You are on page 1of 24

La Escrava Anastasia (Pompeu, 12 maggio

1740 - data e luogo di morte incerta) è una


figura religiosa di devozione popolare
brasiliana, a cui la pietà popolare attribuisce
moltissimi miracoli. A própria existência da
Escrava Anastácia é colocada em dúvida pelos
estudiosos do assunto, já que não existem
provas materiais da mesma. L'esistenza di
Anastasia è messa in discussione dagli storici
e dagli studiosi perché, secondo questi,
mancherebbero documenti certi della sua
esistenza, tuttavia il suo mito e la sua storia
sono invece ben solidi nella cultura del paese
e poco importa se non esistono documenti
scritti, la fede ha arricchito la storia di questo
personaggio di aneddoti e la speranza ne
hanno fatto una delle sante del popolo più
amate.
O seu culto foi iniciado em 1968 (Ano
Internacional dos Direitos Humanos decretado
pelas Nações Unidas), quando numa
exposição da Igreja do Rosário do Rio de
Janeiro em homenagem aos 90 anos da
Abolição, foi exposto um desenho de Étienne
Victor Arago representando uma escrava do
século XVIII que usava máscara de ferro
(método empregado nas minas de ouro para
impedir que os escravos engolissem o
metal).Il culto vero e proprio ebbe inizio nel
1968 (Anno Internazionale dei diritti
dell'Uomo decretato), quando in una mostra
della Chiesa del Rosario a Rio de Janeiro, per
onorare il novantesimo anniversario della
soppressione della schiavitù, venne esposto
un disegno di Etienne Victor Arago che
rappresentava una schiava del Settecento con
indosso una maschera di ferro (metodo usato
nelle miniere d'oro per evitare che gli schiavi
inghiottissero il metallo).
No imaginário popular, a Escrava Anastácia foi
sentenciada a usar a máscara por um senhor
de escravos despeitado com a recusa de
Anastácia em manter relações sexuais com
ele.Nell'immaginario popolare, la Escrava
Anastasia venne condannata ad indossare la
maschera da un proprietario di schiavi irritato
per il rifiuto di Anastasia di soggiacere a
rapporti sessuali con lui. A máscara seria
retirada apenas para que ela fizesse as
refeições, ea escrava terminou por morrer de
maus-tratos, em data ignorada.La maschera
avrebbe dovuto essere rimossa solo durante i
pasti, la donna sarebbe morta per i
maltrattamenti in data sconosciuta.

Escrava Anastasia (la sua storia):


Nos meios que militam as lideranças negras,
femininas ou masculinas, fala-se muito sobre
quem foi e como teria sido a vida ea história
da Escrava Anastácia, que muitas
comunidades religiosas afro-brasileiras,
particularmente, as ligadas à religião católica
apostólica romana, gostariam de propor à sua
Santidade, o Papa, para que fosse beatificada
ou santificada, dentro dos preceitos e dos
ritos canónicos que regem este histórico e
delicadíssimo processo. In modo che militano
leadership nera, maschio o femmina, si parla
molto di chi era e come sarebbe stata la vita e
la storia di Anastasia Slave, molte comunità
religiose afro-brasiliana, in particolare quelle
connesse con la religione cattolica romana, le
avrebbe di proporre a Sua Santità il Papa, per
essere beatificato o santificato entro i precetti
canonici e riti che regolano questo processo
storico e delicato.
Pelo pouco que se sabe desta grande mártir
negra, que foi uma das inúmeras vítimas do
regime de escravidão, no Brasil, em virtude
da escassez de dados disponíveis a seu
respeito, pode-se dizer, porém, que o seu
calvário teve início em 9 de Abril de 1740, por
ocasião da chegada na Cidade do Rio de
Janeiro de um navio negreiro de nome
“Madalena”, que vinha da África com
carregamento de 112 negros Bantus,
originários do Congo, para serem vendidos
como escravos nesse País. Poiché poco si sa
di questa donna, grande martire di colore che
è stata una delle innumerevoli vittime della
schiavitù, in Brasile, a causa della carenza di
dati su di te, si può dire, tuttavia, che il suo
calvario ha avuto inizio il 9 aprile 1740,
all'arrivo nella città di Rio de Janeiro da una
nave di schiavi denominata "Magdalene", che
è venuto dall'Africa con il nero di carico 112
Bantu, originario del Congo, per essere
venduti come schiavi in questo paese
Entre esta centena de negros capturados em
sua terra natal, vinha, também, toda uma
família real, de “Galanga”, que era liderada
por um negro, que mais tarde se tornaria
famoso, conhecido pelo nome de “Chico-Rei”,
em razão da sua ousada atuação no circuito
aurífero da região que tinha por centro a
Cidade de Ouro Preto, em Minas Gerais. Tra
queste centinaia di neri catturati nella sua
terra natale, era anche un intera famiglia
reale di "Galanga", che era guidato da un
nero, che sarebbe poi diventato famoso,
conosciuto come "Chico-Rei," in a causa della
sua azione audace nel circuito della regione
aurifera che è stato centrato nella città di
Ouro Preto in Minas Gerais. Delmira, Mãe de
Anastácia, era uma jovem formosa e muito
atraente pelos seus encantos pessoais, e, por
ser muito jovem, ainda no cais do porto, foi
arrematada por um mil réis. Delmira, Madre
Anastasia, era una giovane, bellissima e molto
attraente per il loro fascino personale, e,
essendo molto giovane, ancora in porto, è
stato venduto per mille reis. Indefesa, esta
donzela acabou sendo violada, ficando grávida
de um homem branco, motivo pelo qual
Anastácia, a sua filha, possuía “olhos azuis”,
cujo nascimento se verificou em “Pompeu”,
em 12 de Maio, no centro-oeste mineiro.
Indifesi, la fanciulla si è rivelato essere
violentata, rimanere incinta da un uomo
bianco, perché Anastasia, la figlia, aveva
"Blue Eyes", la cui nascita si è verificato in
"Pompeo", il 12 maggio nel centro-ovest
mineraria.
Antes do nascimento de “Anastácia”, a sua
Mãe “Delmira” teria vivido, algum tempo, no
Estado da Bahia, onde ajudou muitos
escravos, fugitivos da brutalidade, a irem em
busca da liberdade. Prima della nascita di
"Anastasia", sua madre "Delmira" avrebbe
vissuto un momento nello Stato di Bahia,
dove ha aiutato molti schiavi, fuggiaschi dalla
brutalità, andare in cerca di libertà. A história
nefanda se repete: Anastácia, por ser muito
bonita, terminou sendo, também, sacrificada
pela paixão bestial de um dos filhos de um
feitor, não sem antes haver resistido
bravamente o quanto pôde a tais assédios;
depois de ferozmente perseguida e torturada,
a violência sexual aconteceu. La storia nefasta
si ripete: Anastasia, perché praticamente ha
finito per essere, anche, sacrificato dalla
passione di una bestia dei figli di un fattore,
ma non prima di aver resistito
coraggiosamente come il possibile per tali
molestie, e dopo una, ferocemente
perseguitati e torturati violenza sessuale è
accaduto.
Apesar de toda circunstância adversa,
Anastácia não deixou de sustentar a sua
costumeira altivez e dignidade, sem jamais
permitir que lhe tocassem, o que provocou o
ódio dos brancos dominadores, que resolvem
castigá-la ainda mais colocando-lhe no rosto
uma máscara de ferro, que só era retirada na
hora de se alimentar, suportando este
instrumento de supremo suplício por longos
anos de sua dolorosa, mas heroica existência.
Anche se ogni circostanza avversa, Anastasia
non ha mancato di sostenere il suo solito
aplomb e la dignità, non permettendogli di
toccare, che ha provocato l'odio dei capi
bianchi, che decisero di punirla ulteriormente
mettendo il suo volto una maschera di ferro ,
che è stato rimosso solo al momento del
pasto, supportando questo strumento
supremo di tortura per lunghi anni della sua
esistenza dolorosa, ma eroica.
As mulheres e as filhas dos senhores de
escravos eram as que mais incentivavam a
manutenção de tal máscara, porque morriam
de inveja e de ciúmes da beleza da “Negra
Anastácia”. Le mogli e le figlie di proprietari di
schiavi sono stati quelli che hanno
incoraggiato il mantenimento di tale
maschera, perché stavano morendo di invidia
e gelosia della bellezza di "Black Anastasia".
(Onde o seu espírito, combate a inveja,
ciúmes ea injustiça). (Se il tuo spirito,
combattendo l'invidia, la gelosia e
l'ingiustizia).
Anastácia já muito doente e debilitada, é
levada para o Rio de Janeiro onde vem a
falecer, sendo que os seus restos mortais
foram sepultados na Igreja do Rosário que,
destruída por um incêndio, não teve como
evitar a destruição também dos poucos
documentos que poderiam nos oferecer
melhores e maiores informações referente à
“Escrava Anastácia” – “A Santa” (assim, é
venerada dentro da Religião Afro-Brasileira),
além da imagem que a história ou a lenda
deixou em volta do seu nome e na sua
postura de mártir e heroína, ao mesmo
tempo. Anastasia già molto malato e debole,
viene preso a Rio de Janeiro dove morì, e le
sue spoglie furono sepolte nella chiesa del
Rosario, distrutta da un incendio, non era
anche impedire la distruzione dei pochi
documenti tali da poter di fornire informazioni
migliori e più sul "Slave Anastasia" - "Il
Santo" (beh, è venerata nella religione afro-
brasiliana), al di là dell'immagine che la storia
o la leggenda ha lasciato intorno al suo nome
e nella sua postura martire eroina e al tempo
stesso.
Descrita como uma das mais importantes
figuras femininas da história negra, Escrava
Anastácia é venerada como santa e heroína
em várias regiões do Brasil. Descritta come
una delle più importanti figure femminili della
storia nera, Anastasia slave viene venerato
come un santo e l'eroina in varie regioni del
Brasile. De acordo com a crença popular, a
Escrava Anastácia continua operando
milagres. Secondo la credenza popolare, la
Escrava Anastasia continua a fare miracoli.

Storia di una principessa Bantu (la sua


storia)
Versão extraída do livro "Anastácia - escrava
e mártir negra", de António Alves Teixeira
(neto) da editora Eco. Versione dal libro
"Anastasia - schiavo nero e un martire",
Antonio Alves Teixeira (nipote) di Echo editore

Descoberto que foi o Brasil, em 1500 vieram


logo os primeiros colonizadores e os primeiros
governantes, necessário se fazia, desde então
o desenvolvimento da terra, especialmente a
Scoperto che era il Brasile, nel 1500 i primi
coloni vennero presto e primi governanti,
devono essere effettuate, dal momento che lo
sviluppo del territorio, in particolare
lavoura. raccolto. Daí o
terem vindo os célebres Navios Negreiros
aprisionando os pobres negros africanos, para
aqui serem entregues como escravos e
vendidos. Di qui le navi famose provenienti
Negreiros imprigionano gli africani poveri, per
essere consegnate qui e venduti come schiavi.

Eram os infelizes negros oriundos da Guine,


Congo e Angola. Erano i neri sfortunati dal,
Guinea Congo e Angola. Entre eles veio
Anastácia uma princesa Bantu, destacando-se
pelo seu porte altivo, pela perfeição dos
traços fisionómicos ea sua juventude. Tra loro
è venuto una principessa Anastasia Bantu, in
particolare dal suo portamento fiero, la
perfezione dei giovani e le loro caratteristiche
facciali.
Era bonita de dentes brancos e lábios
sensuais, olhos azuis onde se notava sempre
uma lágrima a rolar silenciosa. E 'stato belle
labbra sensuali e denti bianchi, occhi azzurri,
dove sempre notato una lacrima di
rotolamento in silenzio. Pelos seus dotes
físicos, presume-se tenha sido aia de uma
família nobre que ao regressar a Portugal, a
teria vendido a um rico senhor de Engenho.
Con le loro doti fisiche, si presume era
cameriera di una famiglia nobile che ha
restituito in Portogallo, avrebbe venduto ad
un signore ricco di Ingenio. Pelo seu novo
dono, foi ela levada para uma fazenda perto
da Corte, onde sua vida sofreu uma brutal
transformação. Con il suo nuovo proprietario,
che è stato portato in una fattoria vicino al
Tribunale, dove la sua vita ha avuto una
trasformazione brutale.
Cobiçada pelos homens, invejada pelas
mulheres, foi amada e respeitada pelos seus
irmãos na dor, escravos como ela própria bem
como pelos velhos que nela sempre
encontraram a conselheira amiga e alguém
que tinha "poderes" de cura para os males da
alma e corpo. Desiderata da uomini, invidiato
dalle donne, è stato amato e rispettato dai
suoi fratelli nel dolore, i suoi schiavi così come
da vecchi che hanno sempre trovato il suo
amico e consigliere di qualcuno che aveva i
"poteri" per curare i mali dell'anima e del
corpo.
Estóica, serena, submissa aos algozes até
morrer, sempre viveu ela. Stoico, tranquillo,
sottomesso agli aguzzini fino alla sua morte,
dove ha vissuto. Chamavam-na Anastácia
pois não tinha documentos de identificação,
por ela deixados na pátria distante. L'hanno
chiamato come Anastasia non aveva
documenti d'identità, che ci ha lasciato in
patria lontana. Trabalhava durante o dia na
lavoura, certo dia veio a vontade de provar
um torrão de açúcar. Ha lavorato nei campi
durante il giorno, un giorno è venuto il
desiderio di provare una zolletta di zucchero.
Foi vista pelo malvado do feitor que,
chamando-a de ladra, colocou-lhe uma
mordaça na boca. Lei è stato visto da il male
del fattore che, chiamandola un ladro, si
mette un bavaglio in bocca. Esse castigo era
infame e chamara a atenção da Sinhá Moça,
vaidosa e ciumenta que ao notar a beleza da
escrava, teve receio que o seu esposo por ela
se apaixonasse, mandou colocar uma
gargantilha de ferro sem consultar o esposo.
Questa punizione era infame e ha richiamato
l'attenzione della ragazza Missy, vanitosa e
geloso quando notano la bellezza dello
schiavo aveva paura che suo marito si
innamorò di lei, ha messo un collare di ferro
senza consultare il marito.
Coisas do destino o filho do fazendeiro cai
doente sem que ninguém consiga curar, em
desespero recorrem a escrava Anastácia e
pedem a sua cura, o qual se realiza para o
espanto de todos. Cose destinazione il figlio
del contadino si ammala e non si può guarire,
disperata risorsa di Anastasia schiavo e
chiedere la vostra guarigione, che si svolge
tra lo stupore di tutti. Não resistindo por
muito tempo a tortura que lhe fora imposta
tão selvaticamente, pouco depois a escrava
falecia, com gangrena, muito embora trazida
para o Rio de Janeiro para ser tratada. Non
sopportare la tortura a lungo che era stato
imposto così selvaggiamente, poco dopo la
morte degli schiavi, con la cancrena, anche se
portato a Rio de Janeiro da trattare.
O feitor ea Sinhá Moça se sentiram
arrependidos por um sentimento tão forte,
que lhe foi permitido o velório na capelinha da
fazenda. La ragazza Foreman e Sinha
dispiaceva per un sentimento così forte che gli
fu permesso alla cappella funeraria della
fattoria. Seu senhor, também levado pelo
remorso, providenciou-lhe um enterro como
escrava liberta depois de morta. Il suo
padrone, portato anche dal rimorso, aveva
organizzato il suo funerale come uno schiavo
liberato dopo la sua morte. Foi sepultada na
Igreja construída pelos seus irmãos de dor e
acompanhada por dezenas de escravos. Fu
sepolta nella chiesa costruita dai suoi fratelli
nel dolore, accompagnati da decine di schiavi.

La schiavitù in Portogallo
Na época anterior à formação de Portugal
como reino existe registo da prática de
escravatura pelos Romanos, pelos Visigodos e
durante o Al-Andaluz a escravidão dos
cristãos capturados e Al momento che
precede la formazione del Portogallo come un
regno c'è record della pratica della schiavitù
dai Romani, Visigoti e Al-Andalus durante la
schiavitù dei cristiani catturati e

dos Saqaliba. di Saqaliba.


Depois da independência de Portugal tem-se
conhecimento de ataques de piratas
normandos a vilas costeiras, das razias que
Piratas da Barbária faziam entre a população
costeira e das ilhas. Dopo l'indipendenza dal
Portogallo ha la conoscenza di un pirata
Norman attacca città costiere, che le
incursioni dei pirati barbareschi erano tra la
popolazione e le isole costiere. As vilas
ficavam geralmente desertas ea população
era vendida no mercado de escravos do norte
de África. I villaggi erano deserti e la
popolazione è generalmente venduto nei
mercati di schiavi del Nord Africa. Havia
chefes corsários que vinham do norte de
África até à península que eram elches,
"renegados" da fé cristã ou mouriscos
capturados que mudavam de "lado". C'erano i
capi dei pirati che venivano dal Nord Africa
alla penisola che erano elches, "rinnegati"
della fede cristiana e moresca catturati che ha
cambiato il loro "lato". Os prisioneiros de
guerra capturados na península tornavam-se
escravos. I prigionieri di guerra catturati nella
penisola divenne schiavi. Só em 6 de Julho de
1810 com a assinatura do primeiro tratado
luso-argelino de tréguas e resgate,
confirmado em 1813, com a assinatura do
Tratado de Paz, acabou a razia nas vilas
costeiras de Portugal e captura de
portugueses para a escravatura no norte de
África. Solo il 6 luglio 1810 con la firma del
primo Luso-algerino trattato di tregua e di
soccorso, ha confermato nel 1813 con la firma
del Trattato di Pace, solo razziare i villaggi
costieri in Portogallo e portoghese per la
cattura di schiavi nel nord Africa. Antes de
1415, através do resgate de cativos
portugueses fizeram-se os primeiros
contactos com comércio de escravos na
cidade de Ceuta. Prima del 1415, mediante la
redenzione degli schiavi ai portoghesi ebbero
il primo contatto con il commercio degli
schiavi nella città di Ceuta. Resgatar
familiares era obrigação cujo a falta de
cumprimento poderia originar pesadas penas.
Riscatta obbligo la cui famiglia era la
mancanza di rispetto potrebbe portare a
pesanti sanzioni. As igrejas mantinham
caixinhas de peditório para resgate dos
cativos. Le chiese tenuto alcune scatole di
raccolta pubblici per la redenzione dei
prigionieri.
Crianças e mulheres tinham prioridade de
serem resgatadas. Le donne ei bambini hanno
la priorità per il salvataggio. Quando em 1415
Portugal conquistou Ceuta havia aí um
importante centro comercial onde confluíam
rotas de escravos trazidos da África
subsariana por comerciantes beduínos.
Quando nel 1415 in Portogallo catturato Ceuta
ci fu un importante centro commerciale in cui
percorsi convergono schiavi portati dall'Africa
sub-sahariana da beduino. A conquista de
Ceuta pelos portugueses, levou os traficantes
de escravos a desviar as suas rotas de
comércio para outras cidades. La conquista di
Ceuta dai portoghesi, ha portato i mercanti di
schiavi per deviare le rotte commerciali verso
altre città. Ceuta perdeu então importância
comercial, mas tornou-se importante ponto
estratégico-militar de vigilância ao comércio
de outras mercadorias entre as costas
europeias do Atlântico ea península itálica.
Ceuta poi ha perso la sua importanza
commerciale, ma è diventato un importante
punto strategico militare di controllo del
commercio di altre merci, tra le coste
atlantiche d'Europa e la penisola italiana.

Com a presença portuguesa no ocidente do


Norte de África, o comércio de escravos não
mais recuperou a importância que havia tido
sob o domínio muçulmano. Con la presenza
portoghese in Africa occidentale del Nord, non
la tratta degli schiavi riacquistato l'importanza
che era stata sotto il dominio musulmano. Os
portugueses, nas viagens que fizeram ao
longo da costa na direção do sul de África,
contactaram também aí com o comércio de
escravos. Il portoghese, nei loro viaggi lungo
la costa verso il sud dell'Africa, ha contattato
in giro con il commercio degli schiavi. O
primeiro lote de escravos africanos
transportados para Portugal foram os que a
tripulação do navegador Antão Gonçalves
comprou na costa do Argüim (hoje
Mauritânia) em 1441. Il primo gruppo di
schiavi africani trasportati in Portogallo era
l'equipaggio dei Goncalves del browser
acquistati sulla costa di Arguin (Mauritania
oggi) nel 1441. Quando, passado cerca de
meio século, os primeiros Portugueses
começaram a chegar à Guiné, contactaram
também com o tráfico negreiro aí existente,
mas nessa altura o objetivo dos portugueses
era já a Índia das especiarias. Quando, dopo
circa mezzo secolo, il primo portoghese
cominciarono ad arrivare in Guinea, anche in
contatto con il commercio degli schiavi allora
esistente, ma a quel punto l'obiettivo dei
portoghesi era già spezie India.
O desenvolvimento do comércio de escravos,
com envolvimento de portugueses, só veio a
acontecer no século XVII em competição com
holandeses, ingleses e franceses, vindo a ter
o seu auge no Século XVIII com o comércio
dos escravos africanos para o Brasil. Lo
sviluppo del commercio degli schiavi,
coinvolgendo portoghese, solo avvenne nel
XVII secolo in concorrenza con l'olandese,
inglese e francese, sono stati il suo massimo
splendore nel XVIII secolo il commercio di
schiavi africani in Brasile. No entanto, o corpo
legislativo emanado das chancelarias régias
portuguesas é abundante em diplomas
destinados a reprimir a escravatura ea
proteger os indígenas: provisões de D.
Tuttavia, l'organo legislativo che emana dal re
portoghese cancellerie è abbondante in
materia di titoli destinati a sopprimere la
schiavitù e proteggere gli indigeni:
disposizioni del D. João II, de 5 de Abril e 11
de Junho de 1492, e alvarás de 18 de Julho e
10 de Dezembro de 1493; a célebre lei de 20
de Março de 1570 sobre "a liberdade dos
gentios das terras do Brasil, e mais
Conquistas"; a provisão de 20 de Setembro
de 1570, onde o rei D. Giovanni II, 5 aprile e
dell'11 giugno 1492, e permessi del 18 luglio
e 10 dicembre 1493, la famosa legge del 20
Marzo 1570 sulla "libertà delle terre pagane
del Brasile, e risultati più ", la fornitura del 20
settembre 1570, dove il re Sebastião ordena
que "Portugues algum nam possa resgatar
nem catiuar Iapão; e sendo caso, que
resgatem, ou catiuem alguns dos ditos
Iapões, os que assim forem resgatados, ou
catiuos, ficaram livres…". Sebastian, che gli
ordini "no nam portoghese non può riscattare
catiuar Iapão, ed essendo il caso, per salvare,
o alcuni dei Iapões catiuem detti, così coloro
che sono redenti, o catiuos, erano liberi ...".

Os alvarás de 5 de Junho de 1605, de 3 de


Julho de 1609, eo alvará com força de lei de 8
de Maio de 1758, vão no mesmo sentido. I
permessi per il 5 giugno 1605, del 3 luglio
1609, e consentire la forza della legge 8
maggio 1758, va nella stessa direzione. No
século XVIII foi aliás Portugal a tomar a
dianteira na abolição da escravatura. Nel
XVIII secolo il Portogallo è stato
effettivamente prendere l'iniziativa per
l'abolizione della schiavitù. Decorria o Reinado
de D. Il risultato del regno di D. José I
quando, em 12 de Fevereiro de 1761, esta foi
abolida pelo Marquês de Pombal no
Reino/Metrópole e na Índia. Giuseppe I,
quando, il 12 febbraio 1761, questo è stato
abolito dal marchese di Pombal nella
Metropolis / Uniti e India.
No Século XIX, em 1836, o tráfico de escravos
foi abolido em todo o Império. Nel XIX secolo,
nel 1836, la tratta degli schiavi fu abolita in
tutto l'Impero. Os primeiros escravos a serem
libertados foram os do Estado, por Decreto de
1854, mais tarde, os das Igrejas, por Decreto
de 1856. Gli schiavi primi ad essere liberati
sono stati quelli dello Stato, con il decreto
1854, in seguito, le chiese, dal decreto del
1856. Com a lei de 25 de Fevereiro de 1869
proclamou-se a abolição da escravatura em
todo o Império Português, até ao termo
definitivo de 1878. Con la legge del 25
febbraio 1869 fu proclamata l'abolizione della
schiavitù in tutto l'impero portoghese, fino
alla fine definitiva del 1878.

You might also like