Professional Documents
Culture Documents
01/01/97 )
C.I.O.M. srl
Via Sapri 14/6 - 20156 Milano, Italy
http://www.ciom.it/ - info@ciom.it
Would you please read carefully this user manual before using the equipment.
The improper use can generate damages and the lost of the warranty. If the product is NOT used as described in
this manual, the manufacturer declines all liability for any damage caused to persons and property.
C.I.O.M. warrants the product for a period of two year.
INTRODUCTION
The trial lens sets are manually operated instruments for sight examination.
C.I.O.M. manufactures sets with 90, 158 and 232 lenses as per follows:
The 90 lenses sets contain: 17 pairs of spherical lenses, positive and negative - 8 pairs of cylindrical lenses, only
negative - 4 prisms - 2 accessories
The 158 lenses' sets contain: 25 pairs of spherical lenses, positive and negative - 12 pairs of cylindrical lenses,
positive and negative - 5 prisms - 5 accessories
The 232 lenses' sets contain: 34 pairs of spherical lenses, positive and negative - 19 pairs of cylindrical lenses,
positive and negative - 10 prisms - · 10 accessories
WARNINGS
For the correct use and durability of the trial lens sets C.I.O.M. srl it is suggested to observe the following
precautions.
· Do not expose on a direct flame or on sources of heat
· Do not leave the case on radiators or other hot surfaces.
· Do not clean the lenses with abrasive materials as this could create scratches
· Do not drop the lenses.
· Always, after use, replace the lenses in the correct slot in the storage case.
· Do not remove the lens from its rim.
MAINTENANCE
In order to maintain the product in perfect condition it is necessary to clean frequently the product .
For this purpose we suggest the following steps:
1. remove, with a soft paint brush, any loose dirt or dust particles
2. clean the surface of the lens with a soft cloth, slightly damped with a suitable non-abrasive cleansing fluid.
It is important to follow the order of the steps hereby suggested, in order to prevent accidental scratches.
Storage : Use :
ambient temperature from - 40° to + 70° C. ambient temperature from 10° to 40° C.
relative humidity from 10% to 95% relative humidity from 30% to 75%
atmospheric pressure from 700 Mb to 1060 Mb atmospheric pressure from 700 Mb to 1060 Mb
____________________________________________________________________________________________
INTRODUZIONE
Le cassette e le lenti di prova C.I.O.M. sono uno strumento di semplice utilizzo per la prova della vista. La gamma
di produzione C.I.O.M. si articola su tre differenti linee, da 90, 158 e 232 lenti:
Le cassette con 90 lenti contengono: 17 paia di lenti sferiche Positive e Negative - 8 paia di lenti cilindriche solo
Negative - 4 prismi - 2 accessori
Le cassette da 158 lenti contengono: 25 paia di lenti sferiche Positive e Negative - 12 paia di lenti cilindriche
Positive e Negative - 5 prismi - 5 accessori
Le cassette da 232 lenti contengono: 34 paia di lenti sferiche Positive e Negative - 19 paia di lenti cilindriche
Positive e Negative - 10 prismi - 10 accessori
MODALITÀ DI IMPIEGO
Per un corretto impiego delle lenti di prova C.I.O.M. è necessario l'utilizzo di un occhiale di prova.
Le lenti vanno inserite nello spazio predisposto dell'occhiale di prova, già sistemato correttamente sul viso del
paziente, il quale osservando un ottotipo esprime il suo stato visivo. L'operatore, selezionando le lenti adeguate,
offre al paziente la possibilità di una visione ottimale ed è pertanto in grado di trarre i dati necessari per effettuare
una corretta prescrizione.
Le lenti C.I.O.M. sono biconcave/biconvesse (sfere) e piano concave/piano convesse (cilindri) pertanto possono
essere utilizzate da entrambi i lati.
Le lenti cilindriche hanno indicato l'asse in senso longitudinale per mezzo di due frecce.
AVVERTENZE
Per il corretto utilizzo e la buona conservazione delle lenti di prova C.I.O.M. si consiglia di seguire le seguenti
precauzioni.
· Non esporre a fiamma diretta o a fonti di calore
· Non posare la cassetta su radiatori o corpi scaldanti
· Non trattare le lenti con materiali abrasivi, solventi chimici e
qualunque altro materiale che potrebbe graffiarle
· Evitare cadute e urti che potrebbero danneggiare le lenti
· Riporre sempre dopo l'impiego le lenti nell'apposito alloggiamento
· Non togliere la lente del relativo anello
MANUTENZIONE
Per il mantenimento del prodotto è necessario provvedere periodicamente alla sua pulizia.
A questo scopo consigliamo di eseguire le seguenti operazioni:
1. rimuovere con un pennello morbido eventuali detriti fisiologici o granelli di polvere
2. pulire la superficie della lente con un panno morbido leggermente umettato con un liquido detergente neutro.
Si raccomanda di eseguire sempre le operazioni nell'ordine sopra indicato al fine di evitare accidentali graffi.
3
___________________________________________________________________________________________
Veuillez prendre connaissance attentivement du manuel d'utilisation avant d'utiliser votre appareil.
L'utilisation inappropriée pourrait causer dommages à l'appareil at à les personnes.
Dans ce cas, le fabricant décline toute forme de responsabilité et garantie.
C.I.O.M. garantit ses produits pour une période deux ans.
INTRODUCTION
Les boîtes de verres d'essai C.I.O.M. sont de produits d'utilisation facile pour l'examens de la vue. La gamme
C.I.O.M. se compose de trois modèles différents de boîtes comportant 90, 158 ou 232 lentilles.
Les boîtes de 90 lentilles contiennent: 17 paires de lentilles sphériques positives et négatives · 8 paires de lentilles
cylindriques négatives · 4 prismes · 2 accessoires
Les boîtes de 158 lentilles contiennent: 25 paires de lentilles sphériques positives et négatives · 12 paires de
lentilles cylindriques positives et négatives · 5 prismes · 5 accessoires
Les boîtes de 232 lentilles contiennent: 34 paires de lentilles sphériques positives et négatives · 19 paires de
lentilles cylindriques positives et négatives · 10 prismes · 10 accessoires
MODE D'EMPLOI
L'utilisation correcte des verres d'essai C.I.O.M. nécessite l'emploi d'une monture d'essai.
La monture doit être placée sur le nez du patient, les lentilles doivent être insérées dans les drageoir prévus à cet
effet.
Le patient exprime sa capacité visuelle en observant un optotype.
L'opérateur, en modifiant progressivement la puissance dioptrique des lentilles utilisée recherche l'optimisation de
l'acuité visuelle du patient afin de déterminer les informations nécessaire à une prescription correcte.
4
INSTRUCTIONS
Pour un emploi correct et un long usage des boîtes de verres d'essai, il est
vivement conseillé de respecter les précautions suivantes :
· Ne pas exposer à une flamme ou à une sources de chaleur
· Ne pas poser la boîtes sur un radiateur ou une source de chaleur
· Eviter le contact des lentilles avec des matériaux à caractère abrasif, solvants chimiques ou tout matériau pouvant
produire des rayures
· Eviter chutes et chocs pouvant endommager les lentilles
· Replacer systématiquement les lentilles dans leur boîte après usage.
· Ne pas enlever les lentilles de ses bagues.
ENTRETIEN
Pour maintenir le produit en parfait état il est recommandé un nettoyage fréquent.
Nous vous conseillons pour cela les opérations suivantes:
· Enlever les éventuels poussières et débris physiologiques à l'ai de d'un pinceau souple.
· Nettoyer les surfaces des lentilles avec un chiffon doux humecté d' un liquide détergent.
Il est recommandé d'exécuter ces opérations dans l'ordre indiqué ci-dessus afin d'éviter toute rayure accidentelle.
Stochage: Utilisation
température ambiente entre -40° et 70° C. température ambiente entre +10° et 40° C.
taux d’unidité de 10% a 95% taux d’unidité de 30% à 75%
pression atmosphérique de 700 Mb à 1060 Mb pression atmosphérique de 700 Mb à 1060 Mb
____________________________________________________________________________________________
Por favor, lea atentamente este manual de mantenimiento antes de usar el aparato.
El fabricante declina cualquier responsabilidad ante los daños producidos por el uso indebido del aparato.
El uso indebito causa la pérdita da garantia.
C.I.O.M. garantiza este producto contra todo defecto de fabricación por dos año.
INTRODUCCIÓN
Las Cajas y Lentes de Prueba C.I.O.M. son un instrumento de simple utilización para el examen de la visión.
La gama de producción C.I.O.M. se divide en tres diferentes líneas, de 90, 158 y 232 lentes.
5
Las cajas, en su interior, contienen los alojamientos para la correcta colocación de las lentes y para evitar posibles
daños que pudieran alterar la funcionalidad de las mismas.
A lado de cada alojamiento está indicado, mediante pegatinas, el poder dióptrico de cada lente, para permitir su
fácil identificación.
Con el mismo fin, también los anillos de las lentes están marcados con la misma indicación.
Las Lentes Positivas, por convenio, llevan el anillo de color Verde, mientras las Negativas, son de color Rojo.
Todos los accesorios y los prismas en cambio llevan el anillo de color Verde.
Al fin de permitir una fácil individualización del tipo de lente (esférica, cilíndrica, prismática o accesoria), las Cajas
han sido divididas en secciones, una para cada tipo, diferenciadas por placas de reconocimiento adecuadas.
MODO DE EMPLEO
Para un correcto empleo de las Lentes de Prueba C.I.O.M. es necesaria la utilización de una gafa de prueba.
Las lentes tienen que ser colocadas en el sitio correspondiente de la gafa de prueba ya colocada correctamente en el
rostro del paciente el cual, mirando a un optotipo de lejos expresa su estado de agudeza visual.
El operador, cambiando el tipo de lentes con poder dióptrico diferente, ofrece al paciente la posibilidad de elegir la
lente con la cual obtiene la mejor visión y puede obtener así los datos necesarios para llevar a cabo una correcta
prescripción.
ADVERTENCIAS
Para la correcta utilización y la buena conservación de las Lentes de Prueba C.I.O.M.se aconseja seguir las
siguientes recomendaciones:
· No exponer las lentes a llama directa o a fuentes térmicas
· No apoyar el estuche sobre radiadores o cuerpos que desprendan calor
· No limpiar las lentes con materiales abrasivos, disolventes químicos o cualquier otro material que pueda producir
daño
· Evite caídas y choques que pudieran dañar las lentes
· Después de usarlas vuelva siempre a colocarlas en el sitio indicado
· No quitar las lentes de sus anillos
MANTENIMIENTO
Para mantener el producto en perfectas condiciones es necesario proceder frecuentemente a su limpieza. Para esto
aconsejamos que efectúe las siguientes operaciones:
1. Quite con un pincel suave los residuos o motas de polvo
2. Limpie la superficie de la lente con un paño suave ligeramente humedecido con un detergente líquido neutro
Se recomienda cumplir las operaciones en el orden indicado a fin de evitar daños accidentales.
6
____________________________________________________________________________________________
DEUTSCHE - BEDIENUNGSANLEITUNG
GLӒSERKӒSTEN
EWG-Richtlinie Nr. 93/42 und EWG-Richtlinie Nr. 2007/47 für Medizingeräte Klasse I
Bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann Schäden für Menschen und Gerät bzw. das Erlöschen der Garantie
verursachen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Verantwortung.
Gewährleistungsfrist: 2 Jahre
EINFÜHRUNG
Unsere Brillenkästen und Messgläser sind ein leicht verwendbares Gerät für die Ansichtsmessung.
Das C.I.O.M.-Produktsortiment ist in drei Linien gegliedert, die aus 90, 158 und 232 Gläsern bestehen.
Alle Modelle sind ohne positive Zylinder verfügbar und mit dem Buchstaben „W“ zusätzlich zum Code bezeichnet.
PRODUKTMERKMALE
Die CIOM-Brillenkästen enthalten sphärische Messgläser bzw. Zylinder-, Prismen-Linsen und Zubehöre mit
verschiedenen Linsenstärken und werden an grünen- und roten-gefärbten Kunststoffringen von 38 mm.
Durchmesser angebracht. Jede einzelne Linse wird in einem geeigneten Gehäuse angeordnet, um die korrekte
Aufbewahrung zu ermöglichen sowie den Verlust der Linsen bzw. irgendwelche Kratzer zu vermeiden, welche die
Funktionalität beeinträchtigen könnten.
Die Linsenstark wird sowohl auf dem Griff der Linse sowie als auf dem entsprechenden Gehäuse angezeigt.
Die Linsen mit positiver Linsenstark sind herkömmlicherweise mit einem grünen Ring ausgestattet, indem
diejenigen mit negativer Linsenstark durch einen roten Ring gezeichnet werden. Alle Zubehöre und die Prismen
sind mit einem grünen Ring ausgestattet.
Die Brillenkästen sind in Abschnitten (Sphären, Zylindern, Prismen, Zubehöre) unterteilt, die durch gezielte
Etiketten unterschieden werden können.
Die 90 Linsenkästen enthalten: 17 Paare von sphärischen positiven und negativen Linsen - 8 Paare nur negativer
Zylinderlinsen - 4 Prismen - 2 Zubehöre
Die 158 Linsenkästen enthalten: 25 Paare von sphärischen positiven und negativen Linsen – 12 Paare positiver und
negativer Zylinderlinsen – 5 Prismen – 5 Zubehöre
Die 232 Linsenkästen enthalten: 34 Paare von sphärischen positiven und negativen Linsen - 19 Paare positiver und
negativer Zylinderlinsen – 10 Prismen – 10 Zubehöre
VERWENDUNGSMODUS
Für einen gemäßen Gebrauch unserer Gläser ist es notwendig, eine Messbrille zu verwenden.
Die Linsen müssen im speziell entwickelten Raum der Messbrille eingeführt werden, die bereits korrekt auf das
Gesicht des Patienten platziert wurde, sodass er beim Beobachten einer Sehprobentafel seinen visuellen Zustand
berichten kann.
Beim Auswählen der geeigneten Gläser bietet der Untersucher dem Patienten die Möglichkeit eines optimalen
Sehens und er ist daher in der Lage, die notwendigen Daten für die Ausgabe eines richtigen Rezepts zu erfassen.
Wir herstellen bikonkave und bikonvexe (sphärische) Gläser sowie plankonvexe und plankonkave Zylinderlinsen,
die somit beidseitig verwandt werden können.
7
Die Achse der Zylinderlinsen wird durch zwei Pfeile in einer Längsrichtung dargestellt.
HINWEISE
Für den korrekten Gebrauch und die gute Erhaltung der Messgläser empfehlen wir Ihnen folgende
Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen:
in der Nähe offener Flamme oder Wärmequelle nicht stellen
die Brillenkästen auf Heizkörpern oder Radiatoren nicht legen
die Linsen mit Schleifmaterial, chemischen Lösungsmitteln und jedem anderen Material nicht behandeln, welche
sie verkratzen könnten
Stürze und Schläge vermeiden, welche die Linsen beschädigen könnten
die Linsen nach dem Gebrauch im entsprechenden Gehäuse immer weglegen
die Glasringe nicht entfernen
WARTUNG
Für eine gute Wartung des Produktes ist es erforderlich, selbiges regelmäßig zu reinigen. In diesem Zusammenhang
empfehlen wir folgendes:
mit einer weichen Bürste, physiologische Schmutz oder Staubpartikeln entfernen
die Linsenoberfläche durch ein weiches mit Neutralreiniger befeuchtetes Tuch säubern
Bitte immer die Vorgänge in obiger Reihenfolge durchführen, um versehentliche Kratzer zu vermeiden.
Lagerung: Gebrauch:
Umgebungstemperatur von -40 bis +70 Grad C Umgebungstemperatur von +10 bis +40 Grad C
Relative Luftfeuchtigkeit von 10% bis 95% Relative Luftfeuchtigkeit von 30% bis 75%
Luftdruck von 700 bis 1060 Mb Luftdruck von 700 bis 1060 Mb