Professional Documents
Culture Documents
「ために」
「ために」
a) 日本人は会社のために働く。
The Japanese work hard for the sake of their company.
b) 雪のために学校が休みになった。
The school was closed because of the snow.
けんきゅう
c) 山田さんは研 究 のためにドイツに行った。
Mr. Yamada went to Germany for the purpose of research.
し
d) 私は父が死んだために大学に行けなかった。
I couldn’t go to college because my father died.
からだ つよ まいにち ぷ る およ
e) 体 を強くするために毎日プールで泳いでいる。
I am swimming every day in the pool in order to strengthen my body.
おや あま こ ども
f) 親が甘かったために子供がだめになった。
Because the parents were soft, the children got spoiled.
じ へ た ひと わら
g) 字が下手なために人に笑われた。
I was laughed at because my handwriting was so poor.
こうすい
h) フランスへ行ったのは香水を買うためだった。
I went to France to buy perfume.
Notes:
1. Tame ni expresses cause or reason when it is preceded by い-adj. or な-adj., as in
Exs.(f) and (g), or when the main clause describes a noncontrollable situation and/or
when the tame ni clause is in the past tense, as in Ex. (d). In these cases, it never
expresses purpose. Consider the additional examples in (1).
た で き
(1) a.仕事のために何も他のことが出来ない。
Because of the job I cannot do anything else.
あさ ばん
b.会社のために朝から晩まで働いている。
He is working from morning till night for the sake of his company.
(1a) gets the reason/cause interpretation, because the main clause describes a
noncontrollable situation, whereas (1b) gets the purpose interpretation, because
the main clause describes a controllable situation.