You are on page 1of 2

UNITS OF INTERNATIONAL LEXICON

Test

Variant 1

1. Choose the correct answer:

1) слова або вислови, які належать до спільного за виникненням фонду ряду мов, близьких за
походженням або подібних за своїм культурним розвитком, називаються:
a/ інтернаціоналізми
b/ архаїзми
с/ екзотизми

2) слова, семантичні структури яких тотожні, називаються:


а/ псевдоінтернаціоналізми
b/ часткові інтернаціоналізми
с/ повні інтернаціоналізми

3) Слова різних мов, значення яких співпадає не у всіх значеннях, а лише в одному-двох, називаються:
а/ псевдоінтернаціоналізми
b/ часткові інтернаціоналізми
с/ повні інтернаціоналізми

4) буквальний переклад застосовується тоді, коли слово походить з тієї мови , головним орфографічним
принципом якої є:
а/ фонетичний
b/ історичний
с/ морфологічний

5) коли інтернаціональне слово неможливо перекласти без семантичних втрат, застосовують:


а/ практичну транскрипцію
b/ описовий переклад
с/ синонімічний переклад

2. Make a careful study of the following groups of words. Identify genuine internationalisms and
pseudo-international words. Suggest the appropriate equivalents where it is necessary:

monsoon – мусон (інтернаціоналізм)


balloon - балон (псевдоінтернаціоналізм, справжнє значення - повітряна куля)
compositor - композитор (псевдоінтернаціоналізм, справжнє значення -набирач, складач)
fabric - фабрика (псевдоінтернаціоналізм, справжнє значення - тканина)
khaki - хакі (інтернаціоналізм)
motion - моціон (псевдоінтернаціоналізм, справжнє значення - рух)
physique - фізик (псевдоінтернаціоналізм, справжнє значення - тканина)
pathos - пафос (інтернаціоналізм)
basin - басейн (інтернаціоналізм)
colon - колона (псевдоінтернаціоналізм, справжнє значення -товста кишка)
billet - білет (псевдоінтернаціоналізм, справжнє значення - болванка)
lunatic - лунатик (інтернаціоналізм)
admiral - адмірал (інтернаціоналізм)
synthetic – синтетичний (інтернаціоналізм)
3. Examine the meanings of the English international words and translate them into Ukrainian:

1) We mustn’t buy roses – it is too extravagant (екстравагантний) in winter.


2) Mr Power was a politician with catholic (католицький) tastes and interests.
3) The British minister (міністер) at Washington was requested to notify his Government of a possible change
in the agenda of the meeting.
4) Before entering on his literary career (кар’єра) Mark Twain was employed as pilot on vessels going up and
down the Mississippi river.
5) Perhaps it was merely that this pathetic (жалюгідний) look of hers ceased to wring his heart-strings.

5. Correct the mistakes in English equivalents:

1) газифікувати село​- to gasify the village


2) геніальний винахід​- genius invention
3) внутрішня політика ​- domestic or internal policy
4) засоби масової інформації ​- mass media
5) секретна інформація ​- classified information

6. Translate into English:

1) Збереження запасів нафти стає актуальним для всіх країн. Reservation of oil reserves becomes relevant
for all countries.
2) Великий універсальний магазин часто складається зі 100 окремих відділів. A large department store
often consist of 100 separate departments.
3) Жак Оффенбах народився у Кельні (Німеччина) і навчався у Паризькій консерваторії. Jacques
Offenbach was born in Cologne (Germany) and he studied at the Paris Conservatoire.
4) Театр одного актора Надельмана (Париж, 1909 р.) мав великий успіх. Nudelman’s one-man show
(Paris, 1909) was a great success.
5) Термін „сольний концерт” вперше вжив приблизно у 1840 р. угорський піаніст і композитор Ференц
Ліст. The term “recital” was first used about 1840 by the Hungarian pianist and composer Franz Liszt.

7. Translate the following paronyms. Make up sentences with them:

parable (притча) – parabola (парабола)


This is an ancient parable.
The curve of the main figure is parabola.
council (рада) – counsel (радник, адвокат)
The first council meeting was in 1837.
This person needs the counsel of a physician.
fatal (фатальний) – fateful (доленосний)
It is impossible to say that smoking can be fatal.
He made the fateful decision to leave the university.
temporal (світський) - temporary (тимчасовий)
The media had a temporal conversation with Bill Gates.
I consider this temporary.

You might also like