You are on page 1of 50

Sistema de infusión Plum A+ 51

2l Inserte el cassette en las guías de la


puerta. Gierre la puerta del cassette.
Verifique la ausencia de fluio Y de
torsiones en los tubos.

NOTA: Si se observa flujo, cierre los


clamps de los tubos y cambie el equipo de
administración.

NOTA: El equipo de administració debe


reemplazarse según las pautas CDC o la
politica del prestador de atención de la
salud. Deséchelo luego de su uso.

PREPARACIÓN DEL CANAL SECUNDARIO


CUIDADO: COHSUITE EL ETIQUETADO DEL PÁNUICO
PARA VERIFICAR Sl LA COMPATIBILIDAD DEL MlsMo' LA
coNcENTRAoóN, LAs vELoclDADEs DE INFUSIóN v ¡-os
volúue¡¡:s soN ToDos ADEcuADos PARA EL MoDo DE
r¡¡¡usrót¡ sluulrÁueo o ALTERNATTo (EL sEcuNDABlo Es
sEGUlDo turouÁnclmENTE PoR EL entmlno).

El Plum A+ ofrece los modos de infusión simultáneo o alternativo


cuando la terapia requiere la administración de más de un
lÍquido.

Además de los recipientes estándar, El Plum A+ puede utilizar


jeringas en el puerto secundario. Elcanalsecundario puede
prepararse sin extraer o purgar el cassette'

Antes de preparar el canal secundario, considere las siguientes


pautas:
. Revise la función de retropurgado.
. Añada el recipiente secundario mediante
el uso de una aguia de calibre 18 ó 19'' de
31 mm (o más corta), si el puerto de entrda
secundario del cassette presenta un
contrasello Perforable.
52 3) Descripción del equipo
. Las jeringas deben ser más grandes
que 3 cc. Use un adaptador de jeringa
cuando las jeringas sean menores que 10 cc.
Algunas jeringas de
10 cc. pueden necesitar un adaptador de
jeringa. Las jeringas mayores de 10 cc.
pueden colocarse directamente al puerto
secundario del cassette. El uso de un
adaptador de jeringa puede disminuir los
casos de alarmas de oclusión proximal.
. Al usar un adaptador de jeringa, retraiga el
pistón de modo de colocar aproximadamente
lmL de líquido dentro de la jeringa para
eliminar elaire delfiltro del adaptador.

Para preparar el canal secundario, use una técnica aséptica


y proceda de la siguiente manera:

1) Con la puerta del casseüe cerrada:


Afloje y retire la tapa blanca, luego
deséchela. Agregue eltubo o la jeringa
ñ-*.F
secundarios. #Án
l rl
2) Abra todas los clamps proximales
antes de pulsar flNlClARI.

3) Configure según las ¡nstrucciones de


uso. (Consulte las Secciones 4 - 6 det
I l=
presente manual).
Wi
4) Jeringa: Asegure el recipiente a la
puerta del cassette con el brazo de
apoyo del recipiente opcional.
Sistema de infusión PIum A+ 53

3.5 Interrupción del control del fluio


electrónico y fiiación del fluio de gravedad

CUIDADO: ANTES DE ABRIR LA PUERTA' CIEBNE EL CLAMP


EN EL EOUIPO PBIMARIO O SECUNDARIO O RETIRE EL
RECTPIENTE SECUNDARIO DEL PUERTO SECUNDARIO PABA
EvrraR ouE Los LíoulDos PRlMARlos Y sEcuNDARlos sE
MEZCLEN.

ADVERTE
PARA EVITAR UN FLUJO SIN RESTRICCIONES, CIERRE
TODOS LOS CLAMPS CORREDIZOS O CAIR ANTES DE
ABRIR LA PUERTA DEL CASSETTE.

Si es preciso detener el flujo electrónico, use el regulador de flujo


de precisión en el cassette para fijar manualmente y mantener el
flujo de liquido en modo de gravedad (consulte los gráf¡cos a
t.^iáñl
^^n¡iñt
54 3) Descripción del equipo

@ eulse oereruen

--@
@ crenne rooos los cLAMps
CORBEDIZOS O CAIR {DE RUEDA)

PARA CERRAB
CLAMP CORREOIZO CERMDA
EL
P POSICIÓN
@ nann u euenrn y EXTRATcA EL cASSETTE
NOTA: EL REGULADOR DE FLUJO SE CIERRA
aufoMÁrcaMEMfE aL aBRtn LA PUERTA
PARA EVITAR UN FLUJO LIBRE ACCIDENTAL
Rueda \\ ll
\ JI
n'dl-h
^JL
{ t /t fi/l
nu"¿"fr|F
\ 'dt//il/[/,/
\.t //
ww
/////

//
PARACERRAR pos|ctóN
//
ELCLAMPCAIR CERRADA
(DE BUFDA)

Q esraalezcl u vELooDAD DE LA GRAVEDAD


GIBANDO EL REGULAOOB DE FLUJO EN
SENTIOO ANTIHORARIO
NOTA: Sl SUENA LA AlARfrlA
DE LA PUERTA ABIEFTA, APAGE M)TAi EL CASSETTE OEBE ESTAR EN
LA BOMBA PoslcróN vERncaL y Los cLAMps DEBEN
ESTAR ABIERTOS
Sistema de infusión Plum A+ 55

3.6 Interrupción de la administración


de líquidos

O pulse oErexen

---*@
los
- cteRnerooos
@ cLAMPS
CORREDIZOSOCAIR(DE BUEDA)

WP
PARA oERRAR EL
PoslclÓN
CLAMPCORREDIZO CERRAOA
@ mne u euenrn, EXIMIGA EL cASSETTE

;w^w
PARA CERRAR PosrcróN
EL CLAMP CAIR CERRADA
(DE RUEDA)

@ oesecue er eoutPo Y EL
- Áecrprerure oe LioutDossEGÚN EL
PROCEOIMIENTO OEL HOSPITA_
56 3) Descripción det equipo

NOTAS
Sistema de inlusión Plum A+ 57

4l Funcionamiento básico

4.1 lntroducción

DESEMBALAJE
CUIDADO: EL pRoDucro PUEDE oañaRSE A MENos QUE
SE PONGA ESPECIAL CUIDADO AL OESEMBALARLO E
TNSTALARLo. No usE EL PLUM A+ sr PRESENTA ALGúN TrPo
DE DAño. AL MoMENTo DE RECTB|RLA, ES posrBLE ouE LA
BATERíA No ESTÉ CARGADA.

Revise el embalaje del Plum A+ para ver si se dañó durante el


envio. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con la
empresa encargada del env¡o de forma inmediata.

Tenga cu¡dado al desembalar la bomba de infusión. Conserve el


rec¡bo y guarde todo el material de embalaje en caso de que la
bomba de infusión esté dañada o falle la prueba automát¡ca de la
m¡sma y tenga que ser devuelta a Hospira.

Revise por completo que no tenga daños.

CUIDADO: SI EL PLUM A+ PRESENTA DAÑOS, PóNGASE


EN coNfAcro coN HosPrRA.

Para instalarla, conecte el cable de CA (de alimentación) a un


receptáculo propiamente conectado a tierra, a menos que se
desee un funcionamiento temporario con la bateria.

NOTA: Ut¡lice energía de CA (alimentación) siempre que


sea posible. Mantenga la bomba de infusión conectada a
CA (alimentación) a fin de asegurar una carga completa
de la baterÍa para casos de emergenc¡a.

NOTA: Si la calidad de la fuente de conexión a t¡erra es


dudosa, utilice la energia de la bateria.
58 4) Funcionamiento básico

CUIDADO: El ssreu¡ Plurrl A+ esrÁ o¡señtDo pARA


FUNCIONAR NORMALMENTE EN LAS CONDICIONES DE
TNTERFERENcIA ELEcTRoM¡cr.lÉlc¡ (EMl; eon su stclA EN
rrueÉs) uÁs rnecueNTEs. EN cASo DE NlvELEs ExrREMos
DE INTERFERENCIA, COMO LOS PRODUCIDOS JUNTO A UN
cENERADoR ELEcrRoeutnúncrco, relÉroruos cELULARES
O RADIOS BIDIRECCIONALES, ES POSIBLE OUE SE ALTERE EL
FUNCIONAMIENTO NORMAL DE UN SENSOR O UNA
MtcROCoMPUTADoRA. Deee evIrInsE EL FUNCIoNAMIENTo
DE LA BoMBn oe r¡¡¡usróN EN ESTAs coNDtcroNEs.

INSTRUCCIONES DEL SOPORTE TANDEM

El Plum A+ debe montarse de manera segura y práctica sobre un


tripie o pie de suero o sobre un soporte tándem montado sobre un
tripie o pie de suero.

Siempre monte elsoporte tándem


(Lista Ne 12270-01) hacia el extremo
antes de colocar la(s) bomba(s) de
infusión en el soporte tándem.

Asegúrese de que elclamp delsoporte


tándem esté sujeta firmemente al
extremo.

Asegúrese de que las bombas de


infusión estén firmemente sujetas al
soporte tándem.

Esta sección detalla los procedimientos de configuración del


instrumento Plum A+.

PRUEBAS AUTOMÁTICAS DEL SISTEMA

La bomba de infusión realiza una serie de Pruebas automáticas


del sistema cuando se le aplica energia para confirmar que está
lista para su uso.
Sistema de infusión Ptum A+ 59

El error durante las Pruebas automáticas del sistema se informa


como Condición de error de funcionamiento.

CUIDADO: NO PONGA EL PLUM A+ EN FUNCIONAMIENTO


sr No supERA LAs PRUEBAS AuroMATlcas DEL slsrEMA'

Conecte el cable de (alimentación) energia de CA a un


receptáculo de energia de CA. y luego asegúrese de que se
encienda el indicador de Carga/Canal (sobre la tecla
IENCENDIDO/APAGADOI en el panel frontal).

Se realiza una prueba sistemática automática de los s¡stemas de


procesamiento, infusiÓn y segur¡dad siempre que se enciende el
Plum A+ para verif¡car que esté listo para su funcionamiento'

NOTA: Si la calidad de la fuente de conexión a t¡erra es


dudosa, utilice la energia de la bateria.

Pulse la tecla IENCENIDO/APAGADO] para encender la energia'


Compruebe lo que muestra la pantalla y espere escuchar un b¡p
que indica que el audio está funcionando. Espere que terminen
las oruebas automáticas. Si son satisfactorias, coloque un macro
cassette completamente purgado en la puerta del cassette y
luego cierre la puerta. Consulte Colocación del cassette en la
Seóción Sparaconocer los detalles del procedimiento correcto'

Cuando el indicador de Carga/Canal está apagado y el simbolo


de la baterla en la pantalla está tit¡lando, indica que el Plum A+
está funcionando con baja bateria y debe ser recargada'

CUIDADO: No PoNGA EN FuNctoNAMlENTo EL PLUM A+


EN pactENTEs sl LA BATERíA HA slDo RETIRADA' EL uso DE
uNA BAfERÍA coN uN MANTENIMIENTo coRREcro Y UNA
CARGA ADECUADA AYUDA A ASEGURAR SU BUEN
FUNCIONAMIENTO.

Para asegurarse de que la bateria esté completamente cargada'


conecte el Plum A+ a la energia (al¡mentaciÓn) de CA durante un
mínimo de seis horas mientras se encuenÍa apagaoo'

Si suena una alarma durante la prueba automática del


encendido, ¡dentif¡que el mensaje de la alarma y luego tome las
60 4) Funcionamiento básico

medidas correcl¡vas (consulte la Sección 7, Alarmas v solución


de problemas\.

Apague la bomba de infusión y luego vuelva a encenderla. Si


vuelve a sonar la alarma de prueba automática, retire la bomba
de infusión y póngase en contacto con el representante local de
Hospira.

La bomba de infusión realiza una serie de pruebas automáticas


del sistema cuando se le aplica energia para confirmar que está
l¡sta para su uso.

El error durante las Pruebas automáticas del sistema se informa


como Condic¡ón de error de funcionamrenro.

ALMACENAMIENTO DE DATOS

Los valores del programa de infusión y las selecciones de opción


de programación se almacenan en una memoria no volátil. Si el
Plum A+ estuvo apagado durante más de cuatro horas, todos los
valores de ¡nfusión se borran y las selecciones de opción de
programación se restablecen a sus selecciones por defecto oara
un próximo uso.
Sistema de infusión Plum A+ 61

4.2 Encendido

1) Pulse @ para encender


el Plum A+ y se verá la Beleas€ XX.XX
pantalla de Pruebas
autom. del sist. Prueba aulom. del sisi.
' En curs

CUIDADO: Ln BoMBA DE
rHruslón DEBE sER ENcENDIDA
TNIcIALMENTE coN eneRcíl oe CA,
DE LO CONTRARIO, EL PUERTO DE
DATOS PUEDE NO FUNCIONAR
CORRECTAMENTE. **LAS
PANTALLAS OUE APARECEN
EN ESTE MANUAL sót-o sot'l
Luego de que se EJEMPLOS Y NO NECESARIAMENTE

completen correctamente REFLEJAN LA PRACTICA


CLÍNICA REAL**
las pruebas automáticas,
podrá ver la Pantalla
siguiente.

La programación de la bomba de infusión


puede-comenzar durante la fase de verificación
del cassette de la prueba de inicio.
NOTA: Sifalta la bateria o ésta no funciona correctamente,
aparecerá un aviso "BaterÍa no instalada" con un mensaje
"Continuar sin baterÍa" (solamente energÍa de CA).

CUIDADO: NO POI.¡CI EN FUNCIONAM¡ENTO EI PIUM A+


EN pActENTEs st LA elreníl HA slDo RETIRADA. E¡- uso oe
u¡¡a e¡teRíA coN uN MANTENIMIENTo coRREcro Y UNA
CARGA ADECUADA AYUDA A ASEGURAR SU BUEN
FUNCIONAMIENTO.
62 4) Funcionamiento básico

2l Para configurar el Plum


A+, inserte el Equipo
Plum seleccionado y
hsedareqüipo PLUM
cierre Ia palanca de la Cem. puerta

puerta del sostén del


cassette.
NOTA: Si elcassette ya fue
colocado, está pantalla se saltea.

Ejemplo de la Pantalla
Borrar parámetros

3) En la pantalla puede ¿Borrar valores?

aparecer el mensaje
" ¿Borrar parámetros? ".
t
Seleccione [Si]para
borar todos los
parámetros.

Borre TODOS los valores


al cambiar de paciente o
múltiples parámetros de
programación.

NOTA: Esto borra todos los parámetros de infusión, como


Flujo o VAI en ambos canales, asi como los elementos
de los valores, como KVO y las opciones de Recordatorio
a enfermera, y los restablece a sus valores por defecto.

NOTA: Si no existen parámetros hasta el momento o todos


los parámetros están en cero, esta pantalla se pasará por
alto.
Sistema de infusión Plum A+ 63

4.3 lnfusión simple

Ejemplo de la pantalla
principal de infusión (con
parámetros borrados).
:13,i
u%i"t o

PANTALLAS OUE APARECEN


EN ESTE MANUAL SOLO SON
EJEMPLOS Y NO NECESARIAMENTE Retro-
Purgar
JAN LA PRACTICA CLÍNICA
.A

NOTA: Para mayor claridad, los


tamaños de las fuentes de los números enteros aparecerán
más grandes que los tamaños de las fuentes de los números
parciales (números a la derecha de la coma).

1) Para programar la velocidad de la infusión,


selecc¡one [A].
^
2) Para ingresar la velocidad
de la infusión, utilice el
teclado numérico. Vel. de Flujo ]| mYn

vAr 0 ml
3) Use la tecla @ para ir al Duración 00:00 n:min
campo VAl.
Opción
Prog.

A
64 4) Funcionamiento básico

4) Para ingresar la cantidad


de VAl, use el teclado.
Vel. de Fluio 5,5 ml/h
NOTA: Mientras se ingresa
elVAl, la duración se computa
vAr !l rr
automáticamente. Si el valor Duración 00:00 n: m¡n

computado es mayor a 99:59,


aparecen guiones (- -) en el lugar
de las horas.

5) Use la tecla @ para ir al


campo DURACIÓN.

6) Si se lo desea, use el
teclado para cambiar la
parte de las horas de la Vel. de Flujo 5,5 ml/h

duración. vAr 0,5 ml

NOTA: Cuando todos los


Duración @I:05 ll: min

parámetros están establecidos,


el cambio de cualquier parámetro Opción
Prog.
Lista de
FáTm,
Cancel./

hará que otros parámetros se ,A


computen automáticamente.
. Ar'
Para comprender la característica
Cáfculo automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

7) Use @ para moverse de horas a minutos.


NOTA: El máximo de horas permitido es 99 y el máximo de
minutos es 59.

8) Use el teclado para cambiar los m¡nutos.


CUIDADO: VERIFIOUE TODOS LOS VALORES ANTES
DE tNtclAR u t¡¡rus¡ót¡.
Sistema de infusión PIum A+ OJ

9) Pulse 6iiD para comenzar


la infusión.
5,5 :lr'i o

Ejemplo de la Pantalla 0,1 u"[i' o


principal de infusión luego
de programarla e iniciarla.

NOTA: El Indicador de Flujo del


liquido del Canal A también titilará
Dara ind¡car el bombeado.

4.4 Valoración

1) Sefeccione el Canal ,t [A]


(o ,t [BJl en la Pantalla
principal de inf usión. 25 tli'; 50
41 V"];i"t
'o

2l lngrese el Flujo deseado


con el teclado.
vet. oe ¡rujo IE ml/h
NOTA: Cuando se cambia el Flujo,
var 50 ml
la duración se vuelve a computar
automáticamente con el VAI Duració¡ 03:20 n:m¡n
actual. Para comprender la
característica Cálculo automático,
consulte la Sección 6.7, Eiemplos
de Cálculo automático.
CUIDADO: VERIFIOUETOOOS LOS VALORES ANTES
OE INICIAR LA INFUSION.
66 4) Funcionamiento básico

3) Luego de cualqu¡er
cambio, pulse 6iur-l para
iniciar un nuevo Flujo y 'Ji'i 50
regresar a la Pantalla u%i"t ,o
principal de infusión.
NOTA: El Volumen infundido es un
valor en ¡ncremento que se borra
en A [OPctó^rlVoL. NF.].

Las próximas 3 pantallas son ejemplos de


valores cambiados.

Ejemplo de flujo camblado.

4l En la Pantalla principal de vet. oe ruP !p mlh


infusión, seleccione .¡ fAJ. vAr 50 ml

D!Éoó¡ 03:20 h: min


5) Use el teclado para
cambiar el valor de
FLUJO.

NOTA: El tiempo de la pantalla ^.


solamente tiene una exactitud de r un m¡nulo. Tal como
se muestra en este ejemplo, la infus¡ón muestra 3 horas
y 20 minutos (no 3 m¡nutos y 20 segundos).

NOTA: ÍNlClARl acepta el cambio. La ¡nfus¡ón se actualiza


con el nuevo FLUJO y DURACIÓN y se regresa a la Panlalla
principal de infusión.
Sistema de infusión Plum A+ 67

Ejemplo de un valor
cambiado de VAl.
Flujo 15 ml/h

6) Use la tecla (D p"r" vAt Ilild mr

resaltar el campo VAI. Duración 06:40 n:m¡n

7l Use el teclado para


cambiar el valor del VAl.
NOTA: Cuando se cambia elVAl,
la Duración se vuelve a computar con respecto al Flujo
actual. Para comprender la caracteristica Cálculo
automático, consulte la Sección 6.7, Eiemplos de Cálculo
automático.

NOTA: INlClAR] acepta elcambio. La infusión se actualiza


con el nuevo VAI y DURACION y se regresa a la Pantalla
principalde infusión.

Ejemplo del campo


DURACION cambiado.
Vel. de Flu.¡o 15 ml/h

Use @ para resaltar el vAr 100 ml


-8) campo Duración y luego Duración 00m h ffi
use el teclado para
camb¡ar su valor. Opcim
Prog.

i:,
NOTA: Cuando se cambia la
DURACIÓN, el FLUJO se vuelve a
computar automáticamente con elvalor delVAl actual. Para
comprender la caracterÍstica Cálculo automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

NOTA: INlClAR]acepta elcambio. La infusión se actualiza


con la nueva DURACIÓN y FLUJO, y se regresa a la
Pantalla principal de infusión.
68 4) Funcionamiento básico

CUIDADO: VeRIneue TODOS LOS VALORES rnres


DE tNrcrAR LA tNFUSIóN.

4.5 Infusión alternativa

INFUSIÓN ALTERNATIVA.
La infusión detendrá el
Canal Aeinfundiráel 5,s
Canal B hasta completar
ilil; 5

20 VoL inf. O
el VAl. El Canal A
se reiniciará
automáticamente.

1) Para programar una


infusión alternativa con el
Canal A bombeando, seleccione A [B].

Elcampo Modo de infusión


estará resaltado.
$@tl!S
Modo
NOTA: Si anteriormente se Flujo 0 ml/h
programó una entrada, el FLUJO vAt 0 ml
estará resaltado. Si no hay Duración 00:00 n:m¡n
entradas previas, el MODO
estará resaltado. Cambia. L sla de
lVIodo Fárm.

,l"a .A
2) Si en el campo dice
"Simultáneo", selecc¡one
ICAMBIAR MoDo] para
^camb¡ar a "Alternativo".
Sistema de infusión Plum A+ 69

3) Seleccione @ para
resaltar el camPo FLUJO. Modo Sum. Altern.
Frujo f[[l mun
4) Para ingresar la velocidad vAt 0 ml
de infusión, use el Duración 00:00 n:m¡n
teclado numérico.

5) Use la tecla @ Para ir al


campo VAl.

6) Para ingresar la cantidad


de VAl, use el teclado.
Modo Sum. Altern.
NOTA: Mientras se ingresa Fluio 200 ml/h

el VAl, la duración se computa vAr IEp .r


automáticamente. Si el valor Duración 00:30 n: m¡n

computado es mayor a 99:59,


aparecen guiones (- -) en el lugar Opción Cancel
Volver
/
Prog
de las horas. Para comPrender la
caracteristica Cálculo automático,
lr'i,a': .r
consulte la Sección 6-7, EiemPlos
de Cálculo automático'
70 4) Funcionamiento básico

7) Use la tecla @ para ir al


campo DURACION.
Modo Sum. Altern.

(Opcional) Use el tectado Flujo 133 ml/h


vAl 100 ml
para cambiar la duración. Duración 00:!$l n:ffi

Cuando todos los Cancel.l

parámetros están volver

establecidos, el cambio ¡,
de cualquier parámetro
hará que otros parámetros
se computen
automáticamente.
CUIDADO: VERrFteuE TODOS LOS VALORES ru.¡res
DE tNtcrAR tn lrupustón.

8) Pulse @l para comenzar la infusión.


NOTA: Sien el CanalA quedó Retrasar inicio, aparecerá un
mensaje que advierte de una posible no infusión (consutte ta
sección 6.4).

9) Seleccione [50 para continuar.


^
Ejemplo de Ia Pantalta
principal de infusión luego
de programarla e iniciarla. Flujo
mlih
Vol. inf.
ml
Sistema de infusión Plum A+ 71

4.6 Infusión simultánea

INrusó¡'t guunÁuee-
lnfusión simultánea de dos
líquidos a velocidades de fluio R ( Flujo
mUh
independientes.
0,, u"l;i*
CUIDADO: Corusulte EL
ETTQUETADo oel rÁnmaco PARA
VERIFICAR SI LA COMPATIBILIDAD DEL
rÁnMeco, LA coNcENTnactóru, tas
vELoctDADEs DE tNFUslóru v el
VOLUMEN SON TODOS ADECUADOS
PARA Los MoDos oe rru¡uslóru
slrrlulrÁrueo y ALTERNATTvo. corusu¿te u seccó¡,t I PARA
aBTENER uÁs wronnecñ¡'t soane Fu¿o stuutrÁtteo,
coNsuLTE ta seccóu 9 ptne aBTENER wronunaó¡,t
soBRE BANGoS DE vELoctDAo oe wrusó¡t.

NOTA: En modo simultáneo con ciertas condiciones de


alarma, un canal se puede detener mientras el otro canal
puede continuar con la infusión.

1) Para programar una ve¡ocidad de infusión


simultánea cuando el bombeado comienza en
el Canal A, selecctone t [B].

El campo Modo de infusión


estará resaltado.
uooo t@@
NOTA: Si anteriormente se Flujo - 0 mUh
programó una entrada, el FLUJO vAl 0 mr
estará resaltado. Si no hay Duración 00:00 ¡r: m¡n
entradas previas, el MODO
estará resaltado. Opción Cancel./
Pro9. volver
,,,,.a,1
^
72 4) Funcionamiento básico

Si en el campo se lee "Alternativo", seleccione


t [Camenn aooo] para cambiar a "Simultáneo",

Verifique elcambio a modo


"Simultáneo".
t'rtooo l@ft@
2) Use @ para resaltar el Flujo 0 m/n
VAI 0 mt
campo Flujo. Duración 00:00 n :min

Opción Lista de Cancel./


Prog. Fárm. Volver

A, ¡,

3) Para ingresar la velocidad


de la infusión, utilice el
teclado numérico. Modo Simultáneo
Flujo !p mun

NOTA: Cuando el Flujo para el vAl 0 ml

CanalA más el Flujo para el Canal Duración 00:00 h:m¡n


B es mayor que los rangos válidos
de flujo, un mensaje de "lnfracción Opción L¡sta de Cancel./
Prog. Fárm Volver
de infusión simultánea" le explicará
por qué el segundo canal no se .l ',rA:
^,
inició. Consulte la Sección 9.3 para
conocer los rangos de velocidad de infusión.

NOTA: El mensaje "lnfracción de infusión simultánea"


puede no mostrarse si la unidad indica "VAl completo".
El dispositivo no se iniciará y se escuchará un sonido
de tecla inválida cuando presione lNlClAR.

4l Use la tecla @ p"r" ir al campo VAl.


Sistema de infusión Plum A+ 73

5) Para ingresar la cantidad


de VAl, use el teclado.
Modo Simultáneo
NOTA: Mientras se ingresa Flujo 10 ml/h
el VAl, la duración se computa vAr 100 ml
automáticamente. Si el valor Duración fi100 l!: min
computado es mayor a 99:59,
aparecen guiones (- -) en el lugar Lista de Cancel,/
F átm.
de las horas. Para comprender la :
característica Cálculo automático,
consulte la Sección 6.7, EiemPlos
de Cálculo automático.

6) Use la tecla @ p"t" ir al campo DURACIÓN.

(Opcional) Ingrese los valores de las horas


y minutos deseados.
NOTA: Cuando se ingresa la Duración, el Flujo se computa
automáticamente.

CUIDADO: VERIFIOUE TODOS LOS VALORES ANTES


DE rNtclAB l-t lruruslótt.

7l Pulse 6lcnD para comenzar la infusión y


regresa-r a la Pantalla principal de infusión.

Ejemplo de una infusión


simultánea.
5,5 tJr-; 10

2O,q VoL inf. 1


74 4) Funcionamiento básico

4.7 Detención e inicio con sólo 1 canal


bombeando

1) Pulse @ la Pantalla
principal de"ninfusión.
loo Fjr-n" 0
NOTA: Si [A] (o A [B) se
selecciona ^antes de IDETENER] 8,5 "%i" o
el canal se detiene y se mostrará
la pantalla de programación.
Seleccione A [CettceuRNoLVEE] Retro- Opción/
Purgar Vol. inf.
para regresar a la Pantalla
principal de infusión.
^ ^

Ejemplo de una infusión


DETENIDA.
1oo Fjy; o
Para reanudar la infusión,
8,5 "%i* o
pulse @.
O bien, para ¡nterrump¡r la Retro- Opción/
infusión, pulse @. Vol. inf.

.t
^,
Sistema de infusión Plum A+ 75

3) Sujete con clamPs el


entubado secundario si
está conectado.
9)b)
\Z]T
Para cerrar el clamp
corredizo
P
Pos¡ción cerada

4) Cierre todos los clamPs \ ¡JL


corredizos o CAIR. ^*'ilh
sfl/r 'ffiJl
¡" F
5) Abra la puerta del Para cerrar el clamp
CAIFI (de rueda)
cassette, retire el equiPo
y cierre la Puerta.

4.8 Detención e inicio con ambos canales


bombeando

1) Putse @ la Pantalla
principal de"ninfusión.
2s trq 50
Vot inf.
3 20,+

2) Seleccione t [Dereuea A llnf unoienooltnf undiendi


Al, t [Dereuen BJ, o bien
t [Dereuea rooo]. zs Fj?f 50

g uohln'' 20,4
NOTA: Si [A] (o.1lBl) se
selecciona ^antes de [DETENER]'
se mostrará la Pantalla de Elegir canal(es) Para Parar:

programación. Seleccione Detener


roDo
Canceiar

/ [CaxceranMowen]Para , A,.1
regresar a la Pantalla PrinciPal
de infusión.
76 4) Funcionamiento básico

Ejemplo de una infusión


detenida.
NOTA: Este es un ejemplo que
2s fl'/,i so

usa.1 [Derenen rooo]. 3 VoL inf. 20,4

Relro- Opción/
Purgar Vol. ini.

''^," .^
CUIDADO: VeRlneue TODOS
LOS VALORES I¡IrEs DE INIcIAR
m rHrustór.¡.

3) Para reanudar la infusión,


pulse @.
Ír'n" 50
4) Seleccione .l flNtctAR Al,
,t UNtctAR B/, o bien "%i" zo,4

.l FNtcrAR roDol.
O bien, para interrumpir lniciar lniciar

la infusión, pulse ([.


TODO B
,::t,a.:

^
Sujete con clamps el

WP
5)
entubado secundario si
está conectado.
Para cernr eloc¡amp Posic¡ón cerrada

6) Cierre todos los clamps


corredizos o CAIR. *rMr
JL

7) Abra la puerta del


;W
Para @rrar e¡ clamp Posición cerrada
cassette, retire el equipo CAIR (de rueda)

y cierre la puerta.
Sistema de infusión Plum A+ 77

4.9 Retropurgado

ReraopuncADo- Extracción
de aire o líquido del canal
proximal y de Ia trampa atrapa
burbujas del cassette.
s,s tlil; o

8,g "%i" o
1) Para iniciar un
retropurgado, seleccione
A [RgrRoeuac,an].
NOTA: El retropurgado es posible
únicamente cuando se detienen todas las infusiones. Es
necesario un recipiente secundario para recibir el aire.

2l Seleccione y mantenga
A IRETRoPURoAR] hasta
que el líquido bombeado 5,s 'Jil; 0
del canal A al canal B 8,e V"|;i* o
haya expulsado el aire de
la trampa atrapa burbuias
del cassette al recipiente Retro-

secundario. Purgar

NOTA: Elflujo del lÍquido está a la


máxima velocidad posible.

3) Al soltar t [RernoPURcAR], se realiza la


prueba del cassette para confirmar que esté
Iisto para el bombeado. Al pulsar @
reanudará la infusión programada. ""
78 4) Funcionamiento básico

4.10 Borrado de los valores del programa

1) Pulse @ la Pantalla
principal de"ninfusión.
5,s :li,t!l o
Borre TODOS los valores 0,r "%i" 0
al cambiar de paciente o
múltiples parámetros de
programación. Opción/
Vol inl

Use t
[Bonnan enoonnna]
-,:.,,A

cuando se cambie SÓtO el Canal A o et B.

2l Seleccione el Canal A (o
el B si está funcionando)
en la Pantalla principalde vet. oe rtu¡of,$ ml/h
infusión detenida. vAr 22 ml

Duración 03:20 h:m¡n


3) Seleccione
t [Bonaaa enoenamn]. L¡sta de
Fárñ.

NOTA: Si el Canal A o el Canal B


están programados con Cálculo de
dosis, Flujo, VAI y Duración no se
mostrarán valores. Los valores a
borrar pueden verse en la pantalla
de programación correspondiente
en A [Ltsre oe rÁnnecos].
Sistema de infusión Plum A+ 79

4) Seleccione t [Si].

Borre TODOS los valores


al cambiar de paciente o ¿Borrar valores canal A?

múltiples parámetros de
programación.

Use t [Bonnnn enoennme]


cuando se cambie SOLO el
CanalAoelB.
Ejemplo de la pantalla
"Programa borrado".
Vel. de Flujo ll m/h
Seleccione t [Ceucetnn/ vAr 0 mr
Vowenl para regresar a Duración 00:00 n:min
la Pantalla principal de
infusión o para Opción
programar nuevos Prog.

parámetros. 't^
80 4) Funcionamiento básico

NOTAS
Sistema de infusión Plum A+ 81

5) Programas

de flu¡o de Ia dosis en unidades de medición


Cálculo de alternativas. El Cálculo de dosis puede
dosis usarse en Inlusión simple, Dosis de carga
y Pasos múltiples.

de infusión inicial para un volumen


específ ico, seguida a utomát¡camente por
una velocidad de flu¡o de mantenimiento en
el mismo rccipiente (p. ej., una prueba de
Dosis de provocac¡ón con líquido), Al usar el Cálculo
carga de dosis, la Dosis de carga y la Dosis cle
mant, se encuentran en la mbma unidad de
medida, en el mbmo período (mcg/min), en
el mismo recipiente.
f
\
Permtrc que un programa secuenctal real¡
hasta 10 pasos; se pueden programar los
volúmenes y las velocidades de intusión
de los líquidos para cada uno de ellos. El
programa puede ingrcsarse en función de
Pasos Flu¡o y Volumen o Volumen y Tiempo. AI
múltiples usar el Cálculo de dosis, los pasos de Ia
infusión se encuentran en la misma unidad
de medida, en el mismo período, en el
mismo recipiente.

NOTA: Durante la programac¡ón, el usuario debe identificar


el fármaco deseado con la lista de fármacos de teclas suaves
antes de establecer los parámetros del programa.

Use las recomendac¡ones del fabricante para la


adm¡nistración al usar la bomba de infusión Plum A+.
82 5) Programas

5.1 Cálculo de dosis (mcg/kg/min en A)


CÁtcuto DE Dosts- Permite la programación
de las Velocidades de flujo de la dosis en
unidades alternativas de medida. EI Cálculo de
dosis puede usarse en lnfusión simple, DosLs
de carga y Pasos múltiples.

Borre TODOS los valores al cambiar de


paciente o múltiples parámetros de
programación.

Ilse t [Bonnna enoennme] at cambiar SÓtO et


CanalAoelB.
1) Seleccione t [A] en la
Pantalla principal de
infusión. o :1il'i o
O Vot inf. 0

PANTALLAS
EN ESTE MANUAL SOLO SON
EJEMPLOS Y NO NECESARIAMENTE Retro-
pRncilcn cLiMcn Purgar
REFLEJAN Ln

^,
Sistema de infusión Plum A+ 83

Aparece la pantalla
Programación del Canal A.
vet. de Fluio trl ml¡n

2) Sefeccione t [Ltsrn vAr 0 ml


oe rÁamecosl para Duración 00:00 h:m¡n
programar el Cálculo
de dosis. Opción
Prog.

La pantalla Lista de
^'
fármacos aparece en orden
alfabético. Acblov¡r
Albrim¡na
Aldesléuk¡na
NOTA: La entrada Por defecto es Atfentanilo
Alteplasa (rt-PA)
"Fármaco no seleccionado". Esta Arnikac¡na
selección luego puede ser utilizada
para eliminar del disPositivo el Pá9ina
Abajo
Cancel./
Volver
nombre de un fármaco incorrecto
l:i:: il:r,:.,¡l
o no deseado.

3) Use @O para resaltar


el nombre del fármaco Dexmedetom¡d¡na HCI
Diltiazem
deseado. Dobutam¡na

Cuando la lista no contenga


el nombre genérico del
fármaco deseado o el Página
Arriba
Página
Abajo
nombre del gruPo,
t lr
seleccione [PÁewe ennn]
t
(o [PÁa,NA ABAJo]) hasta
que aparezca Y luego use
@O para resattar la etección.
84 5) Programas

4l t
Sefeccione flurnol para indicar la selección y
avanzar a la pantalla Selección del programa.

Aparece Ia pantalla
Selección del programa
para el Canal A.
@ Dosis de carga
5) Seleccione t [Ercen] Pasos múltiples
para seleccionar Cálculo
de dosis y continuar.

Aparece Ia pantalla
Programar Cálculo
de dosis. g/n
ng/kg/min
unid./(gih
mcg/mrn un¡d./m¡n
NOTA: Debido al ingreso del mcg/h
mdkg/h
unid.ih
mUn/m¡n
paquete, el cursor recomienda mEm¡n mEq/n
m9/n
unidades de dosis asociadas con
el fármaco seleccionado.

6) Seleccione [ELEcrB]
^ O bien,
para continuar.
use @@ para cambiar
las unidades a usar en la infusión.

La pantalla Selección
de la concentración en
reci piente aparece siempre Conc. fármaco en recipiente
que las Unidades de dosis mcg

seleccionadas estén @
expresadas en gramos
s-
(p. ei., gramos, mg, mcg o
ng), de Io contrario, esta
pantalla se saltea.
Sistema de infusión Plum A+ 85

NOTA: Debido al ingreso del paquete, elcursor recomienda


unidades de concentración asociadas con elfármaco
seleccionado.

7) Seleccione IELEGIR] para cont¡nuar. O bien'


^
use @O para cambiar las unidades de
Concentración en rec¡p¡ente a usar en la
infusión,

La próxima página de la
pantalla de Progr. cálculo
conc. 400 mg 250 ml
de dosis aparece Para el eeso frkg

ingreso de parámetros del 0 mcg/kg/min


omi
programa de infusión. 00:00 h:min
0 ml,tl

8) Use el teclado para Opción

ingresar los valores Pfog.

deseados. Una vez que I ¡',',


haya ingresada los
valores, use @ para resaltar el próximo
campo de programación.
NOTA: Los elementos de Concentración y elvalor
del peso deben ingresarse antes de que las teclas
IDIRECCIONALES]permitan elacceso al resto de los
campos.
86 5) Programas

e) Continúe ingresando los


valores con el teclado
y avance al siguiente Conc.
Peso

campo con @. Dos¡s Fl


0ml
mcg&gr'min

Duración 00i 0O h: m¡n


Flujo 26,3 mrh
NOTA: Al ingresar elvalor
de la Dosis, el Flujo se calcula
automáticamente. Para
comprender la característica
Cálcufo automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

10) Use @ para desplazarse


hacia abajo hasta el Conc, 400 mg 250 m,
campo VAl. Peso 70 kg

Dosls I d mcg./kg/miñ
trEO mt

f 1) Ingrese un valor para el Durac¡ón


Flujo
09:30 h:ñin
26,3 ml/h

VAI con el teclado.

NOTA: Al ingresar o cambiar el


valor del VAl, la Duración se
actualiza automáticamente.

NOTA: En este punto, la programación está completa a


menos que se deseen ^l [Onoón Pnoc.]. Consulte la
Sección 6, Características adicionales, para obtener más
información.

12) Luego de ingresar el valor deseado del VAI


y las t
[Oeaóu Pnoe.] deseadas, pulse @
para comenzar el programa.
Sistema de infusión Plum A+ 87

Esto hará aparecer la A I Proqr. cálculo de dosis


pantalla Counnmecótu oet La infusión será:
PROGRAMA que aparece Dosis 10 mcg/kg/min
Fárm- Dopam¡na
para todas las unidades de Conc. 400 mg 250 ml
medida excePto Para mUh. Peso 70 kg
Confirmar programa?

CUIDADO: VenlrtoueTODOS MT

r:l^l.l;
LOS VALORES AruTES OC
sELEcc¡oNAn.¿ [Sü Y DE lNlclAR
u rtruslótl.

NOTA: La cantidad de Concentración delfármaco o el


volumen del Diluyente no pueden cambiarse mientras una
infusión está en proceso.

La Pantalla princiPal
de infusión aparece
mostrando la información "iuf """Ji,¡ o
recién ingresada. e voftint o
NOTA: Se muestra elTiPo de
terapia y el Fármaco así como la
Velocidad de flujo de la dosis Y las
Unidades de la dosis.
88 5) Programas

5.2 Cálculo de dosis (mg/min en B)

CÁtcutO DE Dosts- Permite la programación


de las Velocidades de flujo de la dosis en
unidades alternativas de medida. El Cátcuto
de dosis puede usarse en lnfusión simple,
Dosis de carga y Pasos múltiples.

Borre TODOS los valores al cambiar de


paciente o múltiples parámetros de
programación.

t
Use [Boanen pRocRAMA] cuando se cambie
SOLO el Canal A o el B.

1) Seleccione t [B] en la
Pantalla principal de Cálculo de dosis
infusión. 26,a tli,li 0

n
'ml
Vol. inf.
0
loi
mcg/kg/min
Sistema de infusión PIum A+ 89

Aparece la pantalla
Programación del Canal B.
naooo l@[!fi
2l Seleccione .t [Ltsra oe Flujo
vAt
0
0
ml/h
ml
rÁamecosl.
Duración 00:00 h:min

Opción Cambiar Lrsla de Cancel./


Prog. Modo Fárm. Volver
:
A A A A

La pantalla Lista de
fármacos aparece en orden
alfabético. Aciclovir
Albúmina
Aldesleukina
Alfenlan¡lo
Alteplasa (rt-PA)
Am¡kacina

Cancel.i
Volver

I
3) Use @@ para resaltar el
nombre del fármaco Leucovoina
Levofloxacina./o
deseado. Lipidos
LOrazepam
lnfusión de magnesio
Cuando la lista no Manitol
Mesna
contenga el nombre
genérico del fármaco Página
Arriba
Cancel./
Página
Abajo Volver

deseado o el nombre del L A A


grupo, seleccione
t [PÁewn naane] (o t [PÁewe aaen]) hasta
que aparezca y luego use @@ para resaltar la
elección,

4l Seleccione t flurnol para indicar la selección


5) Programas

y avanzar a la pantalla Selección de terapia.

Aparece la pantalla
Selección del programa
para el Canal B.
@ Dosis de carga
Seleccione.t [Eteen] Pasos múltioles
para continuar.

Aparece la pantalla
Programar Cálculo de
ml/h g'tt
dosis. mcg/kg/min ng/kg/m¡n
mcg/kg/h unid.lkg/h
mcg/min un¡d.lmin
mcg/n unid./h
NOTA: Debido al ingreso del mg/kg/h mUn/min
paquete del fabricante, el cursor @Eil
mgn
mEdh

recomienda unidades de dosis


asociadas con el fármaco
seleccionado.

6) Sefeccione [ELEctR]
^ O bien,
para continuar.
use @@ para camb¡ar
las unidades a usar en la infusión.
Sistema de infusión Plum A+ 91

La pantalla Selección
de la concentración en
recipiente aparece siemPre Conc. fármaco en recipiente

que las Unidades de dosis mcg


mg
seleccionadas estén E
expresadas en gramos
(p. ei., gramos, mg, mcg o
ng), de lo contrario, esta
pantalla se saltea.

NOTA: Debido al ingreso del


paquete delfabricante, el cursor
recomienda unidades de concentración asociadas con el
fármaco seleccionado.

7) Seleccione a [ELEcn] para continuar. O bien,


use @O para cambiar las unidades de
Concentración en recipiente a usar en la
infusión.

La próxima página de
la pantalla de Progr,
conc. Es
cálculo de dosis aparece Modo
0ml
Sum. Altern.
para el ingreso de D6is 0 mgy'm¡n

parámetros del programa VAI


Duración
0 ml
00:00 him¡n
Flujo 0
de infusión. myh

Cancel./

8) Use el teclado para VO VET

.^
ingresar los valores
deseados. Una vez
ingresados, use O p"t"
resaltar el siguiente campo.

9) Para anular el Modo de infusión alternativa


92 5) Programas

por defecto, desplácese hacia abajo hasta


Modo con @ y luego seleccione t fCametan
tvtoool.

NOTA: La opción Modo de infusión está disponible en el


Canal B y el modo por defecto es Alternativa. El campo del
peso es independiente del Canal A, a menos que el fármaco
seleccionado del Canal A esté basado en el peso. En ese
caso, la información del peso del Canal A se aplica al
Canal B.

10) Continúe ingresando los Progr. cálculo de dosis


valores deseados con el
teclado. Use @ para ¡¡odo
avanzar al próximo Dosis 2 ñg/mln
500
campo. Ouración
ml
16:40 h:ñ¡n
Flujo re myh

NOTA: Al ingresar el FLUJO,


Opción
con un valor VAI ingresado, los Prog.

campos DOSIS y DURACIÓN se A


actualizan automáticamente. Para
comprender la caracterÍstica Cálculo automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

NOTA: El campo Duración cambia temporalmente a guiones


cuando el valor computado es mayor de lo que se puede
mostrar.

11) Si lo desea, continúe ingresando el valor del


FLUJO.

NOTA: Al ingresar el Flujo, la Duración y la Dosis se ajustan


automáticamente a medida que se ingresan los números
individuales.

NOTA: Si se cambia elvalor de la Duración, el Flujo y la


Dosis se ajustan automáticamente.
Sistema de infusión Plum A+ 93

NOTA: En este punto, la programación está completa a


menos que se deseen .A [Opciones de programa]. Consulte
la Sección 6, Características adicionales, para obtener más
información.

12) Pulse 6rcnD para comenzar


el programa. La infusión será:
Dos¡s 2 mglmin
Fárm. Lidocaina
Esto hará aparecer la Conc. 2g 500m1
pantalla CounnmacñN DEL Peso 70 kg
Confirmar programa?
PROGBAMA que aparece
para todas las unidades de
medida excepto para mUh.
CUIDADO: VERIFIoUE TODOS
LOS VALORES nrures oe
SELECCIONAR ^¡ [sil Y DE tNtCtAR
m ruruslóru.

NOTA: La cantidad de Concentración delfármaco o el


volumen del Diluyente no pueden cambiarse mientras una
infusión está en proceso.

At@, la Pantaila
principal de infusión dosis
Cálculo de

26r t1il." 30
Cálculo de dosis

muestra el estado de
infusión para ambos 1 Vot inf. 0,1
canales, A y B. Dos¡s
mcs/ks/min ,n7r"

NOTA: Consulte Rango de


Opción/
velocidad de infusión enla Sección Vol. rnf.

9. La relación de las velocidades 4.,,.


simultáneas posee recomen-
daciones especificadas en la Sección 1.4.
94 5) Programas

5.3 Dosis de carga

Dosls DE OARGA- Permite la programación


de una velocidad de infusión inicial para un
volumen específico, seguida automáticamente
por una velocidad de fluio de mantenimiento
en el mismo recipiente (p, ei., una prueba de
provocación con líquido). Al usar el Cálculo de
dosis, la Dosis de carga y la Dosis de
mantenimiento se encuentran en la misma
unidad de medida, en el mismo período (mcg/
min), en el mismo recipiente.

Borre TODOS los valores al cambiar de


paciente o múltiples parámetros de
programación.

llse t
[Bonnan enoentue] cuando se cambie
SÓtO et Canat A o el B.

1) t t
Seleccion e [A] (o [BI)
en la Pantalla PrinciPalde
infusión. o *i''l 0

o u%it o

Reko'
Purgar

^
Sistema de infusión Plum A+ 95

Aparece la pantalla
Programación del Canal
seleccionado (A o B). vel. de Flujo ll mUn

vAr 0 mt
2l Seleccione t [Lrsrn oe Duración 00:00 n:m¡n
rÁnuecosl.
Lista de Cance¡./
Fárm Volver
,r:
a,,,

La pantalla Lista de
fármacos aparece en orden
alfabético. Ac¡clovir
Albúmina
Aldasleuk¡na
NOTA: La entrada por defecto es Afentanilo
"Fármaco no seleccionado". Este Altepfasa (rt-PA)
Am¡kacina
proceso lo guiará a través de una
"prueba de provocación con Cancel./
Volver
lÍquido", por lo que se ingresará
lr,'A',1,,'
"Fármaco no seleccionado".

3) Seleccione FNrRol para


^
indicar la selección y avanzar a la pantalla de
selección de Terapia.

Aparece la pantalla
Seleccionar terapia para el
Canal A (o el B).
@@ Dosis de carga
NOTA: Este ejemplo muestra
Pasos múltiples
cómo programar el CanalA.
96 5) Programas

4) Use @ para desplazarse


hacia abajo hasta Dosis
de carga. Cálculo de dosis

@
5) Sefeccione t [Ercen] Pasos múltiples

para continuar.

En la próxima página
aparece la pantalla
s/h
Programar dosis de carga. mcgikg/tt
ng/kg/m¡n
un¡d./kg/h
mcgy'mrn unid./min

Sefeccione t [Ercen]
mcg/n un¡d.lh
6) mg/kglh
mg/mrn
mUnlirin
mEq/h
para continuar. O bien, mg/h

use @ para cambiar las


unidades a usar en la
infusión.

Aparece la pantalla de
Programación de la dosis
de carga. Flujo VAI
ml/h
jreo ml

200
7) El campo seleccionado
por defecto es Fluio.
Como en este ejemplo se
reallza una "prueba de
provocación con líquido",
pulse @ pat" avanzar al
campo VAl.
Sistema de infusión Plum A+ 97

8) Ingrese el valor con el


teclado.
Fluio VAI Ounc¡ón
mu¡ ml h:m¡n
r
2
o
o
@0 oo:oo
0O:@

Cancel.i
Volver

^.

9) Use @ para resaltar el


próximo campo.
Fluio VAI Du¡ación
ml/h ml liili
10) Ingrese la Duración 1
2
5OO
O
250
0
h
00:E0
00:00
con el teclado. El valor
del Flujo se calcula
automáticamente. Cancel./
Volver
Para comprender la al
característica Cálculo
automático, consulte la
Sección 6.7, Ejemplos de Cálculo automático.

11) Después de ingresar los


valores correspondientes
a la dosis de carga (Paso Fluio VAI Duración

1), use @ p"t" resaltar la 1


mrh ml
500 250
h:m¡n
00;30
2 B o oo:oo
dosis de mantenimiento
(Paso 2).
Cancei./
Volver
NOTA: La terapia de la Dosis de
carga tiene dos pasos. El Primero A
es la dosis de carga seguida de la
dosis de mantenimiento. Las
palabras aparecerán en la pantalla
principal mientras se realiza cada paso.
98 5) Programas

12) Ingrese el con¡unto de


valores deseados en el
Paso 2 del programa.
Flujo VAI Dureitn
ml/h ñl hrmin
1 soo 2ú 00:30
13) Sef eccione [OPctoNEs
2 75 Eo 1O:OO

DE PROGBAMAI^ para
sefeccionar un lnicio
demorado o una Pausa.
NOTA: En este punto, la
programación está completa
a menos oue se deseen
/ [Opc¡ón Prcg.]. Consulte la
Secc¡ón 6, Caracter¡st¡cas
adicionales,
para obtener más ¡nformac¡ón.

NOTA: Recordator¡o a enfermera


nace sonar una alarma cuando se
real¡za un cambio en la infuslón de
un canal como la f¡nalizac¡ón del Rotas.in¡c.para @ioo E : m¡n
Paso 1 y el inic¡o del Paso 2. O
Recoadslorio No
bien, en la canal B se completa
una infus¡ón alternativa y el canal
A inicia su ¡nfusión.
Sistema de infusión Plum A+ 99

14) Ingrese un tiempo de


demora (menor o ¡gual a
24 horas) con el teclado.
B€lras.¡n¡c.para 00:05 h:min

NOTA: No está d¡sponible si en el Recordátor¡o U


canal se está llevando a cabo una
¡nfusión.

NOTA: El Becordatorio a
enfermera no puede camb¡arse
mientras se eslá real¡zando una
infusión en el canal.

15) Seleccione ilNrRol para aceptar los


^
camb¡os y regresar a la pantalla Programar
dosis de carga.
NOTA: lCÁrvcE¿a RNoLvERI rgresa los campos a sus
valores orig¡nales y muestra la pantalla anter¡or.

CUIDADO: VERIF|oUE TODOS LOS VALOBES ANTES


DE lNtctAR LA tNFUstóN.

16) Pulse 6nn-l para comenzar el programa.

Aparece la Pantalla
principal de lnfusión.
NOTA: Las oalabras
"DEMORADO" y "Dosis de carga" o u*it o
aparecen en la esqu¡na superior
izqu¡erda. Estas indican las
opc¡ones que han s¡do
seleccionadas.
100 5) Programas

Después de que el período


de demora programado
haya terminado, Plum A+ 500 'Jt'; 0
inicia la inÍusión o vol;inr o
("lnlundiendo"). Esto se
indica donde previamente
se mostraba "Demorado".

Después de que el Paso 1


se haya completado, Ia
Pantalla principal de """ii'"'.Jw o
infusión avanza al
zso voljnr' o
segundo paso.
NOTA: Un mensaje titilante
''Canal A recordatorio" y el son¡do
de la alarma audible indican la
activación de dicha opc¡ón.

17) El usuario debe reconocer el mensaje del


Recordatorio y detener la alarma audible al
pulsar @.

You might also like