sich groB zm sein, hofft durch Blendwerk und
Aberglauben das Volk zu beriicken und unsern
festen Tempelbau au zerstéren, Allein, das soll s
nicht! Tamino, der holde Jiingling selbst, soll ibn
mit uns befestigen und als Kingeweihter der Tu-
gend Lobn, dem Laster aber Strafe sein. (Der drei-
malige Accord mit den Hérneru wird wiederbolt.)
Sprecher. GroSer Sarastro, deine weisheits-
vollen Reden erkennen und bewundern wir; allein,
wird Tamino auch die harten Priifungen, so seiner
warten, bekémpfen? — Er ist Prinz.
Sarastro. Noch mehr— er ist Mensch!
Sprecher. Wenn er nun aber in seiner friihen
Jugend leblos erblaste?
Sarastro. Dann ist er Osiris und Isis gegeben,
und wird der Uiétter Frenden friiber fiblen, als wir.
(Der dreimalige Accord witd wiederholt.) Man fiibre
Tamino mit seinem Reisegefihrten in den Vorhot
des Tempels ein. (Zum Sprecher, der vorihm nicderkniet)
Und du, Freund, vollziche dein heiliges Awt und
Iehre sie die Macht der Gétter erkennen!
(Sprecher gebt mit dem zweiten Priester ab.)
Ne 40. Arie und Chor der Priester.
Sarastro,
Adagio.
0 Isis und 0 - si - ris, schenket der Weisheit Geist dem
Pos-sen-ti
Fae
8 Not
newen / Paar!
sennoe va-lor!
=
stiirkt mit Go -'duld sie in Ge - fabr,
non Val - let-tiom - bra der. ror,
Chor der Priester.
BaB 1.
Exition Peters.
Numi Ist - de0~ si ~ ri, da-tea que’ pet-ti
Die ihr der Wand-rer’ Schritte lenket, stirkt mitGe-duld sie in Ge - fahr,
J vostri tu- mi la cop-pia mi-ri,
¢ non lal-let-ti om-bra der ror,
7798meta,
sehen, dochsollen sie au Gra -be gehen,
Osealet fier de-siin lo ¥
so lohnt der
1a, vir~tudein
——s
nb ren Wobnsitz nehmt sie ip
Coppia auda~0? ve col-geat - men, “la. copyia au
AS
wt
a
£
=]
Sj
1g
ce
do cates Pri.
oR Seder
Tamine snd Tapageno, (word von Sor
aMEaiieettk We Mackie pea ee
Tamino. Eine schreckliche Nacht! —
bist du noch bei mir?
Papageno. 1, freilich!
Tamino, Wo’ denkst du,
befinden?
Papageno. Wo? Ja, wenn's nicht finster wire,
You f rb sohon sagen aber so (Henneneiag)
web! —
Tamino. Was ists?
Papageno. Mir wird nicht wohl bei der Sache!
‘Tamino. De hast Fureht, wie ich hire.
Papageno. Furcht eben nicht, nur eiskalt liufts
mir diber den Riicken. (Starker Donversehlug) 0 web!
‘Tamino. Was soll’s?
Papageno. Ich glaube, ich bekomme ein Kleines
Fieber.
Tamino. Pfui, Papageno! Sei ein Mann!
Papageno. Ich wollt, ich wir ein Midcheu!
(Bia get starker Donnerseblag) O! of of Das ist mein
letzter Augenblick!
Sprecher und der zwelte Priester (ersceinen mit Fuckeln)
Sprecher. Thr Fremdlinge, was sucht. oder for-
dert ihr von uns? Was treibt euch an, in unsere
Manera zu dringen?
Tamino. Freundschaft und Liebe.
Sprecher. Bist du bervit, es mit deinem Leben
Edition Peters.
Papageno,
a8 wir uns mn
Verwandlung. Kurser Vorhot des Tempels. Es ist Nacht
am erkiimpfen?
Tamino. Ja!
Sprecher. Auch wenn Tod deta Los ware?
Tamino. Ja!
Sprecher. Prinz, noch ist’s Zeit zu weichen—
einen Schritt weiter, und es ist su spit.—
Tamino. Weisbeltslehre sei mein Sieg; Pamina,
das holde Madchen, mein Lohn.
‘Sprecher. Du wnterzichst dich jeder Priitung?
Tamino. Joder!
Sprecher. Reiebe mir deine Hand!— (Sie relchen
leh dle Hinde.) So!
‘weiter Priester (zu Papageno). Willst auch du
dir Weisheitsliebe erkiimpfen?
Papageno. Kiimpfen ist meine Sache nicht.—_ Teh
verlange auch im Grunde gar keine Weisheit. Teh bin
so ein Naturmensch, der sich mit Schlat, Spoise und
‘Trank begniigt;— und wenn es ja sein kinnte, da
ich, mic einmal ein schdnes Weibchen fange—
‘weiter Priester. Die wirst du nle erhalten, wenn
du dich nicht unseren Priifangen unterzichst.
Papageno. Worin besteht diese Priifung?
Zweiter Priester. Dich allen unseren Gesetzen
zm unterwerfen, selbst den Tod nicht zu scheuen.
Papageno. Ich bleibe ledig!
‘weiter Priester. Woon mn aber Sarastro diz
ein Madchen autbewabrt bitte, das an Farbe und
1798