construction of a special building.It was to be part Palace part Treasury part prison and part fortres. It was the White Tower on the banks of the Thames in London and it was a powerful symbol of the way that the Normans were imposing themselves on this conquered country. They hadn't just brought armies and architecture to mark their authority that also brought their language .The French vocabulary of power forced its way into the English language crown and court were both French words so a castle and tower and the Barons who built them and so our obedience and justice treason and prison the anglo-saxon Kings had governed using the old English language now the Normans used French and Latin English had become the third language in its own country it would take over 300 years to emerge from the shadows
In the years following the arrival of
Williams army at Pevensey the Normans tightened their grip on England .Now part of a kingdom that extended across the channel across the land Williams men took over every position of power in the state and in the church within 60 years the monk and historian William of Moultrie could write no English one today is an earl or bishop or abbot the newcomers Nord the wealth and guts of England or is there any hope of ending the misery he wrote in Latin written English which had managed to establish itself so boldly before the conquest was now dying it breathed its last here now Peterborough Cathedral in the mid 12th century part of Peterborough Abbey mnemonic is met him two oxen formed to the king and he yaw him but a blockage around the country monks had been recording the great events of the last six hundred and fifty years in books known as the anglo-saxon chronicles they were written in the language of the people English and there was nothing like them anywhere in mainland Europe Arkansas suave Amazon and that talk and that spawn and Lewis Albert since the Norman conquest of 1066 these unique accounts had been abandoned one by one the Peterborough Chronicle was the last survivor in 1154 a monk recorded that the abbey had a new abbot a man with a very French name of William de zhua Tamira chosen author of yourself named of out of you His car good care and good mark and flair haven't begun he has made a good beginning the monk rice christus in water Christ grant that he may end as well with this last entry six and a half centuries of written history came to an end old English had ceased to be the language of record in the land but that didn't mean that it was going to go away since the conquest English in varying dialects had remained the language spoken by 90% of the population from the south coast to the uplands of southern Scotland just a few miles north of here even further north in Scotland and Wesley Wales the culture and language were still Celtic Old English had continued to develop and change partly as a result of contact with the language of the days particularly here in the north the grammar was becoming simpler more plurals were being formed by adding an S nah man for example the old english plural of name became nom s which would become our names prepositions were performing more of the functions of the old word endings and word order was becoming more fixed despite being the officially ignored language English would continue to evolve and change and it would endure resisting and absorbing the invaders language until the time came free to resume centre stage as a nation's language the Peterborough chronicle of 1154 also recorded that in nature the people of England acquired a new king count Henry oppose you grandson of William the Conqueror and the first of the Plantagenet Kings a lover of learning he spoke fluent Latin as well as French but no English and the English acquired a new Queen Eleanor of Aquitaine the daughter of William the tenth of Aquitaine Henry ii was crowned here in Westminster Abbey in a lavish ceremony the clergy was silk vestments that were more costly than anything ever seen before in England the king and queen and the great barons were silk and brocade robes the luxury was fitting it was thought for an occasion that Solomon eyes the bringing together of so much land and wealth Henry brought his inheritance of William the Conqueror's land in England and northern France Ilana the greatest heiress in the Western world brought with her a great sway that what is now France from the Loire to the Pyrenees from the Rhone to the Atlantic this was a huge Kingdom the greater part of it made up of french-speaking lands across the channel as it grew the English lands and the English language became an ever less significant part of it French and Latin were even more firmly entrenched as the languages of the court and government of the country yet after their coronation Henry and Eleanor rode in procession along the Strand and it's reported that the people shouted was hail and vibe at Rex wishing them long life in English and in Latin English was still alive in the streets in the court and royal palaces new ideas from across the channel were in the air and new words to express them words which sang of Corte sea and honor questing and damsels justing and tournaments French words everyone the macabre romance and chivalry was heard in England not on ours whose blood see our two friend Nell benkei was well Chios we Del Mar so free if ways lamellas numb where are done turning on smells a Blanca part tommy goldman's Alana England's new queen was considered the most cultured woman in Europe it was she more than any other who patronized the poets and troubadours whose verses and songs created the romantic image of the Middle Ages as the age of chivalry a glorious vision that was never realized outside the pages of medieval literature a hundred years before the word chiavari formed around the word for horse had simply meant cavalry it was the fierceness of the mounted warriors that had carried the day for the Normans at Hastings and since then many English peasants had come to know the mounted Norman soldiers as little more than thugs and bullies who run the country by force but now mounted warriors had become Knights and the word chivalry came to mean a whole model of ideals and behavior infused with honor and altruism one that prescribed how to act towards one's liege lord ones friends and enemies and of course firth cruel ladies ideas had shifted and words with them it was in Eleanor's reign that French writers brought the stories of Arthur and his Knights out of the history books and into poetry cultivating a language far richer and subtler than the one that the first Norman settlers had spoken and written the poet's rhapsodize about Eleanor celebrating her as the most beautiful woman in the world pouring out the impossible longing for the perfect woman that was at the heart of the cult of courtly love the poetry of affairs of the heart had come to England singing a pain and joy and beginning a line in literature that runs through Shakespeare's sonnets and the great Romantic poets to the day's three-minute pop lyrics Oh Oh Oh [ __ ] meanwhile England's native inhabit that song was first recorded in 1225 making it one of the early species of English that's still recognizable today there's not a single French word in it words like summer come so see and you can be traced right back to the flatlands of Frisia spring and wood can be found in the anglo-saxon poem Beowulf and Mary sing and loud in the works authorized by Alfred the Great there's a pure line of old English vocabulary here in a song that comes from the peasants and the land at the opposite end of the social scale from the troubadour songs the French language of the Grand Lord hasn't penetrated down to the common people certainly the native English and the fresh overlords live very different lives William the Conqueror had introduced the system of feudalism into England and they're evolving it still defined all economic and social relations expressed in French words like villain and vassal laborer bailiff and factor in the country where 95% of the population lived the English were essentially serfs another French word not technically slaves but tied for life to their Lords estate which they worked for him and at a subsistence level for themselves while the english-speaking peasants lived in small cottages or huts their french-speaking masters live privileged lives in their castles our modern vocabulary still reflects the distinction between them English speakers tended the living cattle which we still call by the old English words of ox or cow French speakers ate the prepared meat which came to the table which we call by the French word beef in the same way the English sheep became a French mutton calf became veal deer venison and pig pork English animal for french fries in every case the English laboured the French feasted where English underlings and French masters lived and worked together the boundaries between their languages inevitably wore away and the vocabulary zuv courted countryside mingle for example a local man would have been involved in the training and flying of a nobleman's forks and some now common words have come to us from for canary the word Falcon itself comes from French as there's a leash which refer to the strip of material used to secure the bird and block on which the bird stood our word Kaja comes from the often elderly man who assisted the falconer by carrying the Hawks on a cage or cage bait described the bird beating its wings and trying to fly away check mate at first refusing to come to the fist how idea comes from a Lada device still used in training and recalling the hawk Quarry was the reward given to the Falcon for making a kill when a bird melted she was said to Moo and from that hand the name of the buildings where Hawks were kept Mews today that name can still be seen attached to streets were estate agents rather than hawks hunt their quarry we've just heard nine French words that came into English from warn activity alone steadily French vocabulary was pouring over English the French influence on the English language as a whole is enormous in terms of vocabulary not in terms of grammar but in terms of a cabarets unmatched by any other language for example fruit replaces the old English wisdom pretty quickly at within a space of about 40 or 50 years Weston simply isn't used but the majority of words don't replace the old English they stand side by side with them so we have word like apple in Old English meant any kind of fruit whereas what happens is because fruit comes in and is basically expresses that Apple starts to mean a very specific sort of a fruit I think it's not true to say that generally speaking French words came into the language and Elstad the old english words out of it Jenny what seems to happen is that the the Old English were simply narrows in meaning it was now almost 150 years since the Norman Conquest though the people at the top had changed the ascendancy of French was still absolute written English that triumphant achievement of Alfred and English scholars was dead and spoken English was being progressively colonized throughout society by French words but the balance of power and of languages was about to shift of course early 13th century English society consisted of more than English peasants grubbing the land and french-speaking nobility lording it in their castles trade was on the increase the wall trade in particular made part of England rich on the proceeds grand churches were built evening modest villages like this one at North leach in the Cotswolds services would of course be conducted in Latin towns were growing sometimes French and English towns together as at Norwich and Nottingham then as now London was the magnet its population would double in the course of the 13th century as feudalism loosened its grip English speakers would flood in from the country looking for opportunities a better life already established with the french-speaking court officials administrators lawyers and merchants but also craftsmen who gave us the French names for some tools of the trade measure mallet chisel pulling bucket trowel his is petit France in London it's name shows that it originally housed a community of French immigrants in the early Middle Ages there were areas like this in many English towns home to craftsmen and Merchants who'd come here from Normandy English and French speakers met and mingled in these places and the English middle classes picked up French words by the thousand merchants money price discount bargain contract partner embezzled the English didn't just borrow French vocabulary they took their names then as now names were a matter of fashion and the fashion in the early 13th century was for French so out went the good old English ethel births elfric sand ethel stains Dunstan's wolfe stones and wool freaks and in gained the newfangled Richards and Roberts Simons and Stephens Jones Jeffries and most popular of all Williams it seemed that everywhere French was the name of the game If this process had continued well by French percolated and penetrated into every area of English society then French could eventually have engulfed English that didn't happen why not one critical reason was that because of particular historical events French speakers in England became cut off from their cultural and linguistic roots in 1204 the reigning monarch John King of Normandy Aquitaine and England lost his norman lands in a war with a much smaller kingdom of France the Norman dukedoms ancestral lands of William the Conqueror and cultural homelands were part of another Empire now as long as the French nobility and middle classes who live in England kept contact with their homelands in Normandy as long as they thought of themselves as French and married within French families their identity and language were secure when they lost their connections across the channel their language began to lose its grip on English one thing that happened was that French speakers even within the noblest families began to look for wives not from across the channel but in England they married English speakers and in doing so they married as it were into the English language as well it said that the hand that rocks the cradle rules the world it's likely that by the middle of the thirteenth century many children in families which would previously have been french-speaking were learning English from their mothers or nurses with fogarty song oh good morning chest wind is blessed and where does throng Hey what this need is long and each with a long sword and now that many of the children of anglo-french marriages grew up bilingual perhaps speaking one language to the servants in the castle kitchen and another at dinner in the Great Hall by twelve fifty there's even some evidence that children of the nobility were having to learn French from a written primer grappling with the vocabulary of what was becoming effectively a foreign language by the middle of the thirteenth century more and more French speakers throughout society with themselves beginning to speak English becoming bilingual the result was that while French itself became more of a foreign language French vocabulary French words continued to stream into English many more words are recorded after 1250 than before Abbey attire sensor defend figure malady music parson plea sacrifice scarlet spy stable virtue Marshall Park rain beauty clergy cloak country fool and because French was the international language of trade it acted as a conduit for words from the markets of the East Arabic words that gave to the English saffron mattress hazard camphor alchemy lute amber and syrup our phrase checkmate comes through French from the Arab Charlotte the king is dead as we've heard very often the imports didn't replace existing English words but settled down with them each word adopting a slightly different meaning the same thing had happened with English and Old Norse this layering effect so a young English hair came to be named by the French word elaborate English sworn French signet a small English axe is a French hatchet asked English and demand from French have slightly different meanings as do bit and morsel wish and desire might and power room and chamber on the surface some of these words appear to be interchangeable and sometimes they are but more interestingly there are fine differences that's the beauty of it answer is not quite respond begin isn't always commenced liberty isn't always freedom shades of meaning representing new shades of thought were massively absorbed into our language at that time the range of what I would call almost synonyms became one of the glories of English contributing to the languages precision and flexibility allowing its speakers and writers over the centuries to select very precisely the right word rather than replace English.