Résistance maximum à l'impact, avec déformation permanente: 120.000 joules.
ƒ Poids admissible sur la borne fermée: 25 000 kg.
ƒ Poids admissible sur la borne en cours de relevage, avant inversion: 40 kg (200 kg sans pressostat).
ƒ Poids admissible sur la borne levée, avant descente: 2500 kg.
ƒ Poids de la borne: ± 104 kg (RB 60)
± 135 kg (RB 80)
ƒ Poids du caisson: ± 57 kg (RB 60)
± 62 kg (RB 80)
ƒ Alimentation 230 VAC monophasé ± 10%, 50 Hz.
ƒ Puissance nominale consommée: 400 W.
ƒ Logique de gestion placée dans un coffret IP55 à placer contre un mur.
ƒ Câble de liaison entre borne et logique de gestion: 10 m (jusqu'à 50 m en option).
ƒ Transmission de mouvement hydraulique.
ƒ Vitesse de mouvement (montée/descente): 10 cm/s (*).
(*)
Avec électrovanne pour descente automatique de la borne en cas de panne de courant (option):
vitesse de descente = 20 cm/s (grâce à l'utilisation de ce 2è circuit pour évacuation de l'huile du vérin).
ƒ Obstacle mobile abaissable manuellement (option: abaissement automatique en cas de coupure de
courant).
ƒ Fréquence d'utilisation > 1500 manoeuvres/jour.
ƒ MCBF (nb de cycles moyen entre pannes), en respectant l'entretien préconisé: 2.000.000
ƒ Température ambiante d'entreposage et de fonctionnement: -15 à +70 °C (borne et coffret de gestion)
(jusqu'à -25°C avec résistance chauffante optionnelle dans la borne).
ƒ Humidité relative max: 95%, sans condensation.
ƒ Degré de protection de la borne: IP67.
ƒ Taux de bruit: 60 dB.
ƒ Conforme aux normes CE.

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 6/32

2.2. Localisation des composants


3

2
4

5 14

7
9

6
8
1. Obstacle mobile (= cylindre)
2. Couronne
Buzzer dans couronne (option) (non illustré) 10

3. LEDs centrales sur couronne (option)


4. LEDs latérales sur couronne (option)
5. Plaque de recouvrement
6. Pompe
7. Électrovanne
8. Pressostat
9. Connecteur pour manomètre de test (non fourni) 12
10. Vérin hydraulique
11. Butées d'appui de la borne en position basse 11

12. Butées d'arrêt en position haute


13. Booster (option)
14. Plaque signalétique avec n° de série

13

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 7/32

3. INSTALLATION

3.1. Liste de l'outillage nécessaire


– Trousse à outils standard.
– Jeu de clés Allen.
– 1 barre de levage ou 1 sangle pour soulever la borne (voir le poids de la borne au ch.2.1. ).

3.2. Manutention
La borne et son caisson sont livrés assemblés, la couronne est protégée par un film plastique; l'ensemble
avec son coffret électrique et son câble sont conditionnés sur europalette.
Manoeuvrer la borne à l'aide d'un transpalette. La borne peut indifféremment être transportée en position
verticale ou horizontale.

21

24

25

23

22
21. Borne
22. Caisson
23. Ancrage
24. Câble d'alimentation
25. Cadre de scellement

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 8/32

3.3. Plan d'implantation & dimensions

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 9/32

3.4. Pose du caisson


Se référer au plan d'installation, ch.3.3.

(*)
1. Creuser un trou d’environ 1 m x 1 m de section et 1,30 m de
profondeur par rapport au revêtement de la route.
(*)
Le trou doit être plus profond en cas de présence d'option (booster,
caisson hermétique). Dans tous les cas, la profondeur du trou doit être
égale à la hauteur du caisson + 30 cm pour le lit de gravier.
Dans le cas d'implantation de plusieurs bornes en batterie, une Fig. a: dévisser plaque
tranchée commune peut remplacer plusieurs trous individuels.

2. Assurer un drainage suffisant de la fosse: verser +/- 40 litres d’eau et


vérifier que l’absorption s’effectue en un temps inférieur à 30 minutes. Barre
métallique Oeillets de levage
Dans le cas contraire, évacuer les eaux stagnantes au moyen d’un
tuyau de drainage de 60 mm de diamètre raccordé à un système de
collecte.

3. En cas de voirie en pente, une rigole de récupération des eaux doit être
placée en amont des bornes. Fig. b: soulever la borne

4. Verser du gravier dans le trou (8-20 mm de diamètre afin de garantir


une fonction drainante), sur une épaisseur d'environ 30 cm (à ajuster en
fonction de l'étape suivante) et le compacter afin d'éviter les tassements Sens de passage
ultérieurs et le niveler horizontalement.

5. Sortir la borne du caisson:


ƒ Dévisser et retirer la plaque de recouvrement (fig. a).
ƒ Visser les 2 oeillets M10 (fournis) sur la borne et y passer une
barre métallique ou une sangle (non fournies) (fig. b).
ƒ Soulever la borne (attention à son poids: cf. ch.2.1. ).

6. Déposer le caisson sur le gravier, de manière à ce que: Fig. d: repères


ƒ Le caisson soit orienté dans le sens de passage (fig. d): les
bornes n'étant pas centrées dans le caisson, il est primordial
pour un bel alignement de garder la même orientation pour tous
les caissons d'une même batterie. 0 +1 cm

ƒ Le niveau supérieur du cadre dépasse de 1 cm le niveau du


revêtement de la route, afin de limiter les entrées d'eau de pluie
(fig. e). Si nécessaire ajuster la couche de gravier.
ƒ Le caisson soit d'aplomb verticalement, pour éviter de griffer le
cylindre lors de ses mouvements de montées/descentes.
ƒ Les caissons composant une batterie soient parfaitement
alignés (les fixer à une même barre métallique pour les ajuster
ensemble). Fig. e: Pose sur gravier

7. Verser 10 cm de gravier supplémentaire autour du caisson, afin d'éviter


de boucher les orifices d'évacuation (fig. f) lors de la coulée de béton.
Eventuellement vaporiser une couche de mousse polyester sur la
surface du gravier afin de le rendre imperméable au béton coulé par la
suite.

Fig. f: évacuation
Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09
Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 10/32

8. Placer une gaine (Ø 40 mm avec tire fil) pour le passage des câbles
électriques entre la borne et le coffret électrique (fig. g).
Effectuer des courbes douces.
Le jeu entre la gaine et le caisson doit être minimal afin d'empêcher la
pénétration de béton dans le caisson aux étapes suivantes.
Si la distance entre la borne et le coffret électrique est supérieure à la
longueur de câble fournie (10 m en standard, max 50 m en option),
prévoir une boîte de dérivation entre la borne et le coffret).

9. Pour l'option "pompe à immersion", prévoir une gaine supplémentaire


Ø40 mm pour le passage du tuyau d'évacuation des eaux vers un
collecteur/drain/équivalent. Prévoir un siphon ou une vanne anti-retour
pour éviter les retours d'eau vers le caisson. Fig. g: gaine

10. Orienter les 4 ancrages vers l'extérieur du caisson (fig. h).

11. Couler du béton autour du caisson jusqu'environ 10 cm sous le niveau


de la route (réserver l'épaisseur pour le revêtement routier).
Note: lorsque le volume à remplir est important (ce qui est notamment
le cas lorsque les bornes sont déposées dans une tranchée et non
dans des emplacements individuels), il y a lieu de couler le béton en 2
étapes afin d'éviter la remontée du caisson sous l'effet de la poussée
du béton liquide: remplir environ 20 cm et laisser prendre le caisson
dans le béton avant de compléter le remplissage.
Vibrer pour garantir un parfait remplissage sur toute la hauteur, de
manière à supporter le poids du trafic. S’assurer qu’aucune goutte de
béton ne soit tombée à l'intérieur du caisson. Fig. h: ancrage

12. Lorsque le béton est sec, terminer en posant le revêtement routier


autour de la borne, en réalisant une légère pente tout autour de la
borne depuis le sommet du cadre (fig. i).

Fig. i: revêtement

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 11/32

Barre
3.5. Pose de la borne métallique Oeillets de levage

13. Laisser sécher au moins 1 journée le béton de fixation du


caisson réalisé à l'étape précédente.

14. Visser les 2 oeillets de levage M10 (fournis) sur la borne, et y Fig. j
passer une barre métallique ou une sangle (non fournies), de
manière à soulever la borne (Fig. j).
Marque Attache Gaine
15. Tirer le câble électrique dans la gaine vers le coffret de gestion
(Fig. k).
Fixer le câble au caisson au moyen de l'attache prévue, au
niveau de la marque réalisée sur le câble! Cette longueur de
câble (= hauteur borne + 10 cm) constitue la réserve
nécessaire au mouvement de la borne dans le caisson.

16. Introduire la borne dans le caisson, la pompe passant dans


l'encoche du cadre (Fig. m).
Veiller à maintenir le câble électrique le long de la borne, sans
l'écraser. Fig.k

17. Effectuer les raccordements électriques (ch.3.6. ) afin de


relever la borne au moyen d'une commande de fermeture et
s'assurer de sa parfaite verticalité.
Vérifier également l'alignement des bornes disposées en
batterie.
La verticalité de la borne peut être ajustée en plaçant des
épaisseurs de réglage entre le cadre du caisson et celui de la
borne.
Encoche
18. Visser la borne au cadre (Fig. n).
Pompe

19. Oter les oeillets de levage et visser la plaque de recouvrement Fig. m


à la borne (Fig. p).

Fig. n:
fixation de la borne au cadre

Fig. p:
fixation plaque de recouvrement

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 12/32

3.6. Raccordements électriques


Un coffret de gestion déporté abrite les logiques de contrôle et les différents borniers de connexion vers
les bornes escamotables.
Ce coffret est prévu pour être placé contre un mur, dans une pièce respectant les plages de températures
indiquées au ch.2.1. (Spécifications Techniques).
Le type de coffret livré est fonction de la configuration des bornes:

CONFIGURATION DES BORNES DIMENSIONS DU COFFRET (mm) MATIÈRE


LxHxP

1 borne. 320 x 400 x 160 Plastique

2 bornes ou 1 borne avec options. 400 x 480 x 160 Plastique

Max 5 bornes ou 3 bornes avec options. 400 x 600 x 200 Acier peint

Max 8 bornes ou 5 bornes avec options. 500 x 700 x 260 Acier peint

Fig: coffret contenant 1 logique maître et 3 logiques esclaves

1. Couper le disjoncteur (A) et y connecter l'alimentation électrique (230 VAC monophasée).


Note: un seul disjoncteur par coffret protège jusqu'à 5 bornes.
Protéger la ligne en amont par un différentiel de 30 mA.
2. Remplacer les morceaux de câbles laissés comme témoins aux borniers des logiques maître
(B) et esclaves (C) par les câbles provenant des bornes (cf. étape 15 du ch.3.5. ) (voir
également le schéma électrique RB02 (ch.6. ).
3. Connecter les commandes d'abaissement de la borne aux borniers 24+25 ou 26+27 de la
logique maître.
4. Connecter les éventuelles boucles de détection de véhicules (option) aux borniers 20 et 21 de
la logique maître. Ces 2 borniers doivent être pontés si les boucles ne sont pas utilisées.
Note: les autres options choisies à la commande sont déjà connectées.
5. Connecter l'éventuelle commande d'arrêt d'urgence aux borniers 49 et 50 de la logique maître.
Ces 2 borniers doivent être pontés si l'arrêt d'urgence n'est pas utilisé.

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 13/32

4. UTILISATION

4.1. Mode automatique


La borne automatique est contrôlable par des commandes extérieures telles que lecteur de cartes,
télécommande avec émetteur-récepteur, bouton poussoir, boucle(s) de détection...
La commande donne l'ordre de descente de la borne. Le relevage de la borne s'effectue soit à la suite
d'une nouvelle commande, soit à la libération des boucles de détection de véhicule (option), soit au terme
d'une temporisation.
La borne peut toujours être descendue manuellement (ch.4.3. ).

4.2. Panne de courant


En cas de panne de courant, la borne descend automatiquement si elle est équipée de l'option
correspondante.
Dans le cas contraire, la borne reste levée, la descente pouvant être effectuée manuellement (ch.4.3. ).

4.3. Abaissement manuel de la borne


1. Introduire une tige métallique dans les orifices de la plaque de recouvrement et du cadre (fig.1+2).
2. Pousser sur la soupape pour abaisser la borne (fig.3).
3. Pousser la borne avec le pied si nécessaire.

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 14/32

4.4. Entretien
Tous les 6 mois:
ƒ Vérifier le bon fonctionnement de la borne (cf. ch.4.1. ): mouvements silencieux, sans à coups et
complets.
ƒ Vérifier le bon fonctionnement des options éventuelles (boucles de détection de véhicules, LEDs,
buzzer, électrovanne de descente automatique en cas de panne de courant, résistance chauffante,
pompe à immersion, ...).
ƒ Retirer la borne hors du caisson (suivre la procédure du ch.3.5. en ordre inverse) et nettoyer
l'intérieur du caisson des éventuels dépôts.
ƒ Vider un peu d'eau dans le fond du caisson et s'assurer qu'elle s'écoule rapidement à travers le
drain.
ƒ Vérifier l'étanchéité du circuit hydraulique.
ƒ Vérifier le calibrage de la pression (5.2. ).
ƒ Vérifier le niveau d'huile: cylindre baissé, le niveau d'huile doit être visible par le témoin.
Si nécessaire, réaliser l'appoint (ch.5.2.1. ).
ƒ Nettoyer et graisser l'axe du vérin, au moyen d'une huile de graissage fluide de type Teflon Spray.
ƒ Vérifier l'état des butées d’appui hautes et basses (11 + 12, ch.2.2. ).
ƒ Nettoyer le cylindre au moyen d'un nettoyant adapté pour acier inoxydable. Automatic Systems
peut fournir un produit approuvé sous la référence 0/6031/000.
ƒ Procéder aux retouches de peintures dues aux éclats, coups, griffes sur les surfaces peintes.
ƒ Vérifier le serrage de toute la visserie.
ƒ Vérifier l'état des connexions électriques (borniers oxydés, câbles dénudés, ...).
ƒ Pour les options, se référer au manuel du fabricant.

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 15/32

4.5. Pannes et remèdes


Lors d'un fonctionnement anormal, se reporter aux témoins lumineux et à leur signification (ch.6.1.2. ).

Si l'appel au support technique est nécessaire, les informations suivantes devront lui être fournies:
- n° de série de la borne (sur le capot de la logique ou le cadre de la borne, après avoir dévissé la
plaque de recouvrement).
- Configuration de l'installation (nombre de bornes)
- Options présentes (électrovanne de descente automatique en cas de panne de courant, ...)
- Nature de la commande d'ouverture,
- ...

SYMPTOME VERIFICATIONS
La borne ne monte pas Vérifier:
- que la logique soit alimentée.
- qu'une demande de relevage ait été effectuée (LED L13 ou L14
allumée, ch.6. ).
- que l'électrovanne soit alimentée: fusible PF4 (maître) / PF2
(esclave) intact (ch.6. ).
- Que le piston de l'électrovanne ne soit pas bloqué.

La borne monte de quelque cm - Si la LED L1 est éteinte, vérifier la pression dans le circuit et le
puis retombe fonctionnement du pressostat.
- Si la LED L1 est allumée, il s'agit probablement d'un défaut
mécanique.

La pompe continue à tourner - Si la LED L1 est éteinte, vérifier la pression dans le circuit et le
lorsque la borne est relevée fonctionnement du pressostat.
- Si la LED L1 est allumée, le problème provient de la pompe ou
de sa commande => vérifier la pompe et son circuit électrique.

La pompe est bruyante - Vérifier le niveau d'huile (ch.5.2.1. ).


- Chasser l'air du circuit (ch.5.2.1. ).
- Vérifier la pression dans le circuit lorsque la borne est relevée.
Si elle est inférieure à 30 bars, la pompe est en défaut.

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 16/32

4.6. Arrêt prolongé / Elimination / Destruction


Sortir la borne du sol (suivre la procédure du ch.3.5. en ordre inverse).
Si la borne est définitivement enlevée (soit éliminée ou déplacée), il y a lieu de reboucher le trou au
moyen de gravier ou de béton et de recycler l'équipement suivant la filière appropriée (notamment l'huile
du circuit hydraulique).
Automatic-Systems peut également fournir une plaque métallique de recouvrement du trou (nous
consulter).
Dans le cas d'un réemploi, la borne sera remballée, les conditions de stockage étant similaires à celles
énoncées au ch.2.1. .

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 17/32

5. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

5.1. Logique de commande


La logique de commande gérant la borne est localisée dans un coffret séparé.
Dans le cas d'installation des bornes en batterie, l'une des bornes est gérée par une logique maître, les
autres par des logiques esclaves reliées à la logique maître.

P1

SW1

P2 P3

SW1: Sélecteur des modes de fonctionnement


P1: Commande de cycle Sur logique maître
P2 et P3: Poussoirs de programmation ou de test intensif uniquement

5.1.1. Commande de cycle (P1, ch.5.1. )

En dehors des commandes câblées aux borniers 20-21, 24-25, 26-27 et 58-59, le bouton poussoir P1
START permet la commande d'un cycle de montée ou descente de la borne, qui se déroulera
conformément à la configuration des DIP de l’interrupteur SW1.

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 18/32

5.1.2. Modes de fonctionnement (SW1, ch.5.1. )

OFF Dip ON
Remontée automatique en service: 1-AUT Remontée automatique hors service:
Après une commande de cycle, lorsque la Fonction pas à pas: la commande de
borne est contrôlée par un contact NF de remontée de la borne se fait après une
capteurs de sécurité raccordé aux bornes nouvelle impulsion de commande.
20-21, la commande de remontée de la
borne se fait après le retour du contact NF .
Si aucune impulsion n’est donnée par ces
capteurs, la borne se relèvera
automatiquement après une temporisation
fixe de 30 secondes.
Commandes câblées en service: 2- IN Commandes câblées hors service:
Les commandes de cycle câblées aux Inhibition des commandes câblées, utile lors
borniers 20-21, 24-25,26-27 et 58-59 sont d'une intervention sur l'équipement.
opérationnelles.
Cette fonction ne condamne pas le bouton
poussoir P1 START de la logique.
Contact de sécurité en service: 3- LOOP Contact de sécurité hors service:
Le contact des capteurs de sécurité Inhibition du contact des capteurs de
raccordé aux bornes 20-21, est sécurité, utile lors d'une intervention sur
opérationnel. l'équipement.
Si aucun contact NF n’est raccordé, la Cette fonction ne condamne pas le bouton
borne ne pourra pas se relever. poussoir P1 START de la logique.
Contact du pressostat utilisé: 4- PR1 Contact du pressostat non utilisé:
A la fin du mouvement de montée, le Le contact de pressostat n’est pas utilisé et le
contact du pressostat est utilisé comme temps de montée est géré par la
indication de position haute de la borne temporisation du paramètre 5 de la
pour arrêter le mouvement. programmation (ch.5.1.3. ).
Inversion pendant la montée en service: 5- PR2 Inversion pendant la montée hors service:
Pendant les premières secondes de la Inhibition du contact du pressostat
montée de la borne (voir paramètre 1 du commandant l’inversion, utile lors d'une
ch.5.1.3. ), si un poids de plus de 40 kg est intervention sur l'équipement.
détecté sur la borne, le mouvement de
montée s’inverse et la borne redescend.

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 19/32

5.1.3. Poussoirs de programmation et test (P2 et P3, ch.5.1. )

Test intensif:
P2 enfoncé pendant 1 seconde: démarrage du test intensif: inhibition des commandes câblées et
commande d'un mouvement de levée et d'un mouvement de descente toutes les 30 secondes.
P3: arrêt du test intensif.

Programmation:

Par
N° Min-
Dénomination Unité défaut Commentaires
Par. Max
(*)
Temps pendant lequel l’inversion par pression est
Temporisation
activée (dip 5, ch.5.1.2. ).
1 d’accessibilité à 1s 1 - 15 5
Cette temporisation démarre à la fin du temps du
l’inversion
paramètre 2.
Cette temporisation est activée dès la commande
Temporisation avant de levée de la borne. Les avertisseurs ne sont
2 mouvement de levée de 1s 1 - 10 3 pas soumis à cette temporisation => durant cette
la borne tempo, le signal sonore retentit et les LEDs sur la
couronne (option) clignotent.

Signal sonore 0 = OUI


3 0 ou 1 1
intermittent. 1 = NON

Délai max pour Temps maximum alloué au mouvement de


4 1s 5 - 30 15
descente descente avant arrêt de la pompe.

Temps maximum alloué au mouvement de


montée avant arrêt de la pompe (en cas de
fonctionnement sans contact de fin de course
5 Délai max pour montée 1s 5 - 30 15 haut ou de défaut de fin de course haut).
Cette temporisation démarre à la fin du temps du
paramètre 1.
Retour aux valeurs par
10
défaut

(*) Ces valeurs par défaut représentent celles


encodées lors de la fabrication de la logique.
Cependant, chaque équipement étant réglé en
fonction de sa destination, les valeurs Valeurs "usine"
effectivement présentes sur la carte peuvent différentes des
différer, auquel cas elles sont étiquettées sur les valeurs par défaut
relais de la carte:
(Paramètre/Valeur)

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 20/32

Procédure de programmation:
1. Presser le bouton P3 pour mettre à zéro les paramètres en cours et dans les deux secondes qui
suivent, presser le bouton P2 jusqu’à l’allumage de la DEL jaune L3 (ch.6. ). Relâcher le bouton
et la DEL jaune L3 s’éteint: la programmation est accessible.
2. Presser le bouton P2 autant de fois que le numéro du paramètre à modifier.
La DEL L3 clignote le même nombre de fois pour permettre la vérification de l’introduction du
numéro du paramètre.
Puis les DEL L4 et L5 clignotent le nombre de fois correspondant à la valeur actuelle du
paramètre.
3. Presser P2 autant de fois que la valeur à encoder pour ce paramètre.
Les DEL L4 et L5 clignotent le nombre de fois correspondant à la valeur encodée.
En cas de mauvaise introduction recommencer au point 2.
4. Presser le bouton P2 pour sauvegarder et appliquer les nouveaux paramètres et ensuite, presser
le bouton P3 ou attendre 60 secondes pour quitter le mode de programmation et revenir au mode
d’exploitation.

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 21/32

5.2. Circuit hydraulique


Le cylindre est actionné par un groupe hydraulique situé dans le caisson.
Lors de la montée, la pression dans le circuit augmente jusqu'à 40 bars (50 bars avec Booster optionnel).
Le pressostat (8, ch.2.2. ) déclenche à 20 bars, qui représentent la pression minimum à atteindre pour un
bon fonctionnement.
Le signal envoyé à ce moment par le pressostat peut être utilisé comme contact de position haute de la
borne (dip 4, ch.5.1.2. ).
Le pressostat peut également être utilisé pour déclencher une inversion du mouvement de la borne
lorsqu'elle rencontre un obstacle en montant, (dip 5, ch.5.1.2. ).
Si la pression n'atteint pas 20 bars, la pompe (beaucoup plus bruyante) s'arrête après le délai fixé au
paramètre 5, ch.5.1.3. .
Une fois la borne levée, la pression dans le circuit diminue au fil du temps. Lorsque la pression est sous
20 bars durant 1 heure, la pompe est automatiquement réenclenchée pour augmenter la pression dans le
circuit (les éventuelles boucles de sécurité (option) sont désactivées entre-temps).
Sous 12 bars (= Pmin), le cylindre descend sous l'effet de son poids.
Une soupape permet l'abaissement manuel de la borne en cas de nécessité (ch.4.3. ). En option, une
électrovanne permet l'abaissement automatique de la borne en cas de panne de courant.
La pression du circuit est légèrement réglable par les 2 vis situées au pied
de la pompe.

Montée Descente
(ne pas modifier)

5.2.1. Remise à niveau de l'huile dans le circuit hydraulique

1. Sortir la borne du caisson (suivre la procédure du ch.3.5. en ordre inverse).


2. Descendre le cylindre.
3. Remplir la pompe jusqu'au milieu du témoin de visualisation du niveau.
Note: L'huile à utiliser est indiquée sur la pompe. Ne jamais mélanger 2 huiles différentes!
4. Remonter le cylindre puis fermer le bouchon de remplissage.
Cette séquence permet l'évacuation de l'air présent dans le circuit et la réduction considérable du
bruit de la pompe lors de la montée en pression. Si nécessaire, effectuer plusieurs cycles de
montées/descentes avant de refermer le bouchon.

Remplissage

Témoin

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 22/32

5.3. Obstacle mobile (cylindre)


Le cylindre est déposé sur une butée nylon à l'extrémité du vérin, de manière à limiter les dégâts
occasionnés au vérin en cas de choc sur la borne.
La partie inférieure du cylindre est fixée à une butée nylon guidée le long du vérin, de manière à
empêcher la rotation du cylindre sur lui-même.

Support cylindre

Vérin

Guide cylindre

Butée nylon

Fixation cylindre

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 23/32

6. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

PF2

Pontage arrêt d’urgence PF3 PF1

Alimentation
230 VAC
Transformateur
100 VA
THW TH 100101

C10

Connexion Borne 1 (Maître)


PF4

PF5

(voir schéma élec RB02)


PF6

PF7

L11 L1

L12
L2
L13 L3
L4

L5

Pontage
L14
boucles inductives L10 L9 L8 L7 L6

Connexion Borne 2 (Esclave)


(voir schéma élec RB02)
PF1

PF2

L1

L2

L3
Connexion Borne 3 (Esclave)
(voir schéma élec RB02)

PF1

PF2

L1

L2

L3

Schéma électrique RB01


vers logique esclave suivante
Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09
Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 24/32

Vert Jaune = Terre Vert Jaune = Terre


4
Bleu = Commun Moteur Bleu = Commun
8
Brun = Descente Rouge 1 = Descente
7
Noir = Montée Rouge 2 = Montée
6 Câble 4G1,5 Câble 4G1,0

M4
Vert Jaune = Terre Vert Jaune
4
Rouge M1 +24V Commun
13 Rouge = +24V
LED *
Noir = 0V LED * Noir M3
16 Signal *
sonore
Bleu = 0V Signal sonore * Bleu M2
15 Fin de course
Blanc = Fin de course descente
14 Câble 5G0,5 blindé
Blanc

Câble 5G0,5

Gris = Pressostat Bleu


11

PR
Pressostat
Gris = Pressostat Brun
12 Câble 2G1,0

Orange = Electrovanne *
9 Bleu
Electrovanne de
* EV.
Orange = Electrovanne * descente automatique
10 Brun
Câble 2G1,0

Violet = Resistance chauf. *


1 Bleu
Résistance
Violet = Resistance chauf. * chauffante
2 Câble 6G0,7 blindé
Brun
Câble 2G1,0

BORNIERS Boîtier COMPOSANTS


de la LOGIQUE intermédiaire
de la BORNE
(voir schéma élec RB01) sur borne

OPTION Schéma électrique RB02

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 25/32

6.1.1. Connecteurs
Bornier Bornier
Utilisation
MAITRE ESCLAVE
Liaison à l'autre bornier (A) de la logique, via Connexion du chauffage de la borne
1 (A) 1 (A)
un fusible. (option): la résistance chauffante est
2 (B) 2 (B) Liaison à l'autre bornier (B) de la logique. connectée à ces borniers ABC, le
thermostat aux autres borniers ABC
3 (C) 3 (C) Liaison à l'autre bornier (C) de la logique. (de l'autre côté de la logique)
4 4 Terre
5 5 Libre
6 6 Phase de la montée
Connexion de la pompe hydraulique de la
7 7 Phase de la descente
borne
8 8 Commun
9 9 Electrovanne d’abaissement automatique de Option
10 10 la borne en cas de coupure de courant
11 11 Pressostat Contact NF
12 12 Commun des accessoires +24V
13 13 Commun des accessoires +24V
14 14 Fin de course bas (borne abaissée) Contact NO
15 15 Signal sonore intermittent
Signal lumineux de la couronne de la borne
16 16 LEDs sur la couronne (option)
mobile
17 17 Commun des accessoires +24V
Sortie 24 VAC intermittent, pour un
Répétition du signal lumineux de la panneau lumineux ou d'éventuelles
18
couronne bornes fixes attenantes aux bornes
mobiles
19 Commun des accessoires +24V
20 Contact de Sécurité Contact NF pour boucles.
21 Commun des accessoires Ponter 20 et 21 si non utilisées.
22 Sortie 24 VAC via fusible PF6 venant de la borne 34, pour boucles
23 Sortie 24 VAC venant de la borne 36, pour boucles
24 Commande 1 de mouvement de la borne
25 Commun des accessoires +24V
26 Commande 2 de mouvement de la borne
27 Commun des accessoires +24V
28 Sortie +24V DC logique
29 Sortie +12V DC logique
30 Sortie 0V logique
31 (C) 26 (C) Liaison à l'autre bornier (C) de la logique. Connexion du chauffage de la borne
32 (B) 27 (B) Liaison à l'autre bornier (B) de la logique. (option): le thermostat est connecté
à ces borniers ABC, la résistance
Liaison à l'autre bornier (A) de la logique, via chauffante aux autres borniers ABC
33 (A) 28 (A)
un fusible. (de l'autre côté de la logique)
34 18 Entrée +12V DC Venant du transformateur
35 19 Entrée 0V Venant du transformateur
36 20 Entrée +12V DC Venant du transformateur
37 21 Libre
38 Sortie phase 230V AC via le fusible PF1 Alimentation du transformateur
39 Sortie Neutre 230V AC Alimentation du transformateur

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 26/32

40 Sortie 230 V AC pour Feu routier 2 Lampe rouge


41 Sortie 230 V AC pour Feu routier 2 Lampe verte
42 Sortie Neutre 230V AC Commun du feu routier 2
43 Sortie 230 V AC pour Feu routier 1 Lampe rouge
44 Sortie 230 V AC pour Feu routier 1 Lampe verte
45 Sortie Neutre 230V AC Commun du feu routier 1
46 Sortie relais Auxiliaire feux routiers Contact NF
47 Sortie relais Auxiliaire feux routiers Contact NO
48 Sortie relais Auxiliaire feux routiers Commun
49 +230V AC pour arrêt d'urgence.
50 Ponter si non utilisé.
51 22 Alimentation PHASE 230V Alimentation de la logique
52 23 Alimentation NEUTRE 230V Alimentation de la logique
53 24 Libre
54 25 Terre Mise à la terre de la logique
Phase 230V AC après pont 49-50 et
55 Sortie 230V
via fusible PF2
56 Sortie Neutre
57 Libre
58 Commun des accessoires +24V

59 Entrée contact mise en service Programmateur

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 27/32

6.1.2. Témoins lumineux

Rep. Rep. Type Signalisation


Maître Esclave

L1 L1 Rouge Contact pressostat.

L2 L2 Rouge Contact de fin de course borne abaissée.

L3 Jaune Sortie signal sonore / accès à la programmation

L4 Jaune Sortie éclairage LED de la borne mobile

L5 Jaune Sortie éclairage LED pour une borne fixe

L6 Jaune Sortie commande de levée de la borne

L7 Jaune Sortie alimentation électrovanne pour relevage borne

L8 Jaune Sortie commande de descente

L9 Jaune Sortie alimentation pompe => borne en mouvement

L10 Jaune Sortie commande feu vert

L11 Verte Présence + 12 VDC

L12 L3 Verte Présence + 24 VDC

L13 Rouge Entrée commande de mouvement de la borne

L14 Rouge Entrée boucle de sécurité

6.1.3. Protections

Rep. Rep.
Type Protection
Maître Esclave

PF1 2 A Temporisé protection des borniers 38+39 (transformateur)

PF2 1 A Temporisé protection des borniers 55+56 (programmateur)

PF3 2 A Temporisé protection des borniers 40 à 45 (feux routiers)

PF4 PF2 2 A Temporisé protection des borniers 9+10 (électrovanne)

PF5 PF1 5 A Temporisé protection des borniers A-B-C

PF6 1 A Temporisé protection des borniers 28 à 30

PF7 2 A Temporisé protection de la logique

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 28/32

7. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 29/32

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 30/32

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 31/32

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.
p 32/32

AUTOMATIC SYSTEMS BELGIUM - HQ


Email: asmail@automatic-systems.com
Tel.: +32.10.23 02 11
Fax: +32.10.23 02 02

Manuel Technique RB60/80-MT-FR-09


Les informations contenues dans ce document sont la propriété d’Automatic Systems et sont confidentielles. Le destinataire s’interdit de les utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou
l’exécution du projet auquel elles se réfèrent et de les communiquer à des tiers sans l’accord préalable écrit d’Automatic Systems. Document sujet à modification sans avertissement préalable.

You might also like