You are on page 1of 126
SIEMENS SIMATIC HMI Panel de operador KTP400 Basic, KTP600 Basic, KTP1000 Basic, TP1500 Basic Instrucciones de servicio 01/2009 ASE02421816-01 Prélogo 1 Sinopsis Consignas de seguridad e indicaciones generales Montaje y conexién Uso de la interfaz de usuario Configurar el sistema operativo Utilizaci6n de un proyecto Mentenimiento y 2 3 4 5 6 7 reparaciones Datos técnicos Anexo Abreviaturas 8 \A Notas juridicas Filosofia en la sefializacién de advertencias y peligros Este manual contiene las informaciones necasarias para la seguridad personal asi como para la prevencién de dafos materiales. Las informaciones para su seguridad personal estan resaltadas con un triéngulo de _advertencia, las informaciones para evitar Gnicamente dafios materiales no llevan dicho tridngule. De acuerdo al grado de peligro las consignas ee representan, de mayor a menor peligro, como sigue ZXPELIGRO ‘Signifiea que, ci no ee adoptan las medicas preventives adecuadas ee produced corporales graves. ZXADVERTENCIA ‘Signifca que, sino se adopian las medidas preventives adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporsles graves. [ZXPRECAUCION ‘con tidngule de advertencia significa que si no se adopian las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesionas corporales, PRECAUCION sin tndngulo de advertencia significa que sino se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse dafios materiales. [ATENCION significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad correspondiente. Si ge dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad mas estricta en cada caso, Sien una ‘consigna de seguridad con triéngulo de advertencia se alarma de posibles cafes pereonsles, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daros materiales. Personal cualificado El equipolsistema correspondiente sélo deberd instelarse y operarse respetancio lo especiicado en este documento. Sélo est autorizado a intervenir en este equipo el personal cualificado. En el sentido del manual se trata de personas que disponen de los conacimientos técricos necesarios para poner en funcionamiento, ‘conectar a tierra y marcar los aparstos, sistemas y circuitos de acuerdo con las normas eeténdar de segurided. Uso previsto 0 de los productos de Siemens Considere lo siguiente: ZXADVERTENCIA Los productos de Siemens sdlo deberén usarse para los casos de aplicacion previstos en el catalogo y ls ‘documentacién técnica asociada, De usarse productos y componentes de terceros, éstos debersn haber sido recomendados u homologades por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los products exige que su transporte, almacenamiento, instalacién, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizedos ce forms correcta, Es preciso respetar las condiciones embientales permitidas. También deberén seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la decumentacién asociadla. Mareas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilzacisn por terceros para sus propies fines quad violar los derachos de sus ttularas, Exencién de responsabilidad Hemes comprobado la concordancie del contenido de esta publicacién con el hardware y el software deseritos, Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, ne podemos hacemos responsable de le plena concordencia. El contenido de esia publcacién oe revisa periscicamente; si es neceserio, las posbles les correcciones $e incluyen en la siguiente ecicion Sense Ae asemoaien consent Sienae 6 2008 rusty Sear Boia Stewacaracs seco avo Pancha 8 Prdlogo Finalidad de las instrucciones de servicio Las presentes instrucciones de servicio contienen las informaciones exigidas por la norma IEC 62079 sobre documentacién de maquinaria. Estas informaciones se refieren al panel de operador, su almacenamiento, transporte, emplazamiento, montaje, uso y mantenimiento. Estas instrucciones de servicio estan dirigidas a distintos grupos objetivo. La tabla siguiente muestra qué capitulos de las presentes instrucciones estan dirigidos especialmente a qué grupos objetivos, Eloperacor maneja y observa la inetalacién durante la fase de conduccisn del proceso. Grupo objetivo Capitulo Todos "Consignas de segurida Operadores *Sinopsie "Operar con el proyecto” ‘Técnicos de puesta en marcha El técnico de puesta en marcha integra el panel de coperader en la instalacién y asegura la funcionalided del mismo pera la fase de conduccién del proceso. Todos los capitules. ‘Segtin sea el empleo que se le vaya a dar al panel de operador, algunos capitulos quizés no ‘seen importantes para el tgenico de puesta en marcha, p.¢). el de Mantenimiento y reparaciones” Servicio técnico El personal del servicio técnico elimina fallos que se producen durante la fase de conduccién de! proceso. Todos los capitules. ‘Segtin sea el empleo del panel de cperader, alguncs capituics quizés no sean importantes para el personal del servicio tecnico, p. gj. el de "Mantenimiento y reparaciones". nicos de mantenimiento El téenico de mantenimiente se hace cargo de les trabajos de mantenimiento durante la fase de Mantenimiente y reparaciones conduscisn del proceso. La Ayuda en pantalla integrada en WinCC flexible, el "WinCC flexible Information System”, contiene informacién mas detallada, En el 'WinCC flexible Information System” encontrara instrucciones, ejemplos e informacién de referencia en formato electrénico. Ambito de validez de las instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio son validas para los paneles de operador KTP400 Basi KTP600 Basic, KTP1000 Basic y TP1500 Basic WinCC flexible. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 ‘en combinacién con el paquete de software Prélogo Conocimientos basicos necesarios Para una mejor comprensién del contenido de las instrucciones de servicio se requieren conocimientes generales en los campos de la automatizacién y de la comunicacién de procesos. ‘Ademas s@ presuponen conocimientos sobre el uso de PCs y sistemas operatives. Fotos En las presentes instrucciones de servicio los paneles de operador aparecen ilustrados con fotografias. El estado de suministro de los productos puede diferir del ilustrado en las {otografias. Convenciones Las siguientes formas de resaltar los textos gréficamente pretencen facilitar la lectura de las instrucciones de servicio: Marcas gréficas Descripeién En caso de que en una secuencia de instrucciones deban reslizarse varios pasos de trabajo, los cietintos pasos se destacardn con nimeros rodeados por cireulos de color naranja Un eireulo en azul esleste indica los componentes y herramientas necesarios para llevar a cabo Ia secuencia de inetruceiones. Las consignas de seguridad se resaltan con un marco naranja En las ilustraciones ce muestra siempre el KTP600 Basic como ejemplo del panel de operador utlizade KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 4 Instucciones de servicio, 01/2000, ASEO2421816-01 Prdiogo Marcas Las siguientes formas de resaltar los textos tipograficamente pretenden facilitar la lectura de las instrucciones de servicio: Marea tpograica Frnt de vaidez “Agregar imagen + Les termines que aparecen en la interfaz de usuario, pe). los nombres de los cuadros de dilogo, de las fchas, botones y comandos de mend. ‘+ Valores a introduc, . ej valores limite, valores de variables, etc. ‘+ Indicacién de rutas “Archive > Edicién” ‘Secuencias de manejo, p. @), comandos de mend, comandos de mend contextuales, Manejo del teclado Los nombres del software de configuracién y del software runtime se diferencian como se indica a continuacién: * "Wine flexible 2008" se utiliza, por ejemplo, para designar el software de configuracién En términos generales se utiliza la designacién "WinGC flexible”. El nombre completo (p.¢). "WinCC flexible 2008") se utiliza siempre que se deba distinguir de otra versién del software de configuracién. © "WinCC flexible Runtime” se utiliza para designar el software runtime que se ejecuta en los paneles de operader. Preste atencién a las notas que aparecen marcadas del siguiente modo: Nota Una nota contiene informacién importante sobre los productos descritos, su manejo 0 sobre el apartado en cuestién de la presente decumentacion, Los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres que aparecen en esta documentacion pueden ser marcas ragistradas cuyo Uso por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares, © HME © SIMATIC® © SIMATIC HMIe © SIMATIC ProTool® © Winece © SIMATIC WinCC flexible® KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 5 Prélogo Informacién relacionada En la tabla siguiente encontrar informacién relacionada y soporte para los productos descritos en el presente manual Solicitud Contacto Representaciones y sucureales “hitp’ Avan. siemens.com/automation/parine Documantacién tecnica ralacionada | "htp:/wwuw automation siemens.com/portallindax him” ‘Centro de formacion “hitpi/sitain automation siemens comsitrsin/” ‘Technical Support “hitp://suppor. automation siemens.com” Formulario web para la Support Request | “htpi/ ww siemens comlautomation/suport-request” Service “hitpu/wurw-siemens.comiautomation/service” KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2000, ASEO2421816-01 Indice Prélogo 1 Sinopsis "1 4.4 Dascripcién del producto 44 1.2 Componentes del KTP400 Basic 12 1.3 Componentes del KTP600 DP Basic. 13 1.4 Componentes del KTP600 PN Basic. 14 4.8 Componentes del KTP1000 DP Basic. 15 1.6 Componentes del KTP1000 PN Basic. 16 4.7 Composicién del TP1500 Basic. 17 1.8 Volumen de suministro 18 4.9 Accesorios. 49 4.10 Puesta en marcha del panel de operador. 20 2 Consignas de seguridad e indicaciones generales. 2 21 Consignas de seguridad 24 22 Notas de uso. 22 3 Montaje y conexién 3.4 Preparatives. 23 34.1 Revisar el contenido del embalaje 23 312 Comprobar las condiciones de utlizacion 23 3.4.3. Determinar la posicién de montaje 24 3.4.4 Comprobar las distancias de separacién 25 34.5 Realizar el recorte de montaje 25 3.4.6 — Rotularlas tecias de funcion 27 3.2 Montaje del panel de operador. 28 32.3. Conexién del panel de operader. 30 33.1 Secuencia de conexién 30 32.3.2 Conexién de equipotencialidad. 32 3.3.3. Conexién de la fuente de alimentacion 34 33.4 Gonexién de la programadora 35 33.5 Conectarel PC de configuracion 36 3.3.6 Conexin del controlador. 39 34 Conectar y probar el pane! de operador 42 35 Asegurarlos cables 43 4 Uso de la interfaz de usuario. 44 Descripcién general 45 42 Funciones generales del teclado de pantalla 47 KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 7 Indice 43 44 5 Configurar el sistema operative. 5A 52 63 584 55 58 87 58 59 5.10 Bat 5.12 6 —_Utilizacién de un proyecto.. 64 62 63 ea Bad 642 643 644 65 654 852 653 68 86.4 662 663 664 er 674 672 e732 er ars are Introducir datos en el KTP400 Basic, Introducir datos en el KTP600, KTP1000, TP1500 Basic. Abrir el Control Panel Sinopsis Cambiar a configuracién MPVDP. Modificar la configuracién de red Modificar la configuracién de ia pantalla Mostrar informacién sobre el panel de operador Calibrar la pantalla tact Mostrar informacién de licencia del panel de operador Habiltar el canal de datos. Modificar las propiedades de la contrasenia Configurar el protector de pantalla Ajustar la seal accistica Descripcién general Modes de operacién. Posibilidades de transferir datos. Transferencia Descripcién general Iniciar la transferencia manualments Iniciar la transferencia automticamente Probar el proyecto. Copia de seguridad y restauraci6n Descripcién general Crear una copia de seguridad y restaurar con WinCC flexible. Crear una copia de seguridad y restaurar con ProSave. ‘Actualizar el sistema operativo - Basic Panel DP. Descripcisn general Restablecer la configuracién de fabrica ‘Actualizar el sistema operative con WinCC flexible. Actualizar el sistema operativo con ProSave. Actualizar el sistema operative - Basic Panel PN Descripcién general Restablecer la configuracien de fabrica ‘Actualizar el sistema operativo con WinCC flexible. ‘Actualizar el sistema operativo con ProSave. Restablecer la configuracién de fabrica con WinCC fiexible Restablecer la configuracién de fabrica con ProSave KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2000, ASEO2421816-01 indice 7 Mantenimiento y reparaciones... 7.4 Mantenimiento y cuidado e9 72 Reciclgje 80 8 Datos técnicos. 81 Normas y homologaciones st 82 Compatibilidad electromagnética 92 83 Condiciones de transporte y almacenamiento. 24 84 Condiciones de uso 95 85 Datos sobre los ensayos de aistamiento, clase y grado de proteccién 7 86 Fuente de alimentacién. 96 87 Groquis acotados 89 87.1 Croquis acotado del KTP400 Basic 39 87.2 Croquis acotado del KTP6O0 DP Basic. 400 87.3. Groquis acotado del KTP800 PN Basic. 101 87.4 Groquis acotado del KTP1000 OP Basic. 402 87.5 — Groquis acotado del KTP1000 PN Basic. 103 87.6 Croquis acotado del TP1500 Basic 104 88 Datos técnicos. 105 88.1 Datos técnicos del KTP400 Basic y KTP600 Basic. 105 88.2 Datos técnicos del KTP1000 Basic y TP1500 Basic 107 89 Funcionalidad con WinCC flexible 109 A At Directiva ESD. 111 Avisos de sistema 113 B ures . Glosario. Indice alfabe KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 8 Indice KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 10 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Sinopsis 14 Descripcién del producto Centrados en lo esencial - los nuevos Basic Panels Hoy en dia, la mayoria de las maquinas ofrecen la visualizacién de forma esténdar. Especialmente en las maquinas de menor tamafio y en las aplicaciones sencillas el factor coste juega un papel decisivo. Para las aplicaciones basicas se consiceran totalmente suficientes los paneles de operador con funciones basicas, Estas exigencias son justo las que queremos satisfacer... con nuestros nuevos SIMATIC. Basic Panels. Centracos en lo esencial, los paneles cle operadr de los Basic Panels ofrecen justo la funcionalidad basica deseada y a un precio éptimo. Una perfecta relacién rendimiento/precio. {Al igual que todos los equipos de nuestra gama de productos, los nuevos Basic Panels se basan en la acreditada calidad SIMATIC e, independientemente del tamario de su display, ofrecen de forma estandar numerosas funciones de software, a saber: sistema de avisos, administracién de recetas, funcionalidad de curvas y cambio de idioma. Los usuarios se benefician asi de las ventajas de la visualizacién asi como de una calidad del proceso mejorada. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 "4 Sinopsis 1.2 Componentes del KTP400 Basic 1.2 Componentes del KTP400 Basic Conexién pars tierra funcional Interfaz PROFINET Conexién para la fuente de alimentacién Placa de caracteristicas Nombre del puerto Escotaduras pare las mordazas de fscién Display/Pantalla acti Junta de montaje Guia para las teas rotulables Teclae de funcién @ @ @ @ @ 2e9ae KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 2 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Sinopsis 1.3 Componentes del KTP600 DP Basic 1.3 Componentes del KTP600 DP Basic Display/Pantalla tact Escotaduras pare las mordazas de fijacién Junta de montaje Teclas de funcién Intarfaz RS-422/485 Conexién pare la fuente de @99e00 imentacisn «TP 400 Basie, KTPS00 Basie, KTP 1000 Basic, TP1500 Basic Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 e8ee0 Placa de caracteristicas Nombre de! puerto Interruptor DIL Guia para las tras rotulables Conaxién para tiara funcional 413 Sinopsis 1.4 Componentes del KTP600 PN Basic 1.4 Componentes del KTP600 PN Basic © Display/Pantala tact @® _ Conexién pare le fuente de alimentacién @ Escotaduras para las mordazas de fijscién @)_ Placa de caracteristicas @ Junta de montaje © Nombre del puerto © Teclas de funcién @ Gale para las tras rotulables @ ® Intarfaz PROFINET Conaxidn para tarra funcional KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 14 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Sinopsis 1.5 Componentes del KTP1000 DP Basic 1.5 Componentes del KTP 1000 DP Basic @ ® ® @ ® @ Display/Pantalla tact Escotadurss pars las mordazas de fijacién Junta de montaje Teclas de funcién Intarfaz RS-422/485 Conexin para la fuente de alimentacién «TP 400 Basie, KTPS00 Basie, KTP 1000 Basic, TP1500 Basic Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 e@eeeea Placa de caracteristicas Interruptor DIL Nombre del puerto Elemento de fjacién Conaxidn para tiara funcional Guias para las tras rotulables 415 Sinopsis 1.8 Componentes de! KTP 1000 PN Basic 1.6 16 Componentes del KTP1000 PN Basic @ @ @ @ © @ Display/Pantalla ti © Placa de caracteristicas Escotaduras para las mordazas de fjacién @ Nombre del puerto Junta ce montaje @ Elemento de fjacién Teclas de funcién @ Conexién para tierra funcional Interfaz PROFINET @ Gules pera las tres rotulables Conexidn pare la fuente de slimentacién KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Sinopsis 1.7 Composicién del TP1500 Basic 1.7 Composicion del TP1500 Basic Display/Pantalls téci Escotaduras para las mordazas de fijacién Junta de montaje Interfaz PROFINET Conexién para la fuente de alimentacin ee0e80 KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 ® ® Placa de caracteristcas Nombre del puerto Elemento de fjacién Conexién para tierra funcional 7 Sinopsis 1.8 Volumen de suministro 18 Volumen de suministro El volumen de suministro del panel de operador incluye los siguientes componentes: Nombre Figura Cantidad Panel de operacor 7 I ff Instrucciones de instalacién 1 Junta de mentale 1 Inciuida sin pegar en el KTP 600, pegada en todos los demas paneles, Mordazas de fiscién con 5 KTP400 Basic esparragos 6 KTP600 Basic 2 KTP 1000 Basie 14 TP1500 Basic Borne de conexién a red 1 KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 18 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Sinopsis 1.9 Accesories 1.9 Accesorios Para los paneles de operador encontrard los siguientes accesorios disponibles en la siguiente direccién de Internet http “http://mall automation siemens.com”. Los accesorios no estan incluidos en el volumen de suministro del panel de operador. Convertidor RS 422-RS 232 El convertidor se requiere para conectar controladores de otros fabricantes a Basic Panels DP. Conecte el convertidor RS 422-RS 232 a la interfaz RS422/RS 485. El convertider convierts las sé Referencia: GAV6 671-8XE00-0AX0 ales de entrada a sefales RS-232. Cable PC/PPI El cable PCIPPI es necesario para actualizar el sistema operativo con la funcién Restablecer configuracién de fabrica. Ademas se puede utilizar para transferir datos. Conecte el cable PC/PPI a la interfaz RS 422/485. El cable convierte las sefiales de entrada a sefiales RS-232, Referencia: 6ES7 901-3CB30-0XA0 Nota! Si durante la actualizacién del sistema operativo se interrumpiera la comunicacién, ajuste tuna velocidad de transterencia mener. Si utiliza tasas de bits elevadas, deberé utilizar un cable PC/PPI de la versin 3 o superior. La versién del cable esta impresa en el mismo. P. ej. "E-Stand 3" corresponde ala version 3. Cable USB/PPI El cable USB/PPI es necesario para actualizar el sisteria operativo con la funcién Restablecer configuracién de fébrica. El cable se puede utlizar ademas para transferir datos. Conecte el cable USB/PP| a la interfaz RS 422/486. El cable convierte las sefiales de entrada en sefiales USB. Referencia: 6ES7 901-3D830-0XA0 ‘Adaptador acodado de 90° Para el montaje en espacios reducides es posible conectar un adaptador acodado ala interfaz RS 422/RS 486. Referencia: GAV6 671-8XD00-0XA0 Conector de bus PROFIBUS ‘Se recomienda utilizar conectores de bus PROFIBUS rectos. Referencia: 6GK1 500-0FC10 KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 19 Sinopsis 1.10 Puesta en marcha del panel de operador Conector RU45 PROFINET Para la conexién de los Basic Panels PN a PROFINET se requiere el conector RJ45 “IE FC RJAS Plug 2 x 2". Referencia: 66K1901-18B10-2AA0 ion Con el fin de reforzar el recorte de montaje si el grosor del material no es suficiente, se puede adquirir un marco de fijacién para el panel de operador KTP1000. Referencia: 6AVE 671-8XS00-0AXO Lamina protectora La lémina protectora para los paneles de operador puede pedirse con las referencias siguientes: ‘Lamina protectora para KTP400 Basic: GAV6 671-2EC00-DAXO ‘© Lamina protectora para KTP600 Basic: GAVE 671-2XC00-AXO ‘* Lamina protectora para KTP1000 Basic: 6AV6 574-1AD00-4CX0 ‘+ Lamina protactora para TP1500 Basic: 6AV6 574-1AD00-4EX0 Este cay marcha del panel de operador. Puesta en marcha del panel de operador lo ofrece una visi6n general de los pasos a realizar en la primera puesta en Deseripcién Cepitule 1. | Consulte las consignas de segurided Consignas de seguridad e incicaciones generales (Pagina 21) 2._ | Prepare al montaja, Preparatives (Pagina 23) 2._| Monte el panel de operador. ‘Mentsje del panel de operador (Pagina 28) 4, | Establezea la conexién aquipotancial Conaxién de aquipotancialidad (Pagina 22) | Conecte la fuente de alimentacién Conexion de la fuente de alimentacién (Pagina 34) 6._| Conecte el PC de configuracién. Conectar el PC de configuracion (Pagina 36) 7. | Habilte un canal de datos en el panel de operadr. Habliter al canal de datos (Pagina 61) &._ | Teansfiera un proyecto Iniciar la transferencia manualmente (Pagina 67) 8. | Desenchufe el panel de operador del PC de cconfiguracién después de transferir el proyecto y conecte el panel de operador con el controlador. CConexién del controlador (Pagina 38) KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Consignas de seguridad e indicaciones generales 2 24 Consignas de seguridad Trabajos en el armario eléctrico A\sovervencia Equipo eléctrico abierto El panel de operador es un equipo eléctrico abierto. Por tanto, el panel de operador slo puede montarse en carcasas 0 armarios eléctricos y sélo podra manejarse desde el frontal ‘Sélo personal cualificado © autorizado debe poder acceder ala carcasa o al armario eléctrico en el que esté montado el panel de operacor, utilizando para ello una llave 0 herramienta, Tension peligrosa Tras abrir el armario eléctrico quedan accesibles determinadas piezas que pueden llevar tensin peligrosa si se entra en contacto con ellas, Antes de abrir el armario, desconéctelo de la corriente eléctrica. Radiacién de alta frecuencia ATENCION Situaciones no previstas durante el funcionamiento La radiacién de alta frecuencia, p. ¢j., de teléfonos méviles, puede ocasionar situaciones no deseadas durante el funcionamiento del equipo. Montaje reglamentario [A\sovervencia Montaje sdlo en maquinas segiin la directiva de maquinas Queda terminantemente prohibida la puesta en marcha del panel de operador sin asegurarse de gue la maquina en la que se va a montar el panel aqui descrito cumple las especificaciones de la directiva 98/37/CE. A partir del 29.12.2008 rige lo siguiente: La maquina a la que se incorporard el panel de operador deberd cumplirlas especificaciones de la directiva 2008/42/CE, KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 a Consignas de segurided e indicaciones generales ‘22 Notas de uso 2.2 Notas de uso Aplicacién en entornos industriales El panel de operador esta disefiado para ser utiizado en entomos industriales. Para ello cumple las siguientes normas: '* Requisitos de emisién de perturbaciones EN 61000-6-4: 2007 ‘© Requisitos de inmunidad a las interferencias DIN EN 61000-6-2:2005 Utilizacién en entornos residenciales Nota El panel de operador no esta disefiado para ser utilizado en entomos residenciales. En caso de utilizar el panel de operador en entornos residenciales, puede haber interferencias en la recepcién de las sefiales de radio y television. En caso de utilizar el panel de operador en entomos residenciales, hay que asegurar la clase de valor limite segdn EN 55011, en lo que respecta a la emision de interferencias. Una medida apropiada para alcanzar el grado de proteccién contra interferencias de la clase limite 8 es, por ejemplo, el uso de filtros en las lineas de alimentacién. ‘También deberd realizarse un control individual. Indicaciones relativas a la comunicacién ATENCION Fallos de comunicacién en caso de conflicto de direcciones Si varios equipos de una red poseen la misma direccién de bus 0 direccién IP, pueden producirse fallos de comunicacién ‘Tenga en cuenta que su panel de operador recibe una direccién IP Unica en la red, Nota’ Actualizacién de los valores de las variables tras un fallo de comunicacién Si la comunicacién entre el panel de operator y el controlador est interrumpida, todos los valores de variables representaclos en el panel de operador se sustituyen por simbolos hash cr) Una vez restablecida la comunicacién entre el panel de operador y el controlador se actualizan inmeciatamente tocios los valores de las variables. El tiempo de ciclo para la actualizacién de los valores de variables vuelve a comenzar por "0" Comunicacién Ethernet en los Basic Panels PN Los Basic Panels PN son compatibles con los siguientes tipos de comunicacién: ‘+ Funciones basicas PROFINET para la puesta en marcha y el diagnéstico + Comunicacién Ethernet estindar KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 22 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Montaje y conexién 3 3.4 Preparativos 3.44 Revisar el contenido del embalaje Compruete si el contenido del embalaje esté completo y si presenta dafos visibles producidos durante transporte. | ATENCION, Piezas dafiadas, No incorpore las piezas del suministro que estén dafadas. En caso de que hubiera piezas dafadas, dirjase a su persona de contacto ce Siemens. El contenido dal embalaje se describe en el apartado Volumen de suministro (Pagina 18). Guarde la documentacién suministrada con el panel. La documentacién pertenece al panel de operador y sera necesaria para posteriores puestas en marcha. 3.1.2. Comprobar las condiciones de utilizacion ‘Antes de montar el panel de operador tenga en cuenta los puntos siguientes: 4. Consults las normas, homologaciones, magnitudes caracteristicas de compatibilidad slectromagnética y especificaciones técnicas aplicables al panel de operador. Encontrara dicha informacién en los siguientes capitulos: = Normas y homologaciones (Pagina 91) ~ Compatibilidad electromagnética (Pagina 92) = Datos sobre los ensayos de aislamiento, clase y grado de proteccién (Pagina 97) — Fuente de alimentacién (Pagina 98) 2. Comprusbe las condiciones mecénicas y climaticas del entorno en el que se ultilzard el panel de operador; véase Condiciones de uso (Pagina &5). KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 23 Montaje y conexién 3.1 Preparatives 3.1.3. Determinar la posicién de montaje Elija una de las posiciones de montaje admisibles del panel de operador. En los siguientes. apartados se describen las posiciones de montaje admisibles Posiciones de montaje horizontales ‘Todos los paneles de opevador de la gama Basie son apropiados para el ‘montaje horizontal Los siguientes paneles de operador de la gama Basie eon apropiades para el ‘montaje vertical: + KTP400 Basic + KTP600 Basie Posiciones de montaje verticales Los paneles de operador Basic se OE ventilan por conveccién natural. El a5°—-0--35" en: a sa = armarios + armatios eléetrices + paneles 49° 40-6 = pupi j cd J 2g pupitres: {\PRECAUCION Rebase de la temperatura ambiente En caso de rebasarse la temperatura ambiente maxima admisible para el funcionamiento del panel de operador, seré necesaria una ventilacién forzada. De lo contrario, se puede averiar el panel de opérader y perderse las homologaciones, asi como su garantia. Consulte también Condiciones de uso (Pagina 95) KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 24 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Montaje y conexién 3.1 Preparativos 3.1.4 Comprobar las distancias de separacién Alrededor del panel de operador deberdn observarse las siguientes distancias para asegurar una ventilacién suficiente: Distanciae a ebservar alrededor de les paneles de eperader Basic aT ® ° peer pay Todas las dimensiones en mm KqP400 ‘TP1500 3.1.5 Realizar el recorte de montaje ATENCION Estabilidad del recorte de montaje EI material al rededor del recorte de montaje debe ser suficientemente estable para garantizar una fijaci6n segura y duradera del panel de operador. Para alcanzar los grados de proteccién descrites 2 continuacién el material no debera deformarse bajo @l efecto de las mordazas de fiiacién o al operar con el equipo. Grados de proteccién Los grados de proteccién del panel de operador sdlo se consiguen si se cumplen las condiciones siguientes: '* Grosor de! material con grado de proteccién IP65 0 grado de proteccién Enclosure tipo AXitipo 12 (indoor use only) en el recorte de montaje: de 2°mm a 6°mm '* Desviacién admisible con respecto a la superficie del recorte de montaje: = 0,5 mm Esta condicién también debe cumplirse con el panel de operador empotrado. '* Rugosidad admisible de la superficie en la zona de la junta de montaje: < 120 um (Re 120) ‘demas, con un grosor dal material < 2 mm en el racorte de montaje hay disponible para el ppanel de operador KTP1000 Basic un marco de fijacién con el que se alcanza el grado de proteccién IP6S o Enclosure tipo 4Xitipo 12 KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 25 Montaje y conexién 3.1 Preparatives Compatibilidad del empotrado Los recortes de montaje de los Basic Panels son compatibles con los recortes de montaje de los siguientes paneles de operador SIMATIC: Recorte de montaje Basic Panel | compatible con el recorle de montaje del panel de operador KTPAO0 TP 17784" KTP600 TP ATTA, TP 1778 6", TP 177miere KTP 1000, (MP 277 10" Touch, MP S77 12" Touch ‘1P1800 MP 377 15" Touch, Thin Client 15% Touch recorte de montaje Dimensiones del recorte de montaje para los paneles de operador Basic en posicién horizontal whoa iciPs00 120 oo. KerP600 19711 KeTPI000 910248 Tpwsoo 267 280 Dimensiones del recorte de monje pralos paneles de operador Basic en posicion vertical: nye wo ho KTP400 99123, KTP600 141197 ‘Tedas las dimansionas an mm Consulte también Accesorios (Pagina 19) KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 28 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Montaje y conexién 3.1.6 Rotular las teclas de funcién 3.1 Preparativos Nota No escriba sobre el teclado para rotular las teclas de funcién. Para las tiras de rotulacién se pueden utilizar laminas imprimibles y rotulables. Las tiras de rotulacién pueden tener un groser de 0,15 mm come maximo, Las tiras de rotulacién de Papel no son adecuadas, Al 1 cite la plantilla en 21 PC. Encontraré la plantila en e! directorio \CD_S\Documents\\Siidas del DVD de WinCC flexible. Imprima la plantila acitada en una lamin Rocie las tras de rotulacién con spray Fjador Espere unos 5 minutos hasta que se seque el Fjador. Recorte las tira rotulables. Recorte los esquinas de las tras rotulables en un angulo de 48° pare faciltar eu ineereén, Inserte las tires rotulables hasta el final de la guia, Las tires sobresaldran aprox. 3 om de la guia. La plantila para las tras rotulabies se ha dimensionado de manera que el titulo de las teclas de funcién aparezca en el lugar correcto. No es necesario fir la tra retulable adicionaimente. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 27 Montaje y conexién 3.2 Montaje de! pane! de operador 3.2 Montaje del panel de operador Herramientas y accesorios necesarios Antes de proceder a montar el panel de operador prevea las siguientes herramientas y accesorios: S Destomillador plano, tamafio 2 Merdazas de fjacion = KTP400 Basic: 5 + KTP600 Basic: 6 ‘© KTP1000 Basie: 12 + TP1500 Basic: 14 Uso del panel de operador 1. Sies necesario, coloque la junta de montaje en la ranura del lado posterior cel frente del panel de ‘operador. Asegirese de que la junta no esta retorcida, Para conseguir el grado de proteccién [P65 ee necesario que la junta esté colecsda ccorrectamente 2. Coloque el panel de operador por delante en elrecorte de montsje. Vigile que las tras rotulables que ‘asoman no queden pilladas entre el recorte y el panel de operador. KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 28 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Montaje y conexién 3.2 Montaje del panel de operador Fijar el panel de operador 4. Cologue la primera mordaze en ls primera posicién en las escotaduras del lado posterior del panel de operader. Tenga en cuenta les posiciones de las mordazas que correaponden & su panel de operador que se indican en les figuras de la siguiente lines dele table 2. Fije la mordaza con un destorillader del amano 2. El par de apriete maximo admisible es de 0.2.Nm. 3. Repita los pasos 1 y 2 para todas las mordazas necesarias para fier el panel de operacr. P1500 KTP1000, KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 29 Montaje y conexién 3.3 Conexion de/ pane/ de operador 3.3 Conexién del panel de operador 3.3.1 Secuencia de conexién Herramientas y accesorios necesarios Antes de proceder a conectar el panel de operador prepare las siguientes herramientas y accesorios: SSS @ Destornilader: + Destornillador plano, tamaho 2 + Destornllador de estrella, tamario 3 + Destornllador Torx, tamaio 3 Tenaza de apriete @ Borne de conaxién a red 24.V DC Fuente de alimentacién de intensidad suficiente. \Véase Datos técnicos (Pagina 105) 30 KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Montaje y conexién 3.3 Conexién de/ pane/ de operador Procedimiento Al proceder a conectar el panel de operador siga la secuencia de conexién: 4, Conexién de equipotencialidad (Pagina 32) 2. Conexién de la fuente de alimentacién (Pagina 34) 3, Conectar el PC de configuracién (Pagina 36) 4, Conexién del controlador (Pagina 39) | ATENCION, Alivio de traccion Si el cable de conexién no tiene un alivio de traccién suficiente, pueden soltarse los contactos o desprenderse los cables. asegiirese de que todos los cables tengan un alivio de traccién suficiente. n Asegurar los cables (Pagina 43) KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 34 Montaje y conexién 3.3 Conexion de/ pane/ de operador 3.3.2 Conexién de equipotencialidad Diferencias de potencial En partes separadas de la instalacién pueden presentarse diferencias de potencial. Las, diferencias de potencial puecien ocasionar altas corrientes de compensacion a través de las lineas de datos y. por tanto, deteriorar sus respectivos puertos. Las corrientes de compensacién pueden ocurrir cuando se aplican las pantallas de los cables por ambos extremos y se conectan a tierra en diferentes partes de la instalacion. Las causas de las diferencias de potencial pueden ser diferentes alimentaciones de red. Reauisitos generales que debe cumplir la equipotencialidad 32 Las diferencias de potencial deben reducirse colocando conductores de equipotencialidad de forma que los components electrénicos afectados funcionen perfectamente. Por tanto, considere lo siguiente al establecer la equipotencialida¢: © El grado de efectividad de la equipctencialidad aumentaré cuanto menor sea la impedancia del conductor de equipotencialidad, o bien, cuanto mayor sea Ia seccién del conductor de equipotencialidad, © Sidos partes de la instalacién estén conectadas entre si mediante cables de datos apantallados cuyos blindajes estan conectados por ambos extremos con la toma de tierralel conductor de proteccién, la impedancia del conductor de equipotencialidad tendido adicionalmente deberd ser de como maximo el 10% de la impedancia del blindaje. + La seccién de un conductor de equipetencialidad deberd tener las dimensiones: adacuadas para la corriente de compensacién maxima que lo atravesara. Entre armarios eléctricos han dado buen resultado los conductores de equipotencialidad con una seccién minima de 16 mm®, © Utlice conductores de equipotencialidad de cobre o de acero galvanizado. Conecte los conductores de equipotencialidad a la toma de tierra/al conductor de proteccién con una superficie amplia y proteja estos uitimos contra la corrosién + Apriete la pantalla de Ia linea de datos al panel de operador con una superficie lo mas grande y lo mas cercana posible mediante abrazaderas apropiadas en la barra de equipotencialidad * Tienda las lineas de equipotencialidad y las lineas de datos en paralelo y con una distancia minima entre ambas. ATENCION Conductor equipotencial Los blindajes de cables no son aptos para la equipctencialidad. Utilice Unicamente los conductores de equipotencialidad prescritos para tal fin. Un cable equipotencial debe {tener una seccién minima de 16 mm?. Al configurar las redes MP! y PROFIBUS DP, vigile que las secciones de los conductores sean suficientes. De lo contrario se podrian dateriorar los componentes de los puartos KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Montaje y conexién Procedimiento ‘3.3 Conexion de/ pane/ de operador PROFIBUS PROFINET. ‘Conecis la conexién de tierra funcional del panel de operador con un eable de tierra, eeccisn 4 mmé. Conecte el cable de tierra del panel de operador con la barra de equipotencialidad KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 33 Montaje y conexién 3.3 Conexi6n del pane/ de operador 3.3.3 Conexién de la fuente de alimentacién Pelar los cables Uslice para la fuente de alimentacién ‘cables con una seceién minima de 1.5, es e7€ ot “eo a Asoo 1. Pele los extremes de dos eables de la fuente de alimantacion a una longitud de 6 me, 2. Aplique punteras a los extramos pelados de los cables. 3. Fije las punteras en los extremes de los cables con una tenaza ccrimpadera PRECAUCION Sélo 24 V DC. En caso de utilizar una fuente de alimentacién mal dimensionada, puede dafiarse el pane! de operador de forma irreparable. Utiice una fuente de alimentacién de 24V DC de suficiente intensidad, véase Datos técnicos (Pagina 195) 1. Introduzea los dos cables de la fuente de alimentacién en el bore de conexign de red y Fjelos con un jestomnillader plano. 2. Conecte el borne de conexién de red con el panel de operadr. 3. Desconecte la fuente de ‘alimentacién, 4, Introduzes loe otros des extremos de los cables en las conexiones de Ia fuente de alimentacion y felos ‘con un destomnillador plano. Vigile que la polaridad sea la correcta, KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 12000, ASEO2421816-01 34 Instrucciones de se Montaje y conexién 3.3 Conexién de/ pane/ de operador 3.3.4 Conexién de la programadora Una programadora ofrece las posibilidades siguientes: © Transferirun proyecto © Transferir la imagen del panel de operador. ‘Conexién de la programadora a un Basic Panel DP Nota Con una programadora no es posible restablecer la configuracién de fébrice del panel de operader. 4. Daseonecte el panel de operacir. Asegireze de que los interruptores DIL situados en el lado posterior del Panel de operacior se encuentran en la siguiente posicion: 4324 on RS 422/ 485 PROFIBUS al panel de operader. PROFIBUS 3. Enchufe un conector RS 485 PROFIBUS 8 la programadera. a5 485, = PG KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 36 Montaje y conexién 3.3 Conexi6n del pane/ de operador 3.3.5 Conectar el PC de configuracién Un PC de configuracién ofrace las posibilidades siguientes: ‘© Transferir un proyecto, ‘© Transferir la imagen dal panel de operador. ‘© Restablecer a configuracién de fabrica del panel de operader. Conexién del PC de configuracién a un Basic Panel DP 1. Daseonacte el panel de operador. 2. Enchufe el conector RS 486 de! ‘cable PCIPPI al panel de operador. 3. Enchufe el conector RS 232 de! RS422/485, ‘cable PC/PPI al PC de ingenieria, En luger del cable PCIPPI también se puede utilizar el cable USBIPPI de los Serial Encentraré informacién pera el pecico ‘en el capitulo "Accesorios (Pagina 12)’. RS 232 PC KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 36 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Montaje y conexién 3.3 Conexién de/ pane/ de operador Configuracién del cable PC/PPI Si conecta el panel de operador al PC de ingenieria mediante el cable PC/PPI, configure la velocidad de transferencia con los interruptores DIL del cable PC/PPI, Nota Si durante la actualizacién del sistema operativo se interrumpiera la comunicacién, ajuste una velocidad de transferencia menor. Si utiliza tasas de bits elevadas, deberd utilizar un cable PC/PPI de la versién 3 0 superior. La versién del cable esta impresa en el mismo. P. gj. "E-Stand 3" corresponde ala versién 3 ‘juste los interruptores DIL 1 a3 los mismos valores que en WinCC fexible. Los intercuptores DIL 4a 8 deberdn estar en la poticién "0". La velociciad de ‘ransferencia esta sjustads a 115.2 bit’ en la figura. ‘Se pueden ajustar las siguientes tasas de bits: asa de bits on Kbive Interruptor DIL 1 Interruptor DIL 2 Interruptor DIL S 115.2 1 1 ° 578 1 1 1 28.4 0 ° ° 19,2 O 0 1 36 0 1 ° 48 o 1 1 24 1 ° 0 12 1 © 1 KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 37 Montaje y conexién 3.3 Conexion de/ pane/ de operador Conexién del PC de configuracién a un Basic Panel PN PRECAUCION ‘Seguridad de la red de datos en la comunicacién via Ethernet En la comunicacién basada en Ethernet, p. ¢). PROFINET, HTTP, Sm@rtAccess, Sm@rtService y OPC, el usuario final es el responsable de la seguridad de su red de datos, ya que en intrusiones selectivas que provocan una sobrecarga del equipo, no esta ‘garantizado el funcionamianto correcto del mismo, |ATENCION un conector RJ45 con salida de 180° Utilice para la conexién de los Basic Panels PN al panel de operador un conector RJ45, “IE FC RJ45 Plug 2 x 2". Encontrara informacién para el pedido en el capitulo “Accesorios (Pagina 19)" Se requi 1. Deseonecte el panel de operador 2. Enchufe un conector R45 del cable LAN al panel de operader. 3. Enchufe un conector R45 del cable LAN al PC de ingenieria, Consulte también 38 Posibilidades de transferir datos (Pagina 67) KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 3.3.6 Conexién del controlador Montaje y conexién 3.3 Conexién de/ pane/ de operador Si el panel de operador contiane el sistema operative y un proyecto ejecutable, conecte el panel de operador al controlader. Conexién del controlador a un Basic Panel DP RS 422/485 PROFIBUS LI SIMATIC 57-200 SIMATIC57-300/400 RS 422/485 | RS 232 Third party PLC Los Basic Panels DP se pueden conectar a través de la interfaz RS 422/485 a los siguientes controladores SIMATIC: = SIMATIC S7-200 + SIMATIC $7-300/400 Los Basic Panels DP se pueden conectar mediante un converticor Incluido en les accesorios a los siguiantas controladores: ‘+ Modicon Modbus + Allen Bradley DF1 Encontrard més informacién para pedir los convertdores en el capitulo "Accesorios (Pagina 18) * En caso de ullizar la interfaz RS 422/488, tenga en cuenta las indicaciones de confguracién siguientes. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 30 Montaje y conexién 3.3 Conexion de/ pane/ de operador Configuracién de la interfaz RS-422/485 En el lado posterior del panel de operador se encuentra un interruptor DIL para la configuracién de la interfaz RS-422/488. En estado de suministro, el interruptor DIL esté configurado para la comunicacién con el controlador SIMATIC via RS 485. 490 Nota Tenga en cuenta las figuras de las posiciones del interruptor DIL en el lado posterior del panel de operader. La siguiente tabla muestra las posiciones del interruptor DIL. La direccién de transmision y recepcién se conmuta internamente con la sefial RTS. ‘Comunicacién | Posicin del Significado interrupter DPIMPIPPI No hay RTS en el conector, al iransferir datos entre el foot controlador SIMATIC y el panel de operador on | (estado de suministro) tet RTS en pin 4, como en un controlador, p.¢j. pars puesta en marcha oN RTS en pin 8, como en una programadera, 432 p.€j. para puesta en marcha Bon Rs 422/485 Interfaz RS-422/486 activa, p. ej. para la conexién de 4324 ccontroladoras da tercaros Faia |on KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Montaje y conexién 3.3 Conexién de/ pane/ de operador Conexién del controlador a un Basic Panel PN PRECAUCION ‘Seguridad de a red de datos en la comunicacién via Ethemet En la comunicacién basada en Ethernet, p. ej. PROFINET, HTTP, Sm@rtAccess, Sm@rtService y OPC, el usuario final es el responsable de la seguridad de su red de datos, ya que en intrusiones selectivas que provocan una sobrecarga del equipo, no esta garantizado el funcionamianto corracto del mismo. | ATENCION: Se requiere un conector RJ4S con salida de 180° Utiice para la conexién de los Basic Panels PN al panel de operador un conector R45, “IE FC RUGS Plug 2 x 2". Encontrara informacién para el pedido en el capitulo “Accesorios (Pagina 19)" Los Basic Panels PN se pueden ‘conectar & los siguientes controladores SIMATIC: + SIMATIC 87-200 + SIMATIC $7-300/400 + SIMATIC S7 con interfaz PROFINET La conexién se realza a través de PROFINET (LAN) PROFINETILAN. PROFINET PROFINET LAN SIMATIC 7-200 SIMATIC S7-300/400 Consulte también Conexién de equipotencialidad (Pagina 32) KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 a Montaje y conexin ‘3-4 Conectar y probar el panel de operador 3.4 Conectar y probar el panel de operador Encender el panel de operador Conecte la fuente de alimentacién Le pantalla se ilumina tras conecter le fuente de limentacién. Durante el erranque se visueliza una barra de progreso, Sino arranes el panel de operador, es posible que los cables estén intercambiados en el borne de conexisn cle red. Compruebe los conductores conectados y eambie su conexin Tras arrancar el sistema operativo se visual liza el Loader. =a ‘+ Conmute el panel de operador al modo de operacién "Transfer® con el botén "Transfer" El modo de operacién Transfer sélo puede ‘activarse si hay como minime un eanal de detos habiltado para la transferencia + Con el botén "Start" se inicia el proyecto residents en el panel de operader. Sino efectia ninguna accion, el proyecto se ‘brid automaticamanta an el panel da eperador tras un tiempo de retardo, * Con el botén "Control Panel" se inicia el Control Panel del panel de operader. En e| Control Panel se realizan distintos ajustes, .€), [08 ajustes para la transferencia, 42 KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Montaje y conexién 3.5 Asegurar los cables Apagar el panel de operador 4. Sien el panel de operador se esté ejecutando un proyecto, cierre el proyecto. 2, Desconecte el panel de operador. Existen dos positilidades para apagarlo: — Desconecte la fuente de alimentacién. — Extraiga el borne de conexién a red del panel de operader. 3.5 Asegurar los cables Los siguientes paneles de operador llevan en su lado posterior un elemento de fijacién para realizar el alivio de traccién: * KTP1000 Basic DP © KTP1000 Basic PN ‘© P1500 Basic Después del test de conexién asegure los cables conectados mediante bridas al elemento de fijacion marcado para el alivio de traccién. Elemento de fiacion KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 43 Montaje y conexién 3.5 Asegurar los cables KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 44 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Uso de la i interfaz de usuario 4 44 Descripcién general Manejo de la pant Todos los paneles de operador Basic estén equipados con una pantalla téctil. Algunos paneles de operador Basic poseen teclas de funcién. Con la pantalla tact y las teclas de funcién se maneja el Control Panel o el proyecto que se esté ejecutando en el panel de operader. [AnreueRo Operacién incorrecta Un proyecto puede contener acciones de operador que exigen amplios conocimiantos de la instalacién por parte dal operador. Asegurese de que la instalacién s6lo pueda ser operads por personal técnico especializado, talla téctil PRECAUCION Deterioro de la pantalla tactil Los objetos puntiagudos o aflados pueden daar la superficie de plastico de la pantalla tet Maneje la pantalla tactil Gnicamente con el dedo 0 con un lapiz apropiado. [Activacién de acciones no intencionadas En caso de tocar simuiténeamente varios objetos de operador pueden activarse acciones no intencionadas. No toque nunca mas de un objeto a la vez en la pantalla Los objetos de operador son representaciones sensibles al contacto que aparecen en la pantalla del panel de operador. Basicamente, se manejan del mismo modo las teclas mecanicas. Los objetos de operador se manejan con el dedo. Nota En cuanto el panel de operador detecta que se ha tocado un objeto, reacciona con una respuesta éptica. La respuesta dptica no depende de la comunicacién con el controlador. Por tanto, la respuesta no es ningun indicio de que la acci6n deseada se llevaré a cabo realmente KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 45 Uso de la interfaz de usuario 4.1 Descricién general Ejemplos de los objetos de operador: © Botones Los botones pueden adopter los estados siguientes: Estado "No tocado" Estado "Tocado": SS ‘© Botones invisibles De forma estandar, el foco de los botones invisibles no aparece marcado al seleccionarios. En este caso no hay respuesta éptica. No obstante, el ingeniero de contiguracién puede contigurar los botones invisibles de manera que sus contomos puedan verse en forma de linea al tocarlos. Los contornos permanecerdn visibles hasta que se seleccione un objeto de control diferente, * Campos de E/S ‘Al tocar un campo ES, como respuesta dpiica aparece un teclado de pantalla, pe). para introducir una contrasena. Dependiendo del panel de operador y del objeto configurado se visualizan distintos teclados de pantalla que permiten introducir valores numéricos o alfanuméricos. Alfinalizar la entrada, el teclado de pantalla se oculta automaticamente, Nota Descripcién de todos los objetos de operador Encontrard una descripcién completa de todos los objetos de control que corresponden a su panel de operador en el capitulo "Avisos de sistema” de la ayuda en pantalla de WinCC flexible. Manejo de las teclas de funcién 48 Las teclas de funcién pueden tener una asignacién global o local: * Teclas de funcién con asignacién global de funciones Una tecia de funcién con asignacién global activaré en el panel de operador 0 en el controlador siempre la misma accién, independientemente de la imagen que esté abierta en ese momento. Una accién tal puede ser p. ej. la activacién de una imagen o el cierre de una ventana de avisos. '* Teclas de funcién de asignacién local Una tecla de funcién de asignacién local es especifica de la imagen en que se utiliza y, por consiguiente, sélo tiene efecto en la imagen activa La funcién de una tecla de funcién puede variar de imagen a imagen. En una misma imagen una tecla de funcién puede tener una sola asignacién: o global o local, Sihay asignacién local y global, tiene preferencia la local, KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Uso de la interfaz de usuario 4.2 Funciones generales del ieciado de pantalla 4.2 Funciones generales del teclado de pantalla Las teclas siguientes estan disponibles en el teclaco de pantalla de todos los paneles de operador Basic: (Cursor hacia la iequierda Cursor hacie la dereche Borrar un cardeter Canceler ie entrada Confirmar la entrada fe lle lle Wy te Mostrar un texio de ayuds, Esta tecla sdlo aparece si se ha configurado un texto de Hep | | ayuca para el objeto de control KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 47 Uso de la interfaz de usuario 4.3 Introducir datos en el KTP400 Basic 43 Introducir datos en el KTP400 Basic Dado que su display es menor, el teclado de pantalla y el concepto de entrada de! KTP400 Basic se distinguen de los de los restantes paneles de operador Basic. Texto Texto SOW afefcfofe wfofelealr efielmfafa sft] ol vw «fof xf fz shit nz{ oo] + » sit] am] os | + esc] a | >] | x] eo Simbol Numeros iM =a ORT ONT | re ee felis for | | | | ajs|ie )) @ 7 8 9 0 anf nz | 09 aut] we] [| SB) e|e) Sees) Si en la pantalla tactil del panel de operacior toca un objeto que exija una entrada, aparecera un teclado de pantalla El teclado de pantalla del KTP400 posee cuatro vistas. Con las teclas situadas en la cuarta linea del teclado de pantalla puede cambiar Ia vista al introducir valores. Tecla__ | Cambia ala vista Entrada de texto, caracteres Entrada de texto, caracteres "N's Entrada de nimeros, "0" a "9", con o sin signe y decimales: 0-9 Entrada de caracteres especiales * Entrada de texto, conmutacién a miniscule shit KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 43 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Uso de la interfaz de usuario 4.3 Introducir datos en 6 KTPA00 Basic Nota Orden de control sin efecto Estando abierto el teciado de pantalla, la orden de control 51 "Seleccién de imagen” ne tiene efecto Asignacién de teclas, La asignacién de las teclas del teclado alfanumérico es en un solo idioma EI cambio de idioma en el proyecto no tiene efecto alguno sobre la asignacién del teclado de pantalla alfanumérico. Introducir valores alfanuméricos ——— | | | | Ffe[aJafo | ne | a | | 7. Toque al abjeto de control deseado an la imagen. Se abro el teclado de pantalla alfanumérico 2. Iniroduzes el valor. Dependiiendo de ls configuracién, al hacerlo, el panel de operador emitird una sefal acistica Con las teclas y cambie la vista del tecledo de pantalle, sies neceserio, lice la tacla para introducie mindscules, 3. Confirm la antrada con o rachécela con , En ambos casos se cerrard el teclado de pantalla KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 49 Uso de la interfaz de usuario 4.3 Introducir datos en el KTP400 Basic Introducir valores numéricos “Toque el objeto de control desesdo en la imagen. Se abrir el teclado de pantalla numérico. Introcuzea el valor. Dependiendo de la configuracién, al hacerlo, el penel de ‘operador emitird una sefial acistica, 7 2. | a) | —! Pera introducir ndmeres en formato af[sje]- 7 hexadecimal cambia la vista del teclado de pantalla con las tecias y . 7|e| so \ 3. Confirme la entrada con o rachécela con . am] nz of En ambos casos ee cerraré el tecledo de | >| | ee] pantalla Comprobar los limites de los valores numéricos Para las variables se pueden configurar valores limite. Si introduce un valor que se encuentre fuera de estos limites, el valor no se aplicara. Si hay configurada una ventana de avisos se visualizard un mensaje de sistema y volverd a aparecer el valor original Decimales de los valores numéricos. El ingeniero de configuracién puede determinar el nlimero de decimales que se deben introducir en un campo de entrada numérico. En este caso, al introducir un valor en un campo ES se comprobara el nimero de decimales. * Los decimales que sobren se ignoraran. © Los decimales que falten se rellenaran con KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 50 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Uso de la interfaz de usuario 4.4 Introducir datos en ef KTP600, KTP 1000, TP1500 Basic 44 Introducir datos en el KTP600, KTP1000, TP1500 Basic Teclado de pantalla alfanumérico Si en la pantalla téctil del panel de operador toca un objeto que exija una entrada, aparacerd un teclado de pantalla Texto Numeros rr FOOFF mf nf of ef afal s|s cf] m] uf of ee o] ats | «le | | ce] fie ls le {of =| cole ofealel set] ||| a Nota Orden de control sin efecto Estando abierto el teclaco de pantalla, la orden de control §1 "Seleccién de imagen" no tiene efecto, Asignacion de teclas La asignacién de las teclas del teclado alfanumérico es en un solo idioma El cambio de idioma en el proyecto no tiene efecto alguno sobre la asignacién de! teclado de pantalla alfanumérico, Introducir valores alfanuméricos 1. Toque el cbjeto de control deseade en la imagen. ‘Se abre el teclade de pantalla afenuméres —— 2. Intvoduzea el valor. Dependiendo dela os) NO) | contgurec, ol hace, anel de operador emia una eo) es ee iialasates uf vf fie 2 ofl le Use atl un pra | =| J dolol= 23. Confime la entrada con i orechacela con orechacela con g zu 2 Z bly En ambos casos se cerraré el teciado de pantalla off: fie] o | >| re «J | Comprobar los limites de los valores numéricos Para las variables se pueden configurar valores limite. Si introduce un valor que se encuentre fuera de estos limites, el valor no se aplicara. Si hay configurada una ventana de avisos se visualizara un mensaje de sistema y volverd a aparecar el valor original Decimales de los valores numéricos. El ingeniero de configuracién puede determinar el ntimero de decimales que se deben introducir en un campo de entrada numérico, En este caso, al introducir un valor en un campo ES se comprobara el ntimero de decimales. © Los decimales que sobren se ignorarén. © Los decimales que falten se rellenaran con "0". KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 52 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Configurar el sistema operativo 51 Abrir el Control Panel 5 = Basic Panols DP > @ Basic Panels PN 38 SH eK i; & ® x ‘Abra el Control Panel con el botén "Control Panel” del Loader. Configure su panel de operador en el Control Panel. Se pueden realizer los ajustes siguientes: + Alustes de comunicacién ‘© Alustes de operacién + Protecsién por contrasena + Ajustes de transfarancia + Protector de pantalla + Sefiales acisticas El simbolo "MPI / Profibus Settings” sélo existe en los Basic Panels OP. El simbelo "Profinet" adlo existe en los Basic Panels PN. Proteger el Control Panel con una contrasefia El Control Panel puede protegerse contra el manejo no autorizado. Si no se introduce la contrasefia, se pueden ver los ajustes en el Control Panel, pero no motificarios, De este modo se impiden operaciones incorrectas y se aumenta la seguridad de la instalacién 0 maquina, ya que no es posible modificar los ajustes. ATENCION operative. Si ya no esta disponible la contrasefia del Control Panel, la configuracién de éste slo se podré modificar tras actualizar el sistema operativo, Los datos existentes en el panel de operador se sobrescribirdn al actualizar el sistema KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 53 Configurar el sistema operativo 52 Sinopsis 5.2 54 Sinopsis La tabla siguiente muestra las funciones disponibles en el Control Panel para configurar el Panel de operader. ‘Simbolo ip Funcién ‘Cambiar la configuracion MPV/DP (Pagina 55) ‘Modifica’ la configuracin de red (Pagina 56) Moificar la configuracion de la pantalla (Pagina 87) ‘Mostrar informacién sobre el panel de operader (Pagina 58) Calibrar la pantalla ‘acti (Pagina 59) ‘Mostrar informacién de licencia del panel de operador (Pagina 60) Modificar las propiedades de la contrasefia (Pagina 63) Habiltar el canal de datos (Pagina 67) Configurar el protector de pantalla (Pagina 64) ‘Ajustar la eefial acistica (Pagina 64) KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Configurar el sistema operativo ‘5.3 Cambiar la configuracién MP/DP 5.3 Cambiar la configuracién MPI/DP Nota Los ajustes pare la comunicacién MPI y/o PROFIBUS DP estén definidos en el proyecto del panel de operador. Cambie la configuracién de la transferencia sdlo en los siguientes casos: ‘+ La primera vez que se transfiera un proyecto. + Alrealizar cambios posteriores en el proyecto. 1. Abra con el botén ‘MPL! Profinus Setinge” el euadio 2. Sihay més maestros conectades al bus, desactive ls casilla de \erficacién "Panel is the only ‘master on the bus". 3, Introduzea en el campo de entrada Address’ la direccién de bus del panel de operader. La cireccién de bus debera ser univoca en tode ls red MPIPROFIBUS OP. Indique en el campo de entrada Traneiesen ak: [1500.6 "Time-out’ el limite de tiempo para HapestSiten [ie la comunicacién PROFIBUS. Los valores admisibles son 1 s, 10s, 100, 4, Seleccione la velocidad de raneferencis en el esmpo de entrada "Tranemission Rate” Indique la direccién de estacion mas alta del bus en el campo de ‘entrada "Highest Station”, Range admisible: 78 128 ‘Seleccione el perfil desesdo en el campo "Profile. Con el botén "Bus Parameters. se puecien ver los datos del perfil PROFIBUS. 5. Cierra el cuadro de didloge con "OK" pare aplicarlas entradas realizadas. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 65 Configurar el sistema operativo 5.4 Moaifcar la configuracion de red 5.4 58 Modificar la configuracién de red ATENCION Fallos de comunicacién en caso de un confiicto de direcciones IP Si varios equipos de una red poseen la misma direccién IP pueden producirse fallos de comunicacién. /Asigne a cada panel de operador una direccién IP Gnica en la red [eto peta meas [2 foe To To cucu fo Toto Te 1. Abra con el botén “Profinet” el evadro de didlogo “Profinet Settings" 2. Elja ela diveceién se debe asignar automaticamente via DHCP, o bien s desea introduciria manualmente. 3. Sidasea asignar'a direccién ‘manuaimente, intreduzee las direcciones IP validas con el teclado de pantalla en los campos de entrada “IP Address", "Subnet Mask’ y "Default Gateway" (si fuese plicable) 4, Cambie a Is ficha "Mode" 8. Introduzes en el campo de entrada "Speed’ la velocidad de transferencis de la red PROFINET. Los valores ‘acmisibies son 10 Mais y 100 Mbiis 6. Elia el tipo de comunicacién "Halt Duplex’ o *Full-Duplex’ 7. Sila casilla de verificacién "Auto Nagotiation” esté activacia, 22 aciivardn les funciones siguientes: = Eltipo de conexién y la velocidad de transferencia en Ie red PROFINET se detectaran y activardn autométicamente. = La funcién "Auto-Crossover" se actvara, a8 decir, el panel de ‘operador puede conectarse a un PC o aun controlador sin otro cable Crossover adicional 8. Cambie a la ficha "Devic 2. ntroduzea un nombre de red para panel de operader. El nomibre debe cumplir ae siguiantas condiciones = Longitud maxima: 240 caracteres = Coracteres especiales: aslo" y = Sintaxis no valida: "a.n.nun’ (n=O 2.999) y "portyaa" (x,y, z=0a 9) 10. Cierre el cuadro de diélogo con "OK" para aplicar las entradas realizadas, KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Configurar el sistema operativo ‘5.5 Modificar la configuracién de la pantalla 5.5 Modificar la configuracién de la pantalla ATENCION Orientacion de la pantalla en el KTP400 Basic y KTP600 Basic El ingeniero proyactista determina Ia orientacién de la pantalla en el momento de crear el proyecto. Al transferir el proyecto al panel de operador se ajusta automaticamente la orientacion apropiada de la pantalla Siel panel de operader ya contiene un proyecto, no cambie posteriormente la orientacién de la pantalla. De lo contrario se cortara el contenido de la pantalla. 1. Abra con el botén "OP" "OP Properties" | euadiro de didlogo 2. Basic Panels Color: Regule el brilo de la pantalla con los botones "UP" y "DOWN". Basic Panels Mone: Regule el contraste de la pantalla con los botones "UP" y "DOWN". 3, Sélo en el KTP400 y KTPEOO: Seleccione la orientacién deseada de la pantalla "Landscape" para orientacién horizontal o apsisada "Portrait" para orientacién vertical 4. Aluste el iempo de retardo en el campo de ‘entrada "Delay Time". El tiempo de retardo es eltiempe en segundos que debe transcurrie desde que apsrece el Loader hasta que se Inicia el proyecto, Range acmisible: de 0s 960s 5.) el cuatro de dilago con "OK" pars las entradas realizadas Nota Inicio inmediato del proyecto con un tiempo de retardo de 0 segundos Si se ajusta un tiempo de retardo de 0 segundos el proyecto iniciaré inmediatamente. En este caso, el Loader no se podra abrir tras conectar la alimentacién del panel de operader. Para ello deberd haberse configurado un objeto de operador con la funcién "Finalizar proyecto” KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 67 Configurar el sistema operativo 3.6 Mostrar informacion sobre e/ panel de operador 5.6 Mostrar informacién sobre el panel de operador ‘Abra con el batén "OP" al cuadro de didlogo: "OP Properties’ Cambie a la ficha "Device’ La ficha "License" sirve para consulter informacién especifica del panel de operadcr. Necesitard estos datos cuanto tenga que hacer una consuits al Technical Support. = "Device": nombre de! panel de operacr = "Flashsize": tamatio de la memoria flesh intera para almacenar la imagen del anal de operacor yal proyacto. El tamafo de ls memoria fash interna no equivale a la memoria de aplicaci disponible para un proyecto. jcotlcader": versién del Bootloader "Bool. Rel. Date”: Fecha de liberacién del Bootloader “Image”: versin de la imagen del panel de operador Cierre el cuscro de didlogo con OK 58 KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Configurar el sistema operativo 5.7 Calibrar la pantalla tactil 57 Calibrar la pantalla tactil “ax ¥ 7. Abra eon el botén "OP" el euadre ce islogo "OP Properties”. 2. Cambie a le ficha "Touch’. 3. Abra le pantalla de calibracién con el betén "Recalirate". 4, Pulse con el ldpiz tactilo el dedo sobre la cruz que aparece en el centro de la pantalla 5. Pulse con el lépiz téctil 6. econ eldedo 7. ena cruz mévil en los éngulos 8. dela pantalla. 9. Pulse con el ldpiz ctl o 6! dado ‘ora vez en el centro de la pantalla para confrmar las entradas, 10. Ciatra al cuadra de cidloge con "OK" para aplicar las entradas realizadas. K«TP400 Basic, KTPEOO Basic, KT? 1000 Basic, TP1S00 Basic Instrucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 59 Configurar el sistema operativo 3.8 Mostrar informacion de licencia del panel de operador 5.8 Mostrar informaci6n de licencia del panel de operador 1. Abra con el botin *OP @ ‘al euadro de dialoge informacién de licencia del software del panel de operador. 3. Cierre el cuadro de didloge con OK KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 60 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Configurar el sistema operativo 5.9 Habilitar el canal de datos 5.9 Habilitar el canal de datos Para transferir un proyecto al panel de operador debera estar habilitado un canal de datos come minimo. Nota Después de transferir un proyecto el panel de operadior se puede proteger contra una sobrescritura accidental de los datos del proyecto y Ia imagen del panel ce operador. Habilitacién del canal de datos - Basic Panels DP cr [PRONEUS [Eras rare ‘aaveeed | T Reno convat ‘Abra con el botGn "Transfer" el euadro de didloge "Transfer Settings" Sil panel de operador ests conectado con el PC de configuracién a través del cable PC- PPI, active le casilla de verificacion "Enable Channel" en el campo "Channel 1", Siel panel de operador astd conectade con la programatiora a través de PROFIBUS, active Ie casile de verficacién "Enable Channel" en el campo "Channel 2". ‘Seguidamente abra con el boién "Advanced" el cuacro de dislogo "MP! / Profibus Settings’ Verifique ahi los parémetros de PROFIBUS, Encontrara una descriscion del cuadro de didloge "MPI / Profibus Setings” en el capitulo 5.3, Cambiar la configuracién MPVDP (Pagina 55), Cierra el cuadro de dilogo con "OK" para splicar las entradas reslizadas. Nota La transferencia automatica se activa con la casilla de verificacion "Remote Control’, Si est activada la transferencia automatica, el panel de operador puede conmutarse remotamente al modo de transferencia desde un PC de ingenieria o desde una programadora. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 61 Configurar el sistema operativo 5.9 Habilitar ef canal de datos Habi 2 ‘Abra con el botén "Transfer" el cusdro de idlogo "Transfer Settings” Active la casila de verifeacién "Enable Channel" en el campo "Channel Seguidamente abra con el botén “Advanced” el cusdro de disloge "Profinet Settings". \Verfique ahilos parémetros de red. Encontrara una descripcién del cuadro de 190 "Profinet Settings" en el capitulo 5.4 bajo Modifiar ia configuracién de red (Pagina 56). Cierre el cuadro de diélogo co aplicar las entradas realizadas. ‘OK para Nota La transferencia automatica se activa con la casilla de verificacién "Remote Control”. Si esta activada la transferencia automatica, el panel de operader puede conmutarse al modo de transferencia desde un PC de configuracién 0 una programadora KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Configurar el sistema operativo 5.10 Modificar las propiedades de la contraseria 5.10 Modificar las propiedades de la contrasefia La proteccién por contrasefia impide accesos no autorizados al Control Panel. ATENCION PKI En la contrasefia no se pueden utilizar ni espacios en blanco ni los caracteres especiales Si ya no esta disponible la contrasefia del Control Panel, la configuracién de éste sélo se odra modificar tras actualizar el sistema operativo. Al actualizar el sistema operative se sobrescriben los datos existentes en el panel de operador. Procedimiento para activar la proteccién por contrasenia ‘Abra con al botdn “Password” al cuadro de didloge "Password Properties” Introduzca une contrasana en al campo de entrada "Password". Toque el campo ce entrada. Aparece el teclado de pantalle alfanumérico. Confirme la contresefia en el campo de entrads "Confirm Password! Cierre el cuadro de dilogo con "OK" para aplicer les entradas reslizadas, “Abra con el botén "Password" el cusdro de didloge "Password Properties” Borre la entrada del campo de entradis "Pasewerd’ Borre la entrade del campo de entradis "Confirm Password” Cierra el cuadro de dilogo con "OK" para aplicar les entradas realizadas, KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 63 Configurar el sistema operativo 5.17 Configurar el protector de pantalla 5.11 Configurar el protector de pantalla ATENCION Grabado permanente de la imagen en la pantalla Los contenidos de la pantalla que se visualizan durante un tiempo prolongado pueden seguir reconaciéndose al quedar grabada la imagen en la pantalla. Las sombras que quedan grabadas en la imagen desaparecen automaticamente tras un espacio de tiempo. Cuanto mas tiempo se haya visualizado el mismo contenido en la pantalla mas tardara en desaparecer. El protector de pantalla impide que aparezcan sombras en la pantalla. Por ello se recomiendia tener activado siempre el protector de pantalla. 1. Abra con el botén "Screensaver" el euedro de didlogo "Sereensaver Setting 2. Introduzea el nimero de minutos tres los ccusles debs activerse el protector de pantalla, Para ello toque el campo de entrads. EI valor puede estar comprencide entre 5 y 360. El valor "0" desactva el protector de pantalis, 3. Cierre el cuadro de dilogo con "OK" para splcar las entradas realizades. 5.12 Ajustar la sefial actistica 1. Abra con el bot "Value Serine? el — ued de dicoge “Souna Senge" 2. ate la casa de vrcacin ‘Sound Ee Of hosts acted cola go \erficacin "Sound ON" en los casos Siglertes obtenard come respuecta une y Sohal cette Vv = Altocar la pantala sé al aparecerun mensaje. 1. Clee euadro de cslogo con "OK" pare GC macn aplicar las entradas realizadas. KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 4 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utilizacién de un proyecto 6 61 Descripcién general Fase de configuracién Para visualizar procesos de trabajo automatizados se crea un proyecto (la imagen del proceso de trabajo) mediante configuracién. Las imagenes del proyecto contienen vistas para valores y avisos que informan de los estados del proceso. La fase de configuracién va ‘Seguida de la fase dle control del proceso. Fase de control del proceso Para utilizario en el control del proceso, el proyecto debe transferirse al panel de operador. (Otro requisite para el contral del proceso es que el panel de operacior este acopiado online a un autémata, Seguidamente, es posible controlar (manejar y visualizar) los procesos de trabajo en curso. Transferir el proyecto al panel de operador Un proyecto se puede transferir a un panel de operador de las maneras siguientes: * Transferencia desde el PC de configuracién © Restauracién de los datos mediante ProSave desde un PC En este caso, la copia de seguridad del proyecto se transfiere desde un PC al panel de ‘operador. En dicho PC no debe estar instalado el software de configuracién, Primera y siguiente puesta en marcha La primera puesta en marcha se diferencia de las siguientes puestas en marcha en lo siguiente: * En la primera puesta en marcha, el panel de operacior no contiene ningtin proyecto, El panel de operadr tiene este estado también tras actualizar el sistema operativo. * En la siguiente puesta en marcha se sustituye un proyecto existente en el panel de ‘operador. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 65 Utiizacién de un proyecto 6.2 Modos de operacin 6.2 Modos de operacién Modos de operacién El panel de operador puede adoptar los modos de operacién siguientes: © Offline = Online © Transferencia Los modes de operacién "Offine" y "Online" pueden ajustarse tanto en el PC de configuracién como en el panel de operador. En el panel de operador, utilice a este efecto Un objeto de control en el proyecto. Cambiar el modo de operacién Para cambiar el modo de operacién del panel de operador durante el funcionamiento, el ingeniero de configuracién debera haber configurado los objetos de control correspondientes. Para mas informacion al respecto, consulte la decumentacién de su instalacién, Modo de operacién “Offline” En este modo de operacién no existe comunicacién entre el panel de operador y el autémata, Aunque él panel de operador se puede controlar, no se pueden transferir datos al autémata ni recibir datos de éste Modo de operacién “Online” En este modo de operacién existe una conexién de comunicacién entre el panel de operador y el autémata. La instalacion puede controlarse desde el panel de operador conforme a la configuracién n "Transfer" En este modo de operacién se puede p. ej. transferir un proyecto del PC de configuracién al panel de operador, o bien crear una copia de seguridad y restaurar datos del panel de operadr. Existen las siguientes posibilidades para conmutar el panel de operador al modo de operacién "Transfer" * Alarrancar el panel de operador Inicie el modo de operacién "Transfer" manualmente en el Loader del panel de operador. © Durante el funcionamiento Inicie el modo de operacién ‘Transfer’ manualmente con un objeto de control en el proyecto, Durante una transferencia automatica, el panel de operador conmuta al modo "Transfer" al iniciarse una transferencia en el PC de configuracién, KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic 68 Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utikzacién de un proyecto 6.3 Posibildades de transterir datos 6.3 Posibilidades de transferir datos Resumen La tabla siguiente muestra las posibilidades de transferir datos entre el panel de operador y 1 PC de configuracién. Tipo. Canal de datos Basic Panels DP_| Basic Panels PN Crear una copia de Serie” : seguridadirestaurer MPUPROFIBUS DP Actualizar el sistema operative, | BROFINET Transfer el proyecto . ‘Actualizar el sistema operative | Serie Si rectablecienco la configuracién | \pi(PROFIBUS DP : : Ge orca PROFINET. - Si Valido en caso de utilizar el cable PC/PPI 6ES7 901-3CB30-0XA0 o el cable USB/PPI GEST 901-3DB30-0XA0, 6.4 Transferencia 6.4.1 Descripcién general El proyecto ejecutable se transfiere deste el PC de configuracién al panel de operador. EI modo de operacién "Transfer" se puede iniciar manual 0 automaticamente desde el panel de operador. Los datos transferidos se escriben directamente en la memoria Flash interna del panel de operador. Para la transferencia se utiliza un canal de datos que debe parametrizarse antes de transferir los datos. 6.4.2 Iniciar la transferencia manualmente Introduccién El panel de operador se conmuta manualmente al modo "Transfer" como se indica a continuacién: © Durante el funcionamiento, con un objeto de operador configurado para tal fin. * Enel Loader del panel de operador. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 67 Utiizacién de un proyecto 64 Transferencia Reaui Procedimiento El proyecto" .hmi" tiene que estar abierto en WinCC flexible. El panel de operador tiene que estar conectado a un PC de configuracién. El canal de datos tiene que estar parametrizado en el panel de operador. El panel de operador se encuentra en el modo de operacién "Transfer" Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuracién, elja el comando de mani "Proyecto" > "Transferir’ > ‘Configuracién de la transferencia” en WinCC flexible. Se abrird el cuadro de didlogo "Seleccionar paneles de operador para la transferencia” Seleccione el panel de operador en el drea izquierda del cuadro de didlogo Seleccione el tipo de conexién entre el panel de operador y el PC de configuracién Configure los parameiros de la conexién Configure los parametros de transferencia en el area derecha del cuadro de dialogo. Inicie la transferencia en WinCC flexible haciendo clic en ransferit” EI PC de configuracién verificard la conexién con el panel de operador. El proyecto se transferird al panel de operador. Si la conexién no existe o esta dafactuosa, el PC de configuracién mostrara un mensaje de error. Resultado Una vez terminada Ia transferencia sin errores, el proyecto se encontrara en el panel de operador. El proyecto transferido se iniciaré automaticamente. 6.4.3 _ Iniciar la transferencia automaticamente Introduecién 68 Si la transferencia automatica esta activada, el panel de operador cambia automaticamente ‘al modo "Transfer" durante el funcionamiento una vez iniciada una transferencia en el PC de configuracién conectado. Nota En la transferencia automatica, el panel de operador sélo cambia el modo "Transfer' proyecto se esta ejecutando en el panel de operader. KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utikzacién de un proyecto 6.4 Transferencia La transferencia automatica es especialmente apropiada para la fase de comprobacién de un nuevo proyecto, ya que se realiza sin necesidad de manipular el panel de operader. ATENCION Sien el panel de operador esté activada la transferencia automatica y el PC de onfiguracién inicia una transferencia, el proyecto actual se cerrara automaticamente. El panel de operador cambia automaticamente al modo "Transfer". Después de la fase de puesta en marcha, desactive la transferencia automatica para que el panel de operador no cambie accidentalmente al modo de transferencia. El mado de transferencia puede causar reacciones no intencionadas en la instalacién Para bloquear el acceso a la configuracién de la transferencia y asi evitar que sea modificada por una persona no autorizada, defina una contrasefia en el Control Panel Requisitos © El proyecto *.hmi tiene que estar abierto en WinCC flexible. * El panel de operader tiane que estar conactado a un PC de configuracién * Elcanal de datos tiene que estar parametrizado en el panel de operacor, © Enel canal de datos se debera haber activado la transferencia automatica. * El proyecto se debera haber iniciado en el panel de operador. Procedimiento Proceda dal modo siguiente: 4. Enel PC de configuracién, elja el comando de meni "Proyecto" > "Transferie” > "Configuracién de la transferencia” en WinCC flexible. Se abrird el cuadro de didlogo {eleccionar paneles de operador para la transferenci Seleccione el panel de operador en el érea izquierda del cuadro de didlogo Seleccione el tipo de conexién entre el panel de operador y el PC de configuracién Configure los parametros de la conexisn, Configure los parametros de transferencia en el drea derecha del cuadro de didlogo. Inicie la transferencia en WinGC flexible haciendo clic en "Transteri’ EI PC de configuracién verificaré la conexién con el panel de operador. El panel de operador cerrara el proyecto actual y cambiara automaticamente al modo "Transfer". El proyecto se transferira al panel de operador. Si la conexién no existe o esté defectuosa, el PC de configuracién mostrar un mensaje de error. Resultado Una vez terminada la transferencia sin errores, el proyecto se encontrara en el panel de operador. El proyecto transferido se iniciaré autométicamente. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 69. Utiizacién de un proyecto 64 Transferencia 64.4 Probar el proyecto Introduecién Un proyecto se puede comprobar de las maneras siguientes: Probar el proyecto en el PC de configuracién Puede probar un proyecto en un PC de configuracién con el simulador. Para mas informacién a este respecto, consulte el manual del usuario "WinCC flexible” y la Ayuda en pantalla de WinCC flexible. ‘+ Probar el proyecto offline en el panel de operador Durante la comprobacién offline, esta interrumpida la comunicacién entre el panel de operador y el autémata. ‘© Probar el proyecto oniine en el panel de operador Durante la comprobacién online, el panel de operador y el autémata se comunican entre si Realice las pruebas en el orden siguiente: primero “offline” y Iuego “online” Nota Compruebe el proyecto siempre en el panel de operador en el que se utilizard, Compruebe lo siguiente: 41. Compruebe si las imagenes se representan correctamente. 2. Comprusbe la jerarquia de las imagenes. 3. Compruebe ios objetos de entrada 4, Introduzea los valores de las variables. Gracias al test tendra mayor seguridad de que el proyecto funciona correctamente en el panel de operador. Requisitos para la comprobacién offiine Procedimiento '* El proyecto se debera haber transferido al panel de operador. ‘© El panel de operacior deberd estar en modo de operacién "Offine". En el modo de operacién "Offline" es posible comprobar distintas funciones del proyecto en el panel de operador sin intervencién del autémata. Con ello no se actualizan las variables de control Compruebe los objetos de control y las representaciones del proyecto, siempre que sea posible hacerlo sin conexién al automata Requisitos para la comprobacién online 70 * El proyecto se deberd haber transferido al panel de operador. ‘* El panel de operacior deberd estar en modo de operacién "Online". KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Procedimiento Utikzacién de un proyecto 85 Copia de seguridad y restauracion En el modo de operacién "Online" es posible comprobar distintas funciones del proyecto en el panel de operador con intervencién del autémata. Se actualizaran las variables de control Puede probar todas las funciones que dependen de la comunicacién, como p. ej. os avisos. ‘Comprusbe los objstos de control y las representaciones del proyecto. 6.5 Copia de seguridad y restauracion 65.1 Descripcién general Copia de seguridad y restauracién Con un PC se puede crear una copia de seguridad de los siguientes datos residentes en la memoria flash interna del panel de operador y restaurarlos: * Proyecto e imagen del panel de operador © Lista de contrasefias, © Datos de recetas Utilice una de las herramientas siguientes para crear una copia de seguridad y restaurar los datos: © Wince flexible © ProSave Indicaciones generales |ATENCION, Corte de alimentacién Si se interrumpe la restauracién completa debido a un corte de alimentacién del panel de operador, podria borrarse el sistema operative del mismo. En este caso, deberé restablecer la configuracién de fabrica del panel de operador. Conficto de compatibilidad Si durante la restauracién de los datos en el panel de operador aparece un aviso que indique un conflicto de compatibilidad, sera preciso actualizar el sistema operativo. Nota ‘Segtin la cantidad de datos y la velocidad de transferencia, una transferencia de datos puede durar varios minutos. Observe el indicador de estado, No cancele Ia transferencia de datos. Consulte también Posibilidades de transferir datos (Pagina 67) KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 m4 Utiizacién de un proyecto 6.5 Copia de seguridad y restauracion 6.5.2 equisitos Crear una copia de seguridad y restaurar con WinCC flexible '* Enel PC de configuracién no debe estar abierto ningtin proyecto en WinCC flexible. © El panel de operatior tiene que estar conectado a este PC de configuracién. ‘© El canal de datos tiene que estar parametrizado en el panel de operador. Procedimiento para crear una copia de seguridad Resultado 72 Proceda del siguiente modo: 1. Enel PC de configuracién, elija el comando de ment "Proyecto" > "Transferir” > "Configuracién de la comunicacién’. en WinCC flexible. Se abrird el cuadro de didlogo "Configuracién de la comunicacin’. Seleccione el tipo de panel de operadir. Seleccione el tipo de conexin entre el panel de operador y el PC de configuracién, Configure los pardmetros de la conexién. 4. Cierre el cuadro de didloge con "Aceptar’ 5. En WinCC flexible, ella el comando de menii "Copia de seguridad” del menii "Proyecto > Transfer” Se abrir el cuadro de didlogo "Configurar copia de seguridad” Seleccione los datos de los que desea crear una copia de seguridad. Seleccione la carpeta y el nombre del archivo de la copia de seguridad "ps! Conmute el panel cle operador al modo "Transfer Siha activado la transferencia automética en el panel de operador, éste cambiara automaticamente al modo “Transfer” al iniciarse la copia de seguridad 9. Enel PC de configuracién, inicie la copia de seguridad en WinCC flexible haciendo clic en "Aceptar". 10. Siga las instrucciones de WinCC flexible Durante la copia de seguridad aparecera una barra de estado que indica el progreso. Una vez terminada correctamente la copia de seguridad aparecerd el mensaje correspondiente. Los datos quedaran guardados en una copia de seguridad en el PC de configuracién. KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utikzacién de un proyecto 6.5 Copia de seguridad y restauracion Procedimiento para restaurar Resultado Proceda del siguiente modo 4. Enel PC de configuracién, elija en WinCC flexible los comandos de mend "Proyecto" > "Transferir" > "Configuracién de la comunicacién’ Se abriré el cuadro de didlogo “Configuracién de la comunicacién’ Seleccione el tipo de panel de operador. Seleccione el tipo de conexién entre el panel de operador y el PC de configuracién Configure los parametros de la conexién. Cierre el cuadro de didlogo con *Aceptar”. En WinCC flexible, elia los comandes de ment "Proyecto" Se abre el cuadro de didlogo "Configurar restablecimiento” > "Transferit" > "Restaurar’ 7. Enel campo "Abr", seleccione la copia de seguridad ".psb" que debe restaurarse. Se indicara el panel de operador para el que se ha creado Ia copia de seguridad y el tipo, de backup que contiene el archivo, 8. Conmute el panel de operadr al modo "Transfer ‘Siha activado la transferencia automatica en el panel de operador, éste cambiara ‘automaticamente al modo "Transfer" al iniciarse la restauracién. 9. Enel PC de configuracién, inicie la restauracién en WinCC flexible haciende clic en “Aceptar" Siga las instrucciones de WinCC flexible. Durante el restablecimiento aparecerd una barra de estado que indica el progreso, Una vez concluido el restablecimiento, los datos guardados en el PC de configuracién se tencontraran también en el panel de operader. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 73 Utiizacién de un proyecto 6.5 Copia de seguridad y restauracion 6.5.3 equisitos Resultado 74 Crear una copia de seguridad y restaurar con ProSave ‘* Elpanel de operador tiene que estar conectado al PC en el que esta instalado ProSave. ‘* El canal de datos tiene que estar parametrizado en el panel de operador. iento para crear una copia de seguridad Proceda del siguiente modo: En el PC, inicie ProSave desde el ment Inicio de Windows. En la ficha "General’, seleccione el tipo de panel de operador, Seleccione el tipo de conexién entre el panel de operador y el PC. Configure los parameiros de la conexién 4. Ena ficha "Backup", seleccione los datos a guarder. — "Copia de seguridad completa” hace una copia de la configuracién, los datos de receta y una imagen del panel de operador en formato PSB. — "Recetas" hace una copia de los registros de las recetas del panel de operador en formato PSB. — "Recetas" (formato CSV) hace una copia de los registros de las recetas del panel de ‘operador como archivo de texto en formato CSV. El separador de columnas es un punto y coma. — "Administracién de usuarios” hace una copia de los dates de usuario del panel de ‘operador en formato PSB, 5. Elija la carpeta y el nombre dal archivo de la copia de seguridad "psb". Sihace una copia de seguridad de las recetas en formato CSV, ella sélo una carpeta. En esta carpeta se crea un archivo CSV para cada receta 6, Conmute el panel de operador al modo "Transfer". Siha activadi la transferencia automatica en el panel de operador, éste cambiard automaticamente al modo "Transfer" al iniciarse la copia de seguridad. 7. En el PC con ProSave, inicie el backup haciendo clic en "Start Backup’. Siga las instrucciones de ProSave. Durante la copia de seguridad aparecerd una barra de estado que indica el progreso. Una vez terminada correctamente la copia de seguridad apareceré el mensaje correspondiente. Los datos quedaran guardados en una copia de seguridad en el PC. KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utikzacién de un proyecto 6.5 Copia de seguridad y restauracion Procedimiento para restaurar Resultado Proceda del siguiente modo: 4. Enel PG, inicie ProSave desde el ment Inicio de Windows. En la fiche "General", seleccione el tipo de panel de operador. Seleccione el tipo de conexién entre el panel de operador y el PC. Configure los parametros de la conexién, En la ficha "Restore", seleccione la copia de seguridad "" psb" desde la que deben restaurarse los datos. Se indicard el panel de operador para el que se ha creado la copia de seguridad y el tipo de backup que contiene el archivo. Si restaura recetas en formato CSV, elija uno o varios archivos CSV del directorio de crigen. 6. Conmute el panel de operador al modo "Transfer" Siha activado la transferencia automatica en el panel de operador, éste cambiara automaticamente al modo "Transfer" al iniciarse la restauracién 7. Enel PC con ProSave, inicie el restablecimiento de los datos haciendo clic en "Start Restore”, 8, Siga las instrucciones de ProSave. Durante el restablecimiento apareceré una barra de estado que indica el progreso, Una vez concluido el restablecimiento, los datos guardados en el PC se encontraran también en el panel de operader. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 75 Utiizacién de un proyecto 6 Aciualizar el sistema operative - Basic Panel DP 66 6.6.1 Actualizar el sistema operativo - Basic Panel DP Descripcién general Actualizar el sistema operativo 76 A transferir un proyecto al panel de operador pueden producirse confictos de compatibilidad. Ello se debe a las diferentes versiones del software de configuracién Utiizado, asi como a la imagen del panel de operader existente en éste. La transferencia se caneela si las versiones son diferentes. En el PC de configuracién aparecerd un aviso indicando el conflicto de compatibilidad Las versiones se pueden adaptar de las dos maneras siguientes: '* Actualice la imagen del panel de operador si el proyecto ha sido creado con una versién mas reciente del software de configuracién, ‘Sino desea adaptar el proyecto del panel de operador a la versién actual del software de Configuracién, transfiera una versién de la imagen del panel de operader que concuerde con el estado del proyecto. ATENCION Pérdida de datos Al actualizar el sistema operativo se borran del panel de operador todos los datos existantes, tales como el proyacto y las contrasefas. Nota Calibrar la pantalla tact Después de actualizar puede ser necesario volver a calibrar la pantalla tact KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utikzacién de un proyecto 66 Actualizar el sistema operativo - Basic Pane/ DP 6.6.2 Restablecer la configuracién de fabrica El sistema operativo se puede actualizar desde ProSave o WinCC flexibl sin restablecimiento de la configuracién de fabrica. bien sea con o © Actualizar el sistema operativo sin restablecer Ia configuracién de fébrica En el panel de operador, cambie al modo de operacién “Transfer”, o bien utlice la transferencia automética mientras se esta ejecutando el proyecto. A continuacién, inicie la actualizacién del sistema operativo en ProSave o en WinCC flexible. © Actualizar el sistema operativo con restablecimiento de la configuracién de fébrica |ATENCION Canales de datos Al restablecer la configuracién de fabrica se restablecen todos los pardmetros de los canales de datos. La transferencia slo se podra reiniciar tras haber parametrizado nuevamente los canales de datos. Nota EI sistema operative se debe actualizar con restablecimiento de la configuracién de fabrica si en el panel de operador no existe todavia ningun sistema operativo, o bien si éste esta dafiado, Inicie primero la actualizacién del sistema operative en ProSave o WinCC flexible y, a continuacién, desconecte y (cuando se le solicite) vuelva a conectar Ia alimentacién del panel de operador, Consulte también Posibilidades de transferie datos (Pagina 67) 6.6.3 Actualizar el sistema operativo con WinCC flexible Requisitos * Elpanel de operador tiene que estar conectado a un PC de configuracién. © Ningiin proyecto podré estar abierto en WinGC flexible * Sélo al actualizar el sistema operativo sin restablecer la configuracién de fabrica El canal de datos tiene que estar parametrizado en el panel de operader. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 7 Utiizacién de un proyecto 6 Aciualizar el sistema operative - Basic Panel DP Resultado 738 Proceda del siguiente modo: 1, Sélo al actualizar el sistema operative con restablecimiento de la configuracién de. fabrica: Desconecte la fuente de alimentacién para el panel de operador. nfiguracién, elija en WinCC flexible los comandos de menii "Proyecto" > ‘onfiguracién de la comunicacién’. Se abrir el cuadro de dialogo "Configuracién de la comunicacion’. 3. Seleccione el tipo de panel de operador. 4. Seleccione el tipo de conexién entre el panel de operador y el PC de configuracién y configure los parametros de la conexién. Cierre el cuadro de didlogo con “Aceptar’. En WinCC flexible, elija los comandes de menii "Proyecto > Transferir > Actualizar sistema operative" 7. Ajuste por medio de la casilla de veriicacién "Restablecer configuracién de fabrica" si el sistama operative debe actualizarse con o sin restablecer la configuracién de fabrica, 8. En"Ruta de imagen’, seleccione el archivo de imagen "”img” del panel de operador Los archivos imagen del panel de operador se encuentran en la carpeta de instalacién de WinCC flexible bajo "WinCC flexible Images", bien en el DVD de instalacién de WinCC flexible. Si el archivo de imagen del panel de operador se ha abierto correctamente, aparecerén en una ventana los datos de version del mismo. 9. Sélo al actualizar el sistema operative sin restablecer la configuracién de fabrica: Conmute el panel de operador al mado "Transfer" Siha activado la transferencia automatica en el panel de operador, éste cambiara autométicamente al modo “Transfer” al iniciarse la actualizacién 10. En el PC de configuracién, inicie desde WinCC flexible la actualizacién del sistema operative con el botén "Update OS" 11, Sélo al actualizar el sistema operativo restableciendo la configuracién de fébrica: 12. Conecte la fuente de alimentacién para el panel de operader. 43. Siga las instrucciones de WinCC flexible. Durante la actualizacién del sistema operative aparecerd una barra de estado que indica el progreso. Una vez terminada Ia actualizacién del sistema operativo sin errores, aparecera el mensaje correspondiente. El panel de operador ya no contiene ningun proyecto. KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utikzacién de un proyecto 6.6 Actualizar el sistema operativo - Basic Panel DP 6.6.4 Actualizar el sistema operativo con ProSave Requisitos Procedimiento Resultado © Elpanel de operador tiene que estar conectado al PC en el que estd instalado ProSave. * Al actualizar el sistema operative sin restablecer la configuracién de fabrica: El canal de datos tiene que estar parametrizado en el panel de operador. Proceda del siguiente mode 1. Alactualizar el sistema operativo con restablecimiento de la configuracién de fabrica’ Desconecte la fuente de alimentacién para el panel de operador. En el PC, inicle ProSave desde el menti Inicio de Windows. Seleccione En a ficha "General" el tipo de panel de operador. Seleccione el tipo ce conexisn entre el panel de operacior y el PC y configure los parémetros de la conexién. 5. Seleccione la ficha "OS Update’. 6. Aluste si el sistema operativo debe actualizarse con o sin restablecimiento de la configuracién de fabrica mediante la casilla de verificacién "Restablecer la configuracion de fabrica 7. En"Ruta de imagen’, seleccione el archivo de imagen "img" del panel de operador. Los archives imagen del panel de operador se encuentran en la carpata de instalacién de WinCC flexible bajo "WinCC flexible Images’, 0 bien en el DVD de instalacién de WinCC flexible. Si el archivo de imagen del panel de operador se ha abierto corractamente, apareceran en una ventana los datos de versién del mismo. 8. Sélo al actualizar el sistema operativo sin restablecer la configuracién de fabrica’ Conmute el panel de operador al modo "Transfer" Siha activado la transferencia automatica en el panel de operador, éste cambiaré automaticamente al modo "Transfer" al iniciarse la actualizacién 9. Enel PC, inicie la actualizacién del sistema operativo con el botén "Update OS" 10, Sélo al actualizar el sistema operativo restableciendo la configuracién de Fabrica: Conecte la fuente de alimentacién para el panel de operador. 11, Siga las instrucciones de ProSave, Durante la actualizacién del sistema operative aparecerd una barra de estado que indica el progrese. Una vez terminada la actualizacién del sistema operativo sin errores, aparecerd el mensaje corresponciente. El panel de operador ya no contiene ningiin proyecto. KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 79 Utiizacién de un proyecto 7 Aciualizar el sistema operative - Basic Panel PN 67 67.1 Actualizar el sistema operativo - Basic Panel PN Descripcién general Actualizar el sistema operativo 20 A transferir un proyecto al panel de operador pueden producirse confictos de compatibilidad. Ello se debe a las diferentes versiones del software de configuracién Utiizado, asi como a la imagen del panel de operader existente en éste. La transferencia se caneela si las versiones son diferentes. En el PC de configuracién aparecerd un aviso indicando el conflicto de compatibilidad Las versiones se pueden adaptar de las dos maneras siguientes: '* Actualice la imagen del panel de operador si el proyecto ha sido creado con una versién mas reciente del software de configuracién, ‘Sino desea adaptar el proyecto del panel de operador a la versién actual del software de Configuracién, transfiera una versién de la imagen del panel de operader que concuerde con el estado del proyecto. ATENCION Pérdida de datos Al actualizar el sistema operativo se borran del panel de operador todos los datos existantes, tales como el proyacto y las contrasefas. Nota Calibrar la pantalla tact Después de actualizar puede ser necesario volver a calibrar la pantalla tact KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utikzacién de un proyecto 6.7 Actualizar el sistema operativo - Basic Pane/ PN 67.2 Restablecer la configuracién de fabrica El sistema operativo se puede actualizar desde ProSave o WinCC flexibl sin restablecimiento de la configuracién de fabrica. © Actualizar el sistema operativo sin restablecer Ia configuracién de fébrica En el panel de operador, cambie al modo de operacién “Transfer”, o bien utlice la transferencia automética mientras se esta ejecutando el proyecto. A continuacién, inicie la actualizacién del sistema operativo en ProSave o en WinCC flexible. bien sea con o © Actualizar el sistema operativo con restablecimiento de la configuracién de fébrica |ATENCION Canales de datos Al restablecer la configuracién de fabrica se restablecen todos los pardmetros de los canales de datos. La transferencia slo se podra reiniciar tras haber parametrizado nuevamente los canales de datos. Nota EI sistema operative se debe actualizar con restablecimiento de la configuracién de fabrica si en el panel de operador no existe todavia ningun sistema operativo, o bien si éste esta dafiado, Inicie primero la actualizacién del sistema operative en ProSave o WinCC flexible y, a continuacién, desconecte y (cuando se le solicite) vuelva a conectar Ia alimentacién del panel de operador, Consulte también Posibilidades de transferie datos (Pagina 67) KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 a4 Utiizacién de un proyecto 7 Aciualizar el sistema operative - Basic Panel PN 67.3 Actualizar el sistema operativo con WinCC flexible equisitos Procedimiento Resultado 22 '* No debe haber ningin proyacto abierto en WinCC flexible en el PC de configuracién, © El panel de operatior tiene que estar conectado a este PC de configuracién. ‘© El canal de datos tiene que estar parametrizado en el panel de operador. Proceda del siguiente modo: 1. Enel PC de configuracién, elija en WinCC flexible los comandos de meni "Projekt > Transfer" > "Configuracion de la comunicacién" Se abriré el cuadro de didlogo "Configuracién de la comunicacién" Seleccione el tipo de panel de operador. Seleccione el tipo de conexin entre el panel de operador y el PC de configuracién, Configure los pardmetros de Ia conexién. Cierre el cuadro de didlogo con "Aceptar’ En WinCC flexible, elija los comandos de meni "Projekt > Transfer > Actualizar sistema operative” 7. En "Ruta de la imagen’, seleccione el archivo imagen “img del panel de operador Los archivos imagen del panel de operador se encuentran en la carpeta de instalacién de WinCC flexible bajo "WinGC flexible Images", o bien en el DVD de instalacién de Wine flexible. Si se ha abierto correctamente el archivo imagen del panel de operacior, apareceran en tuna ventana los datos relatives a la versién del mismo 8, Conecte el panel de operador al modo de operacién “Transfer” Si ha activado la transferencia automatica en el panel de operacior, éste cambiard automaticamente al modo “Transfer” al iniciarse la actualizacién, 8. Enel PC de configuracién, inicie desde WinCC flexible la actualizacién del sistema operative con el botén "Update OS" 10. Siga las instrucciones de WinCC flexible. Durante la actualizacién del sistema operative aparecera una barra de estado que indica el progreso. Una vez terminada la actualizacién del sistema operativo sin errores, aparecera el mensaje correspondiente. E\ panel de operador ya no contiene proyectos, KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utikzacién de un proyecto 6:7 Actualizar el sistema operativo - Basic Panel PN 67.4 Actualizar el sistema operativo con ProSave Requisitos Procedimiento Resultado * El panel de operador tiene que estar conactado a un PC en el que esté instalado ProSave. * Elcanal de datos tiene que estar parametrizado en el panel de operador. Proceda del siguiente modo: En el PG, inicie ProSave desde el ment Inicio de Windows. En la ficha jeneral’, seleccione el tipo de panel de aperador. Seleccione el tipo de conexién entre el panel de operador y el PC. Configure los pardmetros de la conexién. Active Ia ficha "OS Update’. En "Ruta de Ia imagen", seleccione el archivo imagen ".img" del panel de operader. Los archives imagen del panel de operador se encuentran en la carpeta de instalacién de WinCC flexible bajo "WinCC flexible Images”, o bien en el DVD de instalacién de WinCC flexible, Si se ha abierto correctamente el archivo imagen del panel de operador, aparecerdn en una ventana los datos relativos a la versién del mismo, 7. Conecte el panel de operador al modo de operacién "Transfer" Si ha activado la transferencia automstica en el panel de operador, éste cambiara automaticamente al modo "Transfer" al iniciarse la actualizacién. En el PC, inicie la actualizacién del sistema operativo con el botén “Update OS". Siga las instrucciones de ProSave Durante la actualizacién del sistema operative aparecera una barra de estado que indica el progreso. Una vez terminada la actualizacién del sistema operativo sin errores, aparecerd el aviso correspondiente, El panel de operador ya no contiene proyectes, KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 82 Utiizacién de un proyecto 7 Aciualizar el sistema operative - Basic Panel PN 67.5 equisitos Restablecer la configuracién de fabrica con WinCC flexible ‘+ No debe haber ningin proyacto abierto en WinCC flexible en el PC de ingenieria. ‘© El panel de operadior tiene que estar conectado a este PC de ingnieria a través de un cable Ethemet estandar. '* Tenga preparada la direccién MAC de la interfaz Ethernet del panel de operador. — La direccién MAC se muestra brevemente al conectar el panel de operader. = La direccién MAC se indica en el cuadro de didlogo "Profinet”, ficha "Device" del Control Panel Procedimiento - Configurar la interfaz de PC 24 1. Elia el comando "Ajustar interface PGIPC" en el ment "inicio > Panel de contro’. Elija en el area "Punto de acceso de la aplicacién’ "STONLINE (STEP7) > TCPIIP* Seleccione en el 4rea "Parametrizacién utilizada” el interface con el que est conectado @l panel de operador. 4, Confirme las entradas efectuadas iento - Restablecer la configuracién de fabrica Proceda del siguiente modo: 1, Enel PC de ingenieria, ela el comando de ment "Proyecto" > "Transferi ‘Configuracién de la comunicacién” en WinCC flexible, Se abrird el cuadro de didlogo “Configuracién de la comunicacién". 2. En la ficha "General", seleccione el tipo de panel de operador y, en "Conexién’, seleccione "Ethernet! 3. Introduzea una direccién IP. Nota Posibles conflictos de direcciones en caso de direccién IP errénea No utiice ninguna configuracién IP dindmica para "Restablecer configuracién de fabrica Introduzca una direccién IP univoca de la misma subred en la que se encuentra el PC de Ingenieria. Mientras dura el proceso de actualizacién se asignard al panel de operador automaticamente la direccién indicada Si ya ha utiizado el panel de operador con WinCC flexible o ProSave, utlice la direccién IP ya empleada para "Restablecer configuracién de fabrica’. 4, Confirme las entradas efectuadas KTP400 Basic, KTPED0 Basic, KTP 1000 Basie, TP1500 Basic Instucciones de servicio, 01/2008, ASEO2421816-01 Utikzacién de un proyecto Resultado 6:7 Actualizar el sistema operativo - Basic Panel PN 5. En WinCC flexible, elja los comandos de ment "Proyecto > Transferir > Actualizar sistema operativ 6. Active la casilla de verificacién "Restablecer configuracién de fabrica”. Aparecerd un campo de entrada para la direccién MAC. En el campo de entrada, introduzca la direccién MAC del panel de operader. En "Ruta de Ia imagen", seleccione el archivo de imagen "img" del panel de operador. Los archivos imagen del panel de operador se encuentran en la carpeta de instalacién de WinGC flexible bajo "WinGC flexible Images", o bien en el DVD de instalacién de WinCC flexible. Si se ha abierto correctamente el archivo de imagen del panel de operador, aparecerén en una ventana los datos relatives a la versién del mismo. 9. Enel PC de ingenieria, inicie desde WinCC flexible Ia actualizacién del sistema operative con el botén “Update OS" 410. Siga las instrucciones de WinCC flexible en e! PC de ingenieria. Al actualizar el sistema operativo aparace una barra de progreso. Una vez terminada la actualizacién del sistema operativo sin errores, aparecerd el aviso correspondiente, El panel de operador ya no conti rastablecido. ne proyectos. La configuracién de fabrica se ha Nota Si ya no puede abrir el Control Panel en el panel de operacior porque falta el sistema operativo, apague el panel de operador. Restablezca después la configuracién de fabrica y reinicie el panel de operador. Siel panel de operador no arranca, vuélvalo a apagar y encender Nota Calibrar la pantalla tactil Después de la restauracién puede ser necesario volver a calibrar la pantalla tacti, KTP 400 Basie, KTPEOO Basie, KTP 1000 Basle, TP1S00 Asie Instrucclones de servicio, 01/2009, ASEG24218%6-01 86

You might also like