Professional Documents
Culture Documents
Hồi 28 Phong Thần Diễn Nghĩa
Hồi 28 Phong Thần Diễn Nghĩa
Văn Trọng dẫn binh đi rồi Trụ Vương cùng bá quan văn võ trở lại đền rồng.
Tâm hồn Trụ Vương lúc nầy có vẻ thư thái không khó chịu như lúc có mặt Văn
Trọng nữa.
Việc đầu tiên sau khi ngự triều là Trụ vương truyền tha tội cho Vưu Hồn, Bí Trọng.
- Vưu Hồn, Bí Trọng có lỗi, bệ hạ hứa với Thái Sư cầm ngục hai người ấy để đưa
ra tòa Pháp Ti xử tội. Nay Thái Sư vừa mới ra đi bệ hạ đã tha ngay, làm như vậy
phụ lòng Thái Sư chăng?
- Hai người ấy không có tội gì, bởi Thái Sư bức hiếp nên ta phải nể mặt truyền xử
phạt thế thôi. Hoàng bá chớ theo lời nghị đó mà hại kẻ trung lương.
Bí Trọng, Vưu Hồn được phục chức, theo hầu xa giá như cũ.
Từ ấy Trụ vương trở lại con đường cũ, muốn làm gì thì làm không ai dám can
ngăn nữa.
Ngày kia, nhằm tiết Xuân, gió hòa nắng ấm, hoa nở ngát hương nhất là giống hoa
mẫu đơn ngoài ngự viên, mùi thơm nồng nặc.
Vua Trụ truyền bá quan vua võ đi theo ra vườn Ngự uyển hưởng hoa.
Có thơ rằng:
Cơ Tử nói:
- Tôi xét thấy bệ hạ đã không sửa đổi lỗi còn tệ hại hơn. Chúng ta không biết rồi
đây sẽ thế nào trước cơn quốc biến?
Vi Tử nói:
- Chúng ta nên rút ngắn bữa tiệc nầy về phủ ngồi cho yên ổn tinh thần, chớ kéo
dài mãi bữa tiệc nhạt phèo nầy có ích chi?
Các quan đều đến trước mặt Trụ Vương lạy tạ xin về.
- Ngày xuân đầm ấm, cảnh vật tốt tươi, hãy uống rượu xem hoa cho thỏa thích,
sao lại từ tạ vội vàng thế?
- Dù cuộc vui có kéo dài đến đâu cũng có lúc phải mãn. Chúng tôi để dành cái vui
ấy cho dịp khác khi thấy nước nhà được thịnh trị xã tắc được an vui.
- Trẫm còn chưa thỏa nguyện vậy để trẫm ngự ra nhà mát cùng bá quan văn võ
vui chung.
Các quan thấy Trụ Vương xuống lầu ai nấy buộc lòng ngồi nán lại hầu tiệc.
Trụ vương đến Mẫu Ðơn đình truyền dọn thêm tiệc rượu, vua tôi ăn uống cho đến
tối.
Trụ Vương lại truyền thắp đèn lên tổ chức đờn ca múa hát để cho bá quan đồng
thưởng thức.
Trong khi ấy Ðắt Kỷ và Hỉ Mị khỏi phải hầu Trụ vương liền xuất hồn yêu tinh, nổi
trận gió bay bay ra khỏi lầu tìm người mà ăn thịt.
Khi đó gió thổi mạnh, trời đất âm u, âm khí bốc ra rờn rợn, các cành mẫu đơn tươi
đẹp đều khép mình run rẩy.
Bá quan thấy trận gió lạ đều kinh hãi. Bỗng có quan Thị tửu vùng la lớn:
- Có yêu tới.
Hoàng Phi Hổ lúc ấy rượu đã xoàng xoàng, nghe nói có yêu vội vàng bước ra xem
thử thì thấy con thú:
Hồ ly nhanh nhẹn tránh khỏi và trở đòn chụp lại, Hoàng Phi Hổ tràn ngang gọi
quân thả con Kim nhãn thần oanh (nguyên con chim Kim nhãn từ ngoài Bắc dâng
vào, có tài săn chồn rất hay).
Nghe lệnh khẩn cấp tả hữu vâng lệnh, mở lồng đỏ thả thần oanh ra. Chim ấy bay
lên, mắt mở rực sáng, vồ lấy hồ ly một cái. Hồ ly hoảng sợ bỏ chạy vào hang đá
bên Thái Hồ.
Trên cao Vua Trụ thấy rõ ràng sai quân lấy cuốc đào xuống tìm bắt loài chồn.
Vâng lệnh nhà vua quân đào hơn ba thước thì ngạc nhiên vô cùng vì nơi ấy xương
người chồng chất đầy hang.
Vua Trụ cả kinh nghĩ đến lời nói của quan Gián nghị:
Rồi lầm lủi trở về Ngự Thơ Các để ba quân lạy tạ lui về.
Hồ Ly bị thần oanh vồ xể mặt, bay nhanh về nhập xác, giựt mình tỉnh đậy, biết việc
chẳng lành, nhưng ăn năn đã muộn, vua Trụ vén màn lên giường rồng ngủ với hai
nàng.
Lúc bừng tĩnh mặt ra Vua Trụ thay mặt Ðắt Kỷ có dấu trầy trụa nên hỏi:
- Từ nay về sau, ngự thê đừng dạo ngự viên nữa, vì nơi ấy có yêu khí, hồi khuya
nầy trẫm và văn võ bá quan có thấy xuất hiện một con hồ ly tinh chụp người,
Hoàng Phi Hổ nhanh tay bẻ lan can đánh, nhưng nhờ thả Kim nhãn thần oanh ra
chụp nó, vì thế mà vuốt chim thần còn máu và lông của nó.
- Ta chẳng chọc mi, sao mi lại hại ta thì chỉ e cho mi khó tránh khỏi họa.
Thơ đề:
- Nếu không trừ Sùng Hầu Hổ thế nào tên giặc ấy cũng làm náo loạn hoàng cung.
Tử Nha tâu:
- Tôi nghe Trụ vương lấy tim Tỉ Can làm thuốc trị bệnh cho Ðắt Kỷ. Sùng Hầu Hổ
xu nịnh, hiếp dân dọa chúa. Quan quân thấy mà chẳng dám ngửa mặt than, thấy
máu đổ xương tan mà không dám giận. Hồ Mị mượn thế vua lộng hành, tôi cậy
chúa gây điều tội lỗi. Xin Ðại vương cử hùng binh đánh Sùng Hầu Hổ trừ con giặc
tôi loàn. May ra nhà vua còn biết hối lỗi sửa mình mà vì trăm họ.
- Thừa Tướng nói đúng! Nhưng ta cũng là người đồng liêu với Sùng Hầu Hổ, thì
sự chinh phạt sẽ bị miệng đời chỉ trích chăng?
Tử Nha tâu:
- Trong đời mọi việc phải hay quấy xét ngay thì rõ. Nay lòng Sùng Hầu Hổ đã thay
trắng đổi đen, hại tôi trung, gây náo loạn trong quần chúng thì tội ấy đâu được
dung tha. Ngoài ra nếu Chúa công lấy lòng hà hải bố thí cho dân no cơm ấm áo,
dạy dân theo lễ nghĩa, sửa mình theo Nghiêu Thuấn thì nhà vua sẽ được đời ca
tụng vị minh quân.
Văn vương nghe những lời nói chí phái của Tử Nha mừng rỡ hỏi:
- Tôi xin thay Ðại vương đem binh phạt Sùng Hầu Hổ.
Văn Vương e sợ Tử Nha dùng binh phạt nặng nên xin theo:
- Ðể tôi đi cùng Thừa Tướng, để giúp nhau bày luận bàn kế sách.
Văn vương truyền lấy cờ, gươm đao giáo mác và chọn mười ngàn quân và ngựa
xem ngày tốt tế cờ. Phong Nam Cung Hoắt làm tiên phuông, Tân Giáp làm Phó
tướng, bốn hiền tám giỏi theo hộ giá thân chinh.
Tử Nha nổ súng kéo binh, mấy ông già nghinh tiếp, gà chó chẳng sợ, chợ búa
không tan. Dân chúng nghe nói đại binh đi đánh Bắc Hà ai ai cũng vui mừng.
Thật là:
Sùng Ứng Bưu nghe quân báo nổi giận truyền nổi trống đền, các tướng đã có mặt
hầu hạ.
- Cơ Xương lung lạc, không biết giữ mình, năm trước trốn về xứ, binh vua đã đuổi
theo, chẳng biết hổ, nay đem binh làm dữ, vô cơ muốn lấy thành ta. Từ lâu hai
nước thuận hòa cõi ai nấy giữ. Nay dấy binh sanh sự thì đừng trách ta sự sanh.
Truyền Ðại tướng quân Huỳnh Nguyên Tế, Trần Kế Trinh, Mai Ðức và Kim Thành,
hãy điểm binh đánh bắt giải về triều trị tội.
Hôm sau Tử Nha sai tiên phong Nam Cung Hoắt đem quân khiêu chiến.
- Nghịch tặc Sùng Hầu Hổ hãy ra đây chịu chết cho mau.
Nam Cung Hoắt nói vừa dứt đã thấy trong thành có một tướng kéo quân ra ứng
chiến. Tướng này xưng là Phi Hổ Ðại tướng Huỳnh Nguyên Tế, một tướng dõng
mãnh nhất của Sùng thành.
- Huỳnh Nguyên Tế, ngươi vào gọi Sùng Hầu Hổ ra đây để ta cắt đầu trừ đứa dữ,
chớ chúng ta không có ý định đoạt thành lấy sĩ của các ngươi.
Huỳnh Nguyên Tế nghe Nam Cung Hoắt xúc phạm đến Chúa mình thì giận lắm,
múa gươm tới chém liền. Hai tướng đánh nhau hơn hai mươi hiệp, tiếng vũ khí
chạm nhau chan chác. Ðánh thêm mười hiệp nữa, Nam Cung Hoắt múa siêu đao
vun vút làm cho Huỳnh Nguyên Tế đuối sức, nhắm cự không lại, liền quay ngựa
bỏ chạy.
Nam Cung Hoắt là một võ tướng khét tiếng của Tây Kỳ, đao pháp rất lợi hại, nên
biết trước giục ngựa đuổi theo, vớt một đao, chém đầu Huỳnh Nguyên Tế đem về
nạp cho Khương Thượng.
Bên Sùng thành, quân thua chạy về báo với Sùng Ứng Bưu:
- Nam Cung Hoắt chém đầu chủ tướng Huỳnh Nguyên Tế rồi!
- Cơ Xương thật ngoan cố, đã làm phản còn dám chém tướng của triều đình, nếu
phen này không bắt nó đem về Triều Ca xử tội thì còn gì uy danh ta nữa?
Nói rồi truyền các tướng điểm binh, đợi ngày mai ra trận bắt Văn Vương, báo thù
cho Huỳnh Nguyên Tế.
Rạng ngày Sùng Ứng Bưu nổi ba tiếng súng lệnh, kéo đại binh đến Châu ải, gọi
lớn:
Tử Nha nghe tin liền mời Văn Vương đi trước, Tứ hiền và Bát tuấn theo sau bộ
giá, còn mình và các tướng đi hai bên.
Sùng Ứng Bưu thấy Châu binh phất cờ nổ súng, binh mã kéo ra như nước, có
một Ðạo sĩ cỡi ngựa trung quân hai bên có tướng tùy tùng thì biết Ðạo sĩ đó là Tử
Nha rồi.
Có thơ rằng:
Tức thì, có một người phi ngựa đến, đầu đội mão vàng, mình mặc áo đỏ, treo roi
buộc giản, mang cung giắt tên, tay cầm xà mâu mười tám thước giục ngựa tới hỏi:
- Ngươi là đồ cẩu đạo ở đâu đám đến đây hung hăng như vậy?
- Ta là Khương Thượng, hiện làm chức Thừa Tướng nước Tây Kỳ. Cha con ngươi
là một lũ nịnh thần dối vua phản nước, làm lắm điều độc hại, tham nhũng của dân
giết hại trung lương gây nhiều tội lỗi, đứa con nít năm tưổi cũng muốn banh gan
xẻ thịt cha con ngươi để trả thù cho dân chúng. Chúng ta lãnh búa Việt, cờ Mao,
vâng lệnh Thiên Tử trừ ác đảng, dẹp tôi loàn, cứu nạn muôn dân, nay ta đã đến
đây sao cha con ngươi không lại mà ăn năn sám hối?
Sùng Ứng Bưu nghe Khương Thượng mắng mình như tát nước vào mặt nổi giận
hét lớn:
- Tử Nha, ngươi chỉ là một lão già câu cá ở Bàn Khê, tài cán bao nhiêu dám lãnh
chức Thừa Tướng, đem quân gây rối chư hầu? Nếu không biết phận mình ta e
hối hận thì muộn lắm.
Dứt lời quay lại hỏi các tướng:
Trong đám tướng lãnh Sùng thành có một người toan giục ngựa tới, thì lúc ấy Văn
Vương cũng đến nơi, gọi Sùng Ứng Bưu nói:
Sùng Ứng Bưu quay lại thấy Văn Vương, giận quá chỉ mặt nói lớn:
- Cơ Xương, ngươi là đứa phạm tội triều đình, lẽ ra phải ăn năn hối lỗi, sửa đổi
tính tình, sao lại cố gây điều ác, bội phản thiên triều đem quân phá rối chư hầu.
gây nên việc dữ?
- Cha con ngươi tham nhũng, khi dễ chư hầu, kết liên với bọn nịnh xúi vua làm
điều quấy, để oán lại cho dân, nếu ta không trừ cha con ngươi trăm họ lầm than,
muôn dân khôn đốn. Nếu biết điều cha con ngươi mau theo ta về Tây Kỳ, ta chặt
đầu tạ tội với trăm họ.
- Tặc tử, nói nhiều lời nghịch thiên bội chúa. Các tướng hãy bắt nó cho ta.
Tức thì, Trần Kế Trình, một viên tướng Sùng thành vỗ ngựa tới.
Bên Tây Kỳ, Tân Giáp cũng vỗ ngựa xông ra, vung búa nói lớn:
Hai tướng kẻ thương người búa hỗn chiến với nhau một hồi.
Sùng Ứng Bưu thấy Trần Kế Trình đánh không lại Tân Giáp liền khiến Kim Thành
và Mai Ðức ra trợ lực.
Tử Nha thấy vậy liền sai Mao Công Toại và Châu Công Ðáng ứng chiến. Bốn
tướng đánh vùi một hồi, phía Tây Kỳ Nam Cung Hoắt không chịu được, liền cùng
với Thiệu Công Thích, Doãn Công, Tân Miếng áp vào một lượt.
Sùng Ứng Bưu thấy tướng Châu đông quá cũng xông vào trận.
Hai bên đánh nhau không còn phân biệt được nữa, cát bụi bay ngất trời, tiếng
quân reo tán loạn.
Chẳng mấy chốc, Doãn Công đâm Mai Ðức một thương nhào xuống ngựa chết
tươi. Tân Giáp bửa xuống một búa trúng đầu Kim Thành chẻ làm đôi. Quân Bắc
Hà thấy chủ tướng bị hại thất kinh bỏ chạy.
Tử Nha không muốn sát hại sinh linh, liền thâu quân trở về.
Sùng Ứng Bưu thất trận lập tức bế thành, thương nghị với các tướng. Bàn định
suốt buổi vẫn không ai có mưu kế gì hay làm lui binh Tây Kỳ được.
Bây giờ Khương Tử Nha muốn thừa thắng phá thành, Văn Vương can:
- Cha con Sùng Hầu Hổ bất nhân, ác đức, ta đến đây cốt để trừ đứa ác mà thôi,
nếu Thừa Tướng phá thành trăm dân lâm nạn, làm như vậy ta mang tiếng với
thiên hạ!
Tử Nha thấy Văn Vương nói phải không đám trái ý, song lại nghĩ thầm:
- Bởi tánh vua Văn Vương nhân đức, không nỡ làm khổ muôn dân, nhưng nếu
đánh giặc mà dụ dự như vậy biết bao giờ mới thắng.
Nghĩ rồi viết một phong thơ sai Nam Cung Hoắt qua Tào Châu trao cho Sùng Hắc
Hổ, còn mình đóng quân chờ tin Sùng Hắc Hổ trả lời, không khiêu chiến nữa.