You are on page 1of 8

( manual no. 1/ Ver.

01/01/97 )

C.I.O.M. srl
Via Sapri 14/6 - 20156 Milano, Italy
http://www.ciom.it/ - info@ciom.it

ENGLISH – USER MANUAL


TRIAL LENS SETS

Directive 93/42/EEC and 2007/47/EEC for Medical Devices Class I

Would you please read carefully this user manual before using the equipment.
The improper use can generate damages and the lost of the warranty. If the product is NOT used as described in
this manual, the manufacturer declines all liability for any damage caused to persons and property.
C.I.O.M. warrants the product for a period of two year.

INTRODUCTION
The trial lens sets are manually operated instruments for sight examination.
C.I.O.M. manufactures sets with 90, 158 and 232 lenses as per follows:

ITEM CODE AND DESCRIPTION

100/D DOCSET 90 LENSES 107/T TRAY 232 LENSES


101/M MINI 158 LENSES 108/L SET OF 232 LENSES
102/P PORTABLE 158 LENSES 110/O OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/T TRAY 158 LENSES 110/M WALL OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/L SET OF 158 LENSES 110/V VERTICAL WOOD 232 LENSES
105/N STANDARD 232 LENSES 110/P VERTICAL WHITE LAMINATE 232 LENSES
106/H SPECIAL HANDLE 232 LENSES 95/L SPARE LENS – EACH POWER/ACCESSORY

CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT


The C.I.O.M trial lens sets contain spherical, cylindrical and prismatic lenses with different dioptric powers along
with accessories, mounted in 38mm diameter plastic rims. Each lens has its own designated place in the protective
storage case.
This enables correct storage of the lens and prevents damages, scratches and the lost of lenses.
The lens power is marked both on the lens handle and the relevant storage slot.
Positive powers lenses are conventionally held by Green rims. Negative powers are held by Red rims. Accessories
and prisms have a Green rims.
The sets are subdivided in sections (spheres, cylinders, prisms,accessories) marked with labels for easy recognition.

The 90 lenses sets contain: 17 pairs of spherical lenses, positive and negative - 8 pairs of cylindrical lenses, only
negative - 4 prisms - 2 accessories

The 158 lenses' sets contain: 25 pairs of spherical lenses, positive and negative - 12 pairs of cylindrical lenses,
positive and negative - 5 prisms - 5 accessories

The 232 lenses' sets contain: 34 pairs of spherical lenses, positive and negative - 19 pairs of cylindrical lenses,
positive and negative - 10 prisms - · 10 accessories

INSTRUCTIONS FOR USE


For a correct use of the trial lens C.I.O.M. srl it is necessary the use a trial frames.
The lenses must be placed onto the trial frames, which have been already placed on the patient's face. The operator,
changing the type and dioptric power of the lenses, allows the patient to have an optimal sight when looking at a
test chart.
The operator is then able to make an assessment of the correct prescription.
1
C.I.O.M. lenses are biconcave/biconvex (spheres) and plano-concave/plano-convex (cylinders) therefore can be
used on both sides. Cylinders have market the lens axis by two small arrows.

WARNINGS
For the correct use and durability of the trial lens sets C.I.O.M. srl it is suggested to observe the following
precautions.
· Do not expose on a direct flame or on sources of heat
· Do not leave the case on radiators or other hot surfaces.
· Do not clean the lenses with abrasive materials as this could create scratches
· Do not drop the lenses.
· Always, after use, replace the lenses in the correct slot in the storage case.
· Do not remove the lens from its rim.

MAINTENANCE
In order to maintain the product in perfect condition it is necessary to clean frequently the product .
For this purpose we suggest the following steps:
1. remove, with a soft paint brush, any loose dirt or dust particles
2. clean the surface of the lens with a soft cloth, slightly damped with a suitable non-abrasive cleansing fluid.
It is important to follow the order of the steps hereby suggested, in order to prevent accidental scratches.

ACIDIC OR ABRASIVE SUBSTANCES MUST NOT BE USED


Using properly cleaned lenses is essential for a correct and precise sight examination.

Storage : Use :
ambient temperature from - 40° to + 70° C. ambient temperature from 10° to 40° C.
relative humidity from 10% to 95% relative humidity from 30% to 75%
atmospheric pressure from 700 Mb to 1060 Mb atmospheric pressure from 700 Mb to 1060 Mb
____________________________________________________________________________________________

ITALIANO – MANUALE DI ISTRUZIONI


LENTI DI PROVA

Direttiva 93/42/CEE e 2007/47/CEE per Dispositivi Medici Classe I

Si prega leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo del dispositivo.


L'uso improprio può causare danni a persone e al dispositivo stesso con la conseguente perdita della garanzia.
In caso di uso improprio il produttore NON si assume alcuna responsabilità .
Durata del periodo di garanzia: 2 anni

INTRODUZIONE
Le cassette e le lenti di prova C.I.O.M. sono uno strumento di semplice utilizzo per la prova della vista. La gamma
di produzione C.I.O.M. si articola su tre differenti linee, da 90, 158 e 232 lenti:

ITEM CODE AND DESCRIPTION

100/D DOCSET 90 LENSES 107/T TRAY 232 LENSES


101/M MINI 158 LENSES 108/L SET OF 232 LENSES
102/P PORTABLE 158 LENSES 110/O OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/T TRAY 158 LENSES 110/M WALL OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/L SET OF 158 LENSES 110/V VERTICAL WOOD 232 LENSES
105/N STANDARD 232 LENSES 110/P VERTICAL WHITE LAMINATE 232 LENSES
106/H SPECIAL HANDLE 232 LENSES 95/L SPARE LENS – EACH POWER/ACCESSORY

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO


Le cassette di prova C.I.O.M. srl contengono lenti di prova sferiche, cilindriche, prismatiche e accessori con poteri
diottrici diversi e montate su anelli di plastica colorati verdi e rossi di 38 mm di diametro.
2
Ogni singola lente trova posto all'interno di ogni cassetta in un apposito alloggiamento, tale da consentire la
corretta conservazione ed evitare eventuali graffiature che potrebbero comprometterne la funzionalità, così come la
perdita della lente.
Il potere diottrico della lente è indicato sia sull'impugnatura della lente stessa sia nell'alloggiamento corrispondente.
Le lenti con potere Positivo hanno per convenzione l'anello di colore Verde, mentre quelle con potere diottrico
Negativo di colore Rosso. Tutti gli accessori e i prismi hanno invece l'anello di colore Verde.
Le cassette sono divise in sezioni (sfere, cilindri, prismi, accessori) contraddistinte da apposite targhette di
riconoscimento.

Le cassette con 90 lenti contengono: 17 paia di lenti sferiche Positive e Negative - 8 paia di lenti cilindriche solo
Negative - 4 prismi - 2 accessori

Le cassette da 158 lenti contengono: 25 paia di lenti sferiche Positive e Negative - 12 paia di lenti cilindriche
Positive e Negative - 5 prismi - 5 accessori

Le cassette da 232 lenti contengono: 34 paia di lenti sferiche Positive e Negative - 19 paia di lenti cilindriche
Positive e Negative - 10 prismi - 10 accessori

Tutti i modelli sono disponibili senza cilindri positivi

MODALITÀ DI IMPIEGO
Per un corretto impiego delle lenti di prova C.I.O.M. è necessario l'utilizzo di un occhiale di prova.
Le lenti vanno inserite nello spazio predisposto dell'occhiale di prova, già sistemato correttamente sul viso del
paziente, il quale osservando un ottotipo esprime il suo stato visivo. L'operatore, selezionando le lenti adeguate,
offre al paziente la possibilità di una visione ottimale ed è pertanto in grado di trarre i dati necessari per effettuare
una corretta prescrizione.
Le lenti C.I.O.M. sono biconcave/biconvesse (sfere) e piano concave/piano convesse (cilindri) pertanto possono
essere utilizzate da entrambi i lati.
Le lenti cilindriche hanno indicato l'asse in senso longitudinale per mezzo di due frecce.

AVVERTENZE
Per il corretto utilizzo e la buona conservazione delle lenti di prova C.I.O.M. si consiglia di seguire le seguenti
precauzioni.
· Non esporre a fiamma diretta o a fonti di calore
· Non posare la cassetta su radiatori o corpi scaldanti
· Non trattare le lenti con materiali abrasivi, solventi chimici e
qualunque altro materiale che potrebbe graffiarle
· Evitare cadute e urti che potrebbero danneggiare le lenti
· Riporre sempre dopo l'impiego le lenti nell'apposito alloggiamento
· Non togliere la lente del relativo anello

MANUTENZIONE
Per il mantenimento del prodotto è necessario provvedere periodicamente alla sua pulizia.
A questo scopo consigliamo di eseguire le seguenti operazioni:
1. rimuovere con un pennello morbido eventuali detriti fisiologici o granelli di polvere
2. pulire la superficie della lente con un panno morbido leggermente umettato con un liquido detergente neutro.
Si raccomanda di eseguire sempre le operazioni nell'ordine sopra indicato al fine di evitare accidentali graffi.

IN NESSUN CASO DOVRANNO ESSERE UTILIZZATI DETERGENTI


ACIDI O CONTENENTI SOSTANZE ABRASIVE.
L'utilizzo di lenti ben pulite è parte essenziale di un corretto esame della
vista.

Specifiche per l’immagazzinamento : Specifiche d’uso :


temperatura ambiente da - 40° a + 70° C. temperatura ambiente da + 10° a + 40° C.
umidita’ relativa da 10% a 95% umidità relativa da 30% a 75%
pressione atmosferica da 700 Mb a 1060 Mb pressione atmosferica da 700 Mb a 1060 Mb

3
___________________________________________________________________________________________

FRANÇAIS – MANUEL D'UTILISATION


BOITES DE VERRES D’ESSAI

Directive 93/42/EEC and 2007/47/EEC for Medical Devices Class I

Veuillez prendre connaissance attentivement du manuel d'utilisation avant d'utiliser votre appareil.
L'utilisation inappropriée pourrait causer dommages à l'appareil at à les personnes.
Dans ce cas, le fabricant décline toute forme de responsabilité et garantie.
C.I.O.M. garantit ses produits pour une période deux ans.

INTRODUCTION
Les boîtes de verres d'essai C.I.O.M. sont de produits d'utilisation facile pour l'examens de la vue. La gamme
C.I.O.M. se compose de trois modèles différents de boîtes comportant 90, 158 ou 232 lentilles.

ITEM CODE AND DESCRIPTION

100/D DOCSET 90 LENSES 107/T TRAY 232 LENSES


101/M MINI 158 LENSES 108/L SET OF 232 LENSES
102/P PORTABLE 158 LENSES 110/O OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/T TRAY 158 LENSES 110/M WALL OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/L SET OF 158 LENSES 110/V VERTICAL WOOD 232 LENSES
105/N STANDARD 232 LENSES 110/P VERTICAL WHITE LAMINATE 232 LENSES
106/H SPECIAL HANDLE 232 LENSES 95/L SPARE LENS – EACH POWER/ACCESSORY

CARACTERISTIQUES DES PRODUITS


Les boîtes d'essai C.I.O.M. srl contiennent des lentilles sphériques, cylindriques, prismatiques de différentes
puissances dioptriques et des accessoires, toutes montées dans des bagues de plastique de 38 mm de diametre.
A l'intérieur de la boite se trouve un support spécial à rainures qui permet de ranger correctement les lentilles et
d'éviter la perte des lentilles et rayures accidentelle qui pourrait être préjudiciable à leur utilisation.Chaque rainure
est identifiée par une étiquette indiquant la puissance dioptrique de la lentille qui doit y être placée; les bagues en
plastique contenant les lentilles possèdent d'ailleurs la même indication.
Les lentilles de puissance dioptrique positive sont montées dans des bagues de couleur Verte tandis que celle de
puissance négative sont montées dans des bagues de couleur Rouge.
Tous les accessoires et prismes comportent quant à eux des bagues de couleur Verte.
Pour faciliter encore plus le repérage des verres d'essai (sphères, cylindres, prismes, accessoires) les boîtes ont été
aménagées en sections pour chaque type de verre, indiquées par une étiquette.

Les boîtes de 90 lentilles contiennent: 17 paires de lentilles sphériques positives et négatives · 8 paires de lentilles
cylindriques négatives · 4 prismes · 2 accessoires

Les boîtes de 158 lentilles contiennent: 25 paires de lentilles sphériques positives et négatives · 12 paires de
lentilles cylindriques positives et négatives · 5 prismes · 5 accessoires

Les boîtes de 232 lentilles contiennent: 34 paires de lentilles sphériques positives et négatives · 19 paires de
lentilles cylindriques positives et négatives · 10 prismes · 10 accessoires

MODE D'EMPLOI
L'utilisation correcte des verres d'essai C.I.O.M. nécessite l'emploi d'une monture d'essai.
La monture doit être placée sur le nez du patient, les lentilles doivent être insérées dans les drageoir prévus à cet
effet.
Le patient exprime sa capacité visuelle en observant un optotype.
L'opérateur, en modifiant progressivement la puissance dioptrique des lentilles utilisée recherche l'optimisation de
l'acuité visuelle du patient afin de déterminer les informations nécessaire à une prescription correcte.

4
INSTRUCTIONS
Pour un emploi correct et un long usage des boîtes de verres d'essai, il est
vivement conseillé de respecter les précautions suivantes :
· Ne pas exposer à une flamme ou à une sources de chaleur
· Ne pas poser la boîtes sur un radiateur ou une source de chaleur
· Eviter le contact des lentilles avec des matériaux à caractère abrasif, solvants chimiques ou tout matériau pouvant
produire des rayures
· Eviter chutes et chocs pouvant endommager les lentilles
· Replacer systématiquement les lentilles dans leur boîte après usage.
· Ne pas enlever les lentilles de ses bagues.

ENTRETIEN
Pour maintenir le produit en parfait état il est recommandé un nettoyage fréquent.
Nous vous conseillons pour cela les opérations suivantes:
· Enlever les éventuels poussières et débris physiologiques à l'ai de d'un pinceau souple.
· Nettoyer les surfaces des lentilles avec un chiffon doux humecté d' un liquide détergent.
Il est recommandé d'exécuter ces opérations dans l'ordre indiqué ci-dessus afin d'éviter toute rayure accidentelle.

NE JAMAIS UTILISER DE DETERGENTS ACIDES OU


CONTENANT DES SUBSTANCES ABRASIVES.
L'emploi de lentilles parfaitement propres est essentiel pour un examen correct de la vue.

Stochage: Utilisation
température ambiente entre -40° et 70° C. température ambiente entre +10° et 40° C.
taux d’unidité de 10% a 95% taux d’unidité de 30% à 75%
pression atmosphérique de 700 Mb à 1060 Mb pression atmosphérique de 700 Mb à 1060 Mb
____________________________________________________________________________________________

ESPAÑOL – MANUAL DE USO


LENTES DE PRUEBA

Directive 93/42/EEC and 2007/47/EEC

Por favor, lea atentamente este manual de mantenimiento antes de usar el aparato.
El fabricante declina cualquier responsabilidad ante los daños producidos por el uso indebido del aparato.
El uso indebito causa la pérdita da garantia.
C.I.O.M. garantiza este producto contra todo defecto de fabricación por dos año.

INTRODUCCIÓN
Las Cajas y Lentes de Prueba C.I.O.M. son un instrumento de simple utilización para el examen de la visión.
La gama de producción C.I.O.M. se divide en tres diferentes líneas, de 90, 158 y 232 lentes.

ITEM CODE AND DESCRIPTION

100/D DOCSET 90 LENSES 107/T TRAY 232 LENSES


101/M MINI 158 LENSES 108/L SET OF 232 LENSES
102/P PORTABLE 158 LENSES 110/O OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/T TRAY 158 LENSES 110/M WALL OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/L SET OF 158 LENSES 110/V VERTICAL WOOD 232 LENSES
105/N STANDARD 232 LENSES 110/P VERTICAL WHITE LAMINATE 232 LENSES
106/H SPECIAL HANDLE 232 LENSES 95/L SPARE LENS – EACH POWER/ACCESSORY

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO


Las Cajas de Prueba C.I.O.M. contienen lentes esféricas, cilíndricas, prismáticas y lentes accesorias, con poderes
dióptricos diferentes montadas en anillos de plástico de 38 mm de diametro.

5
Las cajas, en su interior, contienen los alojamientos para la correcta colocación de las lentes y para evitar posibles
daños que pudieran alterar la funcionalidad de las mismas.
A lado de cada alojamiento está indicado, mediante pegatinas, el poder dióptrico de cada lente, para permitir su
fácil identificación.
Con el mismo fin, también los anillos de las lentes están marcados con la misma indicación.
Las Lentes Positivas, por convenio, llevan el anillo de color Verde, mientras las Negativas, son de color Rojo.
Todos los accesorios y los prismas en cambio llevan el anillo de color Verde.
Al fin de permitir una fácil individualización del tipo de lente (esférica, cilíndrica, prismática o accesoria), las Cajas
han sido divididas en secciones, una para cada tipo, diferenciadas por placas de reconocimiento adecuadas.

Las Cajas de 90 Lentes contienen:


· 17 pares de lentes esféricas Positivas y Negativas · 8 pares de lentes cilíndricas, sólo Negativas
· 4 prismas · 2 accesorios

Las Cajas de 158 Lentes contienen:


· 25 pares de lentes esféricas Positivas y Negativas · 12 pares de lentes cilíndricas Positivas y Negativas · 5 prismas
· 5 accesorios

Las Cajas de 232 Lentes contienen:


· 34 pares de lentes esféricas Positivas y Negativas · 19 pares de lentes cilíndricas Positivas y Negativas · 10
prismas · 10 accesorios

MODO DE EMPLEO
Para un correcto empleo de las Lentes de Prueba C.I.O.M. es necesaria la utilización de una gafa de prueba.
Las lentes tienen que ser colocadas en el sitio correspondiente de la gafa de prueba ya colocada correctamente en el
rostro del paciente el cual, mirando a un optotipo de lejos expresa su estado de agudeza visual.
El operador, cambiando el tipo de lentes con poder dióptrico diferente, ofrece al paciente la posibilidad de elegir la
lente con la cual obtiene la mejor visión y puede obtener así los datos necesarios para llevar a cabo una correcta
prescripción.

ADVERTENCIAS
Para la correcta utilización y la buena conservación de las Lentes de Prueba C.I.O.M.se aconseja seguir las
siguientes recomendaciones:
· No exponer las lentes a llama directa o a fuentes térmicas
· No apoyar el estuche sobre radiadores o cuerpos que desprendan calor
· No limpiar las lentes con materiales abrasivos, disolventes químicos o cualquier otro material que pueda producir
daño
· Evite caídas y choques que pudieran dañar las lentes
· Después de usarlas vuelva siempre a colocarlas en el sitio indicado
· No quitar las lentes de sus anillos

MANTENIMIENTO
Para mantener el producto en perfectas condiciones es necesario proceder frecuentemente a su limpieza. Para esto
aconsejamos que efectúe las siguientes operaciones:
1. Quite con un pincel suave los residuos o motas de polvo
2. Limpie la superficie de la lente con un paño suave ligeramente humedecido con un detergente líquido neutro
Se recomienda cumplir las operaciones en el orden indicado a fin de evitar daños accidentales.

EN NINGÚN CASO HABRÁ QUE UTILIZAR DETERGENTES


ÁCIDOS O QUE CONTENGAN SUSTANCIAS ABRASIVAS

Condiciones de almacenamiento: Condiciones de uso:


temperatura ambiente: de -40° a +70° C. temperatura ambiente: de +10° a +40° C.
humedad relativa: del 10% al 95% humedad relativa: del 30% al 75%
presion atmosferica: de 700 Mb a 1060 Mb presion atmosferica: de 700 Mb a 1060 Mb

6
____________________________________________________________________________________________

DEUTSCHE - BEDIENUNGSANLEITUNG
GLӒSERKӒSTEN

EWG-Richtlinie Nr. 93/42 und EWG-Richtlinie Nr. 2007/47 für Medizingeräte Klasse I

Bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann Schäden für Menschen und Gerät bzw. das Erlöschen der Garantie
verursachen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Verantwortung.
Gewährleistungsfrist: 2 Jahre

EINFÜHRUNG
Unsere Brillenkästen und Messgläser sind ein leicht verwendbares Gerät für die Ansichtsmessung.
Das C.I.O.M.-Produktsortiment ist in drei Linien gegliedert, die aus 90, 158 und 232 Gläsern bestehen.

ITEM CODE AND DESCRIPTION

100/D DOCSET 90 LENSES 107/T TRAY 232 LENSES


101/M MINI 158 LENSES 108/L SET OF 232 LENSES
102/P PORTABLE 158 LENSES 110/O OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/T TRAY 158 LENSES 110/M WALL OBLIQUE WOOD 232 LENSES
103/L SET OF 158 LENSES 110/V VERTICAL WOOD 232 LENSES
105/N STANDARD 232 LENSES 110/P VERTICAL WHITE LAMINATE 232 LENSES
106/H SPECIAL HANDLE 232 LENSES 95/L SPARE LENS – EACH POWER/ACCESSORY

Alle Modelle sind ohne positive Zylinder verfügbar und mit dem Buchstaben „W“ zusätzlich zum Code bezeichnet.

PRODUKTMERKMALE
Die CIOM-Brillenkästen enthalten sphärische Messgläser bzw. Zylinder-, Prismen-Linsen und Zubehöre mit
verschiedenen Linsenstärken und werden an grünen- und roten-gefärbten Kunststoffringen von 38 mm.
Durchmesser angebracht. Jede einzelne Linse wird in einem geeigneten Gehäuse angeordnet, um die korrekte
Aufbewahrung zu ermöglichen sowie den Verlust der Linsen bzw. irgendwelche Kratzer zu vermeiden, welche die
Funktionalität beeinträchtigen könnten.
Die Linsenstark wird sowohl auf dem Griff der Linse sowie als auf dem entsprechenden Gehäuse angezeigt.
Die Linsen mit positiver Linsenstark sind herkömmlicherweise mit einem grünen Ring ausgestattet, indem
diejenigen mit negativer Linsenstark durch einen roten Ring gezeichnet werden. Alle Zubehöre und die Prismen
sind mit einem grünen Ring ausgestattet.
Die Brillenkästen sind in Abschnitten (Sphären, Zylindern, Prismen, Zubehöre) unterteilt, die durch gezielte
Etiketten unterschieden werden können.
Die 90 Linsenkästen enthalten: 17 Paare von sphärischen positiven und negativen Linsen - 8 Paare nur negativer
Zylinderlinsen - 4 Prismen - 2 Zubehöre
Die 158 Linsenkästen enthalten: 25 Paare von sphärischen positiven und negativen Linsen – 12 Paare positiver und
negativer Zylinderlinsen – 5 Prismen – 5 Zubehöre
Die 232 Linsenkästen enthalten: 34 Paare von sphärischen positiven und negativen Linsen - 19 Paare positiver und
negativer Zylinderlinsen – 10 Prismen – 10 Zubehöre

VERWENDUNGSMODUS
Für einen gemäßen Gebrauch unserer Gläser ist es notwendig, eine Messbrille zu verwenden.
Die Linsen müssen im speziell entwickelten Raum der Messbrille eingeführt werden, die bereits korrekt auf das
Gesicht des Patienten platziert wurde, sodass er beim Beobachten einer Sehprobentafel seinen visuellen Zustand
berichten kann.
Beim Auswählen der geeigneten Gläser bietet der Untersucher dem Patienten die Möglichkeit eines optimalen
Sehens und er ist daher in der Lage, die notwendigen Daten für die Ausgabe eines richtigen Rezepts zu erfassen.
Wir herstellen bikonkave und bikonvexe (sphärische) Gläser sowie plankonvexe und plankonkave Zylinderlinsen,
die somit beidseitig verwandt werden können.
7
Die Achse der Zylinderlinsen wird durch zwei Pfeile in einer Längsrichtung dargestellt.

HINWEISE
Für den korrekten Gebrauch und die gute Erhaltung der Messgläser empfehlen wir Ihnen folgende
Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen:
in der Nähe offener Flamme oder Wärmequelle nicht stellen
die Brillenkästen auf Heizkörpern oder Radiatoren nicht legen
die Linsen mit Schleifmaterial, chemischen Lösungsmitteln und jedem anderen Material nicht behandeln, welche
sie verkratzen könnten
Stürze und Schläge vermeiden, welche die Linsen beschädigen könnten
die Linsen nach dem Gebrauch im entsprechenden Gehäuse immer weglegen
die Glasringe nicht entfernen

WARTUNG
Für eine gute Wartung des Produktes ist es erforderlich, selbiges regelmäßig zu reinigen. In diesem Zusammenhang
empfehlen wir folgendes:
mit einer weichen Bürste, physiologische Schmutz oder Staubpartikeln entfernen
die Linsenoberfläche durch ein weiches mit Neutralreiniger befeuchtetes Tuch säubern
Bitte immer die Vorgänge in obiger Reihenfolge durchführen, um versehentliche Kratzer zu vermeiden.

IN KEINEM FALL SÄURE ODER REINIGUNGSMITTEL MIT ABRASIVSTOFFEN VERWENDEN


Die Verwendung von gründlich gereinigten Linsen ist ein wesentlicher Bestandteil einer richtigen
Augenuntersuchung.

Lagerung: Gebrauch:
Umgebungstemperatur von -40 bis +70 Grad C Umgebungstemperatur von +10 bis +40 Grad C
Relative Luftfeuchtigkeit von 10% bis 95% Relative Luftfeuchtigkeit von 30% bis 75%
Luftdruck von 700 bis 1060 Mb Luftdruck von 700 bis 1060 Mb

You might also like