You are on page 1of 34

INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

FUNDACION PRINCE CLAUS PARA LA CULTURA Y EL DESARROLLO

SUSTAINABLE URBAN DEVELOPMENT: DESIGN GUIDELINES


FOR WARM HUMID CITIES

DESARROLLO URBANOS SOTENIBLE: GUÍA PARA CIUDADES


CALIENTES Y HÚMEDAS
SILVIA DE SCHILLER Y JOHN MARTIN EVANS

ARGENTINA

IAT EDITORIAL ON LINE FEBRERO DEL 2008


IAT EDITORIAL ON LINE

Research Centre Habitat & Energy,


Faculty of Architecture, Design & Urbanism,
University of Buenos Aires, Argentina

2
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

Las variaciones climáticas afectan las condi- Variations in climate affect living conditions, the
ciones de vida, la calidad de las áreas urbanas y quality of urban areas and comfort in indoor and
el bienestar en espacios internos y externos. Es- outdoor spaces. These in turn, are related to
tos a su vez, están relacionados con las deman- energy demand in buildings, the role and use
das de energía en los edificios, el papel y uso de of vegetation as well as requirements for urban
la vegetación así como los requisitos para la in- infrastructure. However, urban design often
fra-estructura urbana. Sin embargo, el diseño ur- ignores local requirements as a result of global
bano a menudo ignora los requerimientos locales trends and international influences. This paper
como resultados de las tendencias globales y las presents a case study of urban design guidelines
influencias internacionales. Este informe presen- for warm humid climates, based on the analysis
ta un caso de estudio como guía para el diseño of climatic variables and comfort requirements.
urbano sostenible en climas húmedos, basado en Warm humid climates require new urban design
las variables climáticas y requisitos para el bie- approaches in the present situation of rapid
nestar. Los climas cálidos húmedos requieren de economic and social development in the context
nuevos planteamientos en la situación actual de of increasing globalization. The potential and
rápido desarrollo económico y social, en el con- intensity of outdoor space use can be increased
texto de la globalización creciente. El potencial y through appropriate urban design, while
la intensidad del uso del espacio externo puede unsuitable solutions have a long term negative
aumentar con un diseño urbano apropiado, impact. The design guidelines presented stress
mientras que situaciones inapropiadas han tenido the link between problem definition, objectives
un impacto negativo de largo plazo. La guía de and proposed design solutions to make the
diseño presentada, presiona la relación entre la reasons for design recommendations explicit.
definición del problema, objetivos y soluciones
de diseño propuestas para hacer explícitas las Preface
razones del diseño. These design guidelines for urban areas in warm
humid climates incorporate material originally
Prefacio presented at the Haikou International Symposium
Esta guía de diseño para áreas urbanas en cli- on Tropical Coastal Urban Design, April 1993.
mas cálidos y húmedos, incorpora material pre- ‘ This was based on material from the prize-
sentado originalmente en el Haikou International winning entry to the international Urban Design
Symposium on Tropical Coastal Urban Design, Competition for the Central Area of Haikou,
en abril de1993. Se basó en material presentado Hainan, China, January 1993.
para el Concurso Internacional de Diseño Urbano
para el área central de Haikou, Hainan, China, en The guidelines were further developed as a
enero de 1993. result of discussions within the framework of
TRUCE, the Tropical Urban Climate Experiment,
La guía se desarrolló posteriormenet como re- at meeting organized by the World Meteorological
sultado de la discusión en el marco de TRUCE Organization in Dhaka, Bangladesh, March 1993,
(Tropical Urban Climate Experiment) en reu- and in their headquarters in Geneva, October
niones organizadas por la Organización Mundial 1996. An initial draft was circulated to memebers
Meteorológica en Dhaka, Bangladesh, en marzo of the working group stablished during the Dhaka
de 1993, y en la Casa Matriz en Ginebra, en meeting with the aim of producing improvements
octubre de 1996. Un borrador inicial circuló entre to the general approach as well as providing
los miembros del grupo de trabajo establecido en detailed local focus for specific urban areas in the
la reunión de Dhaka con el propósito de producir climatic region.
mejoras en el planteamiento general así como
proveer enfoques detallados locales para áreas The guidelines were revised during the Technical
urbanas específicas, en esta región climática. Assistance Mission undertaken in Costa Rica, in

3
IAT EDITORIAL ON LINE

La guía fue revisada durante la Misión de Asis- the framework of the Programme for Horizontal
tencia Técnica llevada a cabo en Costa Rica, en Cooperation supported by the Ministry of Foreign
el marco del Programa de Cooperación Horizon- Affairs, Argentina.
tal apoyado por el Ministro de Relaciones Exte-
riores de Argentina. The guidelines emphasize the use of outdoor
space as an economic, social and cultural
La guía enfatiza el uso del espacio externo como resource (Fig. 1), with significant potential
un recurso económico, social y cultural (Fig 1), compared with outdoor space use in colder
con un potencial significativo comparado con el climates.
uso del espacio externo en climas fríos.

Fig 1. Espacio externo en climas cálidos/húmedos. Outdoor space in warm/humid climates

La necesidad de guías para el diseño urbano y The need for building and urban design guide-
de edificios, se hace aparente con el consejo y lines became apparent through the advice and
cursos impartidos para profesionales y funcio- courses run for professionals and government
narios de gobierno con el propósito de alcanzar offices with the aim to achieve a better under-
un mejor entendimiento del diseño sensible al standing of climate-sensitive design and
clima y su aplicación en la planificación de de- its application in urban development plans
sarrollos urbanos y proyectos arquitectónicos. and architectural projects. Examples of the
Ejemplos de estudios consultivos para otros advisory studies for other climates include the
climas incluye el desarrollo de los Estándares development of Urban Design Standards for
para el Diseño Urbano en Patagonia, Argentina, Patagonia, Argentina, prepared for the Secretary
preparado por la Secretería de Vivienda y el of State for Housing, and the Design Manual for
Manual de Diseño para ENTECAP (Organización ENTECAP (Organisation for the Relocation of the
para la relocalización de la Nueva Capital en New Capital of Argentina) (de Schiller and Evans,
Argentina) (de Schiller y Evans,1988; Evans y de 1988; Evans and de Schiller, 1989a). These and
Schiller, 1989a). Estos y otros proyectos (Evans other projects (Evans and de Schiller, 1990/91)

4
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

y de Schiller, 1990/91) ayudaron a los autores a helped the authors to develop the approach and
desarrollar el planteamiento y metodología pre- methods presented in this paper and which have
sentados en este informe, los cuales han sido also been used in graduate and postgraduate
utilizados en cursos de grado y postgrado para courses for architects and planners (Evans and
arquitectos y planificadores (Evans y de Schiller, de Schiller, 1991/92) as well as research projects
1991/92) así como proyectos de investigación carried out in the Research Centre Habitat and
llevados a cabo en en Centro para el Habitat y la Energy, University of Buenos Aires.
Energía de la Universidad de Buenos Aires.
When consulting these guidelines, users should
Al consultar esta guía, los usuarios deben recor- remember that specific local climatic factors need
dar que los factores climáticos locales específi- to be taken into account, such as prevailing wind
cos, deben ser considerados, como la dirección directions, variations in cloud cover and solar
de los vientos imperantes, la variación de la radiation intensities. The topography, existing
cobertuta nubosa y la intensidad en la radiación. urban form and local building traditions will also
La topografía, la forma urbana existente y la influence the resulting sustainable development.
tradición edilicia local también influenciarán la Planners and architects will need to supplement
planificación del desarrollo sostenible y los ar- these general recommendations with local
quitectos necesitarán complementar estas reco- knowledge and experience to ensure responsive
mendaciones generales con el conocimiento y solutions to local needs and traditions.
experiencia local, para asegurar soluciones que
respondan a las necesidades y tradiciones lo- However, local traditions or conventional regional
cales. solutions may not necessarily be the most
appropriate or most sustainable solutions. For
Sin embargo, las tradiciones locales o las so- this reason, the guidelines have been structured
luciones regionales convencionales no son to relate design recommendations to objectives.
necesariamente las soluciones más adecuadas This link should be followed when adapting the
o sostenibles. Por esta razón, la guía ha sido guidelines or adding new content.
estructurada para relacionar las recomendacio-
nes de diseño con los objetivos. Esta conexión Sustainability related to urban design may be
se debe seguir cuando se adapte la guía o se considered as an elusive and multifaceted
agregue nuevo contenido. concept which has enormous potential to guide
the 166 planning process and practice in a
La sostenibilidad relacionada al diseño urbano framework of complex conflicting interests. These
se debe considerar como un concepto difícil y guidelines do not intend to cover all aspects
multifacético con un enorme potencial para dirigir of sustainable urban development. However,
el proceso de planificación y práctica en el marco the authors hope that they will provide some
de complejos conflictos de intereses. Esta guía guidance on the relationship between urban
no pretende incluir todos los aspectos del desa- form and human well-being, especially thermal
rrollo urbano sostenible. Sin embargo, los au- comfort, energy efficiency in the built environment
tores esperan poder proveer cierta guía en la and ‘usable’ outdoor spaces.
relación entre la forma urbana y el bienestar hu-
mano, especialmente confort térmico, eficiencia Introduction
energética en el entorno construido y espacios
externos “útiles”. These design guidelines are prepared for urban
areas in warm humid climates, found within a
Introducción belt that extends to a maximum of 22° south and
Esta guía fue preparada para áreas urbanas de north of the Equator. This region includes many of
climas cálidos y húmedos, que se encuentran en the large and fast growing cities of the developing
5
IAT EDITORIAL ON LINE

una franja que se extiende hasta un máximo de world. A clear understanding of appropriate
22° sur y norte del Ecuador. Esta región incluye urban development forms can help to achieve
muchas de las ciudades más grandes y de más sustainable and responsive environments.
rápido crecimiento del mundo en desarrollo. Una
clara comprensión de las formas urbanas apro- The aim of this paper is to contribute to
piadas, puede ayudar a alcanzar entornos sos- ‘sustainable’ development, promote economic
tenibles y sensibles. progress and improve the quality of urban life
through appropriate city planning, urban design,
El objetivo de este informe es contribuir al “desa- architecture and building.
rrollo sostenible” promover el progreso económi-
co y mejorar la calidad de la vida urbana a través These guidelines are based on an analysis of
de una planificación urbana, diseño urbano, the climate and the requirements for comfort and
arquitectura y construcción adecuadas. well-being. They are vital to ensure economy in
the use of energy while providing healthy and
Esta guía se basa en el análisis del clima y los productive living and working conditions, as well
requisitos para el confort y el bienestar. Son as attractive and lively urban spaces (Figs 2, 3
vitales para asegurar la economía energética and 4).
mientras provee condiciones para vivir y traba-
jar en condiciones saludables y productivas, así
como espacios urbanos atractivos y vívidos (Figs
2, 3 and 4).

Vegetación para sombra en climas cálidos y húmedos.

Fig 3. Urban tissue permeable to air movement. Tejido urbano permeable al movimiento del aire.
6
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

La metodología se enfoca en la relación entre las The methodology is focused on the relationship
variables climáticas como se definen en los datos between the climatic variables as defined in
meteorológicos, las condiciones deseables para meteorological data, the desirable conditions for
el bienestar térmico humano y los efectos modifi- human thermal comfort and the modifying effect
catorios del entorno construido a escala urbana, of the built environment at the urban, architectural
arquitectónica y detalles de diseño. La aplicación and detailed design scale. The resulting
resultante enfatiza la relación clima-persona-edi- application of these concepts emphasizes the
ficio. relationship climate-person-building.

El proceso de planificación debería promover la The planning process should promote


“sostenibilidad” para asegurar beneficios a largo ‘sustainability’ to ensure long-term benefits as
plazo así como ventajas en el futuro inmediato, well as advantages in the immediate future, to
para acompañar al desarrollo social y económico. accompany social and economic development.
El crecimiento urbano “sostenible” depende de ‘Sustainable’ urban growth depends on decisions
las decisiones realizadas en tres niveles: plan made at three levels: overall town planning,
general de la ciudad, diseño arquitectónico y de- architectural design and construction details. The
talles constructivos. La aplicación de estas deci- application of these decisions will affect the visual
siones afectarán la imagen visual tanto como la image as well as the environmental quality of the
calidad ambiental de la ciudad. city.

La estructura de este estudio, sigue la me- The structure of this paper follows the bioclimatic
todología bioclimática de diseño. Primero se design methodology. First, the general principles
presentan los principios y beneficios generales. and benefits of the approach are presented.
Segundo, se describen las características gene- Second, the general characteristics of warm
rales del clima caliente y húmedo, en conjunto humid climates are described, together with
con condiciones de diseño típicas. Se explican typical design conditions. The requirements for
los requisitos para el bienestar, el uso racional de comfort, rational energy use and environmentally
la energía y diseños ambientalmente sensibles. sensitive design are then explained.

COLECTORES SOLARES

VERANO
ARBOLES DE FOLLAJE ALTO

INVIERNO

ESPACIO ABIERTO EN SOMBRA


Fig. 4 Building form permeable to air movement. La forma del edificio permeable al movimiento del aire.
7
IAT EDITORIAL ON LINE

La sección central da recomendaciones de dise- The central sections give design


ño en relación a las diferentes escalas de diseño, recommendations in relation to the different
comenzando con guías en el diseño urbano ge- design scales, starting with guidance on the
neral y finalizando con aspectos más detallados general urban design and ending with more
de la construcción del edificio. Se dan una serie detailed aspects of building and construction.
de recomendaciones, ilustradas con ejemplos, A series of recommendations, illustrated with
siguen los objetivos previamente establecidos examples are given, following the objectives
para cada tópico. previously set out for each topic.

Se espera que esta forma de presentación It is hoped that this form of presentation will help
ayudará a los planificadores y arquitectos en la the practising planner and architect to incorporate
incorporación de diseños climáticamente sensiti- climate-sensitive design and to improve the
vos y a mejorar la calidad del entorno urbano. quality of the urban environment.

Escalas del diseño bioclimático Scales of bioclimatic design

A escala de planificación de ciudades, el desa- At the town planning scale, ‘sustainable’


rrollo sostenible influencia densidades, forma development influences densities, urban form
urbana, e infraestructura para permitir flexibilidad, and infra- structure to allow flexibility, economy of
economía de recursos y una respuesta directa resources and a direct response to the needs of
a las necesidades de la población (Fig. 5a). La the population (Fig. 5a). The overall urban form
forma urbana general afectará las necesidades will affect the needs for transportation and energy
de transporte y uso energético, la inetracción de use, the interaction of incompatible land uses and
usos compatibles del suelo y una relación con la an appropriate relation to site topography.
topografía del terreno.
At the architecture scale, ‘sustainability’ is
A escala arquitectónica, la sostenibilidad se strongly related to the choice of building form,
relaciona a la elección de la forma, agrupación y grouping and size, the integration of planting and
tamaño del edificio, la integración de la ve- the character of outdoor spaces (Fig. 5b).
getación y el carácter de los espacios exteri- This level of decision will affect the quality of
ores. (Fig. 5b). Este nivel de decisiones afectará urban spaces, the level of indoor and outdoor

Fig. 5. Sustainable development at (a) the town planning scale (b) the architectural scale (c) the consttuction scale
Desarrollo sostenible en (a) la escala de la ciudad (b) la escala arquitectónica (c) la escala constructiva
8
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

la calidad de los espacios urbanos, el nivel de comfort, and energy use in buildings for heating,
bienestar interno y externo, el uso de energía en cooling, lighting and other installations.
los edificios para calentar, enfriar iluminar y otras
instalaciones. At the construction scale, ‘sustainable’
development requires the appropriate choice
A escala constructiva el desarrollo sostenible of materials, simple and efficient building
requiere la selección apropiada de materiales, installations which favour natural conditioning
instalaciones simples y eficientes que favorezcan wherever possible, and a high quality of building
el condicionamiento natural donde sea posible y management and maintenance of indoor and
una alta calidad en el manejo y mantenimiento de outdoor spaces (Fig.5c).
los espacios internos y externos (Fig.5c).
It is important to emphasize that wrong decisions
Es importante enfatizar que las decisiones e- at the town planning and architecture scale
rróneas en la planificación urbana y la escala cannot be ‘corrected’ at the construction scale
arquitectónica no se pueden corregir a escala (Fig. 6). The effects of an energy-wasteful town
constructiva (Fig. 6). Los efectos de una planifi- plan or an uncomfortable west-facing building will
cación desperdiciadora de energía o de un incó- not be overcome by adding insulation or more
modo edificio orientado hacia el oriente, no se efficient air conditioning plants.
solucionará agregando aislamiento o plantas de
aire acondicionado más eficientes. The resulting impacts are also related to the
time scale. Town planning decisions will affect
El impacto resultante se relaciona también con ‘sustainability’ over centuries and building
la escala temporal. Las decisiones de la plani- groups have a useful life that extends over
ficación urbana afectarán la sostenibilidad por many decades. However, some decisions at
siglos y los edificios tienen una vida útil que se the construction scale, for example concerning
extiende por décadas. Sin embargo, algunas equipment and maintenance, may be corrected
decisiones a escala constructiva, por ejemplo las over shorter periods.
concernientes al equipo y mantenimiento, deben
ser corregidas en períodos más cortos.

Fig. 6. Use of shade elements at the urban scale in (a) pedestrian space (b) vehicular space.
Uso de elementos de sombra a escala urbana en (a) escala peatonal (b) escala vehicular.
9
IAT EDITORIAL ON LINE

Principios Principles

El objetivo de esta guía es contribuir a la crea- The object of these guidelines is to contribute to
ción de ciudades atractivas y eficientes para el the creation of attractive and efficient cities for the
rápido desarrollo de las áreas urbanas en regio- rapidly developing urban areas in warm humid
nes calientes y húmedas, cercanas al Ecuador. regions close to the Equator. The application
La aplicación de criterios de diseño urbano of environmental and energy conscious urban
concientes ambiental y energéticamente, intenta design criteria is intended to promote low energy
promover edificios pasivos, espacios urbanos building, comfortable urban spaces, improved
confortables, mejorar las condiciones de trabajo y working conditions and reduced pollution. This
reducir la polución. Esto se puede lograr utilizan- can be achieved by using favourable aspects of
do los aspectos favorables del entorno natural the natural environment and providing specific
y proveyendo protecciones específicas para las protection from harmful climatic variables.
variables climáticas dañinas.
Analysis of the available climatic data indicates
El análisis de los datos climáticos disponibles, the variation of the natural environment, while
indica la variación del entorno natural, mientras study of the requirements for thermal comfort
que el estudio de los requisitos del bienestar defines the desirable conditions for the population
define las condiciones deseadas por la población (Fig. 7). When the existing climatic environment
(Fig.7). Cuando las condiciones climáticas exis- coincides with these desirable conditions, comfort
tentes coinciden con las deseadas, el bienestar can be achieved with little effort. As the difference
se alcanza con poco esfuerzo. A medida que widens, bioclimatic design resources can be
la diferencia se amplía, los recursos del diseño used to modify the external conditions, through
bioclimático pueden usarse para modificar las appropriate urban form, architectural design and
condiciones externas, con una forma urbana a- building construction.
propiada, diseño arquitectónico y la construcción.
VAI
AT
EL
R
AD
ED
M
U
H

TEMPERATURA
MENSUAL PROMEDIO BRISA

CONFORT CONFORT BULBO


INVIERNO VERANO HUMED
O

Fig. 7. Use of the Psychrometric chart to compare climatic conditions with desirable conditions for thermal comfort.
Uso de la carta psicométrica que compara las condiciones climáticas con las deseadas para el bienestar térmico.

10
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

Beneficios Benefits

El beneficio del diseño bioclimático puede ilus- The benefit of climatic design can be illustrated
trarse con algunos ejemplos típicos. Si la tem- through some typical examples. As temperatures
peratura sube más de 27°C, la productividad baja rise above about 27°C, productivity drops in office
en oficinas y fábricas y descansar se dificulta. Si and factory activities and rest becomes more
el aire acondicionado se usa en áreas urbanas difficult. lf air conditioning is used in dense
densas, el aire externo se calienta mientras el urban areas, the outdoor air is heated while the
interno se enfría. A medida que la temperatura interiors of buildings are cooled. As the outdoor
externa aumenta, se requiere más aire acondi- air temperature rises, more air conditioning is
cionado. Sin embargo, si se usa el condiciona- required. However, if natural conditioning is used,
miento natural, el bienestar se puede lograr sin comfort can be improved without heating the city.
calentar la ciudad.
A moderate air movement of about 0.7 m s-’
Un movimiento de aire moderado de alrededor produces a drop in thermal sensation of 1.6°K at
de 0.7 m s-1 produce una caída en la sensación 29°C with high humidity and sedentary activity.
térmica de 1.6°K a 29°C con alta humedad y Even if fans are used, the cooling is effective with
actividad sedentaria. Aún cuando se usen venti- very low energy use and easy control (Evans,
ladores, el efecto de enfriamiento es efectivo con 1980). On the other hand, air conditioning
bajo uso de energía y fácil control (Evans, 1980). systems are often designed with duct air
Por otro lado, los sistemas de aire acondicionado temperatures lower than 22°C in order to achieve
a menudo son diseñados con temperaturas en 25°C when mixed with air in the room. This can
los ductos de aire inferiores a 22°C para lograr produce uncomfortably cold draughts for those
25°C cuando el aire se mezcle en el recinto. Esto dressed for comfort in these climatic conditions.
puede ocasionar ráfagas frías inconfortables para The low temperature air in air conditioning
aquellos vestidos para condiciones climáticas systems is also much drier than the natural
confortables. El aire a baja temperatura en los conditions; increasing discomfort for those
sistemas de aire acondicionado, es mucho más accustomed to higher and stable humidities.
seco que el de condiciones naturales, aumentan-
do el desagrado para aquellos acostumbrados a Air conditioning and private transport also
humedades mayores y estables. create noise and pollution. As pollution and
noise increase, more air conditioning is required
El aire acondicionado y el transporte privado to make indoor spaces habitable with closed
producen polución. A medida que la polución y windows. lf air conditioning demand is reduced
el ruido aumentan, más aire acondicionado se and polluting traffic controlled, energy is saved,
requiere para hacer los espacios internos ha- pollution is reduced and comfort is improved.
bitables con las ventanas cerradas. Si la deman-
da de aire acondicionado se reduce y la polución Electrical energy used for artificial lighting
del tráfico se controla, la energía se ahorra, la produces heat in the interiors of buildings which
polución se reduce y el bienestar se mejora. contributes to discomfort. If air conditioning is
used, about three units of electrical energy are
La energía eléctrica usada para iluminación needed to extract one unit of heat energy.
artificial produce calor al interior que contribuye a Finally, three units of primary energy, such as
la incomodidad. Si se usa aire acondicionado, se coal or petrol, are used to produce one unit of
necesitan 3 unidades de energía eléctrica para electrical energy in conventional power stations,
extraer una unidad de energía térmica. Final- while about 10% of the electrical energy is lost
mente, 3 unidades de energía primaria, como in power transmission lines and transformers.
carbón o petróleo, se usan para producir una uni- In all, ten units of primary energy are used to
11
IAT EDITORIAL ON LINE

dad de energía eléctrica, en las estaciones con- remove one unit of heat energy, which means
vencionales, mientras que cerca del 10% de la that any savings are multiplied ten times (Fig. 8).
energía eléctrica se pierde en las líneas de trans- However, if natural daylight is used, less heat is
misión y transformadores. En total, 10 unidades produced inside the building. Even when more
de energía primaria se usa para remover una efficient modem combined cycle generators
unidad de energía térmica, lo que significa que are used, the potential savings gained by using
cualquier ahorro es multiplicado por 10 veces natural light are very significant.
(Fig. 8). Sin embargo, si la luz natural se usa, se
produce menos calor al interior del edificio. Aún Sustainability does not only lead to lower energy
cuando se usen generadores modernos de ciclo use, it also means lower costs, improve thermal
combinado, el potencial de ahorro con luz natural comfort and better air quality. Sustainability
es más significativo. design will also provide attractive spaces for
people and urban activities.
La sostenibilidad no sólo conduce a reducir el
consumo de energía, sino también significa
costos más bajos, mejorar el bienestar térmico y
la calidad del aire. El diseño sostenible también Fig. 8. Environmental impact of energy use air condicioned
buildings. Impacto ambiental de la energía usada en edificios con
provee espacios atractivos para la gente y activi- aire acondicionado.
dades urbanas.

Climas calientes húmedos Warm Humid Climates

Los climas húmedos calientes, se encuentran en Warm humid climates are found in the equatorial
la franja ecuatorial, entre las latitudes 20° norte belt, between latitude 20° north and south. These
y sur. Estos climas se caracterizan por una tem- climates are characterized by high average tem-
peratura promedio alta, poca variación de tem- peratures, low daily temperature variations, high
peratura durante el día, alta humedad absoluta, absolute humidities, small annual temperature
pequeños cambios anuales de temperatura, alta swings, high annual precipitation and relatively
precipitación anual y relativamente alta cobertura high high cloud cover. All these characteristics
nubosa. Todas estas características contrastan are in strong contrast to the hot dry desert
con los climas de desiertos calientes y secos, climates found in slightly higher latitudes. The
que se encuentran en latitudes más altas. La cloud cover and high humidity moderate the
cobertura nubosa y la alta humedad moderan la intensity of solar radiation and also reduce
intensidad de la radiación solar y reduce la ra- outgoing radiation at night. As a result, the
diación que emana durante la noche. Como re- temperature swing between day and night is
sultado, el cambio de temperatura entre el día y often below IO°C.
la noche es a menudo inferior a 10°C.
Additionally, due to the small change in the sun’s
Adicionalmente, debido al poco cambio en la altitude at midday, there is little temperature
altitud solar al mediodía, hay poca variación en variation between different seasons of the year.
12
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

la temperatura entre estaciones durante el año. The most marked difference between months
La mayor diferencia entre meses son las precipi- is likely to be the rainfall, with possible short
taciones, con cortos períodos secos y meses de dry seasons, or months with more intense
intensa lluvia. rainfall.

Los vientos son suaves porque la región está Winds are likely to be light as the region
entre los “Doldrums”, la Zona de Convergencia is within the “Doldrums”, the Inter-Tropical
Inter-Tropical, donde el aire caliente y húmedo Convergence Zone, where the warm humid
asciende, produciendo la característica co- air which moves in from the north and south
bertura nubosa y precipitaciones. Las tormentas ascends, producing the characteristic cloud
eléctricas y los truenos son frecuentes, pero los cover and precipitation. Line squalls and
tifones y hucaranes tienden a azotar latitudes thunderstorms are frequent, though the
mayores. destructive typhoons and hurricanes tend to
strike in higher latitudes.
Las recomendaciones de este estudio se refieren
a estas condiciones climáticas, aunque éstas The recomendations in this paper refer to
pueden aplicarse a climas con estaciones calien- these climatic conditions, though they may
tes y húmedas. A medida que aumenta la latitud, also apply, at least partially, to climates
el clásico clima húmedo y cálido se modifica con with warm humid seasons. As the latitude
la introducción de una estación seca y menos increases, the classical warm humid climate is
lluvia, - disminución de la humedad, mayor ra- modified with the introduction of a drier season
diación solar y mayores cambios de temperatura with lower rainfall, - diminished humidities,
durante el día. Africa oriental provee el típico stronger solar radiation and larger daily
ejemplo donde el típico clima caliente y húmedo temperatures swings. West Africa provides
de la costa varía hacia el norte. En otras regiones a typical example where the warm humid
del mundo como en el sur de China, esta modi- climate on the coast gradually changes to a
ficación adopta la forma de transición hacia un drier / desert climate towards the north. In
clima más frío. other regions of the world such as Southern
China, this modification takes the form of a
Esto conduce a dividir los climas cálidos y hú- transition to a cooler climate.
medos en dos subregiones principales: la pri-
mera tiene alta humedad a través del año con This leads to the division of warm humid
precipitaciones de al menos 60 mm, mientras que climates in to two main sub-regions: the first
la segunda tiene una corta estación seca. Esto has a high a humidity throughout the year
incluye el clima intermedio de los monsones, el with a monthly minimum rainfall of at least 60
cual combina calor seco y estaciones cálidas y mm, while the second has a short dry season.
húmedas, con una posible estación fría, como en These include the intermediate and monsoon
algunas partes del subcontinente Indio. También climates, which combine hot dry and warm
existen climas subtropicales con veranos cálidos humid seasons, with a possible cool season,
y húmedos y fríos inviernos, sin estación cálida y as in parts of the indian subcontinent. There
seca (Evans, 1980). are also subtropical climates with warm humid
summers and cool winters, without the hot dry
En las tierras altas de Africa Oriental y Ecuador, season (Evans, 1980).
a mayor altitud, menor promedio de tempera-
tura y humedad, mejorando el bienestar térmico, In the equatorial uplands found in East Africa
aunque las pocas variaciones estacionales son and Ecuador, increased altitude reduces
una cobertura nubosa alta. the average temperatures and humidities,
improving thermal comfort, though low
seasonal variations are still a high cloud cover.
13
IAT EDITORIAL ON LINE

Finalmente, están los climas isleños, que se Finally, there are the island climates, found in
encuentran en regiones como en el Norte del regions such as the north Caribbean and sectors
Caribe y sectores del Pacífico, más allá del of the Pacific, further from the Equator. These
Ecuador. Estas islas sufren pocas variaciones islands have low temperature variations, high
de temperatura, alta humedad y precipitaciones humidities and considerable rainfall due to the
considerables debido a la influencia de las masas influence of the mass of water that surrounds
de agua que las rodean. A pesar que deberían them. Although they may be classified as tropical
clasificarse como climas tropicales o subtropi- or sub-tropical climates, with larger temperatures
cales, con grandes cambios de temperatura, me- swings, lower rainfall and less cloud cover,
nos precipitación y cobertura nubosa, comparten they share many of the characteristic of these
muchas características de los climas cálidos y equatorial climates, requiring similar urban
húmedos ecuatoriales, requiriendo soluciones responses.
urbanas similares.
Many of the larger cities of the warm humid
Muchas de las ciudades más grandes de las re- regions are found on equatorial coasts, which
giones cálidas y húmedas, se encuentran en las include:
costas ecuatoriales que incluyen: - Central America, the north of South America,
- América Central, el norte de Sur América inclu- including Ecuador, Brazil, Colombia and -
yendo a Ecuador, Brasil, Colombia y Venezuela; Venezuela;
- Africa oriental; las costas oeste y este de Africa - West Africa, the eastern and western coast of
central; Central Africa;
- Sur del subcontinente Indio, incluyendo Sri . south of the indian Subcontinent, including Sri
Lanka, Filipinas y Malasia; Lanka; the Philippines and Malaysia;
- Islas del Pacífico ecuatorial. - equatorial Pacific islands.

Muchas de las grandes ciudades se encuentran Many large cities are found in these regions
en estas regiones: Lagos, Nigeria, Singapur Lagos, Nigeria; Singapore City, Singapore; Bang-
Bangkok, Tailandia, Bandung, Indonesia, Hong kok, Thailand; Bandung, indonesia; Hong Kong
Kong y Haikou, en China; Bombay y Madras City and Haikou, China; Bombay and Madras,
en India; Dhaka, en Bangladesh; Okinawa, en India; Dhaka, Bangladesh; Okinawa, Japan; La
Japón; La Habana, Cuba; Maracaibo y Caracas, Havana, Cuba; Maracaibo and Caracas, Venezue
en Venezuela; Salvador y Manaus, en Brazil. la; Salvador and Manaus, Brazil.

Condiciones de Diseño Design Conditions

A diferencia de climas lejanos al Ecuador, las Unlike climates found further from the Equator,
condiciones de diseño para varios climas cálidos design conditions for many warm humid climates
y húmedos, se pueden caracterizar por un típico can be characterized by a single typical ‘design
diseño “diario”, ya que tanto las variaciones esta- day’ as both season and daily variations are
cionales como diarias son pequeñas. small.

El día comienza con temperaturas mínimas de The day begins with minimum temperatures of
23°C y humedad relativa que alcanza frecuen- about 23°C and very high relative humidities
temente el 100%. Nubes bajas y neblina pre- which frequently reach 100%. Low cloud and
dominan temprano en la mañana y el cielo puede mists predominate in the early mornings and
permanecer nublado hasta el mediodía. Por esta the sky may remain overcast until about midday.
razón el ángulo solar bajo de la mañana no es For this reason, low angle morning sun is not
un problema. Sin embargo, en climas con cortas normally a problem. However, in climates with a
14
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

estaciones secas, protección del sol bajo matinal short dry season, protection from the low level
del este, puede necesitarse. En las mañanas las morning sun from the east may be needed. In the
velocidades promedio de los vientos son muy mornings, the average wind speeds are very low,
bajas, así es que el efecto de enfriamiento de la though the cooling effect of breeze may not be so
brisa no es esencial con las bajas temperaturas. essential with the lower morning temperatures.

En las tardes, la temperatura alcanza un pico de In the afternoon, the temperature reaches a peak
31°C y la humedad relativa desciende a un 70%. of around 31°C and the relative humidity drops to
El cielo se aclara, aunque la luz solar directa no about 70%. The sky begins to clear, though direct
es tan intensa como la encontrada en climas sunlight may not be as intense as that found in
secos. El cielo a estas horas está muy alto. Arbo- dryer climates. At this time of day, the sun is very
les de sombra se necesitan para protección solar high in the sky. Shade trees are needed for solar
en espacios externos, mientras grandes aleros y protection in outdoor spaces, while extensive
sombra horizontal protege el interior del edificio. roof overhangs and horizontal shading protect
building interiors.
La velocidad promedio del viento aumenta, y la
brisa natural brinda una compensación al au- The average wind speed also increases, so that
mento de temperatura. Corrientes cálidas altas the natural breeze provides a partial
en la tarde pueden causar lluvias regulares en compensation for the rise of air temperature.
las regiones de bosques lluviosos. Rising warm air currents in the afternoon may
cause regular convective rainfall in the rainforest
En la tarde, la temperatura baja apenas, trayendo region.
algún alivio de las incómodas condiciones de la
tarde. Sin embargo, el promedio de la velocidad In the evening, temperatures drop slightly,
del viento también baja así es que los cálidos bringing some relief from the uncomfortable
espacios internos se perciben como opresivos. conditions of the afternoon. However, the
average wind speed also drops so that warm
Las condiciones de luminosidad crítica son aque- indoor spaces may feel rather oppressive.
llas de un cielo brillante, que puede causar pro-
blemas de deslumbramiento (Evans y de Schiller, The critical natural light conditions are those of
1989b). Las condiciones de humedad con alta a bright overcast sky, which may cause glare
precipitación son ideales para el crecimiento de problems (Evans and de Schiller, 1989b). The
plantas y de coberturas, por lo tanto la reflexión humid conditions with high rainfall are ideal for
del sol desde el suelo, no es un problema. plant growth and ground cover, so reflected
sunlight from the ground is not usually a problem.
Aunque las condiciones son muy constantes,
fuertes lluvias acompañadas de fuertes vientos Although conditions are very constant, heavy
pueden ocurrir en cualquier momento. Los edifi- rains accompanied by strong winds may occur at
cios que se diseñan para capturar las ligeras bri- any time. Buildings that are designed to catch
sas, deben poder cerrarse, para excluir la lluvia light breezes must also be “closable” to exclude
con viento. wind blow rain.

Los corredores o balcones son una solución The open veranda or balcony is a traditional
tradicional que mejora las condiciones de bien- design solution that improves comfort conditions
estar en este espacio semi exterior en las tardes. of this semi-outdoor space in the evenings. The
El mismo elemento protege de la lluvia, sombra y same element provides rain protection, shade
controla el deslumbramiento. from direct sunlight and control of sky glare.

15
IAT EDITORIAL ON LINE

Soluciones igualmente efectivas se necesitan a Equally effective design solutions are needed at
escala urbana para mejorar el bienestar. the urban scale to improve comfort.

Diseño en climas cálidos y húmedos Design in hot humid climates

Los climas cálidos y húmedos presentan un Hot humid climates present a special challenge
desafío especial para los arquitectos y planifica- for the architect and urban planner. Urban design
dores urbanos. Los objetivos del diseño urbano objectives for improving thermal comfort can be
para mejorar el bienestar térmico, pueden esta- stated simply, but the development of appropriate
blecerse fácilmente, pero el desarrollo de formas urban forms which incorporate these objectives is
urbanas apropiadas que incorporen estos objeti- more difficult to achieve.
vos, es más difícil de lograr.
The warm humid conditions that prevail for
Las condicones cálidas y húmedas que preva- most of the year are uncomfortable due to
lecen la mayor parte del año, son incómodas temperatures above the comfort limit for light
debido a temperaturas sobre el límite para ac- activities in the office, factory and school. High
tividades ligeras en la oficina, fábrica o escuela. relative humidities reduce the cooling effect of
Humedades relativas altas reducen el efecto de the evaporation of transpiration, and moist skin
enfriamiento de la evaporación por transpiración adds to discomfort.
y la humedad de la piel aumenta esta incomodi-
dad. Air movement is the principal bioclimatic design
strategy to improve comfort in outdoor spaces
El movimiento del aire es la principal estrategia and within naturally conditioned buildings.
del diseño bioclimático para mejorar el bien- These buildings are made comfortable through
estar en espacios externos y en los edificios appropriate design, avoiding additional expensive
condicionados naturalmente. Estos edificios son air conditioning. This requires adequate space
confortables por un diseño apropiado, evitando between buildings to allow the local breeze to
gastos adicionales con el aire acondicionado. penetrate at pedestrian level and to create
Esto requiere espacios adecuados entre edificios positive wind pressure on the facade of buildings
para permitir a la brisa local penetrar a nivel pea- with cross ventilation.
tonal y crear una presión de viento positiva en la
fachada de edificios con ventilación cruzada. The need for protection from direct solar radiation
is also critical. Locations close to the Equator
La necesidad de protección de la radiación solar will experience a daily sun movement with a
directa es crítica. Localidades cercanas al Ecua- characteristic east-west trajectory across the sky,
dor experimentarán un desplazamiento solar con which passes close to the zenith in the equinox.
la característica de una trayectoria este oeste, In the tropical zone further from the Equator,
que atraviesa cerca del cenit en el equinoxio. En the mid- summer sun will pass the zenith, with
zona tropical lejana al Ecuador el sol de medio a lower angle to the north or south at midday in
verano pasará el cenit, con menor ángulo hacia winter. Due to the very small annual variations
el norte o el sur al mediodía en invierno. Debido in temperature, the terms ‘summer’ and ‘winter’
a variaciones anuales en temperatura pequeñas, may change meanings. For example, the ‘rainy
el término verano o invierno cambia de signifi- season’ may be called ‘winter’ although the sun
cado. Por ejemplo la estación lluviosa se llamará is higher in the sky, while the ‘dry-sunny season’
invierno, mientras la estación seca se llamará ve- may be called ‘summer’ independently of the
rano independientemente del momento del año. time of year.

Edificios alargados con las fachadas principales Elongated building forms with the principal
hacia el norte y sur son deseables, con fachadas facades facing north and south are therefore
16
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

ciegas o muy protegidas hacia el este y oeste. desirable, with blind or fully protected facades
Balcones cuidadosamente proporcionados o ale- facing east and west. Carefully proportioned
ros en las fachadas norte y sur proveen sombra balconies or overhangs on the southern and
en verano mientras permiten al sol entrar durante northern facades provide shade in summer while
las frías mañana en invierno, en localidades ale- allowing sun to penetrate during cool winter
jadas del Ecuador. La forma forzada del edificio mornings in locations further from the Equator.
resultante también permite la ventilación cruzada. The resulting building denatures form also allows
estos requerimientos climáticos para desarrollos cross ventilation.
urbanos deben ser considerados en conjunto con
otros factores regionales, como diseños resis- These climatic requirements for urban
tentes a terremotos y tifones. Esto requiere for- development must be considered together with
mas relativamente simples y simétricas y amplios other regional factors, such as earthquake- and
espacios entre los edificios. Una ciudad abierta typhoon-resistant design. These require simple
se necesita para proveer espacios externos libre relatively symmetrical forms with wide spacing
de escombros que sirvan de zonas de seguridad between buildings. An open city plan is also
y accesos espaciosos a la red de rutas, en caso needed to provide outdoor spaces for rubble-free
de emergencias. El desarrollo urbano resultante, safety zones and spaciuos access road networks
mientras responde a los requerimientos climáti- in case of emergencies. The resulting urban
cos y sísmicos, entra en conflicto con la necesi- development, while responding to the climatic
dad de densificar las áreas centrales, para crear and seismic requirements, conflicts with the need
un espacio urbano con carácter interesante y to achieve adequate densities in central areas, to
recursos para evitar planos monótonos y unidi- create an interesting spatial urban character and
reccionales. Esto representa un desafío especial resources to avoid monotonous uni-directional
para el planificador y el arquitecto. layouts. This represents a special challenge for
the planner and building designer.
Guías generales de diseño
Siguiendo este análisis, los requisitos generales General design guidelines
se definen para lograr bienestar térmico a escala Following this analysis, general requirements are
urbana en climas cálidos y húmedos. defined to achieve thermal comfort at the urban
scale in warm humid climates.
- Las brisas predominantes proveen un efecto
de enfriamiento beneficioso, especialmente en - Prevailing breezes provide a beneficial cooling
los meses más cálidos y húmedos. Los vientos effect, especially in the hottest and most humid
alisios normalmente vienen del noreste y sur- months. The trade winds usually come from the
este, condiciones locales pueden modificar este north-east and south-east, local conditions may
patrón. Las brisas marinas pueden ser un impor- modify this pattern. Sea breezes may also be
tante recurso para mover el aire especialmente an important source of air movement especially
durante las tardes calmadas, a pesar que les during the evening calm, though these may take
debe tomar un tiempo alcanzar la tierra adentro. some time to reach inland sites.
- La protección solar se necesita especialmente - Solar protection is needed, especially on roofs
en los techos y las paredes orientadas al po- and west-facing walls. Protection on east-facing
niente. Protección en las fachadas oeste es walls is also important but less critical due to
igualmente importante pero menos crítica, por la higher level of cloud cover in the mornings.
cantidad de nubes que hay en las mañanas. - In climates with cooler winter mornings, low
- En climas con mañanas frías de invierno, el angle sun from the south and south-east in the
bajo ángulo solar del sur y sureste en el Hemisfe- Northen Hemisphere or North and North-east in
rio Norte o Norte y Noreste en el Hemisferio Sur, the Southern Hemisphere, is desirable.
es deseable.

17
IAT EDITORIAL ON LINE

- El diseño del edificio y la ubicación de la ve- - Building design and the location of planting
getación, debería proveer protección de los vien- should provide protection from strong winds.
tos fuertes. - Night cooling of air within the urban area is
- Enfriamiento nocturno del aire en el área urba- improved by the provision of spaces open to the
na se mejora con los espacios abiertos. sky.
- La evaporación de piscinas en el área urbana - Evaporation from pools of water in the urban
ayuda a reducir temperaturas máximas, mientras area helps to reduce maximum temperatures,
provee espacios que estimulan la brisa a nivel while providing open spaces that encourage
peatonal. El mantenimiento es importante para breeze at pedestrian level. Maintenance is
evitar que los insectos se reproduzcan en las important to avoid insects breeding in stagnant
aguas estancadas. water.
- Los suelos cubiertos por vegetación reducen el - Vegetation ground cover reduces the heating of
calor de la superficie durante el día. the land surface during the day.
- Arboles altos de sombra proveen sombrillas - Tall shade trees provide natural “umbrellas” for
naturales como protección en los espacios exter- solar protection in outdoor spaces, such as paths,
nos, como senderos, calles, parques y jardines. streets, parks and gardens. The shape of these
La forma de estos árboles debe permitir la brisa a trees should allow breeze at pedestrian level
nivel peatonal (Fig. 9). (Fig. 9).
PARQUES Y CINTURONES VERDES
PARKS & GREEN BELTS

Fig. 9. Vegetation as a microclimate modifier within the urban


area. Vegetación como modificador del microclima urbano.

Recursos de diseño bioclimático Bioclimatic building design resources


Objetivos Objectives

El diseño de los edificios contribuye a un entorno Building design contributes to a comfortable and
agradable y eficiente energéticamente a través energy efficient environment through the control
del control de los impactos térmicos indeseados. of undesirable thermal impacts.

Recomendaciones Recommendations
Evitar el uso de aire acondicionado donde sea Avoid the use of air conditioning where possible,
posible, mientras se logra un bienestar a través while achieving comfort through building design,
del diseño del edificio, profundidad limitada para limit building depth to achieve cross ventilation,
lograr ventilación cruzada, aleros para protección overhangs for solar protection, light colours
18
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

solar, colores claros en las superficies externas for external surfaces and incorporate thermal
y aislamiento térmico incorporado en los techos insulation in roofs (Fig. 10a).
(Fig. 10a).
In those cases where air conditioning is used,
En los casos donde se usa el aire acondicio- reduce energy consumption, pollution emissions
nado, se logra reducir el consumo de energía, and production of waste heat from buildings
las emisiones contaminantes y la producción de through appropriate design: compact forms with
desechos térmicos con edificios diseñados apro- large volume to surface ratio, sun shading, solar
piadamente: formas compactas con volúmenes radiation control for windows, especially those
grandes de superfice, protección solar, radiación facing west, efficient equipment, etc. (Fig. 10b).
solar controlada para las ventanas, especial- Consider the use of solar and non-conventional
mente las orientadas al oeste, equipo eficiente energy, especially solar collectors for domestic
etc. (Fig. 10b). Considerar el uso de energía so- hot water, though at the typical ambient
lar y no convencional, especialmente colectores temperatures little heating is required.
solares para agua caliente doméstica, aunque a
la temperatura ambiental típica, se requiere poco Use natural lighting to reduce electricity
calentamiento. consumption through the provision of adequate
space between buildings, architectural form and
use of light colours for indoor surfaces.

Roof overhangs and horizontal sunshade will also


provide protection from glare due to the bright
overcast sky (Fig. 10c).

Use light colours for walls, avoiding


uncomfortable reflections from light coloured
surfaces exposed to the sun in front of main
windows. Low-pitched roofs can use reflective
metallic finishes to reduce the absorption of direct
and diffuse solar radiation.

Building form, vegetation, location and orientation


relate to sun movement and predominant
breezes at both the urban and building scale (Fig.
11).

Bioclimatic urban design resources


Objectives
Urban development and services also contribute
to a comfortable and energy efficient environment
through the control of undesirable thermal
impacts.

Recommendations
Reduce heat production
- In areas with a high density of air-conditioned
Fig. 10(a) Urban spaces for air movement /Espacios urbanos buildings, centralized distribution systems of
para el movimiento del aire.; (b) architectural elements for shade
/ elementos arquitectónicos para sombra; (c) balconies and chilled water for air conditioning can be used.
overhangs for shade and visual comfort /balcones y aleros para
sombra y bienestar visual. 19
IAT EDITORIAL ON LINE

Fig. 12. (a) Reduce heat production in the urban area/ reduce
Fig, 11. Climate design character at /Carácter del diseño climático producción calórica en áreas urbanas; (b) promote low energy
a (a) the urban escale/escala urbana, (b) the building scale/escala alternatives/promueve alternativas pasivas, (c) urban design for
edilicia. cooling/ diseño urbano para enfriar.

Usar luz natural para reducir el consumo eléctrico In coastal areas, these may evacuate the heat
usando adecuadamente el espacio entre edifi- directly to the sea; such plants can have higher
cios, forma arquitectónica y uso de colores claros efficiency and less thermal impact in the urban
para superficies internas. area than individual refrigerating equipment (Fig.
12a).
Aleros y sombras horizontales también proveerán
protección para el deslumbramiento debido al Low energy alternatives
cielo brillante (Fig. 10c). - Encourage the use of bicycles and pedestrian
circulation by providing direct, comfortable and
Usar colores claros en las paredes para evitar safe routes with shade trees (Fig. 12b).
los reflejos incómodos de superficies coloreadas - Favour low pollution public transport, such
expuestas al sol enfrentadas a las ventanas prin- electric tramways, metros, pre-metro, light railway
cipales. Techos de baja pendiente pueden usar or trolley bus.
acabados metálicos reflectivos para reducir la - Use belts of vegetation and water as a as
absorción de la radiación solar directa y difusa. microclimate modifier to lower air temperature
before and after passing through dense
La forma construida, la vegetación, la ubicación y - Discourage the exclusive use of private cars,
orientación se relacionan al movimiento del sol y while avoiding extensive or complicated road
las brisas predominantes tanto a escala urbana networks.
como edilicia (Fig.11).
20
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

Recursos bioclimáticos de diseño urbano


Objetivos
Los desarrollos urbanos y los servicios también
contribuyen al bienestar y eficiencia energética
ambiental a través del control de impactos térmi-
cos indeseados.

Recomendaciones
Reducir la producción de calor
- en áreas de alta densidad de edificios con aire
acondicionado, usar sistemas centralizados de
enfriadores. En áreas costeras se debe evacuar
el calor hacia el mar; estas plantas deben tener
mayor eficiencia y menor impacto térmico en el
área urbana que equipos individuales de refrige-
ración (Fig. 12a).

Alternativas de energía pasiva


- Promover el uso de bicicletas y circulación
peatonal, proveyendo rutas directas, seguras y
sombra (Fig. 12b).
- Favorecer transporte público limpio como tran-
vías eléctricos, metros, pre-metro, trenes ligeros
o trolley bus.
- Desmotivar el uso de carros privados, y evitar
rutas extensas y complicadas.
- Reducir la superficie de estacionamientos pavi-
mentados y rutas expuestas al sol. La vegetación
protege a los carros y baja la temperatura. Fig. 13. (a) Appropiate- apropiada (b) poor building form for
earthquake resistance- pobre forma del edificio para resistencia a
tereremotos; (c) adequate space between buildings for safety from
Diseño urbano para enfriar failing debris - espacio adecuado entre edificios para seguridad
- Se debe proveer circulación peatonal sana y de la caída de escombros.
cómoda. Techos ligeros deben proteger del sol y - Reduce paved parking surface and road
la lluvia, a lo largo de las calles comerciales (Fig exposed to the sun. Vegetation will protect
12c). vehicles and lower air temperatures.
- Las rutas peatonales se deben planificar para
que capten las brisas suaves. Se debe proveer Urban design for cooling
rutas peatonales alternativas, con protección del - Safe and comfortable pedestrian circulation
viento usando paredes o arbustos. should be provided. Light roofs give sun and rain
- Usar franjas de vegetación y agua como modifi- protection along main shopping streets (Fig 12c).
cadores de microclimas para bajar la temperatura - Main pedestrian routes should be planned to
del aire antes y después que atraviese las zonas catch light breezes. Alternative pedestrian routes
urbanas densas. may be provided with wind protection using walls
- Usar espacios verdes y acuáticos (lagos o lagu- or low bushes.
nas) para mejorar el movimiento del aire después - Use belts of vegetation and water as
que atraviese las zonas urbanas densas que microclimate modifier to lower air temperature
disminuye su velocidad. before and after passing through dense urban
areas.
21
IAT EDITORIAL ON LINE

Diseñar para amenazas naturales - Use green spaces and open water (lakes or a
Objetivos lagoons) to allow the improvement of air
movement after passing through urban areas
La planificación de la ciudad debe promover that diminish wind speeds.
seguridad en caso de situaciones de emergencia.
Los edificios y el espacio urbano deben estar di- Design for natural hazards
señados para proteger a los habitantes del peli- Objectives
gro, mientras el diseño de la circulación y espa-
cios urbanos debe permitir acceso fácil en caso City planning and building design should promote
de desastres naturales. safety in emergency situations. Buildings and
urban space should be designed to protect
Recomendaciones the inhabitants from danger, while the design of
- La forma construida es el sistema más apro- circulation and urban spaces should allow easy
piado para resistir terremotos. Diseños antisís- access in case of natural disasters.
micos incluyen planos simétricos y elevaciones,
altura controlada y tamaños limitados, evitar el Recommendations
alzamiento de los edificios del piso en columnas - Building form is the most appropriate system to
(Fig. 13a distribución del sistema de agua para resist earthquakes. Anti-seismic design measures
apagar incendios y b). include symmetrical plans and elevations,
- Espacios abiertos, a salvo de escombros o controlled building height and limited block
elementos que puedan caer, proveer refugio en lengths, avoid building raised off the ground on
caso de posibles incendios e inundaciones que columns (Fig. 13a water distribution systems for
pueden proseguir. Los accesos de emergencia fire fighting in and b).
requieren rutas simples y circuitos alternativos - Open spaces, safe from rubble or falling building
(Fig. 13c). elements, provide refuge in case of possible
- Areas bien distribuidas de suelo absorbente re- fires and flooding which may follow. Emergency
duce el peligro de inundar el sistema de drenaje. access requires simple road networks with
Deben incluso aumentar el drenaje luego de una alternative circuits (Fig. 13c).
inundación. Sistemas de lagos, ríos o canales - Well-distributed areas of absorbent soil
deben ser capaces de recibir el agua de lluvia reduce the danger of overflowing drainage
durante las intensas tormentas tropicales. system. They will also increase drainage after
- Lagos y canales también proveen sistemas de flooding. Systems of lakes, rivers and canals
distribución de agua para apagar incendios en should be capable of receiving rain-water during
caso de terremotos. intense tropical storms.
- En áreas bajas costeras y riveras de ríos, en - Lakes and canals also provide emergency water
las cuales las inundaciones pueden ser un pro- distribution systems for fire fighting in case of
blema serio, se deben usar terrenos altos para earthquakes.
los desarrollos urbanos. En otros casos se debe - In low-lying coastal and riverside areas, where
incorporar barreras artificiales en el plano de la flooding may be a serious problem, higher natural
ciudad para proteger las áreas bajas. Cuando terrain should be used for urban development.
las inundaciones van acompañadas de tormen- In other cases, artificial barriers should be
tas tropicales, refugios seguros en terrenos altos incorporated into the town plan to protect low-
pueden requerirse. lying areas. When surge floods are accompanied
- Las superficies de agua ofrecen ventajas en by tropical storms, safe refuges on higher land
las emergencias y actúan como moderadores may be required.
del microclima, mejoran el movimiento del aire y - While open water offers advantages in
reducen los cambios de temperatura, pero deben emergencies and acts as a microclimate
tomarse las precauciones para evitar la prolife- moderator, improving air movement and reducing
temperature swings, care must be taken to avoid
22
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

ración de insectos o una incontralada fuente de creating a breeding ground for insects or an
agua contaminada en zonas urbanas. uncontrolled source of contaminated water in
urban areas.
Objetivos
El diseño de la estructura urbana debe canalizar Objectives
las brisas naturales, proveer sombra y motivar The design of the urban structure should channel
el enfriamiento. Elementos tales como parques, natural breezes, provide shade and encourage
vegetación y espacios de circulación (b) pueden cooling. Elements such as parks, planting
contribuir exitosamente a este propósito. and circulation (b) spaces can all successfully
contribute to this aim.
Recomendaciones
- Cinturones de árboles y agua orientados en Recommendations
el eje largo en dirección este-oeste, reduce el . Belts of trees and water oriented with the long
impacto térmico en centros urbanos (Fig.To 14a axis in an east-west direction reduce the thermal
and 15). impact of the urban centre (Fig.To 14a and 15).

Fig. 14. (a) Shelterbelts of trees related to dense urban areas /Cinturones de árboles protectores en áreas urbanas densas;
(b) areas with low or no obstructions allow recuperation of breeze /áreas con baja o sin obstrucción permite recuperar la
brisa ; (c) distance to noise atenuation /distancia a la atenuación del ruido.

Fig. 15. Example of vegetation belts in the urban area /Ejemplo de cinturones vegetales en el área urbana.

23
IAT EDITORIAL ON LINE

- Los cinturones vegetales pueden también mo- - Tree belts will also moderate the strong in
derar los vientos fuertes y proveer sombra a lo winds and provide shade along the principal
largo de las principales rutas peatonales y ciclo- pedestrian and cycle routes.
vías.
Areas of lower buildings and open space to the
Areas de edificios bajos y espacios abiertos al north and south of the main areas of dense and
norte y sur de las áreas principales de áreas den- high rise development allow recovery for low level
sas y desarrollos altos permiten la recuperación cooling breezes (Fig. 14b).
de las brisas bajas (Fig. 14b).
Adequate distances are needed between main
Se necesitan distancias adecuadas entre las traffic arteries and buildings with cross ventilation
principales arterias vehiculares y edificios, con to avoid noise problems, dust and pollution (Fig.
ventilación cruzada para evitar el impacto del 14c). Air conditioned buildings can be located
ruido, el polvo, y la polución (Fig. 14c). Edificios closer to traffic with less noise impact.
con aire acondicionado se pueden ubicar cerca
del tráfico con menos impacto del ruido. Existing open areas, such as parks and
seashore, should be protected as priority
Areas abiertas existentes, como parques y cos- pedestrian areas for outdoor activities.
tas, deben ser protegidas como áreas prioritarias
para peatones y actividades al aire libre.

Espacio Urbano Urban space


Recomendaciones Recommendations
- Urban squares/ Plazas urbanas: Summer day use: trees for shade, absorbent and light-coloured ground surfaces,
open to breezes/ uso diario en verano: árboles para sombra, superficies absorbentes y ligeramente
coloreadas, abiertas a las brisas (Fig.16a).
Summer evening and night use: open to sky and breeze /Uso en las tardes de verano y nocturno: abierto
y con brisas.
Winter day use: open to morning sun/Uso diurno en invierno: abierto al sol de la mañana.
Variety of spaces open to breezes with summer shade, winter sun and wind breaks/ Variedad de
espacios abiertos a las brisas con sombra en verano, sol de invierno y cortadores de viento (16.b)
- Green spaces/Espacios verdes: surfaces to absorb rainwater, design to drain excess water into canals/ superficies
absorbentes del agua de lluvia, diseñadas para drenar los excesos a canales.
- Pedestrian shopping/Comercio peatonal: Trees, sunshades and canvas screens, colonnades for sun and rain protection/
árboles, sombras y pantallas, columnatas para el sol y la lluvia (Fig. 16c).
(Fig. 16c). North-South is the preferred orientation to catch the breeze and protect from west afternoon
sun while allowing access to midday winter sun/orientación Norte-Sur es preferible, para captar la
brisa y proteger del sol poniente mientras se permite el sol del mediodía en invierno.
- Pedestrian network/trama peatonal: Trees for shade, routes open to the breeze with occasional corners with walls and
bushes for wind protection/ árboles para sombra, rutas abiertas a las brisas con rincones ocasionales de
paredes o arbustos para protección del viento (Fig. 16d).
- Bycicle routes/Ciclovías: Trees for shade and low planting to provide wind protection on the main urban routes/árboles
para sombra y vegetación baja para proveer protección en las principales rutas urbanas (Fig. 16e).
Dense canopy trees can provide partial protection from rain. Occasional shelters provide protection
during rainstorms. Lines of trees perpendicular to east-west routes provide protection from low angle
morning and afternoon sun/ Un arboleda de copa densa provee protección parcial a la lluvia. Cobijos
ocasionales protegen durante las tormentas. Avenidas de árboles perpendiculares a las rutas
Este-Oeste, protegen del ángulo bajo del sol matinal y del crepúsculo.

Espacio externo Outdoor space


La importancia vital del espacio externo en este The vital importance of outdoor space in this
clima, indica características de diseño muy dife- climate gives a characteristic design approach
rentes a las necesarias en climas templados o quite different from that needed in temperate and
fríos. cold climates.
24
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

Los climas húmedos y cálidos crean condiciones


en los edificios que pueden ser menos cómodas
Urban squares/plazas urbanas
que los espacios externos a ciertas horas del día.
En las tardes de verano, los espacios internos
pueden retener el calor del día mientras afuera
los espacios abiertos comienzan a refrescar y
captar las brisas. En regiones costeras, las brisas
de la tarde pueden ser bastante confiables. A me-
diodía en los meses más fríos, el sol de los es-
pacios externos puede ser más cómodo que los
fríos internos de los edificios. El uso múltiple de green spaces/espacios verdes
espacios externos es un factor importante para
mejorar el bienestar en la ciudad, con bajo costo
y sin usar energía. El uso intenso de espacios
externos, tiene beneficios sociales y económicos,
además de las ventajas térmicas. Es una solu-
ción vernácula que debería revitalizarse.
pedestrian shopping/comercio peatonal

El uso de vegetación, árboles y cinturones bos-


cosos puede mejorar el bienestar y proveer un
factor de unidad visual en la zona construida de
la ciudad. Las especies deben seleccionarse de
manera que produzcan sombra sin interrumpir el
paso de las brisas. Amplias avenidas de árboles,
canales y vegetación actuarán como modera- pedestrian networks/tramas peatonales
dores climáticos, especialmente alrededor de
centros urbanos densos donde el efecto de inver-
nadero es importante (Fig.17). En este clima, las
plantas deben crecer rápidamente. El manten-
imiento se requiere para controlar el crecimiento
excesivo y evitar la proliferación de insectos,
bicycle routes/ciclovías
roedores y serpientes.

Grupos construidos
Objetivos

La relación entre los edificios y el entorno cam-


biará de acuerdo a la escala edilicia.La forma
arquitectónica y el diseño de los espacios exter-
vehicular routes/rutas vehiculares
nos deben respetar esta relación.

Recomendaciones
(a) Edificios altos
Variaciones en la altura, plantas escalonadas,
pasajes abiertos a nivel de piso, motivarán la
canalización de las brisas y ayudarán a direccio-
Fig. 16. (a) Urban squares/plazas urbanas (b) green spaces/
narlas a nivel peatonal. (Fig.18a). Las fachadas espacios verdes, (c) pedestrian shopping/comercio peatonal,
principales deben orientarse hacia el norte y sur. (d) pedestrian networks/tramas peatonales, (e) bicycle routes/
Segundo, fachadas angostas, con un mínimo de ciclovìas, (f) vehicular routes/rutas vehiculares.
25
IAT EDITORIAL ON LINE

ventanas bien protegidas orientadas al poniente Warm humid climates create conditions within
y al oriente. Espacios sombreados a nivel del buildings that may be less comfortable than
suelo, aún cuando los edificios sobrepasen la outdoor spaces at certain times of the day.On
copa de los árboles. summer evenings, indoor spaces may retain the
(b) Edificios de mediana altura heat of the day while outdoor spaces exposed to
Estos requieren distancias variadas entre edifi- the sky will start to cool and catch light breezes.
cios y formas escalonadas, pero las alturas más In coastal regions, the onshore evening breezes
uniformes para lograr densidades máximas (Fig. may be fairly reliable. At midday in the cooler
18b). Los fachadas principales deben orientarse months, sunlit outdoor spaces may be more
al norte y sur, mientras los elementos abiertos comfortable than the cool building interiors. The
como pasillos y escaleras pueden estar orienta- multiple use of outdoor spaces is an important
das al este y oeste. Los árboles proveen sombra factor to improve comfort in the city, with low
para los espacios entre edificios y para las facha- cost and no energy use. Intensive use of outdoor
das. space also has social and economic benefits, in
(c) Edificios bajos addition to the clear thermal advantages. It is a
Los patios proveen contacto directo entre el vernacular solution that should be revitalized.
suelo y espacio interior privado (Fig. 18c). Las
fachadas principales deben orientarse al norte y The use of planting, trees and forest belts can
sur. Los espacios secundarios al oeste del patio provide improvement comfort and a visually
deben orientarse hacia el este. En esta escala unifying factor within the built-up arae of the
del desarrollo urbano, los árboles proveen som- city. Specimens should be chosen that provide
bra para los espacios externos así como para los shade without interrumpting low level breeze.
edificios. Wider belts of trees, canals and vegetation will
act as climate moderators, specially around the
Orientación dense urban centres where the urban heat island
Objetivos effect is the strongest (Fig. 17). In this climate,
Los edificios y espacios entre edificios deben plants will grow rapidily. Maintenance is required
considerar el movimiento del sol y de los vientos to control excessive growth and avoid the
predominantes para mejorar las condiciones de proliferation of insects, rodents and snakes.
bienestar internas y externas.
Building groups
Recomendaciones Objectives
La figura 19 muestra la variación del impacto The relationship between buildings and outdoors
del sol y el viento de acuerdo a la orientación. will change according to the building scale.
Las recomendaciones permiten beneficios de Architectural forms and the design of outdoor
las brisas favorables, mientras evitan el impacto spaces should follow this relationship.
indeseado de la radiación solar.
* Sol en las estaciones frías en regiones alejadas (a) High rise buildings
del Ecuador Variations in height, staggered forms in plan,
La orientación hacia el Ecuador permitirá una open passages at ground level will all encourage
relación favorable con el sol invernal, con una the channelling of breezes and help to direct
tolerancia de 30°C al este y al oeste (Fig. 19a). El them to pedestrian level (Fig. 18a). Main
sol matinal del oriente es aceptable para calentar facades should face north and south. Secondary,
en climas con una corta estación fría. narrower facades with a minimun of well-
* Sol en condiciones húmedas y cálidas protected windows should face east and west.
Protección total para el sol de la tarde es Trees shade spaces at ground level, though
necesaria en verano. Las ventanas en fachadas buildings rise above the tree canopy.
que reciben el sol del poniente con una tolerancia
26
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

Fig.17. Outdoor space in the urban park/ Espacio externo en un parque urbano.

Fig. 18. (a) High rise/Edificios altos; (b) Medium rise/Altura media; (c) Low rise buildings/ Edificios bajos.

de 30° deben tener protección total (Fig. 19b). (b) Medium rise buildings
* Sin sol These require varied distances between
En latitudes altas de 15-22°, las fachadas buildings and staggered forms, though building
orientadas lejos del Ecuador, prácticamente heights are likely to be more uniform to achieve
no reciben sol durante todo el año y captan las maximum densities (Fig. 18b). Main building
brisas frías. Pequeñas proyecciones en fachada facades should face north and south, though
dan protección del sol del ENE (o ESE) y ONO open elements such as passages and stairs may
(o OSO) (Fig. 19c). provide links facing east and west. Trees provide
* Brisas shade for the spaces between buildings and the
Los datos climatológicos de las direcciones de facades.
los vientos predominantes, deben estudiarse
27
IAT EDITORIAL ON LINE

(c) Low rise buildings


Courtyards provide direct contact between the
ground floor and private outdoor space (Fig. 18c).
The main facades should face north and south.
Secondary spaces to the west of courtyard may
face east. At this scale of urban development,
trees provide shade for outdoor spaces as well as
buildings.

Orientation
Objectives
Buildings and spaces between buildings should
take account of the movement of the sun and
prevailing wind to improve comfort conditions
indoors and outdoors.

Recommendations
Figure 19 shows the variation of the impact
of the sun and wind according to orientation.
The recommendations will allow the benefits
of favourable breezes, while avoiding the
undesirable impact of solar radiation.
Fig.19. (a) Facades facing the Equator/TFachadas orien-
tadas al Ecuador (b) complete protection for west fac- * Sun in the cool season in regions further from
ing facades/protección total para fachadas orientadas al the Equator
poniente; (c) projecting fins protect from oblique angle sun/ Orientation towards the Equator will allow a
aletas inclinadas para proteger el ángulo oblicuo del sol.
favourable relation with the winter sun, with a
para detectar la orientación favorable de las tolerance of 30° to the east and west (Fig.19a).
brisas.No es necesario orientar las fachadas Morning sun from the east is also acceptable to
perpendicular a las brisas para obtener un efecto give desirable warming in climates with a short
refrescante beneficioso. Sin embargo, si la brisa cool season.
azota la fachada en un ángulo superior a 45-60°, * Sun in warm humid conditions
la penetración del aire se reducirá. Complete protection must be provided from
* Vendavales afternoon sun in summer. Windows in facades
Los datos climatológicos de las experiencias receiving stm from the west with a tolerance of
locales deben indicar las direcciones de los 30° must have complete protection (Fig. 19b).
principales vendavales. Avenidas de árboles *No sun
perpendiculares a los vientos proveen protección In higher latitudes, from 15-22°, facades facing
parcial al área urbana, sin interferir con las brisas away from the Equator receive practically
beneficiosas. no sun all the year and catch cooling breezes.
Slight facade projections give protection from
Orientación para el sol y el viento ENE (or ESE) and WNW (or WSW) sun (Fig.
La figura 20 muestra el análisis de orientación 19c).
para Haikou, China, latiud 22° N, con un clima * Breezes
cálido y húmedo y una estación fría. Las The climatic data on prevailing wind directions
sombras muestran la distribución del viento should be studied to detect the orientation
prevaleciente NE y tormentas secundarias del of favourable breezes. It is not necessary to
SEE. La trayectoria solar pasa cerca del cénit orientate the facades perpendicular to the breeze
en verano con una trayectoria baja hacia el sur to obtain a beneficial cooling effect. However,

28
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

Fig. 20. Example of an orientation diagram/ Ejemplo de un diagrama de orientación.

en invierno. El área sombreada del diagrama del if the breeze strikes the facade at an angle
patrón del sol, hacia el oeste, indica el sector del exceeding 45-60°, the air movement penetration
cielo cubierto por el sol cuando las temperaturas will be reduced.
están altas. El extremo del diagrama, muestra los * Storm winds Climate data or local experience
principales factores climáticos relacionados con may indicate the direction of the principal storm
la orientación. winds. Lines of trees perpendicular to these
winds may provide partial protection for the urban
Radiación solar area without interfering with desirable breezes.
El control de la radiación solar es un factor clave
para el diseño responsable. Este control se logra Orientation for sun and wind
con la selección del cubresuelo, el color de las
superficies, la forma del edificio y la orientación. Figure 20 shows an orientation analysis for
Haikou, China, latitude 22°N, with a warm humid

Table 1. Intensity of solar radiation (Megajoules x day) transmitted through windows,


according to orientation/ Intensidad de la radiación solar (Megajulios x día), transmitidos
a través de las ventanas, de acuerdo a la orientación.

Orientation Azimuth Hot /Caliente Cool/ Frío


degrees/grados season/estación season/estación
North/Norte 0 13.9 5.3
30 16.3 5.3
60 18.9 7,3
West /Oeste 90 18.9 11.2
1.20 16.8 15.2
1.50 11.4 18.9
South/Sur 1.80 9.3 21.2

Note: calculated for the following conditions, Latitude 20°N, ground reflectance 20%, sky clarity
70% / Calculado para las siguientes condiciones: latitud 20°N, reflexión del suelo 20%, claridad del
cielo 70%.

29
IAT EDITORIAL ON LINE

Una superficie reflectiva aumenta el impacto climate with a cold season. The shading shows
de la radiación reflejada y el deslumbramiento, the wind distribution with NE prevailing winds and
mientras que las superficies oscuras absorbentes secondary storm winds from the SSE. The solar
aumentan su temperatura y la de las superficies trajectory passes close to the zenith in summer
adyacentes. Sin embargo, la vegetación y los with a lower trajectory to the south in winter. The
cubresuelos verdes, absorben una proporción shaded area of the sun path diagram to the west
de la radiación solar incidente mientras que la indicates the sector of the sky swept by the sun
evaporación de las hojas enfría las superficies when temperatures are high. The outer edge
soleadas. of the diagram shows the main climatic factors
related to orientation.
Losas horizontales para el techo son las más
expuestas para la radiación solar. Colores claros Solar radiation
para las superficies externas deben usarse a The control of solar radiation is a key factor
pesar que la alta humedad tiende a oscurecer for climate-conscious design. This control is
los techos con el tiempo. Buen aislamiento en los achieved through the choice of ground cover,
techos es necesario usando cavidades de aire y surface colours, building form and orientation.
aislación liviana.
Reflective ground surfaces increase the impact of
Las superficies verticales deben tener también reflected radiation and glare, while the dark
colores claros y aislación adecuada. La absorbent surfaces increase surface and
elección de la orientación es muy importante. adjacent air temperatures. However, vegetation
La Tabla 1 corresponde a un clima húmedo y and green ground cover absorb a proportion of
cálido con una estación fría en la latitud 20°N y incident solar radiation while evaporation from
muestra que 1m2 de ventana orientada al sur leaves cools the sunlit surfaces.
captará más radiación solar en la estación fría,
cuando es necesaria, y bastante menos en la Horizontal roof surfaces are the most exposed
estación cálida, cuando no lo es. Por otro lado, to solar radiation. Light external surface colours
una ventana orientada 60° al noreste captará should be used though the high humidity tends
mucha en la estación seca, causando severa to darken roofs in time. Good insulation of roofs
incomodidad y mucha menos cuando está frío. is therefore necessary using air cavities and
Las figuras 21 y 22 muestran la intensidad de la lightweight insulation.
radiación estacional de acuerdo a la orientación y
a la respuesta de diseño. Vertical surfaces should also have fairly light
colours and adequate insulation. The choice
of orientation is very important. Table 1,
corresponding to a warm humid climate with a
cool season at latitude 20ON shows that 1 m2
of south-facing window will collect more solar
radiation in the cooler season, when it is needed,
and much less in the hot season, when it is not.
On the other hand, a window facing 600 to the
west of north will catch much more in the hot
season causing severe discomfort and much
less when it is cooler. Figures 21 and 22 show
the seasonal radiation intensity according to
orientation and the design response.
Fig. 21. Intensity of radiation for different orientations in a
warm humid climate with a cool season/ Intensidad de la
radiación para diferentes orientaciones en climas cálidos y
húmedos con una estación fría.
30
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

Fig. 22. Building form and planting related to


orientation/ Forma edilicia y vegetación relacionadas
a la orientación.

La cobertura nubosa matinal reduce el impacto Higher cloud cover in the mornings reduces
de la radiación solar del este. La temperatura del the impact of solar radiation from the east. Air
aire es también menor en las mañanas. temperatures are also lower in the mornings.

Climatización de los edificios Conditioning of buildings


Edificios con climatización natural Buildings with natural conditioning

Las tipologías edilicias como viviendas, escuelas, Building types such as housing, schools,
oficinas y comercio, pueden climatizarse local offices and commerce may have natural
naturalmente o al menos parcialmente. conditioning or partial air conditioning.

Recomendaciones de diseño Design recommendations


* Orientación norte o sur para captar las brisas, * Facing north and south to catch breezes,
evitar el sol de la estación cálida con un mínimo avoid hot season sun with minimum over- hangs
de aleros y sacar ventaja del sol matinal en las and take advantage of morning sun in cooler
estaciones frías, sólo cuando se necesita. seasons, only when it is needed.
* Distribución interna para captar brisas y lograr * Internal plan and opening to catch breezes and
enfriamiento a través de la ventilación. achieve cooling through ventilation.
* Techos y muros de colores claros para reducir * Light-coloured roof and walls to reduce
la absorción de la radiación solar directa y difusa. absorption of solar radiation, both direct and
diffuse.
Edificios con aire acondicionado y luz natural
Si los edificios como apartamentos de Air-conditioned buildings with natural lighting
lujo, oficinas principales, etc., requieren If high rise buildings, such as luxury apartments,
aire acondicionado, aplican las siguientes principal offices, etc., are required to have air
recomendaciones. conditioning, the following recommendations
apply.
Recomendaciones de diseño
* Compactar la forma con un espacio interno Design recommendations
máximo de 6 m de la fachada externa. La * Compact form with maximum office space within
fachada principal orientada hacia el norte o sur 6 m of external facade. Main facade facing north
reduce las ganancias térmicas. and south to reduce solar heat gains.
* Fachadas lejanas al Ecuador : mínimo de * Facade away from the Equator: minimum
parasoles. vertical fin sun shades.
31
IAT EDITORIAL ON LINE

* Fachadas hacia el Ecuador: brisesoleil * Facade towards the Equator: horizontal


horizontales de pequeña proyección sunshades with small projection.
* Fachadas norte y sur cercanas al Ecuador * North and south facades close to the Equator:
mínimo de parasoles verticales. minimum vertical fin sun shades.
* Fachada oeste evitar aberturas, parasoles * West facade: avoid openings, adjustable
opacos y ajustables. opaque sunshades.
* Fachada este: controlar las aberturas con * East facade: controlled openings with sun
persianas, y parasoles ajustables, horizontales y shading, adjustable or deep horizontal sun-
profundos. shades.

Edificios con aire acondicionado sin luz natural Air-conditioned buildings without natural light

Ejemplos de edificios con aire acondicionado sin Examples of air-conditioned buildings without
luz natural o muy poca, incluye bancos, centros or with little natural light include banking halls,
comerciales, auditorías, salas de conciertos y commercial shopping centres, auditoria, concert
cines, museos, etc. halls and cinemas, museums, etc.

Recomendaciones de diseño Design recommendations


* Forma compacta: volumen largo en relación a * Compact form: large volume in relation to
la piel externa. external skin.
* Exterior bien aislado con aberturas limitadas * Well-insulated exterior with limited openings.
* Edificios bajos para permitir el control parcial de * Low building form to allow for controlled partial
la luz superior top lighting.
* La forma y la orientación son menos críticos, * Form and orientation are less critical, as internal
las ganancias internas y la ventilación son las gains and ventilation are the main heat loads.
principales cargas térmicas.
Trees and planting
Arborización y vegetación Trees and vegetation provide a vital element of
Arboles y vegetación proveen un elemento vital favourable climate modification in urban areas.
de modificación favorable del clima en áreas * Trees provide the most effective and natural
urbanas. means of shading outdoor spaces.
* Los árboles proveen la mejor y más efectiva * Umbrella forms give solar protection from the
manera natural de sombrear los espacios high angle sun while allowing uninterrupted air
externos. movement at pedestrian level (Fig. 23a).
* La forma de paraguas otorga protección * Trees and ground cover protect the soil surface
del ángulo alto del sol, mientras permite la from the erosive effects of heavy rain.
circulación ininterrumpida del aire a nivel * Bare unprotected ground may also lose natural
peatonal (Fig. 23a). nutrients, which are dissolved when exposed to
* Los árboles y cubresuelos protegen el terreno heavy rain and strong sun.
de la erosión causada por las fuertes lluvias. * Despite rapid vegetation growth, the topsoil is
* Los terrenos desnudos y desprotegidos pueden often thin and vulnerable unless protected by
perder sus nutrientes naturales, los cuales se vegetation (Fig. 23b).
disuelven cuando se exponen a lluvias y soles * The relatively dark green leaves absorb a high
fuertes. proportion of the incident solar radiation, while
* A pesar del rápido crecimiento de la the evaporation of water in the leaves avoids the
vegetación, el subsuelo es delgado y vulnerable, heating effect produced by dark building surfaces
a menos que lo proteja la vegetación (Fig. 23b). (Fig. 23c).
* Las hojas verdes oscuras absorben una alta

32
INSTITUTO DE ARQUITECTURA TROPICAL

proporción de la radiación solar, mientras que la * The relatively low reflectivity also prevents
evaporación del agua en las hojas, evita el efecto problems of visual glare from the ground surface
de calentamiento producido por las superficies when viewed from within buildings.
oscuras construidas (Fig. 23c). * Low bushes and shrubs can block low level
* La baja relexión previene el problema del breeze, though they may also be used to channel
deslumbramiento al mirar la superficie desde los air movement towards openings and intensively
edificios. used outdoor spaces (Fig. 23d).
* Arbustos bajos pueden bloquear la brisa baja They may also provide partial protection from
por lo que deben ser usados para canalizarla wind and driving rain.
hacia las aberturas y usar intensamente los
espacios externos. (Fig. 23d). También pueden Conclusions
proteger parcialmente del viento y la lluvia. Warm humid cities pose a new challenge to
the town planner and urban designer. The
conventional approaches developed in the
industrialized world, with different social,
economic and climatic conditions, do not solve
many of the special problems found in this
context.
The planner needs creativity and imagination,
but also specific knowledge and techniques
to respond to social expectations, as well
as climatic, environmental and economic
requirements. The planner has to maintain a
delicate balance between creative imagination
and scientific rigour, if a sustainable environment
is to be promoted.

Urban design and planning for the twenty-first


century will have to achieve long-term benefits
as well as short-term advantages in the face
of rapid growth and the increasing impact
of the environmental crisis. This objective is
not a Utopia but the only possible choice for
sustainable development.

Acknowledgements/Agradecimientos
These guidelines incorporate material prepared
for the Urban Design Competition for the Central
Area of Haikou, China. The prize-winning entry was
presented by the authors with the assistance
of Fabian Pasquet, Guillermo Di Renzo, Raquel
Saracco and Maria Jose Leveratto, then students and
researchers working in the Research Centre Habitat &
Energy, Buenos Aires University.
Victoria Evans prepared additional graphic material
for this paper.

Fig. 23. (a) Shade trees/árboles de sombra, (b) ground


cover to protect the soil/cubresuelos para proteger el terreno
(c) leaves for shade and cooling/ follaje para sombra y
enfriamiento, (d) channelling of breezes/ canalización de las
brisas.
33
IAT EDITORIAL ON LINE
Conclusiones
Las ciudades cálidas y húmedas, plantean un References/Referencias
- Evans, J. M. (1980) Climate, Comfort and Housing.
nuevo desafío para el planificador y el diseñador London, Architect-ural Press.
urbano. Las soluciones convencionales - Evans, J. M. and de Schiller, S. (1989a) Manual de Diego
desarrolladas en el mundo industrializado, de para la Nueva Capital: Recomendaciones y Pautas de
diferentes condiciones sociales, económicas application en Arquitectura y Urbanisms. (Bioclimatic
y climáticas, no resuelven la problemática Design Manual for the New Capital: Recommendations
and Guidelines for Application in Architecture and plantings,
específica de este contexto. ENTECAP, Buenos Aires.
- Evans, J. M. and de Schiller, S. (1989b) Diego
El planificador necesita creatividad e Bioambiental y Arquitectura Solar. IBioclimatic Design
imaginación, pero también conoccimientos and Solar Architectures EUDEBA Buenos Aires University
específicos y técnicas para responder tanto a las Press.
- Evans, J. M. and de Schiller, S. (1990/91) Climate and
expectativas sociales como a los requerimientos urban planning the example of the planning code
climáticos, ambientales y económicos. El for Vicente Lopez, Buenos Aires, Energy and
planificador debe mantener un delicado balance Buildings, 15-16, 34-41.
entre imaginación creativa y rigor científico, si se - Evans, J. M. and de Schiller, S. (1991/92) Bridging the
quiere promover un ambiente sostenible. gap between climate and design, a bioclimatic design
course for architect-ural students in Argentina, Energy and
Buildings, 15-16, 43-50.
El diseño urbano y la planificación del siglo - de Schiller, S. and Evans, J. M. (1988) Healthy buildings
XXI debe lograr beneficios a largo plazo así for Argentina’s new capital; planning, physics and climate
como ventajas inmediatas enfrentando el technology for healthier buildings in Berglund, B. and
rápido crecimiento de la población y el impacto Lindvall, T. teds), Healthy Buildings (Vol. 2), Swedish
creciente de la crisis ambiental. Este objetivo no Council for Building Research, Stockholm, Sweden.
es una utopía sino la única elección posible para
el desarrollo sostenible.

34

You might also like