You are on page 1of 8

Усний переклад на англ.

1. Гідрохімія може бути розділена на морську чи 1. Hydrochemistry can be divided into marine or ocean
океанічну гідрохімію та гідрохімію внутрішніх вод. hydrochemistry and hydrochemistry of inland waters.
2. Було отримано систему загальних рівнянь 2. Was received system of generalized transport
перенесення іонів та молекул в електроліті. equations of ions and molecules in electrolyte.
3. Наступний перелік містить дати та напрямки 3. The following list contains the date and direction of
діяльності окремих вчених, про яких ідеться у the activities of individual scientists referred to in the
тексті. text.
4. Шкіра є покриттям тіла та формує його зовнішню 4. Skin is a body cover and it forms its outer surface.
поверхню. 5. Steel frame construction was invented in Chicago.
5. Сталева рамкова конструкція була винайдена у
Чикаго.

1. Існують також хімія ґрунтових вод, хімія 1. There are also chemistry of ground waters, chemistry
ґрунтової вологи та інші спеціалізовані різновиди of soil water and other specialized varieties of
гідрохімії. hydrochemistry.
2. Система «первісний розчин-електроліт – 2. System “initial electrolyte solution– membrane–
мембрана - фільтрат» описує густі процеси з точки filtrate” describes a thick processes from the point of
зору сутності перенесення. view of the nature of the transfer.
3. Епоніми є питомою частиною термінів анатомії, 3. Eponyms is a specific part of the terms of anatomy,
особливо клінічного використання. especially in clinical usage.
4. Це робить нігті важливим чинником відчуття 4. It makes nails an important factor in the sensation of
дотику. touch.
5. Першою конструкцією із сталевою основою був 5. The first design to the steel base was a twelve-story
дванадцятиповерховий офіс «Хоум Іншуренс office "Home Insurance Company" in Chicago.
Компані» у м. Чикаго.

1. Втрати кисню із гіполімніону протягом літньої 1. Loss of oxygen gpalmer during summer stratification
стратифікації визначають кількісні показники determine the quantitative indicators of the metabolic
метаболічних відношень тропо генної та relations of trophogenic and tropholythic zone.
трополітичної зони. 2. The system "initial electrolyte solution – membrane-
2. Система «первісний розчин-електроліт – filtrate" describes diffusion processes with the help of
мембрана - фільтрат» описує за допомогою рівнянь Maxwell's equations, occurring under the influence of
Максвела процеси дифузії, що перебігають під electromagnetic waves.
впливом електромагнітних хвиль. 3. In the SI system, the concentration is described as the
3. У системі СІ концентрація описується як кількість amount of substance per volume or mass per volume.
речовини на об’єм чи маса на об’єм. 4. The hair color depends by the way on the
4. Колір волосся залежить між іншим від вмісту maintenance of a pigment.
пігменту. 5. They are the most effective form symmetric
5. Вони є найбільш ефективною формою, concerning all axes.
симетричною відносно усіх вісей.

1. Ця система є основною буферною системою для 1. This system is the main buffer system for regulation
регулювання рН у воді та системою, що забезпечує of a hydrogen indicator in water and system which
вуглекислоту для фотосинтезу. provides carbon dioxide for photosynthesis.
2. Як і у випадку дифузної моделі, система рівнянь 2. As well as in case of diffusion model, the system of
переміщення у в’язкій моделі не є замкненою. the equations of movement in viscous model isn't
3. Концентрація у термінах кількості речовини, closed.
раніше звана молярною концентрацією, пропорційна 3. Concentration in terms of amount of substance, is
кількості молекул, що міститься у розчині. called molar concentration earlier, is proportional to
4. З’єднувальна тканина бере участь у процесі їх quantity of molecules which contains in solution.
утворення. 4. Connective tissue takes part in process of their
5. Звичайна техніка скелетоподібної рамкової formation.
конструкції полягає у безперервному литті колон від 5. The ordinary equipment of a skeletal frame
фундаменту. construction consists in continuous casting columns
from the base.
1. Результуююче зростання вуглекислоти тому є 1. Resultant increase in carbon dioxide therefore is
меншим за кількість вуглекислоти, виведеної з smaller for amount of carbon dioxide removed from
системи. system.
2. Рівняння дуже негомогенні та враховують ефект 2. Equations are very nonhomogeneous and consider
відображення effect of reflection.
3. Цей різновид концентрації використовується, 3. This kind of concentration is used when molecular
коли відома молекулярна маса хімічно чистої mass of chemically pure substance is known.
речовини. 4. Four taste sensations (sweet, sour, salty and bitter) are
4. Чотири смакові відчуття (солодке, кисле, солоне perceived by different receptors.
та гірке) сприймаються різними рецепторами. 5. During installation of a construction, the load on
5. Протягом зведення конструкції навантаження на columns decreases.
колони зменшується.

1. Так як реакція не характеризується великим 1. As reaction isn't characterized by great quantitative


кількісним значенням у більшості природних вод, value in the majority of natural waters, it will be useful
буде корисно поєднати інші. to combine others.
2. Бралися до уваги найбільш важливі ефекти, 2. The most important effects connected with ionic
пов’язані із іонною електропровідністю та electroconductivity and electromagnetic fields in system
електромагнітними полями в системі. were taken into account.
3. Для підвищення розуміння прийнято 3. For increase in understanding it is accepted to use the
використовувати відповідні комбіновані форми на corresponding combined forms on designations of
позначення часток десяти та кратних чисел. particles of ten and multiple numbers.
4. Епідерміс та епітелій формують поверхневий шар 4. Epidermis and epithelium form a blanket of a body
поверхні тіла. surface.
5. Навантаження на колони зменшується, отож 5. Load on columns decreases therefore lighter
легші конструкції використовуються на підлозі constructions are used on ground of the highest floors.
вищих поверхів.

1. У натрієвій системі лімітуючим фактором, що 1. In sodium system, the limiting factor in determining
визначає реальну концентрацію, є вуглекислота у the actual concentration of carbon dioxide is in
рівновазі з повітрям. equilibrium with the air.
2. Порівняння використовуваних моделей доводить, 2. Comparison of the models proves that the viscous
що в’язка модель описує електромагнітні процеси model describes electromagnetic processes in more
більш детально. detail.
3. На додаток до основних одиниць СІ та їх 3. In addition to the basic SI units and their derivatives,
похідних, може також використовуватись ряд інших can be used a number of other units: gram, liter, minute,
одиниць: грам, літр, хвилина, година та стоградусна hour and the centigrade scale of Celsius.
шкала Цельсія. 4. During the examination, the eye explores the visual
4. Під час обстеження ока досліджуються зорові field of both eyes.
поля обох очей. 5. Steel is a material with a homogeneous structure, that
5. Сталь – це матеріал з однорідною структурою, is, its strength as equal to the tensile strength in the
тобто його міцність у стані розтягнення дорівнює compression state.
міцності у стані стискання.

1. Розчинність цієї хімічної сполуки може бути 1. The solubility of this chemical compound can be
збільшена завдяки присутності надлишку вільної increased due to the presence of excess free carbon
вуглекислоти, що не перебуває в рівновазі з dioxide that is not in equilibrium with the air.
повітрям. 2. Binding model describes electromagnetic processes in
2. В’язка модель описує електромагнітні процеси more detail, taking into account the diffusive-viscous
більш детально, беручи до уваги дифузно-в’язкі dissipating the ratio between ionic and molecular flows
дисипаційні співвідношення між іонними та in membrane structures.
молекулярними потоками у мембранних структурах. 3. Other quantities, derived quantities, can be extracted
3. Інші величини, похідні величини, можуть бути from these seven basic quantities, mostly by multiplying
здобуті із цих семи основних величин, здебільшого or dividing each other.
шляхом множення чи ділення одна на одну. 4. Brain tissue and spinal cord are the most delicate of
4. Тканини мозку та спинного мозку є найбільш all the body's tissues.
ніжними з усіх тканин тіла. 5. Brand of steel is its strength in tension.
5. Маркою сталі є її межа міцності на розтяг.
1. Вода, що містить більше вуглекислоти, може 1. Water that contains more carbon dioxide can dissolve
розчиняти додатковий вуглекислий кальцій. additional calcium carbonate.
2. Слід зазначити, що дисипативні наслідки для 2. It should be noted that the dissipative effects of the
рівнянь Максвела виражені явно. Maxwell equations is explicitly expressed.
3. Міжнародна система одиниць була впроваджена у 3. The international system of units was introduced in
багатьох країнах як єдиний стандарт вимірювання. many countries as a common standard of measurement.
4. З двох півкуль, ліва є домінантною у 80-90% 4. Of the two hemispheres, the left is dominant in 80-
випадків, що здебільшого демонструється 90% of cases, which mainly demonstrates dextrality.
праворукістю. 5. Ordinary structural steel is soft still or mild steel.
5. Звичайною конструкційною сталлю є
маловуглецева чи м’яка сталь.

1. Вода, що містить більше вуглекислоти, є 1. The water contains more carbon dioxide is aggressive
агресивною до матеріалів таких, як залізо. to materials such as iron.
2. Функції іонних та молекулярних потоків у 2. Functions of ionic and molecular fluxes in three-
трифазовій системі виражені явно. phase are obviously expressed to system.
3. Динаміка багатофазових систем включає, зокрема, 3. Dynamics of multiphase systems includes, in
теплообмін та масообмін. particular, heat exchange and mass exchange.
4. Черевна нервова система шлунково-кишкового 4. Enteric nervous system of gastrointestinal tract is
тракту часто розглядається як третя незалежна often considered as the third independent part of the
частина вегетативної нервової системи. autonomic nervous system.
5. Маловуглецева сталь має розрахункову міцність 5. Low carbon steel has working strength of 1550
1550 кг/см. kg/cm.

1. Дощова вода часто багата на цю вуглекислоту та 1. Rainwater is often rich in carbon dioxide and forms
утворює западини розчиняючи карбонатні породи. cavities solubilizing carbonaceous rocks.
2. Ми запропонували загальний підхід до опису 2. We offered the general approach to the description of
процесів мембранного відокремлення processes of membrane separation of electrolyte
електролітичних розчинів. solutions.
3. Обговорювана теорема містить кілька наслідків. 3. The discussed theorem contains several
4. Центральна нервова система поділяється на consequences.
головний мозок та спинний мозок. 4. Central nervous system is divided into the brain and
5. Допустима розрахункова міцність – це приблизно spinal cord.
третина межі міцності. 5. Admissible working strength is about a third part of
strength.

1. Частка кальцію та магнію, що міститься у розчині, 1. Quantity of calcium and magnesium which is
складає так звану некарбонатну жорсткість. contained in solution makes so-called noncarbonated
2. Загальний підхід до опису цих процесів бере до hardness.
уваги електромагнітні поля часток. 2. The general approach to the description of these
3. Повторний інтеграл дорівнює відповідному processes takes electromagnetic fields of particles into
кратному інтегралу. account.
4. Розвиток скелету, особливо ріст кісток, тісно 3. Iterated integral is equal corresponding multiple
пов’язаний із загальним розвитком організму. integral.
5.Лише в такому разі можуть бути обчислені 4. Skeletal development (Development of the skeleton) ,
структурні зміни. especially growth of bones, it is closely connected with
the general development of an organism.
5. Only in this case can be calculated structural changes.
1. Азот є найбільш поширеним газом у атмосфері і 1. Nitrogen is the most common gas in the atmosphere
також складає найбільшу частку серед газів, and also being the largest share of the gases dissolved in
розчинених у воді. water.
2. На думку автора, такий підхід є корисним для 2. The author believes that such an approach is useful
досягнення мети. for the goal achieving.
3. Існує унікальний оператор Т, що розв’язує 3. Unique operator T exists, which solves the studied
досліджуване рівняння. equation.
4. Наприклад, ріст протягом першого півріччя 4. For example, the growth is about 16 cm in the first
становить близько 16 см, тоді як у другому півріччі half of the year, whereas it is 8 сm in the second half.
– 8 см. 5. The increasing of the resistance becomes possible due
5. Зростання опору стає можливим завдяки to the quality control, which continuously grows.
контролю якості, що безперервно зростає.

1. Вміст азоту у вулканічних породах складає 1. The nitrogen content is approximately 46 ppm in the
близько 46 проміле, тоді як в осадових породах він volcanic rocks, whereas it can be up to ten times larger
може бути до десяти разів більше. in the sedimentary rocks.
2. Розгляд характерних прикладів буде зроблено у 2. The consideration of the specific examples will be
наших подальших роботах. done in our future work.
3. Розгляньмо оператор А, уведений у частині 3. 3. Let us consider operator A introduced in Part 3.
4. Відношення між довжиною тіла ембріона та його 4. The correlation between the length of the body of the
віком визначається правилом Хааса. embryo and its age is determined by the Haas rule.
5. Працюючи з давнішим будинком, маєте бути 5. You must be sure that you know the permissible
впевнені у тому, що знаєте допустиму міцність для strength for the times when the older house was built
того часу, коли його було побудовано. while working with it.

1. Фосфор – досить поширена речовина у земній 1. Phosphorus is a fairly common substance in the
корі, його вміст у вулканічних породах становить earth's crust, its content in volcanic rocks is about 600
близько 600 проміле. ppm.
2. Система рівнянь перенесення доповнюється з 2. The system of transfer equations is supplemented by
системою рівнянь Максвела. the Maxwell’s system of equations.
3. Керівник бачить, як виконуються підрахунки. 3. The supervisor sees, how the calculations are
4. Гіпервітаміноз виникає тільки для жиророзчинних performed.
вітамінів A та D. 4. Hypervitaminosis occurs for the fat-soluble vitamins
5. Сталі високої розрахункової потужності потрібні A and D only.
для певних цілей. 5. The high design capacity steels are needed for the
particular purposes.

1. Унікальною рисою заліза є його здібність 1. A unique feature of iron is its ability to transform
трансформуватися із двовалентної у тривалентну from ferrous form into ferric form.
форму. 2. Kernels broaches describe dissipative relationship
2. Ядра протяжки описують дисипативні between rotational motion and translational motion of
співвідношення між обертальними рухами молекул molecules and molecular ions.
та поступальними рухами іонів та молекул. 3. The Rolle Theorem allows to find optimas.
3. Теорема Ролла дозволяє знаходити оптимуми. 4. Vitamins are not involved in the production of energy
4. Вітаміни не беруть участі у продукуванні енергії or in the body structure.
чи у структурі тіла. 5. Mainly used in bridge construction, they are rarely
5. Вживані переважно у мостобудуванні, вони зрідка used in construction.
використовуються у будівництві.
1. Відновлення води в озері може тривати сотні 1. Restoration of water in the lake can take hundreds of
років порівняно з кількома днями на відновлення years compared to several days for the restoration of
води у річці. water in the river.
2. Нерівноважний статистичний оператор 2. Nonequilibrium statistical operator is used for
використовується для отримання узагальнених generalized transfer equations for the averages.
рівнянь перенесення для середніх величин. 3. Extracting roots - a way of solving the most complex
3. Добування коренів – це спосіб розв’язання equations.
найскладніших рівнянь. 4. Vitamins are organic compounds that are synthesized
4. Вітаміни є органічними сполуками, що insufficiently or not synthesized in the body.
синтезуються недостатньо або взагалі не 5. They are rarely used in construction, where there are
синтезуються в організмі. heavy load conditions or spans.
5. Вони зрідка використовуються у будівництві, де є
умови значного навантаження чи прогони.

1. У результаті, озера є надзвичайно чутливими до 1. As a result, the lakes are extremely sensitive to
таких забруднень, як штучна евтрофікація. contaminants such as artificial eutrophication.
2. Вони можуть у значній мірі впливати на 2. They can substantially influence the transport of ions
перенесення іонів та молекул на поверхневих зонах. and molecules on the surface areas.
3. Вживання правила паралелограма передбачає, що 3. To use the parallelogram rule provides that we are in
ми у множині гілбертового простору. the plural hilbert space.
4. Найбільш важливими компонентами їжі людини є 4. The most important components of human food are
моносахариди, дисахариди та полісахариди. monosaccharides, disaccharides and polysaccharides.
5. Розглядається багатоцільова система вимірювання 5. It is considered multi-system temperature
температури великих ділянок тіла людини. measurement of large areas of the body.

1. Коли рослини та водорості відмирають, їх 1. When plants and algae mortify, their remains
залишки поступово осідають на дно та gradually settle to the bottom and are consumed by
споживаються аеробними бактеріями. aerobic bacteria.
2. Термодинамічні параметри визначаються з умов 2. Thermodynamic parameters are determined by the
самодостатності. conditions of self-consistency.
3. Розглядається спорудження, експлуатація та 3. It is considered the construction, operation and
технічні характеристики багатоцільової системи. specifications of multipurpose system.
4. Газообмін відбувається в альвеолах, оточених 4. Gas exchange occurs in the alveoli, which surrounded
капілярною сіткою. by a capillary network.
5. Сталева арматура довго використовувалася як 5. The steel bar used a long time as a rod.
стрижень.

1. Зрештою, часто коло дна озера фактично не 1. Finally, around the lake bottom often is virtually no
залишається кисню, і говориться, що вода oxygen, and mentions the anoxic water.
безкиснева. 2. Now consider the effect of electromagnetic
2. Тепер розгляньмо вплив електромагнітних interactions on the processes of moving the electrolyte
взаємодій на процеси переміщення розчину solution through the membrane structure.
електроліту через мембранні структури. 3. It’s as if that this section of the image spectrum is
3. Вважатимемо, що у цьому перерізі зображенням spectrum.
спектру є спектр. 4. Lung tends to reduce its volume through the internal
4. Через внутрішню еластичність та поверхневий elasticity and surface tension.
натяг, легеня схильна до зменшення свого об’єму. 5. Steel trusses were one of the earliest applications of
5. Сталеві ферми були одним із найраніших lower rolled steel shapes.
застосувань менших катаних сталевих профілів.
1. Анаеробні бактерії часто виробляють смердючі 1. Anaerobic bacteria often produce malodorous
сполуки, як-от: сірководень, аміак. compounds such as: hydrogen sulfide and ammonia.
2. Припускається, що кожний компонент 2. It is assumed that each component of the primary
первинного розчину електроліту зазнає дії високого electrolyte solution exposed to high pressure.
тиску. 3. Certainly, that the set theoretic stance prevails.
3. Безперечно, що переважає множина теоретичних 4. The human body gets most of its energy by the
положень. combustion of nutrients.
4. Тіло людини отримує більшу частину своєї енергії 5. Rusting is a chemical reaction that is autogenous.
шляхом окислення поживних речовин.
5. Іржавіння є хімічною реакцією, що
самозароджується.

1. Модель використовується для передбачення того, 1. Model is used to predict what will change the system
що змінить систему, коли функції форсування різні. when forcing functions are different.
2. Розділення зарядів спричиняє виникнення іонних 2. Charge separation causing the appearance of ionic
токів у системі. fluxes in the system.
3. П. Кохен запровадив метод форсингу. 3. P. Cohen introduced method of forcing.
4. Кальцитонін зменшує рівень кальцію у крові та 4. Calcitonin reduces the level of calcium in the blood
сприяє формуванню кісток. and promotes bone formation.
5. Вологість, сольовий туман та забруднення 5. Dampness, salt spray and air pollution will accelerate
атмосфери прискорять процес. the process.

1. Рівновага – це стан системи, за якого конфігурація 1. Equilibrium is a state of system in which


чи велика частина властивостей не змінюються з configuration or most of the properties do not change by
часом. time.
2. Відповідно до рівнянь Максвела, ці поля 2. According to Maxwell's equations, these fields
підсилюють загальну поляризацію системи. enhance general polarization of the system.
3. Якщо завершиться перший етап підрахунків, тоді 3. If the first stage of the calculation completed, we will
ми перейдемо до наступного. move on to the next.
4. Щоб підтримувати постійний рівень гормонів у 4. To maintain a constant level of hormones in the
крові, гормони мають постійно формуватися наново. blood, hormones are constantly formed anew.
5. Корозія, що виникла, поширюватиметься за всіма 5. Corrosion occurred, extend in all directions, corrosion
напрямками, корозія породжує корозію. creates corrosion.

1. Стабільність – це властивість системи, що 1. Stability is a property of system, causing it to return


спричиняє її повернення до вихідного стану. to its original state.
2. Тут виникають електромагнітні поля відповідних 2. Here electromagnetic fields of the corresponding
фаз. phases occur.
3. Якщо матриця А неособлива, рівняння стає 3. If the matrix A is invertible, the equation is solved for
розв’язуваним для всіх У. all U.
4. Ендокринна система тісно пов’язана із 4. Endocrine system is closely linked to the autonomic
вегетативною нервовою системою та імунною nervous system and the immune system.
системою. 5. Restrictions on the size of tanks makes galvanization
5. Обмеження у розмірах цистерн робить of large products processed inappropriate.
гальванізацію великих оброблюваних виробів
недоцільною.
1. У реальних умовах щільність популяції запобігає 1. In actual practice density of population prevents
експоненціальному росту. exponential growth.
2. Дані задовольняють рівнянням Максвела для сили 2. Data meets Maxwell's equation for power and
та індуктивності електричних та магнітних полів. inductance of electric and magnetic fields.
3. Якщо детермінант А не дорівнює 0, то однорідне 3. If the determinant of A is not equal to 0, the
рівняння матиме єдиний розв’язок. homogeneous equation will have a unique solution.
4. З перших місяців життя плазма кожної людини 4. From the first months of life each person's plasma
містить антитіла. contains antibodies.
5. Після виробництва сталь покривають ґрунтовкою, 5. After the production of steel is covered with primer, it
що затримує подальшу появу корозії. detains the emergence of further corrosion.

1. Зіткнення з такою перешкодою потребує 1. Collision with such obstacle demands is justified
виправданих методик, що узгоджені з techniques which are coordinated with the potential
потенціальною ємністю екологічної системи. capacity of ecological system.
2. Щільності іонних та молекулярних потоків, їх 2. Density of ionic and molecular streams, their power
енергетична щільність та діелектричні властивості у density and dielectric properties change in each phase.
кожній фазі змінюються. 3. Summing up is complete, we pass to further stages.
3. Підсумовування завершено, ми переходимо до 4. Blood is сonsisted of plasma and cells: erythrocytes,
подальших етапів. leukocytes, and platelets.
4. Кров складається з плазми та клітин: еритроцитів, 5. On structural steel which is stored in the open air it is
лейкоцитів та тромбоцитів. possible to expect emergence of corrosion from the
5. На структурній сталі, що зберігається на outset storage.
відкритому повітрі, можна очікувати появу корозії з
самого початку зберігання.

1. Тривалентні солі заліза майже цілком нерозчинні 1. Trivalent iron salts are almost completely insoluble in
у воді. water.
2. Ми отримуємо процес переміщення молекул 2. We get the process of moving molecules of the
розчину через мембрану в ділянку з нижчою solution through the membrane into a region with a
концентрацією розчиненої речовини. lower concentration of solute.
3. Щоб мати справу з минулими можливостями, 3. To deal with last opportunities, we have to assume the
маємо припускати найгірше. worst.
4. Деякі лімфоцити під впливом антигенів 4. Some lymphocytes under antigens effect are
трансформуються у клітини пам’яті. transformed into memory cells.
5. Сталь, за винятком спеціальних сплавів, що 5. Steel, except for special alloys, which were
згадувалися раніше, особливо схильна до іржавіння, mentioned earlier, is especially proned to rusting, and
і має бути захищена. should be protected.

1. Його розчинність менша за кисень, тому 1. Its solubility is less than oxygen, so the saturation
концентрація насичення у воді не висока. concentration in water isn't high.
2. Стан рівноваги такої системи за визначеної 2. Equilibrium state of such system from a certain
температури унаслідується. temperature to succeed.
3. За умови, що функція А дорівнює В, С дорівнює 3. Provided that function A equals B, C equals D.
D. 4. Specific immunity turns on mechanisms, are always
4. Видовий імунітет включає механізми, завжди directed against the corresponding factors.
спрямовані проти відповідних факторів. 5. Corrosion will arise, however formations of a point of
5. Корозія виникне, проте утворення точки destruction can last centuries.
руйнування може тривати століття.
1. Значна втрата місцевих видів може бути обрана 1. Considerable loss of local types can be chosen as an
показником стану екосистеми. indicator of ecosystem state.
2. Заряд, поглинений на поверхні, компенсується 2. The charge absorbed on a surface is offsetted by
надлишком вільних іонів у суміжному шарі excess of free ions in the adjacent layer of electrolyte.
електроліту. 3. I belong to the school that believes that functions and
3. Я належу до школи, що вважає, що функції та їх their values are different.
значення відрізняються. 4. The number of white blood cells varies from 4000 to
4. Число білих кров’яних клітин коливається у 8000.
межах від 4000 до 8000. 5. The heterogeneity caused by crystals reduces
5. Неоднорідність, спричинена кристалами зменшує corrosion distribution, has already begun.
поширення корозії, що вже розпочалася.

1. Адаптивне управління є домінуючою філософією 1. Adaptive management is the dominating philosophy


управління для зменшення біофізичних коливань у of management for reduction of biophysical uncertainty
природних екосистемах. in natural ecosystems.
2. Нехай речовина мембрани є ізолятором та займає 2. Suppose substance of membrane is insulator and
об’єм V2 і нехай фільтрат займає об’єм V3. occupies the volume of V2 and suppose the filtrate
3. «Послідовність» означає «функція, область occupies the volume of V3.
визначення якої – множина натуральних чисел». 3. “Sequence” means “function whose domain is the set
4. Швидкість току рідини зростає із збільшенням of natural numbers.”
різниці тисків та падає зі збільшенням опору судин. 4. Speed of current of liquid increases with increase in a
5. Залізо, лите чи коване, стійке до цієї корозії. difference of pressure and falls with increase in vascular
resistance.
5. Cast iron or forge iron steady against this corrosion.

You might also like