Professional Documents
Culture Documents
Shang Li
Diversity Essay
education and diversity in literacy has been awakened by her earnest words. In her presentation
(Adichie, 2009), she noted, “The single story creates stereotypes, and the problem with
stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete. They make one story become
the only story.” By articulating her experience of being a middle-class black female who
attended college in the United States and came cross stereotypes from her professor and
roommates that she was not “authentically African” because she spoke English fluently and the
African children in her work was not starving, she argued that the consequence of a single story
In response to Adichie’s speech, my own view is that default and incomplete assumptions
can lead to misunderstandings that marginalize students who do not belong to the dominant
cultural groups, deny their academic abilities, and further suppress their literacy development.
Therefore, I believed that when teaching a classroom with students from an array of backgrounds
and cultures, diversity plays a significant role in encouraging students’ openness to others’
stories, and cultivating a multicultural environment helps students grasp a more comprehensive
view of a subject matter. I also believed that in order to achieve the goal of promoting students to
conversations that honor students’ prior literacy practices becomes a main priority. Moreover, as
a multilingual student who speaks English as a second language and as a future teacher myself, I
want to shift my focus to linguistic diversity and teacher education around it in the following
sections.
Li 3
Diversity Essay
Under the circumstance that mainstream education in the U.S. is in English, many non-
native English students hold negative views of their first language rather than literacy
development because they tend to make more mistakes when reading and writing in English
(Murillo & Schall, 2016). As we already know that school assignments are primarily graded, it is
true that bilingual or multilingual students are more likely to feel unsatisfied and discouraged by
vocabulary and grammatical errors, or even doubting their intelligence and academic abilities.
language gap in literacy education. For example, Sleeter (2008) identified that the short-term
fieldwork in teacher education program only provides prospective teachers with minimal
practices of real classroom teaching and inadequate experience of engaging with culturally and
linguistically diverse students. Similarly, students in Winn and Behizadeh’s (2011) study
reported that their academic abilities were underestimated by teachers because of their first
language, so they were only taught with limited skills on reduced curriculum. It can be noticed
that both studies—Sleeter’s (2008), and Winn and Behizadeh’s (2011)—shed the light on
teachers’ failure to recognize students’ linguistic diversity and to provide transformative learning
Regarding the above issue, Haddix (2008) stated that because the teaching force in the
United States is predominantly white and monolingual, their demographics (e.g., race, ethnicity,
language, and socioeconomic background) significantly differs from K-12 student populations.
In result, prospective teachers have not yet acquired sufficient understanding of what barriers
that the normalized cultural values bring to the minority groups, and the teacher education
program has a major improvement to equip preservice teachers with exhaustive knowledge to
connect with the diverse student group. On a personal note, I completely agree with Haddix’s
Li 4
Diversity Essay
(2008) analysis of this student-teacher mismatch. Growing up and receiving education within
different communities, teachers themselves, are internalized with certain values and beliefs that
they may take for granted (yet, have major differences than what students learned). More
importantly, I am not indicating that teachers should disguise their own and totally accommodate
to students’ diverse cultural background. Rather, mutual understanding and respect of each
diverse students need to successfully learn academic content and skills through English while
developing English proficiency, the implementation of emerging pedagogy and programs began
to rise. As such, an effective example of culturally responsive pedagogy can be found in Barnes’
(2006) study, whereby participants (preservice teachers) were invited to discuss culturally and
linguistically diverse issues and reflect on what constitutes their reading and cultural experiences
through writing autobiographical poems. After four-week intense engagement with such topics
and activities, the teachers expressed a more positive attitude in assisting English language
learners (ELLs) to read and overseeing their academic access. Notably, Lucas, Villegas, and
Gonzalez’s (2008) work underscored that linguistic diversity easily gets lost in the discussion of
diversity among all preservice teachers. The researchers reminded us that instructors who teach
diversity may not have the expertise to teach linguistic diversity, particularly. Thus, they
suggested that a separate course should be added for ELL-focused teachers and to subsequently
Approaches like culturally sustaining pedagogy can be found in programs that help
educators to foresee the academic potentials of additive bilingualism. For example, School Kids
Investigating Language in Life and Society (SKILLS) was implemented to nurture multilingual
Li 5
Diversity Essay
students’ recognition of sociolinguistic discrimination and injustice by fully supporting and
sustaining the cultural and linguistic practices in which youths participate within their families,
peers and communities (Lee et al., 2020). Likewise, Cervantes-Soon and Valenzuela (2011)
proposed that L1(first language)-L2 (second language) transitioning programs and bilingual
programs should aim to add literacy in L1 and L2 rather than subtracting L1 to add L2 to reach a
gradual transition. I consider the appreciation of students’ first language and utilizing it to inform
students’ literacy skills in L1 and L2 as the key value of these programs because I am convinced
that ELLs with strong native language skill have higher tendency of performing competency as
preparation to teach ELLs. I also included modern pedagogies and programs which attempt to
promote linguistically diverse students’ success in both L1 and L2. Finally, I intend to use this
essay to raise teachers’ attention to the reality that students’ bilingual and multilingual abilities
are assets that will bring their achievements to a greater extent, yet they do need some time and
Adichie. N. (2009, October 7). The danger of a single story: Chimamanda Ngozi Adichie
Barnes, C. J. (2006). Preparing preservice teachers to teach in a culturally responsive way. Negro
Cervantes-Soon, C., & Valenzuela, A. (2011). Subtractive Legislative Policy: e Plight of Texas
Bilingual Learners. In Teacher Preparation for Bilingual Student Populations (pp. 209-
222). Routledge.
Lee, J. S., Meier, V., Harris, S., Bucholtz, M., & Inés, D. (2020). School Kids Investigating
Lucas, T., Villegas, A. M., & Freedson-Gonzalez, M. (2008). Linguistically responsive teacher
Murillo, L. A., & Schall, J. M. (2016). “They Didn't Teach Us Well”: Mexican‐Origin Students
Speak Out About Their Readiness for College Literacy. Journal of Adolescent & Adult
Enduring issues in changing contexts (3rd ed., pp. 559-582). New York, NY: Roudedge.
Thomas, W. P., & Collier, V. P. (2002). A national study of school effectiveness for language
Winn, M. T., & Behizadeh, N. (2011). The right to be literate: Literacy, education, and the