You are on page 1of 50

II SCIENCE

& COOKING
WORLD
CONGRESS
Barcelona
2021
Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.


Galetas del congrés elaborades per Balenalena al Brunch.
SOSTENIBILITAT,
recerca, economia i salut

SUSTAINABILITY,
research, economics and health

SOSTENIBILIDAD,
investigación, economía y salud
En nom de l’equip rectoral de la Universitat de Barcelona i del conjunt de la comunitat UB, vull transmetre-us
l’immens plaer i veritable honor que representa poder donar-vos la benvinguda a la nostra institució com a seu del
Science & Cooking World Congress Barcelona 2021. Durant els pròxims dies 8, 9 i 10 de novembre, l’Edifici Històric
acollirà un dels esdeveniments clau de l’agenda global de congressos sobre ciència culinària. El congrés portarà a la
ciutat de Barcelona persones de referència internacional en recerca, innovació, divulgació i transferència que
sostenen el progrés d’aquest camp tan determinant per a la qualitat de vida.

No en va, com bé reflecteix l’exhaustiu i engrescador programa del congrés, la ciència culinària cobreix àmbits
temàtics i àrees del coneixement tant transversals com fonamentals. No en va, com bé reflecteix l’exhaustiu i
engrescador programa del congrés, la ciència culinària cobreix àmbits temàtics i àrees del coneixement fonamentals
i transversals: des de l’economia i la salut, amb implicacions òbvies en els individus i les comunitats —qüestió
particularment rellevant en un context de pandèmia com el que hem viscut—, fins a les noves tecnologies —amb
especial interès en la digitalització i els avenços en intel·ligència artificial—, amb les quals la cuina ja comença a
interactuar. Es tracta de qüestions clau per assolir un objectiu comú ineludible: el progrés amb el planeta i el seu
futur recollit en els objectius de desenvolupament sostenible (ODS), en què les qüestions relatives a l’alimentació
esdevenen centrals. Per a la UB, institució de referència del sistema universitari català, aquest congrés —del qual
esperem poder continuar gaudint durant molts anys— és un magnífic espai de trobada, precisament perquè la nostra
vocació és trencar les fronteres del coneixement mitjançant l’obertura global i transdisciplinària, abordant sempre les
qüestions amb rigor i profunditat analítica i compartint-les amb la ciutadania.

Ja fa anys que la Universitat de Barcelona, convençuda de la importància de les ciències culinàries i amb el propòsit
de potenciar-les, ofereix graus interdisciplinaris, aposta de manera ferma i decidida per facultats, centres adscrits,
càtedres i grups de recerca que treballen directament en la temàtica, i col·labora amb iniciatives de referència en la
matèria. La celebració del Science & Cooking World Congress és un dels puntals d’aquesta estratègia, que posa en
relleu la cabdal importància de tot el que envolta la cuina per a les nostres vides. Perquè, com diu el professor Daniel
Innerarity al llibre Cocinar, comer, convivir, escrit juntament amb el cuiner de referència mundial Andoni Luis Aduriz,
«contra el prejuicio de considerar que el pensamiento es una distracción para la vida, hay que afirmar exactamente lo
contrario: se vive mejor pensando... En este caso, se come mejor —esto es, con más intensidad, con mayor responsa-
bilidad, con un mayor gozo incluso— si se reflexiona».

Així doncs, no puc fer més que reiterar-vos el nostre honor per poder compartir aquest espai a la nostra institució.
Desitjo que aprofiteu aquesta nova edició del Science & Cooking World Congress per reflexionar, aprendre, innovar...
i gaudir!

Dr. Joan Guàrdia


Rector de la Universitat de Barcelona
Barcelona, novembre de 2021
Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

2
Benvinuts al Science and Cooking World Congress Barcelona 2021

Com a consellera d’Acció Climàtica, Alimentació i Agenda Rural voldria donar la més cordial benvinguda a tots i totes
les assistents als Science and Cooking World Congress Barcelona 2021.

L’alimentació és el nexe entre l’agricultura, la salut, el medi ambient i els consumidors i consumidores. La manera
com es relacionen i es vinculen els seus agents entre si és també la manera com enfoquem el nostre futur.
Com a societat, tenim el repte de fer front a una sèrie de tensions com ara la garantia d’atendre la demanda
d’aliments, la pressió sobre els recursos naturals, el manteniment de la capacitat productiva, l’impuls de patrons
alimentaris més saludables i la transició d’una política agrària a una política alimentària. Aquest escenari obliga a
adoptar estratègies actives i compartides que permetin identificar les oportunitats per construir un sistema alimen-
tari sostenible, segur, resilient, saludable i d’accés universal.
És en aquest marc que es posa en relleu la necessitat de disposar d’una política alimentària de país única i comparti-
da, construïda amb tots els agents, des de la producció d’aliments fins als consumidors i consumidores, passant per
les indústries d’elaboració, transformació i distribució, com també la venda i la restauració.
Així mateix, l’alimentació suposa un àmbit clau en la generació de la nostra identitat col·lectiva, per vertebrar la
societat per mitjà d’una cultura alimentària pròpia que s’ha de valorar i preservar com a actiu diferencial, i actua com
a nexe d’unió entre les diferents realitats que conviuen al nostre territori.
La producció dels aliments és la palanca de canvi que aconsegueix generar un impacte directe en termes mediam-
bientals, socials i econòmics al territori. És l’únic element que, a més de ser imprescindible per a la vida de les
persones, estructura i vertebra d’una manera molt important el territori i l’economia del país.

Des del Govern de Catalunya, hem impulsat el Pla Estratègic de l’Alimentació de Catalunya 2021-2026. Un dels deu
objectius que contempla el Pla és el de reforçar l’autoestima alimentària de Catalunya. Per assolir aquesta fita s’han
marcat dues línies estratègiques, la primera, la d’assolir un major reconeixement i prestigi de la cultura alimentària i
la gastronomia catalanes, basada en els nostres productes, com a patrimoni de país i la segona, la de promoure una
consciència alimentària entre la ciutadania.
Així, volem reforçar el paper de l’alimentació com a àmbit que impacta directament en la vertebració i cohesió
territorial, configurant una identitat compartida al voltant dels productes autòctons i la cultura gastronòmica pròpia i
diferencial del nostre país.
I és en aquest marc, que no podem més que donar felicitar iniciatives de reflexió i debat entorn l’alimentació com
aquest congrés, ja consolidat com un autèntic referent. Que tingueu unes fructíferes jornades.

Hble. Sra. Teresa Jordà i Roura


Consellera d’Acció Climàtica, Alimentació i Agenda Rural de la Generalitat de Catalunya

3
Des de la Diputació de Barcelona us donem la benvinguda al Science & Cooking World Congress Barcelona 2021,
un esdeveniment inspirador sobre ciència aplicada a la gastronomia, que vol contribuir a la sostenibilitat, la cohesió
territorial i la salut.

La Diputació de Barcelona, a través del programa Parc a taula, fa més de 20 anys que treballa en favor del territori i la
salut, utilitzant la gastronomia com a catalitzador.

La Xarxa de Parcs Naturals de la Diputació de Barcelona està formada actualment per 12 espais naturals d'alt valor
paisatgístic, ecològic i cultural, que abasten 102.587 hectàrees. Garanteix un equilibri territorial i ambiental als 100
municipis del seu àmbit geogràfic, que representen el 22% del territori i el 70% de la població de Catalunya.

Seguint els Objectius de Desenvolupament Sostenible (ODS) de Nacions Unides, la Xarxa de Parcs Naturals planifica i
gestiona els espais naturals i agraris mitjançant els plans especials, elaborats amb la participació de tots els agents
implicats. Protegeix els valors naturals, agrícoles, forestals, culturals i paisatgístics apostant per un equilibri entre la
preservació dels parcs i el desenvolupament econòmic de la població. També fomenta l'ús públic i l'educació ambien-
tal del patrimoni cultural i natural.

En aquest context neix el Parc a taula, un programa de desenvolupament sostenible promogut per la Diputació de
Barcelona que pretén destacar els valors naturals, culturals i paisatgístics de la Xarxa de Parcs Naturals, utilitzant la
gastronomia com a fil argumental i implicant els productors, elaboradors, cellers, allotjaments i restaurants arrelats
al territori.

Durant la vostra estada a Barcelona, us animo a conèixer les més de 300 empreses que formen el col·lectiu Parc a
taula. I a visitar alguns dels territoris on el Parc a taula hi té acció: l’Espai Natural de les Guilleries-Savassona, el Parc
de la Serralada de Marina, el Parc de la Serralada Litoral, el Parc del Castell de Montesquiu, el Parc del Foix, el Parc del
Garraf, el Parc del Montnegre i el Corredor, el Parc d'Olèrdola, el Parc Natural de Sant Llorenç del Munt i l'Obac, el Parc
Natural de la Serra de Collserola i el Parc Natural i Reserva de la Biosfera del Montseny.

Per últim, desitjo que exprimim aquest congrés per treure-li el màxim profit i que els assistents siguem capaços de
generar noves sinergies en favor de la gastronomia, el territori i la salut.

Il·lm. Sr. Josep Tarín Canales


Diputat delegat de Mobilitat, Espais Naturals i Prevenció d'Incendis Forestals. Membre de la Junta de Govern.
Diputació de Barcelona

4
Donem la benvinguda al Science & Cooking World Congress (SCWC) Barcelona 2021. Com a alcaldessa, es per a mi un
honor que el SCWC torni a celebrar-se a la nostra ciutat després d’un any i mig en el que l’emergència sanitària
provocada per la Covid-19 ens ha fet viure moments complicats.

Barcelona és una ciutat compromesa amb la ciència. Comptem amb un potent ecosistema científic i tecnològic
format per universitats i centres de recerca capdavanters a Europa, i amb un conjunt d’empreses i iniciatives basades
en la innovació, el coneixement i la tecnologia.

Som una ciutat que promou el coneixement científic en totes les seves vessants i volem implicar a la ciutadania en el
seu progrés. Sense deixar ningú enrere. Comptem amb un Pla Barcelona Ciència (2020-2023) i hem organitzat dues
edicions de la Biennal Ciutat i Ciència (2019, 2021).Perquè els canvis científics i tecnològics ens afecten a tots i totes i
ens obliguen a reflexionar sobre el seu impacte des d’una mirada ètica, justa i sostenible.

Ens fa una especial alegria celebrar aquesta trobada a Barcelona, en un any en què, a més, la nostra ciutat és la
Capital Mundial de l’Alimentació Sostenible, una gran oportunitat per repensar i transformar el model alimentari
actual i impulsar canvis que millorin la vida de tots i totes nosaltres, així com la salut del planeta.

Barcelona està decidida a consolidar i projectar-se al món com a ciutat de ciència. Per això és un orgull ser la ciutat
amfitriona d’un congrés que reuneix xefs, comunicadors, experts, professors i investigadors d’arreu del món per
debatre la relació entre ciència i gastronomia, amb un especial enfocament en la salut o la sostenibilitat. Gràcies per
refermar-nos com a capital científica.

Us desitjo molt d’èxit.

Excma. Sra. Ada Colau Ballano


Alcaldessa de Barcelona

5
Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.


Pere Castells i Davide Cassi.

6
Benvolguts amics i amigues,

L’èxit esdevingut en el Science & Cooking World Congress Barcelona 2019 ens ha imposat la continuïtat per tal que
no quedés en un esdeveniment puntual que s’hagués anat diluint en el temps. La presència dels més prestigiosos
ponents en l’àmbit Science and cooking li van donar a aquest Congrés una gran transcendència. Cuiners, científics,
divulgadors i altres del món econòmic i social de diferents països com Itàlia, Xile, Japó, França, Argentina, Equador,
Colòmbia, Anglaterra, Estat Units i evidentment de Catalunya i tot l’Estat Espanyol van donar consistència a l’esdeve-
niment. A més, el Science & Cooking World Congress Barcelona 2019 ha posat Barcelona com a capital de la innovació
i coneixement gastronòmic.

El SCWC Barcelona no es redueix només a la cuina, la gastronomia i les indústries alimentàries per liderar nous
projectes. La participació també d’altres sectors com el turisme, la salut i el territori són actors protagonistes del
SCWC. Aquest aspecte global ja el reflecteix el Manifest "Scientific gastronomy Barcelona 2019" que reclama la
consideració d’un nou àmbit de coneixement i que sens dubte marcarà el futur.
El Manifest ha estat el far que ha guiat fins ara tot el que ha esdevingut Science & Cooking World Congress i la creació
d’estructures amb la marca SCWC és cada vegada mes remarcable. Les Delegacions arreu del món, actualment 16,
maquen un canvi de paradigma en aquest moviment que li dona una repercussió amplificada.
El II Science and Cooking World Congress Barcelona 2021, Sostenibilitat, Recerca, Economia i Salut, que se celebra del
8 al 10 de novembre de 2021, es planteja com interdisciplinari amb ponències dels diferents sectors de la recerca en
ciència i cuina però amb la mirada posada en la societat on l'economia i la salut són dos pilars imprescindibles.
El moviment Science & Cooking World Congress pretén ser el lloc de trobada de totes les iniciatives amb el comú
denominador de la gastronomia amb l’aval acadèmic.

I el mes important és el compromís de seguir consolidant aquesta generació de coneixement, recerca i innovació.
Així, després de dues edicions molt generalistes però necessàries, les edicions posteriors es dedicaran a la creació de
continguts més específics. El SCWC 2022 posarà el focus en Ingredients, Tradition & Innovation i el SCWC 2023 en
Processes, Tradition & Innovation. Sempre, però, la Sostenibilitat i el Canvi Climàtic seran presents com a eixos
transversals.

Tindrem com a ponents al congrés una bona part dels actors principals en el moviment mundial del Science &
Cooking i durant tres dies la mirada internacional especialitzada estarà posada en aquest esdeveniment.

Aprofitem doncs l’oportunitat que tenim a les mans.

Pere Castells
President del Comitè Organitzador Science and Cooking World Congress Barcelona 2021

7
“Sin duda alguna el diálogo entre ciencia y cocina ha
hecho evolucionar a la cocina de una manera increíble,
y sigue. Esto no es algo que se para, sino que sigue,
y este congreso lo refleja.
Creo que tenemos que seguir luchando para que este
diálogo haga que sigamos avanzando.”

Ferran Adrià
President del Comitè Científic-Gastronòmic del Science and Cooking World Congress

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.

6
7
Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce
II SCIENCE
& COOKING
WORLD
CONGRESS®
Barcelona
2021

8-10 de novembdre de 2021 / November 8-10, 2021 / 8-10 de noviembre de 2021


8
El II Science and Cooking World The II Science and Cooking World El II Science and Cooking World
Congress Barcelona 2021. Congress Barcelona 2021. Congress Barcelona 2021. Sosteni-
Sostenibilitat. Recerca, economia i Sustainability. Research, economy bilidad. Investigación, economía y
salut pretén ser la confluència on and health aims to be the salud pretende ser la confluencia
convergeixen totes les iniciatives confluence where all the initiatives donde convergen todas las
amb el comú denominador de la converge with the common iniciativas con el común denomi-
gastronomia i amb l'aval acadèmic. denominator of gastronomy and nador de la gastronomía y con el
with academic endorsement. aval académico.

Objectiu prioritari Main objective Objetivo prioritario


Desenvolupar el manifest a partir To develop the manifesto with Desarrollar el manifiesto a partir de
de la sostenibilitat com a eix central sustainability at its core la sostenibilidad como eje central

Objectius específics Other Objectives Otros objetivos


Internacionalització i socialització Internationalisation and Internacionalización y socialización
socialisation
Altres objectius d’aquesta edició Otros objetivos de esta edición
2021 Other objectives for this 2021 2021
edition
• Consolidar la marca SCWC i • Consolidar la marca SCWC,
generar reptes de futur per al 2022. • To consolidate the SCWC brand generando retos de futuro para el
and generate future challenges for 2022
• Consolidar els premis Sferic 2022
Awards. • Consolidar los premios Sferic
• To consolidate the Sferic Awards Awards
• Interrelacionar el congrés amb la
societat (activitats i tallers). • To interrelate the congress with • Interrelacionar el congreso con la
society (activities and workshops) sociedad (actividades y talleres)
Per tal d’aconseguir aquests
objectius és necessari desenvolupar In order to achieve these objectives, Para conseguir dichos objetivos es
teòricament la disciplina de la the discipline of Scientific necesario desarrollar teóricamente
Gastronomia Científica, poder-la Gastronomy has to be theoretically la disciplina de la gastronomía
vincular amb diferents àmbits de la developed and linked with different científica y poder vincularla con
societat i llançar un missatge areas of society, sending out a diferentes ámbitos de la sociedad,
constructiu i atractiu per encarar constructive and appealing lanzando un mensaje constructivo,
problemes reals que la societat message that will tackle the real atractivo, para tratar problemas
enfronta o enfrontarà en un futur. problems that society is currently reales que la sociedad afronta o
Això ens permetria: facing or will face in the future. This afrontará en un futuro. Esto nos
would allow us to: permitiría:
1. Amplificar l’impacte comunicatiu
i la projecció internacional. En 1. To amplify the communicative 1. Aumentar el impacto comunica-
identificar la disciplina amb causes impact and international tivo y la proyección internacional.
socials es generaria empatia pel fet projection. Identifying the Al identificar la disciplina con
de no buscar tan sols el progrés de discipline with social causes and causas sociales se generaría
la gastronomia, sinó el progrés de seeking not only the progress of empatía para buscar no solo el
tota la humanitat. I també per la gastronomy but also the progress progreso de la gastronomía, sino el
rellevància d’un missatge tan actual of all humanity will generate progreso de toda la humanidad. Y
i ambiciós. empathy. The relevance of such a también por la relevancia de un
timely, ambitious message will also mensaje tan actual y ambicioso.
2. Afavorir la comprensió d’una be a part of this.
disciplina que pot semblar molt 2. Favorecer la comprensión de
específica (fins i tot elitista), però 2. To promote understanding of a una disciplina que puede parecer
els seus avenços estan presents en discipline that may seem very muy especifica (incluso elitista),
el dia a dia de tots nosaltres. També specific (or even elitist), but whose pero sus avances están presentes
conscienciar sobre el fet de que és advances are found in all our daily en el día a día de todos nosotros.
imprescindible per al nostre futur. lives. Likewise, to raise awareness También concienciar sobre el hecho
of the fact that it is essential for de que es imprescindible para
our future. nuestro futuro.

9
3. Facilitar l’establiment d’aliances 3. To help forge alliances with 3. Facilitar el establecer alianzas
amb persones i institucions people and public or private con personas e instituciones
publiques o privades que treballen institutions that work for similar públicas o privadas que trabajan en
per causes similars. causes. causas similares.

4. Guanyar en prestigi reunint 4. To gain prestige by bringing 4. Ganar en prestigio, al reunir a


persones i institucions de together prominent people and personas e instituciones de relevan-
rellevància que es vinculen de institutions that are directly or cia que se vinculan directa o
manera directa o indirecta amb el indirectly linked to the congress indirectamente con el congreso y se
congrés i s’hi identifiquen per les and identify with it because of the identifican con él por las causas en
causes en les quals treballen. causes they work for. las que trabajan.

5. Desenvolupar el manifest 5. To develop the manifesto (‘2019 5. Desarrollar el manifiesto,


(Scientific Gastronomy Barcelona Barcelona Scientific Gastronomy’) (Scientific Gastronomy Barcelona
2019) fent d’aquesta tasca un as a collaborative effort with the 2019), haciendo de esta tarea un
treball de col·laboració amb els different participating international trabajo de colaboración con los
distints agents internacionals que agents. distintos agentes internacionales
hi participen. participantes.

El congrés té el potencial de The congress has the potential to El congreso tiene el potencial de
transformarse en el principal become the main benchmark and transformarse en el principal
referent i inspiració per a un sector inspiration for a gastronomy sector referente e inspiración para un
de la gastronomia que exigeix una that requires greater sector de la gastronomía que
major professionalització de l’ofici i professionalization and for a demanda una mayor profesionaliza-
per a la població que exigeix una population that requires a more ción y para la población que exige
gastronomia més sostenible i sustainable gastronomy adapted to una gastronomía más sostenible y
adaptada a les noves realitats. new realities. This sector can adaptada a las nuevas realidades.
Aquest sector pot estar integrat encompass: Este sector puede estar integrado
per: por:
• Chefs from all over the world who
• Cuiners d’arreu del mon que han have received highly technical • Cocineros de todo el mundo que
rebut una formació molt tècnica (la training (the vast majority) but han recibido una formación muy
gran majoria) però no tenen have no training in scientific técnica (la gran mayoría) pero no
formació en Gastronomia Científica gastronomy, and are aware that tienen formación en gastronomía
i són conscients que actualment la they currently need it to grow, científica y son conscientes de que
necessiten per poder avançar en la advance and diversify (to develop actualmente la necesitan para poder
professió i diversificar-se (per avant-garde techniques, to better avanzar en la profesión y diversifi-
elaborar tècniques de nova understand the work they do on a carse (para elaborar técnicas de
generació, per comprendre més bé daily basis and to be able to achieve vanguardia, para comprender mejor
la feina que fan dia a dia i per poder the new role of the chefs in el trabajo que hacen día a día y para
assolir el nou paper que té el xef a society). poder alcanzar el nuevo papel que
la societat). tiene el chef en la sociedad).
• Schools, universities and
• Escoles, universitats i centres de gastronomy research centres. • Escuelas, universidades y centros
recerca en gastronomia. de investigación en gastronomía.
• R&D companies from the world of
• Empreses del món de la gastron- gastronomy and the food industry. • Empresas del mundo de la
omia i la indústria alimentària que gastronomía y la industria alimenta-
es dediquen a la I+D. • International public and private ria que se dedican al I + D.
institutions seeking solutions for
• Institucions internacionals new realities, especially those • Instituciones internacionales,
públiques i privades que busquen focused on food. públicas y privadas, que buscan
solucions per a les noves realitats, soluciones para las nuevas realida-
especialment aquelles centrades en • People demanding more des, especialmente aquellas
alimentació. sustainable gastronomy and centradas en alimentación.
industry.
•Població que exigeix una • Población que demanda una
gastronomia i una indústria més gastronomía e industria más
sostenibles sostenibles.

10
Propòsits per al 2020-21 Aims for 2020-21 Propósitos para 2020-21

• Crear delegacions a tot el món • To create delegations around the • Crear delegaciones en todo el
per tal de dibuixar un mapa de la world in order to map the situation mundo con el fin de dibujar un
situació actual de la ciència i la of science and cooking today. mapa de la situación de la ciencia y
cuina. la cocina en la actualidad.
• To determine where we stand in
• Definir en quin punt ens trobem relation to the objectives previously • Definir en qué punto nos encon-
respecte als objectius marcats defined in the manifesto. tramos respecto a los objetivos
bàsicament en el manifest. marcados básicamente en el
• To discuss future manifiesto.
• Indicar recomanacions per al recommendations. To define
futur. Definir projectes en els quals projects in which efforts and • Indicar recomendaciones para el
s’haurien d’invertir esforços i research are required and to futuro. Proyectos en los que se
investigació, establir quins camps determine fields that allow for debería invertir esfuerzos e
donen peu a una evolució més gran, greater evolution, always with investigación, qué campos dan pie
sempre amb objectius de sustainability and social goals in a una mayor evolución, siempre con
sostenibilitat i socials. mind. objetivos sociales y de sostenibili-
dad.
Les conclusions estarien The conclusions would be
legitimades per l’autoritat dels legitimised by the authority of the Las conclusiones estarían legitima-
ponents i per la metodologia speakers and the methodology das por la autoridad de los ponen-
utilitzada per extreure els resultats. used to draw the results. tes, y por la metodología utilizada
para extraer los resultados.

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.

Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

11
Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.


Redacció del Manifest.

12
Manifest

SCIENTIFIC GASTRONOMY BARCELONA 2019


Reunits a Barcelona, professors, xefs, investigadors, comunicadors i experts de tot el món que en les
últimes dècades hem contribuït a la comprensió i innovació de la gastronomia des de les nostres diferents
disciplines, en el marc del Science & Cooking World Congress Barcelona 2019 que s'ha celebrat a l'Aula
Magna de l'Edifici Històric de la Universitat de Barcelona els dies 4, 5 i 6 de març dins de les activitats del
III Congrés Català de la Cuina 2018-2019,

Acordem
Redactar aquest manifest dirigit al sector econòmic de l'alimentació i la gastronomia, a l'administració, als
responsables educatius i a la societat en general, per establir els principis bàsics d'una nova disciplina o
àmbit de coneixement que en els últims anys ha pres forma.

1. La cuina és una activitat essencial per l’ésser humà, que el distingeix dels altres animals i que és
necessària per a tots els aspectes de la seva alimentació i benestar.
2. La cuina, per la seva pròpia naturalesa, evoluciona contínuament per adaptar-se als canvis socials,
econòmics, ètics i d'estil de vida.
3. La ciència és fonamental per generar nou coneixement i la ciència, aplicada a la cuina, afavoreix la
innovació culinària.
4. El propòsit de la cuina és modificar els aliments perquè siguin més adequats per a l'home: "bons
per menjar", "bons per pensar" i "bons per a la salut".
5. Aquests conceptes de "bo" no es poden reduir a la interpretació de conceptes aïllats, presents en
altres ciències. Cada vegada és més necessària una visió pròpia nascuda d'una mirada holística de
totes les qüestions relacionades amb la cuina.
6. La formació superior professional o universitària ha d’incorporar nous coneixements culinaris
basats en l’evidència científica en els programes i activitats vinculats a la cuina.
7. Per tot això, la Gastronomia Científica, entesa com a ciència culinària i gastronòmica, ha de ser
considerada una disciplina nova i independent, amb els seus propis paradigmes, però que es relacio-
ni amb altres ciències de manera constructiva.
8. Les administracions han d'incorporar aquesta nova realitat en la planificació dels programes de
formació, d'investigació i de promoció de la innovació, amb total equivalència amb la resta d'àmbits
o àrees de coneixement reconegudes.
9. La innovació culinària dins l'àmbit professional i la creació de doctorats específics en l'àmbit de
l'educació superior han de ser potenciades com a finalitats d'aquest procés de normalització.
10. La Gastronomia Científica propugna els 17 objectius de desenvolupament sostenible proposats
per Nacions Unides, especialment els valors globals de sostenibilitat, responsabilitat social i huma-
nitat.

Per tot això anteriorment indicat, els promotors del present manifest acordem treballar conjuntament i
cooperativament perquè aquesta nova disciplina, la "Gastronomia Científica", sigui promoguda i difosa a
través de tot tipus d'activitats. També, per tal de dur a terme un seguiment periòdic de l'evolució d'aquests
objectius, s'acorda crear un congrés de "Science and Cooking" periòdic i un òrgan de seguiment que actuï
com a observatori permanent denominat "Barcelona Observatory on Science and Cooking".

Barcelona, 6 de març de 2019

13
Manifesto

SCIENTIFIC GASTRONOMY BARCELONA 2019


Professors, chefs, researchers, communicators and experts from all over the world who in the last decades
have contributed to the understanding and innovation of gastronomy from our different disciplines, gathe-
red in Barcelona within the framework of the Science & Cooking World Congress Barcelona 2019, that has
been held in the Aula Magna of the Historical Building of the University of Barcelona on March 4-6 within
the activities of the III Congrés Català de la Cuina 2018-2019,

Agree to
Write this manifesto addressed to the economic sector of food and gastronomy, to the administration, to
educational leaders and to society in general, in order to establish the basic principles of a new discipline
or field of knowledge that has taken shape in recent years.

1. Cooking is an essential activity of humans, that distinguishes them from other animals and is
necessary for all aspects of their feeding and welfare.
2. Cooking, by its very nature, continually evolves to adapt to social, economic, ethical and lifestyle
changes.
3. Science is fundamental to generate new knowledge and favors culinary innovation when applied
to cooking.
4. The purpose of cooking is to modify the food to make it more suitable for humans: "good to eat",
"good to think" and "good for health".
5. These concepts of "good" cannot be reduced to the interpretation of isolated concepts present in
other sciences. There is a growing need for a vision specific to cooking that arises from a holistic view
of everything related to this discipline.
6. Higher professional or university education should incorporate new culinary knowledge based on
scientific evidence in its culinary-related programs and activities.
7. For all these reasons, Scientific Gastronomy, understood as culinary and gastronomic science,
should be considered a new and independent discipline, with its own paradigms, but related to other
sciences in a constructive way.
8. The administration should incorporate this new reality when planning training, research and
innovation promotion programs, with total equivalence to the rest of recognized fields or areas of
knowledge.
9. Culinary innovation within the professional sphere and the creation of PhD specific programs in
the field of higher education should be strengthened as goals of this normalization process.
10. Scientific Gastronomy advocates the 17 sustainable development objectives proposed by the
United Nations, especially the global values of sustainability, social responsibility and humanity.

For all the above, the promoters of this manifesto agree to work together and cooperatively so that this
new discipline "Scientific Gastronomy" is promoted and disseminated through all kinds of activities. Also,
to periodically monitor the evolution of these objectives, it is agreed to create a periodic "Science and
Cooking" conference and a monitoring body that acts as a permanent observatory called "Barcelona Obser-
vatory on Science and Cooking ".

Barcelona, March 6th 2019

14 ENG
Manifiesto

SCIENTIFIC GASTRONOMY BARCELONA 2019


Reunidos en Barcelona profesores, chefs, investigadores, comunicadores y expertos de todo el mundo que
en las últimas décadas hemos contribuido a la comprensión e innovación de la gastronomía desde
nuestras diferentes disciplinas, en el marco del Science & Cooking World Congress Barcelona 2019 que se
ha celebrado en el Aula Magna del Edificio Histórico de la Universidad de Barcelona los días 4 al 6 de marzo,
dentro de las actividades del III Congreso Catalán de la Cocina 2018-2019,

Acordamos
Redactar este manifiesto dirigido al sector económico de la alimentación y la gastronomía, a la administra-
ción, a los responsables educativos y a la sociedad, en general, para establecer los principios básicos de una
nueva disciplina o ámbito de conocimiento que en los últimos años ha tomado forma.

1. La cocina es una actividad esencial para el ser humano, que lo distingue de los otros animales y que
es necesaria para todos los aspectos de su alimentación y bienestar.
2. La cocina, por su propia naturaleza, evoluciona continuamente para adaptarse a los cambios socia-
les, económicos, éticos y de estilo de vida.
3. La ciencia es fundamental para generar nuevo conocimiento y la ciencia, aplicada a la cocina,
favorece la innovación culinaria.
4. El propósito de la cocina es modificar los alimentos para que sean más adecuados para el hombre:
"buenos para comer", "buenos para pensar" y “buenos para la salud”.
5. Estos conceptos de "bueno" no se pueden reducir a la interpretación de conceptos aislados,
presentes en otras ciencias. Cada vez es más necesaria una visión propia nacida de una mirada
holística de todo lo relacionado con la cocina.
6. La formación superior profesional o universitaria debe incorporar nuevos conocimientos culinarios
basados en la evidencia científica en los programas y actividades vinculados a la cocina.
7. Por todo ello, la Gastronomía Científica, entendida como ciencia culinaria y gastronómica, debe ser
considerada una disciplina nueva e independiente, con sus propios paradigmas, que se relaciona con
otras ciencias de manera constructiva.
8. Las administraciones deben incorporar esta nueva realidad en la planificación de los programas de
formación, de investigación y de promoción de la innovación, con total equivalencia al resto de ámbi-
tos o áreas de conocimiento reconocidas.
9. La innovación culinaria dentro del ámbito profesional y la generación de doctorados específicos, en
el ámbito de la educación superior, deben ser potenciadas como finalidades de este proceso de
normalización.
10. La Gastronomía Científica propugna los 17 objetivos de desarrollo sostenible propuestos por
Naciones Unidas, en especial los valores globales de sostenibilidad, responsabilidad social y humani-
dad.

Por todo lo anteriormente indicado, los promotores del presente manifiesto acuerdan trabajar conjunta y
cooperativamente para que esta nueva disciplina, la “Gastronomía Científica”, sea promovida y difundida a
través de todo tipo de actividades. Asimismo, para realizar un seguimiento periódico de la evolución de
estos objetivos se acuerda la creación de congresos de “Science and Cooking” periódicos y la creación de un
órgano de seguimiento que actúe como observatorio permanente denominado “Barcelona Observatory on
Science and Cooking”.

Barcelona, 6 de marzo de 2019

ESP 15
II SCIENCE
& COOKING
WORLD
CONGRESS®

Organització / Organization / Organización

President Pere Castells Science & Cooking World Congress

Vicepresidents Axel Bidon-Chanal Universitat de Barcelona


Davide Cassi Universitat de Parma
Montserrat Rivero Associació Catalana de Ciències de l'Alimentació
Marleny Colmenares D. G. de Comerç, Restauració i Consum, Ajuntament de Barcelona
Carmel Mòdol D. G. d’alimentació, qualitat i indústries agroalimentàries,
Generalitat de Catalunya

Vocals José Juan Rodríguez Universitat Autònoma de Barcelona


Felip Fenollosa Fundació CIM, Universitat Politècnica de Catalunya
Puri García Universitat Politècnica de València
Javier Martínez Universitat Politècnica de València
Olga Martín Universitat de Lleida
José Miguel Aguilera Pontifícia Universidad Católica de Chile
Toni Iruela Observatori Science and Cooking Barcelona

Planificació Jordi Gámez Gastro Ventures


Marta Llibre Gastro Ventures
Lluís Riera Saia
Íngrid Farré Saia

Secretaria Josep García Fresh Media Group


tècnica Mireia Argente Fresh Media Group

Comitè científic-gastronòmic / Scientific-gastronomic committee / Comité científico-gastronómico

President Ferran Adrià elBulliFoundation

Vicepresidents Joan Roca El Celler de Can Roca


Claudi Mans Universitat de Barcelona
Mariana Koppmann Bioquímica, Gastronomia Molecular Argentina
M. Carmen Vidal Campus de l’Alimentació de Torribera

Vocals Carme Ruscalleda Ruscalleda Cuina Estudi


Abel Mariné Universitat de Barcelona
M. Esther Abreu Asociación Cubana para la Ciencia y Tecnología de Alimentos
Elisángela Valle Cionera i investigadora de l’Amazònia
Luciana Bianchi Galápagos Foundation
Heinz Wuth Assessor i consultor gastronòmic (Xile)
Salvador Brugués Escola d’Hostaleria i Turisme de Girona
Alejandra Ratti Universidad de Ingeniería y Tecnología (Perú)

16
84 Participants / 84 Participants / 84 Participantes

Científics Cuiners, pastissers, productors i industria alimentaria


Scientists Chefs, pastry chefs, producers and the food industry
Científicos Cocineros, pasteleros, productores e ind. alimentaria

Abreu, Maria Esther (científica, La Havana) Adillón, Lino (Restaurant Volver, Ushuaia)
Arboleya, Juan Carlos (químic, BCC, Sant Sebastià) Adrià, Ferran (elBulliFoundation, Barcelona)
Arbonés, Glòria (farmacèutica, Barcelona) Aduriz, Andoni Luis (Restaurant Mugaritz, Rentería)
Asensio, Daniel (Microbioleg, RPD Fermentations Lab, Albuquerque, Teresa (Dir. Casa Mateus Fundation, Vila Real)
Sentmenat) Alemany, Ferran (apicultor, Os de Balaguer)
Barandiaran, Aleix (enginyer, Gastro Ventures, Barcelo- Anand, Gaggan (Restaurant Gaggan, Bangkok)
na) Andrés, José (Thinkfoodgroup, Washington)
Bidon-Chanal, Axel (químic, Universitat de Barcelona) Apraiz, Ekaitz (Restaurant Tunateca Balfegó, Barcelona)
Cassi, Davide (físic, Universitat de Parma) Askar, Maksut (Restaurant Neolokal, Estambul)
Castells, Pere (químic, SCWC, Barcelona) van Beurden, Marike (pastissera, BBMF, Barcelona) Bianchi,
Egal, Florence (metgessa ONU-Habitat, Roma) Luciana (cuinera i científica, Galápagos)
Farré, Ingrid (tecnóloga dels aliments, Saia, Barcelona) Bordas, Jordi (Escola Past. Jordi Bordas, Viladecans)
Fenollosa, Felip (Enginyer, CIM-UPC, Barcelona) Brugués, Salvador (cuiner, Girona)
Garcés, Marta (investigadora, Universidad Francisco de Capdet, Vinyet (Escola CETT-UB, Barcelona)
Vitoria, Pozuelo de Alarcón) Caselli, Simona (economista, AREFLH, Parma)
Koppmann, Mariana (Bioquímica, Buenos Aires) Castro, Oriol (Restaurant Disfrutar, Barcelona)
Lahousse, Bernard (bioenginyer, Foodpairing, Gant) Chartier, François (Chartier World Lab)
Lopez, Asun (Microbiolega, RPD Fermentations Lab, Dervishi, Bleri (Restaurant Gzona, Albania)
Sentmenat) Fortuny, Ot (investigador, Zyrcular Foods, Seva)
Mans, Claudi (químic, Universitat de Barcelona) Iruela, Toni (Observatori Science and Cooking Barcelona)
March, Evarist (botànic. Naturalwalks Girona) Jaworska, Adriana (Escola Past. Jordi Bordas, Viladecans)
Mc Donald, Daniel (investigador, The Microsetta Jordana, Marc (Gastrocultura Mediterránea, Barcelona)
Initiative, San Diego) Kitano, Hiroaki (Sony AI, Tokio)
McGee, Harold (escriptor especialtzat en ciencia i cuina, León, Ángel (Restaurant Aponiente, El Puerto Sta. María)
California) Llin, Rafa (Cuiner, D. Educació, Generalitat de Catalunya)
Miguel, Marta (investigadora, CSIC i iLike Food Innova- Martínez, Maria (Dir. académica, Barcelona Culinary Hub)
tion, Madrid) de Meià, Sergi (cuiner, Vilanova de Meià)
Moreno, Meritxell (Microbioleg, RPD Fermentations Melich, Begonya (I+D+I Balfegó, L’Ametlla de Mar)
Lab, Sentmenat) Mendoza, Ariel (cuiner, La Havana)
Oney, Aylin (investigadora culinaria, Estambul) Migoya, Francisco (pastisser, Modernist Cuisine)
Paré, Anna (dietista nutricionista, Barcelona) Montefeltro, Andrés (Cubiq Foods, Granollers)
Paraira, Miquel (farmacèutic, Aigües de Barcelona) Morató, Ramon (pastisser, Barry Callebaut, Gurb)
Ratti, Alejandra (bioquímica, UTEC, Lima) Munk, Rasmus (cuiner, Copenhagen)
Rodríguez, José Juan (ciencia animal i dels aliments, Palacín, Sergi (cuiner, Tarragona)
UAB, Barcelona) Palomar, Alberto (Plancton Marino, El Puerto Sta. María)
Roset, Assumpció (farmacèutica, Barcelona) Parellada, Ada (Restaurant Semproniana, Barcelona)
Scionti, Giuseppe (bioenginyer, Nova Meat, Barcelona) Planagumà, Pere (Rest. Ca l’Herminda, Port de la Selva)
Soler, Carla (tecnòloga del aliments, Universitat de Prado, Diego (Restaurant Alchemist, Copenhagen)
València) Puerto, Juan (jardiner, Projecte Aristeu, Barcelona)
Sörensen, Pia (enginyera química, Harvard University, Ramon, Ramon (Caviaroli, Barcelona)
Cambridge) Ranja, Lucia (agricultora, Vanille Lavany, Madagascar)
Taft, Ray (científic de medicina de precisió, Illumina, Roca, Joan (Restaurant El Celler de can Roca)
San Diego) Rueda, Janaína (Restaurant Dona Onça, Sao Paulo)
This, Hervé (científic, Agro Paris Tech) Rueda, Jefferson (Restaurant Casa do Porco, Sao Paulo)
Vega, Cesar (científic, Barry, Chicago) Ruscalleda, Carme (Cuina Estudi C.R., Sant Pol de Mar)
Weitz, Dave (físic, Harvard University, Cambridge) Tejedor, Carles (Thinkfoodgroup, Barcelona)
Serice, Mark (Griffith Foods, EE.UU.)
Sozen, Gokmen (gastrònom, Estambul)
Suárez, Héctor (Restaurant Shoko, Barcelona)
Valle, Elisangela (Rest. Tambaqui de Banda, Manaus)
Wuth, Heinz (cuiner, Santiago de Chile)
17
SCIENCE
& COOKING
WORLD
CONGRESS®
16 Delegacions
16 Delegations
16 Delegaciones

Denmark

Montreal
Harvard Parma
Turkey
Tokyo
San Diego

La Habana
Bangkok

Galápagos
Amazonia
Perú
Madagascar

Chile Buenos Aires

Ushuaia

18
Les Delegacions són les ramificacions SCWC Barcelona Amazonia
que identifiquen l’essència de SCWC. Elisangela Valle
Les seves activitats marcaran el futur
del moviment.
SCWC Barcelona Bangkok
Delegations are the branches that Gaggan Anand
identify the essence of SCWC.
Their activities will mark the future of the
movement. SCWC Barcelona Buenos Aires
Mariana Koppmann
Las Delegaciones son las ramificaciones
que identifican la esencia de SCWC.
Sus actividades marcarán el futuro del SCWC Barcelona Chile
movimiento. Heinz Wuth

SCWC Barcelona Denmark


Rasmus Munk, Diego Prado

SCWC Barcelona Galápagos


Luciana Bianchi

SCWC Barcelona Harvard


David Weitz, Pia Sörensen

SCWC Barcelona La Habana


Maria Ester Abreu Rojas

SCWC Barcelona Madagascar


Lucia Ranja

SCWC Barcelona Montreal


François Chartier

SCWC Barcelona Parma


Davide Cassi

SCWC Barcelona Perú


Alejandra Ratti

SCWC Barcelona UC San Diego


Daniel McDonald

SCWC Barcelona Tokyo


François Chartier

SCWC Barcelona Turkey


Gokmen Sozen, Aylin Öney, Maksut Askar

SCWC Barcelona Ushuaia


Lino Adillón

19
Programa / Program / Programa

Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.


David Weitz.

20
8
Dilluns
Monday
Lunes

Aula Magna, Edifici Històric de la Universitat de Barcelona

08.30 h Recollida d’acreditacions i recepció


09.30 h Benvinguda i presentació oficial del congrés CAT

Rector Mgfc. Joan Guàrdia, Sr. Carmel Mòdol, Sra. Montserrat Ballarín,
Il·lm. Sr. Josep Tarín, Ferran Adrià, Joan Roca, Davide Cassi, Simona Caselli i Pere Castells
Nomenament a Harold McGee president honorari

SCIENCE & COOKING I RECERCA


10.15 h Barcelona capital mundial de l’alimentació sostenible CAT

Sergio Gil
CAT ENG
10.45 h Intel·ligència artificial lligada a l’Observatori Science and Cooking Barcelona
Toni Iruela i Albert Iruela
11.00 h Human Microbiome Project ENG

Ray Taft i Daniel Mc Donald


SCIENCE & COOKING I SALUT
11.30 h Pandemia y seguridad alimentaria ESP

José Juan Rodríguez

12.00 h Brunch Science and Cooking

SCIENCE & COOKING I SOSTENIBILITAT


13.00 h Holistic Cuisine ENG

Rasmus Munk i Diego Prado


13.30 h El papel del agua en la sostenibilidad. La calidad del agua del grifo ESP

Miquel Paraira
14.00 h Las diferentes relaciones de la ciencia con el mundo de la cocina ESP

Mariana Koppmann
14.30 h Science & Cooking in Asia ENG

Gaggan Anand i Sergi Palacín


14.35 h Visión de la sostenibilidad vista desde el restaurante Casa do Porco ESP

Jefferson Rueda i Janaína Rueda


15.00 h Sostenibilidad en Amazonía ESP

Elisangela Valle
15.30 h Sostenibilidad en la Patagonia ESP

Lino Adillón
16.00 h Biodiversity & Sustainability Molecular Analysis ENG

François Chartier
16.30 h Proteína alternativa. Alternativa de futuro ESP

Ot Fortuny
17.00 h El aprovechamiento total del atún rojo, clave para la sostenibilidad ESP

Begonya Melich i Ekaitz Apraiz


17.30 h Circular economy, food waste commercialization and global impact on sustainability ENG

Mark Serice
18.00 h Estratègia alimentària de Catalunya, l’alimentació al servei de la ciutadania CAT

Teresa Jordà i Carmel Mòdol

21
9
Dimarts
Tuesday
Martes

Aula Magna, Edifici Històric de la Universitat de Barcelona

SCIENCE & COOKING, SOSTENIBILITAT I ECONOMIA


09.00 h Evolución del Manifiesto SCWC Barcelona 2019 ESP

Davide Cassi i Bleri Dervishi


09.30 h La alimentación del futuro sana y sostenible ESP

Marta Miguel i Garcés Marta


10.00 h Sustainable fats for a healthier diet ENG

Andrés Montefeltro. Aplicació en gastronomia: Sergi Palacín i Pere Planagumà


10.30 h The 3D printing revolution and innovations for sustainable food ENG

Giuseppe Scionti. Presenta: Felip Fenollosa


11.00 h Sustainability and Patisserie ENG

Marike van Beurden


11.30 h Tradition and sustainability in Turkish Cuisine ENG

Gokmen Sozen, Aylin Oney i Maksut Askar

12.00 h Brunch Science and Cooking

13.00 h Modernist Cuisine and Sustainability ENG

Francisco Migoya
13.30 h WholeFruit Chocolate ESP

Ramón Morató
14.00 h Creación de una empresa a través de la investigación gastronómica. Caviaroli ESP

Ramon Ramon
14.30 h Shedding light onto an ill-defined culinary “marker”: the ribbon stage ENG

Pia Sörensen i Cesar Vega

SCIENCE & COOKING SOCIAL


15.00 h Science and Cooking i les persones grans. Més enllà de les dietes toves CAT

Carme Ruscalleda, Anna Paré, Assumpció Roset i Glòria Arbonés.


Aplicacions en gastronomia: Marc Jordana
15.30 h Science and Cooking i el malbaratament alimentari CAT ENG

Ada Parellada, Gemma Salvador i Massimo Botura


16.00 h Sustainable territorial development: chefs and food technologists at the forefront ENG

Florence Egal. Aplicació en gastronomia: Lucia Ranja


16.30 h Sostenibilidad y gastronomía en Galápagos ESP

Luciana Bianchi
17.00 h Sostenibilidad y objetivo social. Aplicación práctica en el mundo de las abejas ESP CAT

Juan Puerto. Aplicació en gastronomia: Ferran Alemany i Sergi de Meià


17.30 h Parc a taula. Programa de desenvolupament sostenible de la Xarxa de Parcs Naturals CAT ESP

Xavier Roget, Sabrina Comisso i Joan Antonio Gomez


18.00 h World Central Kitchen ESP

José Andrés i Carles Tejedor

22
10
Dimecres
Wednesday
Miércoles

Aula Magna i Paraninf, Edifici Històric de la Universitat de Barcelona

SCIENCE & COOKING I FORMACIÓ


08.45 h Handbook of molecular garstronomy ENG

Hervé This
09.00 h Formació en ciència i cuina. Unitat formativa i cursos en línia CAT

Rafa Llin, Ingrid Farré, Salvador Brugués, Adriana Jaworska, Jordi Bordas i Evarist March
09.30 h Formación en grado de ciencias culinarias y gastronómicas Pres.: Axel Bidon-Chanal ESP

Vinyet Capdet, Juan Carlos Arboleya, Davide Cassi i Carla Soler


10.00 H La contribución de la ciencia a la formación de los cocineros cubanos ESP

Maria Esther Abreu, Ariel Mendoza i Héctor Suárez


10.30 h Formación del nuevo profesional gastronómico, conocimiento científico para cocineros ESP

Heinz Wuth
11.00 h ¿Los retos de la gastronomía en el ámbito académico universitario? ESP

Maria Martínez
11.30 h Harold McGee and training. Nose Dive: A Field Guide to the World's Smells ENG

Harold McGee

12.00 h Brunch Science and Cooking

SCIENCE & COOKING I TECNOLOGIA Presenta: Olga Martín


13.00 h Healthy, sustainability diets and Foodpairing ENG

Bernard Lahousse
13.00 h Manifest Science and Cooking Al Paraninf CAT ESP

Escoles de Cuina, universitats, restaurants i organitzacions associades al SCWC


13.30 h Diseño de utensilios de cocina para dar solución a personas con discapacidades ESP

Alejandra Ratti
14.00 h Research with special devices applied to gastronomy ENG

Aleix Barandiaran.
14.30 h Artificial Intelligence: A new ingredient of creativity in the world of gastronomy ENG

François Chartier i Hiroaki Kitano


15.00 h Ecological transition and Sustainability, adapted to the Douro ENG

Teresa Albuquerque
15.30 h Science and Cooking: From Haute Cuisine to Soft Matter Science Cours ENG

Dave Weitz i Pia Sörensen


16.00 h Fermentations Lab ENG

Daniel Asensio, Asun Lopez i Meritxell Moreno.


16.30 h Premis Sferic Awards: Que representa la ciència en la innovació culinaria CAT

Oriol Castro
16.45 h Lliurament de Premis Sferic Awards Presenta: Claudi Mans i Montserrat Rivero CAT ESP

Davide Cassi, Mariana Koppmann, Claudi Mans, Luciana Bianchi i Pere Castells
17.00 h Investigación aplicada a la fermentación ESP

Andoni Luis Aduriz


13.30 h Cloenda CAT

Hble. Sra. Teresa Jordà

23
Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.
Pans de Triticum al Brunch.

Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

24
Brunch Science & Cooking

Aquesta proposta pretén situar la This proposal aims to place the Esta propuesta pretende situar la
recerca desenvolupada en les research developed in the lectures investigación desarrollada en las
ponències del congrés a disposició available to the attendees, so that ponencias del congreso a disposi-
dels assistents, per tal que puguin they can taste culinary innovations ción de los asistentes, para que
degustar innovacions culinàries following all the safety rules impo- puedan degustar innovaciones
seguint totes les normes de segu- sed by the pandemic. culinarias siguiendo todas las
retat imposades per la pandèmia. normas de seguridad impuestas
por la pandemia.

Productors / Products / Productores


Abstoss World Gastronomy (Barcelona), germinats / micro vegetables / germinados
Aigues de Barcelona (Barcelona), aigua / water /agua
Aristeu (Os de Balaguer), torrons / nougat / turrones
Balenalena (Granollers), galetes / cookies / galletas
Cacao Barry (Gurb), xocolates / chocolates / chocolates
Cafes Delsams (Balaguer), cafès / coffees / cafés
Caviaroli (Esparraguera), sferificacions / sferificatons / sferificaciones
Cubiq Foods (Granollers), greixos saludables / healty fats / grasas saludables
Enric Rovira (Castellbell i el Vilar), xocolates / chocolates / chocolates
Escata (L’Escala), salsa d’anxova / anchovy sauce / salsa de anchoa
Foodlab Barcelona i Jordi Guillem (Barcelona i Segur de Calafell), impressió 3D / 3D printing / impresión 3D
Georgina Regàs (Senegal), confitures / jams / confituras
Griffith (EUA), productes sostenibles / sustainable products / productos sostenibles
iLike Food Innovation (Madrid), productes vegans / vegan products / productos veganos
La casa de la kombucha i Lov (Barcelona), kombucha / kombucha / kombucha
Non Gravital Food (Barcelona), escumes /foams / espumas
Triticum (Vilasar de Dalt), pans / breads / panes
Vanille Lavany (Sant Quirze de Safaja), vainilla de Madagascar / Madagascar vanilla / vainilla de Madagascar
Verit Fruit (Bellcaire d’Urgell), fruites i confitures / fruits and jams / frutas y confituras
Viridi (Russia) algues / algaes / algas
Zyrcular (Seva), proteïnes alternatives / alternative proteins / proteínas alternativas

Restaurants / Restaurants / Restaurantes


Tunateca Balfegó (Barcelona)

Pastisseries / Pastries / Pastelerías


Hofmann (Barcelona)
Jordi Bordas (Viladecans)
Targarona (Igualada)
Vallflorida (Sant Esteve de Palaudordera)

Escoles / Schools / Escuelas


CETT (Barcelona)
II SCIENCE
Estands / Stands / Estands & COOKING
Abacus, llibres (Barcelona) WORLD
Human Microbiome, kits de genètica (San Diego) CONGRESS
25
Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.


Sopar Einstein al Saló de les Sirenes de la Fonda Espanya.

26
Sopars Science & Cooking

La reflexió final de cada dia The final daily reflexion brought to La reflexión final de cada día
portada a la taula en uns sopars the table in three very special llevada a la mesa en unas cenas
especials. (No inclosos a la inscrip- dinners. (Not included in congress muy especiales. (No incluidos en la
ció del congrés.) registration.) inscripción del congreso.)

8 de novembre / November 8 / 8 de Noviembre


El sopar del futur
Xef: Victor Quintillà Restaurant Lluerna
Patrocinat per la Conselleria d’Acció Climàtica, Alimentació i Agenda Rural de la Generalitat de Catalunya
amb la col·laboració de la Federació Catalana DOP - IGP

Lloc: Palau Reial de Pedralbes


Hora: 20.00

9 de novembre / November 9 / 9 de Noviembre


Sopar Parc a taula
Xef: La Sitja, restaurant escola de l'Institut Joan Ramon Benaprès, vinculat al Parc del Garraf
Patrocinat per la Xarxa de Parcs Naturals de la Diputació de Barcelona

Lloc: Escola Industrial, Edifici El Rellotge


Hora: 20.00

10 de novembre / November 10 / 10 de Noviembre


Sopar de cloenda - Sopar gastronòmic i científic: Einstein a Barcelona. 98è aniversari
Menú especial reproduint el que es va oferir a Albert Einstein el 27 de febrer de 1923.
Xef: Germán Espinosa

Lloc: Saló de Les Sirenes de la Fonda Espanya


Hora: 21.00

Sopar Gastronòmic i Científic: Einstein a Barcelona


Science & Cooking World Congress, Barcelona, 10 de novembre de 2021.

II SCIENCE
& COOKING
WORLD
CONGRESS
27
Projectes / Projects / Proyectos

Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.


Joan Roca i Salvador Brugués.

28
MICROBIOMA HUMÀ HUMAN MICROBIOME MICROBIOMA HUMANO

“Conèixer el vostre microbioma us ‘Knowing your microbiome will “Conocer su microbioma le


canviarà la vida” change your life’ cambiará la vida.”

Què és el microbioma humà? What is the human microbiome? ¿qué es el microbioma humano?
El microbioma humà està compost The human microbiome is compo- El microbioma humano está
per bacteris, archaea, fongs, sed of the bacteria, archaea, fungi, compuesto por bacterias, "archaea",
eucariotes microbians, virus que microbial eukaryotes and viruses hongos, eucariotas microbianos,
viuen dins nostre. Aquests microor- that live on and inside of us. These virus que viven dentro de nosotros.
ganismes (i virus) són el que microorganisms (and viruses) are Estos microorganismos (y virus)
anomenem la nostra microbiota i called our microbiota, and collecti- son lo que llamamos nuestra
codifiquen col·lectivament més de vely encode more than 100x the microbiota y codifican colectiva-
cent vegades el nombre de gens del number of genes in your human mente más de 100 veces el número
genoma humà. genome. de genes del genoma humano.

La nostra proposta Our proposal Nuestra propuesta


Es tracta d’un programa de recerca This is a research programme to Se trata de un programa de
que us ajudarà a comprendre els help you understand the trillions of investigación que le ayudará a
bilions de microorganismes que microorganisms that inhabit your comprender los billones de microor-
habiten el vostre cos, el seu paper body, their role in our diet and their ganismos que habitan su cuerpo, su
en la vostra dieta i la seva relació relationship to health and disease. papel en su dieta y su relación con
amb la vostra salut i malaltia. su salud y enfermedad.
Who are we working with?
Amb qui treballem? SCWC is working with The Microset- ¿con quién trabajamos?
SCWC col·labora amb The Microsetta ta Initiative (also known as the SCWC colabora con The Microsetta
Initiative (també conegut com a American Gut Project), a non-profit Initiative (también conocido como
American Gut Project), un projecte academic research project run by American Gut Project), un proyecto
de recerca acadèmica sense ànim the Knight Lab in the UC San Diego de investigación académica sin
de lucre dirigit pel Knight Lab a la School of Medicine. The effort is ánimo de lucro dirigido por Knight
Facultat de Medicina de la UC San based on the open-access and Lab en la Facultad de Medicina de la
Diego. L’esforç es basa en els open-source principles of the Earth Universidad de California en San
principis d’accés obert i de codi Microbiome Project, deriving from Diego. El esfuerzo se basa en los
obert del Projecte Microbioma de la the early efforts of the National principios de acceso abierto y de
Terra i es deriva dels primers Institutes of Health’s Human código abierto del Proyecto
esforços del Projecte de Microbioma Microbiome Project. Microbioma de la Tierra y se deriva
Humà dels Instituts Nacionals de de los primeros esfuerzos del
Salut. By participating in this project, you Proyecto de Microbioma Humano de
can be a part of the research that los Institutos Nacionales de Salud.
En participar en aquest projecte, will help the world understand how
podeu formar part de la investigació the microbiome relates to our Al participar en este proyecto,
que ajudarà el món a entendre com health. In return for your participa- puede formar parte de la investiga-
es relaciona el microbioma amb la tion, we generate a report that ción que ayudará al mundo a
vostra salut. A canvi de la vostra summarises the types of microbes entender cómo se relaciona el
participació, generem un informe observed in your sample and their microbioma con su salud. A cambio
que resumeix els tipus de microbis relationship to other people from de su participación, generamos un
observats en la vostra mostra i la the study. informe que resume los tipos de
seva relació amb altres persones de microbios observados en su
l’estudi. muestra y su relación con otras
personas del estudio.

29
Per què SCWC Barcelona 2021? Why scwc barcelona 2021? ¿por qué scwc barcelona 2021?
A SCWC volem contribuir al vostre At SCWC we want to contribute to En SCWC queremos contribuir a su
coneixement personal de com your personal knowledge of how conocimiento personal de cómo
afecta la vostra dieta i la vostra your diet and the way you cook afecta a su dieta y su manera de
manera de cuinar en tot el procés affects your entire nutrient cocinar en todo el proceso de
d’absorció de nutrients. També absorption process. We also want to absorción de nutrientes. También
volem contribuir al programa de contribute to the microbiome queremos contribuir al programa de
recerca sobre microbiomes. research programme. This part is investigación sobre microbioma.
Aquesta part és molt important, very important, but in addition, only Esta parte es muy importante, pero,
però a més, i només per a aquells for those who wish, through SCWC además, y solo para aquellos que lo
que ho desitgin, a través de SCWC we have decided to go a step deseen, a través de SCWC hemos
hem decidit fer un pas més enllà i further and initiate a study that will decidido dar un paso más allá e
iniciar un estudi que explorarà dos explore two further topics: iniciar un estudio que explorará dos
temes més: temas más:
1. The importance of the plants we
1. La importància de les plantes que eat. The diversity of plants we eat 1. La importancia de las plantas que
menges. La diversitat de plantes has been found to have one of the comemos. La diversidad de plantas
que mengem té una de les associa- strongest associations with que comemos tiene una de las
cions més fortes amb la diversitat microbial diversity. Does your asociaciones más fuertes con la
microbiana. La vostra dieta diversa diverse diet pair with a diverse gut diversidad microbiana. ¿Su dieta
es combina amb un microbioma microbiome? diversa se combina con un micro-
intestinal divers? bioma intestinal diverso?
2. The oral microbiome is the place
2. El microbioma oral és el lloc on where microbes first have the 2. El microbioma oral es el lugar
els microbis primer tenen l’oportu- opportunity to interact with food. donde los microbios primero tienen
nitat d’interactuar amb els Do your oral microbes suggest that la oportunidad de interactuar con
aliments. Els vostres microbis orals you’re a carnivore, omnivore or los alimentos. ¿Sus microbios
suggereixen que sou carnívors, vegetarian? orales sugieren que es carnívoro,
omnívors o vegetarians? omnívoro o vegetariano?
This study will start at SCWC
Aquest estudi s’iniciarà a SCWC Barcelona on 8 November 2021. It Este estudio se iniciará en SCWC
Barcelona el 8 de novembre de will only be offered to those Barcelona el 8 de noviembre de
2021. Només s’oferirà als inscrits a registered for SCWC Barcelona 2021, 2021. Solo se ofrecerá a los
SCWC Barcelona 2021 i cada and each registered person will inscritos en SCWC Barcelona 2021 y
persona registrada tindrà els seus have their own personal results. cada persona registrada tendrá sus
resultats personals. propios resultados personales.
The overall results of the study will
Els resultats globals de l’estudi es be presented the following year at Los resultados globales del estudio
presentaran l’any següent durant el SCWC Barcelona November 2022 se presentarán el año siguiente
SCWC Barcelona de novembre de and the research will be further durante el SCWC Barcelona de
2022 i la investigació encara es developed. noviembre de 2022 y la investiga-
desenvoluparà més en un futur. ción aún se desarrollará más en un
How does it work? futuro.
Com funciona? Registration: You can register for
Inscripció: Podeu registrar-vos a this programme through the SCWC ¿cómo funciona?
aquest programa a través del lloc website (https://scienceandcookin- Inscripción: Puede acceder a este
web de SCWC https://scienceand- gworldcongress.com/en/con- programa a través del sitio web de
cookingworldcongress.com/ gress/). SCWC https://scienceandcookin-
gworldcongress.com/

30
Execució Organisation: Ejecución:
Si assistiu personalment a SCWC If you are attending the SCWC Si va personalmente a SCWC
Barcelona, podeu optar per recollir i Barcelona in person, you can Barcelona, puede optar por recoger
retornar el material al congrés. choose to pick up and return the y devolver el material al congreso.
La recollida serà el dia 8 de material at the congress. La recogida será el día 8 de
novembre de 12h a 14h i la devolu- The collection will be on November Noviembre de 12h a 14h y la
ció del kit es realitzarà al mateix 8 from 12 a.m. to 2 p.m. and the devolución del kit se realizará en el
punt de recollida el dimecres de 12h return of the kit will be made at the mismo punto de recogida el
a 14h. En cas de no poder assistir same collection point on Wednes- miércoles de 12h a 14h. En caso de
dins aquests horaris, notificar per day from 12 a.m. to 2 p.m. In case of no poder asistir dentro de estos
correu electrònic al correu de not being able to attend within horarios, notificar por email al
confirmació que ha rebut. these hours, notify the confirmation correo de confirmación que ha
Hi haurà un estand informatiu email that you have received by recibido. Habrá un stand informati-
durant el congrés. email. There will be an information vo durante el congreso.
stand at the congress.
Recepció del kit: Recepción del kit:
Rebreu 2 kits durant el SCWC (8 de Receive the kit: Recibirá 2 kits durante el SCWC (8
novembre de 2021). Cada kit conté You will receive 2 kits during the de noviembre de 2021). Cada kit
un paquet d’instruccions complet SCWC (8 November 2021). Each kit contiene un paquete de instruccio-
per al procés: registrar-vos amb el contains a complete instruction nes completo para el proceso:
kit en línia, omplir un qüestionari, packet for the process, but in brief: registrarse con el kit en línea,
recollir i registrar la vostra mostra i you’ll register the kit online, take a rellenar un cuestionario, recoger y
donar-la al Congrés dimecres 10 de questionnaire, collect and register registrar su muestra y darla al
novembre. your sample and give it to Congress Congreso el miércoles 10 de
on Wednesday, November 10. noviembre.
Resultats:
Aproximadament quatre mesos Results: Resultados:
després del congrés, se us notifi- About four months after the Aproximadamente cuatro meses
carà que els resultats estan a punt congress, you will be notified that después del congreso, se le
al vostre compte en línia. A conti- your results are ready in your online notificará que los resultados están
nuació, inicieu la sessió per veure account. You then log in to see what a punto en su cuenta en línea. A
què hem trobat a la vostra mostra. we have found in your sample. continuación, inicie sesión para ver
qué hemos encontrado en su
Nota: els resultats que rebeu són de Note: The results you receive are muestra.
qualitat investigadora i no són research grade, and not actionable
diagnòstics mèdics adequats ni or suitable for medical diagnosis. Nota: Los resultados que recibe son
aplicables. No podem proporcionar We cannot provide medical de calidad investigadora y no son
informació mèdica ni recomana- information or recommendations diagnósticos médicos adecuados ni
cions en funció dels vostres based on your results. If you aplicables. No podemos proporcio-
resultats. Si empleneu el qüestiona- complete the optional Food nar información médica ni
ri opcional sobre la freqüència dels Frequency Questionnaire, you will recomendaciones en función de sus
aliments, se us proporcionarà una be provided with an assessment of resultados. Si rellena el cuestionario
avaluació dels vostres patrons your overall dietary patterns. As this opcional sobre la frecuencia de los
dietètics generals. Com que es is a global study, SCWC will provide alimentos, se le presentará una
tracta d’un estudi global, SCWC constant information about the evaluación de sus patrones
proporcionarà informació constant project and its advantages. dietéticos generales. Como se trata
sobre el projecte i els seus avantat- de un estudio global, SCWC propor-
ges. Price: cionará información constante
This entire process is expensive, sobre el proyecto y sus ventajas.
Preu: and the SCWC has made an effort to
Tot aquest procés té un cost elevat i be able to conduct the project and Precio:
des del SCWC hem fet un esforç per for everyone to benefit. Todo este proceso tiene un coste
poder dur a terme el projecte i que Price for those registered in the elevado y des de SCWC hemos
tothom se’n pugui beneficiar. Congress: €100 hecho un esfuerzo para poder llevar
Preu per als inscrits al congrés: a cabo el proyecto y que todo el
100 € mundo se pueda beneficiar de él.
Precio para los inscritos en el
congreso: 100 €

31
TALLERS WORKSHOPS TALLERES

Tallers de ciència i cuina Science and cooking workshops Talleres de ciencia y cocina
Durant els dies del Congrés. During the days of the Congress Durante los días de congreso.

-Mercats de Barcelona -Markets in Barcelona -Mercados de Barcelona


-Instituts de secundària i/o escoles -Secondary schools and primary -Institutos de secundaria y escuelas
de primària. schools. de primaria.
-Biblioteques, centres cívics i/o -Libraries, Civic Centres and / or -Bibliotecas, Centros Cívicos y/u
altres espais culturals. other cultural spaces. otros espacios culturales.

Activitats executades per SAIA amb Activities implemented by SAIA in Actividades ejecutadas por SAIA en
cooperació amb SCWC. cooperation with SCWC. cooperación con SCWC.

Taller especial Aigües de Barcelona Special workshop Aigües de Taller especial Aigües de Barcelona
al Mercat de la Boqueria (9 de Barcelona at Mercat de la Boqueria en el Mercat de la Boqueria (9 de
novembre de 18:00 a 19:00 h). (9 November, 6-7 pm) noviembre 18-19 h)

Science and Cooking SCWCB. Science and Cooking SCWCB. Science and Cooking SCWCB.
Departament d’Educació de la Department of Education of the Departamento de Educación de la
Generalitat de Catalunya. Generalitat de Catalunya. Generalitat de Catalunya.

En col·laboració amb el Departa- In collaboration with the Education En colaboración con el Departament
ment d’Educació s’han estructurat Department, training activities will d’Educació se estructurarán
activitats de formació per profes- be help for cooking school teachers actividades de formación para
sors d’Escoles de Cuina i altres que and others who can implement the profesores de escuelas de cocina y
puguin aplicar la formació que training provided by the Science otros que puedan aplicar la
aportarà la marca Science and and Cooking World Congress brand. formación que aportará la marca
Cooking World Congress. Science and Cooking World
Already held from 19 June to 3 July Congress.
Ja realitzats: del 29 de juny al 3 de and from 6 July to 10 July.
juliol i del 6 al 10 de juliol 2020. Ya realizados 29 de junio al 3 de
Course contents julio y 6 al 10 de julio 2020.
Continguts del curs 1. Basic concepts
1. Conceptes bàsics 2. Technological products applied to Contenidos del curso
2. Productes tecnològics aplicats a the kitchen. 1. Conceptos básicos
la cuina 3. Equipment and utensils used in 2. Productos tecnológicos aplicados
3. Equips i utensilis utilitzats a la the kitchen. a la cocina
cuina 4. Balancing menus for the appro- 3. Equipos y utensilios utilizados en
4. Equilibrar menús al perfil priate nutritional profile. la cocina
nutricional adequat 5. New food safety guidelines, 4. Equilibrar menús al perfil
5. Noves guies, recomanacions o recommendations and regulations. nutricional adecuado
normatives sobre seguretat 5. Nuevas guías, recomendaciones o
alimentària normas sobre seguridad alimenta-
ria

32
NOU MÒDUL DE NEW COOKING AND NUEVO MÓDULO DE
CUINA i CIÈNCIA SCIENCE MODULE COCINA Y CIENCIA

UF de Ciència i cuina UF Science and Cooking UF de Ciencia y cocina

Creat a partir de les propostes dels This will be created based on the Creado a partir de las propuestas de
44 professors acreditats pel proposals of the 44 teachers los 44 profesores acreditados por el
Science and Cooking World accredited by the Science and Science and Cooking World
Congress en el curs juny-juliol Cooking World Congress in the Congress en el curso junio-julio
2020. June-July 2020 academic year. 2020.
Per la seva implantació als centres, In order to be implemented in Por su implantación en los centros,
els professors hauran d’haver estat schools, teachers must have been los profesores tendrán que haber
habilitats per Science & Cooking accredited by the Science & Cooking sido habilitados por el Science &
World Congress (certificació de la World Congress (training certifica- Cooking World Congress (certifica-
formació) i els alumnes que cursin tion), and students taking this UF ción de la formación) y los alumnos
la UF també rebran un reconeixe- will also receive recognition. que cursen la UF también recibirán
ment. un reconocimiento.

Sferics.

Foto: Lèxic Científic Gastronòmic, Planeta

33
Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.


Sessió de ciència i cuina a Amèrica.

34
ACTIVITATS DE DELEGATIONS’ ACTIVIDADES DE
LES DELEGACIONS ACTIVITIES LAS DELEGACIONES

SCWC
Barcelona Amazonia

• Creació d'estructura amb Elisan- • Creation of a structure with • Creación de estructura con
gela Vall per a la delegació de Elisangela Valle for the Manaus Elisangela Valle para la delegación
Manaus. delegation. de Manaus.

SCWC
Barcelona Buenos Aires

• Col·laboració Curs de Química • Collaboration in the Culinary • Colaboración Curso de Química


Culinària i també el de Seguretat i Chemistry Course and with the Culinaria y también el de Seguridad
Higiene de la Plataforma del IAG. Safety and Hygiene Course of the e Higiene de la Plataforma del IAG.
IAG Platform.

SCWC
Barcelona Chile

• Col·laboració extensa amb el • Extensive collaboration with the • Colaboración extensa con el
CURS EN LÍNIA CIENCIA Y COCINA ONLINE course SCIENCE AND CURSO ON LINE CIENCIA Y COCINA
https://www.udemy.com/course/- COOKING https://www.udemy.com/course/-
ciencia-y-cocina-masterclass https://www.udemy.com/course/- ciencia-y-cocina-masterclass
ciencia-y-cocina-masterclass

SCWC
Barcelona Denmark

• Projectes d’innovació en la cuina • Innovation in the kitchen at the • Proyectos de innovación en la


al màxim nivell. highest level. cocina al máximo nivel.

SCWC
Barcelona Galápagos

• Projectes de cuina de sostenibili- • Sustainability cooking projects in • Proyectos de cocina de sostenibili-


tat amb la col·laboració de SCWC. collaboration with SCWC. Zero dad con la colaboración de SCWC.
Zero Waste - a scientific approach - Waste – a scientific approach – the Zero Waste – a scientific approach –
la revolució Muyu i com integrar MUYU revolution and how to la revolución MUYU y cómo integrar
ciència i educació científica per integrate science and science ciencia y educación científica para
aconseguir una cuina sostenible. education to achieve a sustainable lograr una cocina sostenible.
cuisine.

35
SCWC
Barcelona Harvard

• Participació en el curs de Harvard • Participation in the Harvard 2021 • Participación en el curso de


2021 i activitats conjuntes. course and joint activities. Harvard 2021 y actividades
conjuntas.

SCWC
Barcelona La Habana
• Organització d'activitats amb el • Organisation of activities under • Organización de actividades con el
títol: "La contribució de Science and the title: ‘The contribution of título: "La contribución de Science
Cooking World Congress Barcelona- Science and Cooking World and Cooking World Congress
l'Havana en la formació dels cuiners Congress Barcelona-Havana to the Barcelona- La Habana en la
cubans". training of Cuban cooks’. formación de los cocineros
cubanos".
• Primera activitat planificada: • First planned activity:
Taula rodona de cuiners empírics o Roundtable of empirical cooks or • Primera actividad planificada:
cuiners més conservadors. Es more conservative cooks. Discus- Mesa redonda de cocineros
treballen propostes d’aplicació de sion about the application of the empíricos o cocineros más conser-
cada grup i conjuntes. S’analitzaran proposals of each group and joint vadores. Se trabajan propuestas de
també els aspectes de territori i proposals. Territorial and sensory aplicación de cada grupo y conjun-
sensorials. aspects will also be analysed. tas. Se analizarán también los
aspectos de territorio y sensoriales.

SCWC
Barcelona Madagascar
• Projectes de potenciació de la • Projects to promote sustainability • Proyectos de potenciación de la
sostenibilitat al voltant de les around vanilla plantations. sostenibilidad alrededor de las
plantacions de vainilla. plantaciones de vainilla.

SCWC
Barcelona Parma
• Proposta de creació d’"SCWC • Proposal for the creation of ‘SCWC • Propuesta de creación de "SCWC
LABS" des de la Delegació de LABS’ from the Parma Delegation. LABS" desde la Delegación de
Parma. • Summer school. Parma.
• Escola d’Estiu • Special issue of Scientific Gastro- • Escuela de verano.
• Special Issue of Scientific Gastro- nomy in Foods magazine. • Special Issue of Scientific Gastro-
nomy a la revista Foods. nomy en la revista Foods.

36
SCWC ,
Barcelona Perú
• Activitats dins del curs “Ciencia & • Activities in the Science & Cooking • Actividades en el “Curso Ciencia &
Cocina” dins del departament de Course, within the Department of Cocina”, dentro del departamento
Bioenginyeria a la Universitat Bioengineering at the University of de Bioingeniería en la Universidad
d’Enginyeria i Tecnologia (UTEC) de Engineering and Technology (UTEC) de Ingeniería y Tecnología (UTEC) en
Lima, projectes que dissenyen in Lima: Projects that design Lima, proyectos que diseñan
utensilis de cuina per oferir kitchen utensils to provide utensilios de cocina para dar
solucions a persones amb discapa- solutions for people with disabilities solución a personas con discapaci-
citats o necessitats especials. or special needs. dades o necesidades especiales.

SCWC
Barcelona Turkey
• Projectes de cuina turca, des de la • Turkish cuisine projects from • Proyectos de la cocina turca desde
tradició fins a l’actualitat. tradition to the present day. la tradición a la actualidad.

SCWC
Barcelona UC San Diego

• Projecte Microbioma Humà. • Human Microbiome Project. • Proyecto Microbioma Humano.

37
38
Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce
Science & Cooking Innovation Awards

SFERIC
AWARDS

A final del segle XX, però sobretot al At the end of the 20th century, but A finales del siglo XX, pero sobre
llarg d’aquest segle XXI, hi ha hagut specially all through this 21st todo a lo largo de este siglo XXI, se
una veritable innovació culinària century, there has been a real ha producido una verdadera
basada en la ciència i la tecnologia. movement of culinary innovation innovación culinaria basada en la
S'han modificat metodologies based on science and technology. ciencia y la tecnología. Se han
clàssiques mitjançant la introducció Classic methods have been modificado metodologías clásicas
a la cuina d’aspectes més propis de modified with the introduction in introduciendo en la cocina aspectos
laboratoris científics, com la the kitchen of aspects more akin to más propios de laboratorios
precisió en la mesura de masses, science laboratories—such as the científicos, como la precisión en las
volums, temperatures i temps o el precision in the measurement of medidas de masas, volúmenes,
control de paràmetres d'operació, masses, volumes, temperatures temperaturas y tiempos o el control
s’han desenvolupat projectes de and timings, or the control of de parámetros de operación, se han
recerca específics i s’han difós i operational parameters—, specific desarrollado proyectos de investi-
publicat els resultats d’aquests research projects have been gación específicos y se han
projectes. developed, and the results of those difundido y publicado los resultados
projects have been published and de esos proyectos.
El Science and Cooking World disseminated.
Congress Barcelona 2019 estableix El Science and Cooking World
uns premis anuals, els Sferic The Science and Cooking World Congress Barcelona 2019 establece
Awards, per valorar científicament Congress Barcelona 2019 establi- unos premios anuales, los Sferic
una tècnica culinària que hagi shes the Sferic Awards, an annual Awards, para valorar científicamen-
contribuït o pugui contribuir a la scientific recognition to culinary te una técnica culinaria que haya
innovació científica. techniques which have contributed contribuido o pue da contribuir a la
Els premis s’emmarquen en el or have the potential to contribute innovación científica.
desenvolupament del concepte to scientific innovation. Los premios se enmarcan en el
Science and Cooking, que contem- The Awards are related to the desarrollo dl concepto Science and
pla tres aspectes independents development of the Science and Cooking, que abarca tres aspectos
però relacionats: Cooking concept, which includes independientes pero relacionados:
three independent but corelated
• L’aplicació del coneixement factors: • La aplicación del conocimiento
científic a la pràctica culinària. científico a la práctica culinaria.
• L’ús de la ciència com a mitjà • The application of scientific • El uso de la ciencia como herra-
d’innovació culinària. knowledge to culinary innovation. mienta de innovación culinaria.
• L’ús de la pràctica culinària com a • The use of science as a means for • El uso de la práctica culinaria
eina didàctica per explicar la ciència. culinary innovation. como instrumento didáctico para
• The use of culinary practice as an explicar la ciencia.
educational tool to explain science.

39
Bases Rules Bases

La Science & Cooking World The Science & Cooking World La Science & Cooking World
Commission convoca els premis announces the annual Sferic Commission convoca los premios
anuals Sferic Awards amb l’objectiu Awards, which intend to recognize anuales Sferic Awards con el
de guardonar creacions culinàries culinary creations including a objetivo de galardonar creaciones
amb un component d’innovació scientific innovation component in culinarias con un componente de
científica en l’àmbit de la cuina i la the field cooking and restaurant innovación científica en el ámbito
pastisseria de restaurant del segle patisserie in the 21st century. The de la cocina y la pastelería de
XXI. Opten als premis totes les recognition can be awarded to any restaurante del siglo XXI. Optan a
creacions que compleixin les creation abiding by the following los premios todas las creaciones
condicions següents: conditions: que cumplan las siguientes
condiciones:
1. La innovació concerneix l’ús d’una 1. The innovation component is
tècnica, utensili, aparell o producte related to the use of a technique, a 1. La innovación concierne el uso de
que provoca un canvi físic i/o utensil, a tool or a product which una técnica, utensilio, aparato o
químic. causes a physical or producto que provoca un cambio
2. La innovació té un impacte chemical modification. físico y/o químico.
internacional en l’àmbit de la cuina 2. The innovation has an internatio- 2. La innovación tiene un impacto
o la pastisseria de restaurant. nal impact in the field of cooking or internacional en el ámbito de la
3. La innovació ha de ser una restaurant patisserie. cocina o la pastelería de restauran-
aplicació regular en el menú o la 3. The innovation is applied te.
carta d’un restaurant obert al regularly in the menu of a restau- 3. La innovación se aplica regular-
públic. rant open to the public. mente en el menú o la carta de un
4. El mètode innovador s’aplica en 4. The innovative method is used in restaurante abierto al público.
components consumibles aïllada- elements edible in isolation, or used 4. El método innovador se aplica en
ment o de manera substancial en el extensibly in the making of a whole componentes consumibles aislada-
conjunt d’un plat. dish. mente o de forma sustancial en el
5. La innovació és saludable, 5. The innovation is healthy, conjunto de un plato.
sostenible i èticament responsable. sustainable and ethically responsi- 5. La innovación es saludable,
ble. sostenible y éticamente responsa-
ble.

Jurat Jury Jurado

L’elecció de les innovacions The election of awarded innovations La elección de las innovaciones
guardonades correspondrà a un will correspond to a scientific jury galardonadas estará en manos de
jurat científic format pels membres formed by the members of the un jurado científico formado por los
de la Science & Cooking World Science & Cooking World Commis- miembros de la Science & Cooking
Commission, juntament amb sion, together with international World Commission, junto con
assessors científics internacionals. scientific advisers. In case of a tied asesores científicos internacionales.
Si en el moment d’emetre el vote, the president of the SCWC will Si en el momento de emitir el fallo
veredicte es produeix un empat en be given a quality vote in a second se produjera un empate en la
la votació, el president de la SCWC, vote. The awards will be given by a votación, el presidente de la SCWC,
en una segona votació, disposarà majority of votes, there can be ex en una segunda votación, dispon-
d’un vot de qualitat. Els premis aequo prizes, and the awards can dría de un voto de calidad. Los
s’atorgaran per majoria de vots, es be declared null and void. The premios se otorgarán por mayoría
podran atorgar premis ex aequo i formal proposal of candidatures to de votos, se podrán otorgar premios
els premis podran quedar deserts. the award by individuals or organi- ex aequo y los premios podrán
No es preveu la proposta formal de sations outside of the jury is not quedar desiertos. No está prevista
candidatures al premi per part de contemplated. la propuesta formal de candidatu-
persones o organismes externs al In the first edition of the Sferic ras al premio por parte de personas
jurat. Awards innovations made at any u organismos externos al jurado.
En la primera edició dels Sferic point in the 21st century can be Para la primera edición de los Sferic
Awards es podran guardonar awarded. Awards se podrán galardonar
innovacions desenvolupades en innovaciones de cualquiera de los
qualsevol any del segle XXI. años del siglo XXI.

40
Premi Award Premio

Els premis es concediran a l’equip The award will be given to the team Los premios se concederán al
que ha fet possible la innovació. responsible for the innovation. equipo que ha hecho posible la
Els guardonats rebran l’Sferic Award The awardees will receive a Sferic innovación. Los galardonados
i un diploma amb el veredicte del Award and a certificate stating the recibirán el Sferic Award y un
jurat. jury’s decision. diploma con el veredicto del jurado.

Proclamació Announcement Proclamación


i lliurament and presentation y entrega

La proclamació del premi tindrà lloc The recipients of the award will be La proclamación del premio tendrá
el 14 de març de cada any, en announced on March 14 every year, lugar el 14 de marzo de cada año, en
homenatge al discurs «The physicist to commemorate the speech “The homenaje al discurso "The physicist
in the kitchen», ofert en aquesta physicist in the kitchen”, given on in the kitchen", dado en esa fecha
data de l’any 1969 pel físic Nicholas this date in 1969 by the physicist del año 1969 por el físico Nicholas
Kurti. El dia del lliurament dependrà Nicholas Kurti. The date of the Kurti. El día de la entrega depende-
dels actes previstos anualment. presentation of the awards will rá de los actos previstos anualmen-
Excepcionalment, el 2019 els premis depend on the events programmed te.
es lliuraran el dimecres 6 de març for that specific year. Excepcionalmente, en 2019 los
del 2019, durant els actes de Exceptionally, in 2019 the awards premios se entregarán el miércoles
cloenda del Science and Cooking will be presented on Wednesday, 6 de marzo de 2019, durante los
World Congress Barcelona 2019. March 6th, during the closing of the actos de clausura del Science and
Science and Cooking World Cooking World Congress Barcelona
Congress Barcelona 2019. 2019.

SCIENCE Membres de la Science & Cooking World Comission


& COOKING Members of the Science & Cooking World Commission
WORLD
COMISSION Miembros de la Science & Cooking World Commission

Pere Castells Químic i President del Science & Cooking World Congress.
President Chemist and President of the Science & Cooking World Congress.
Químico y Presidente del Science & Cooking World Congress.

Davide Cassi Físic de la Universitat de Parma, expert en ciència i gastronomia.


Physicist at the University of Parma, expert in science and gastronomy.
Físico de la Universidad de Parma, experto en ciencia y gastronomía.

Mariana Koppmann Bioquímica, experta en gastronomia molecular i assessorament higiènic.


Biochemist, expert in molecular gastronomy and hygiene assessment.
Bioquímica, experta en gastronomía molecular y asesoramiento higiénico.

Claudi Mans Catedràtic Emèrit d'Enginyeria Química de la Universitat de Barcelona.


Emeritus Professor of Chemical Engineering at the University of Barcelona.
Catedrático Emérito de Ingeniería Química de la Universidad de Barcelona.

Luciana Bianchi Cuinera i científica. Galápagos Foundation.


Cook and scientist. Galápagos Foundation.
Cocinera y científica. Galápagos Foundation.

41
Premiats Awarded Premiados

- 2020-2021
Premi ex aequo 2020-2021 a la Ex aequo Awards 2020-2021 Award Premios ex aequo 2020-2021 a la
innovació en l’estudi, evolució i for innovation in the study, innovación en el estudio, evolución
aplicació de les fermentacions, evolution and application of y aplicación de las fermentaciones,
buscant sempre la millora en fermentation, always seeking buscando siempre la mejora en el
l'àmbit culinari, desenvolupades improvement in the culinary field, ámbito culinario, desarrolladas en
als per restaurants: developed in restaurants: los restaurantes:

Noma
per l'equip liderat per by the team led by por el equipo liderado por
René Redzepi René Redzepi René Redzepi

Mugaritz
per l’equip liderat per by the team led by por el equipo liderado por
Andoni Luis Aduriz Andoni Luis Aduriz Andoni Luis Aduriz.

Momofuku
per l’equip liderat per by the team led by por el equipo liderado por
David Chang. David Chang David Chang

Foto: José Luis López de Zubiria


Utopia Ternera roqueforti
Mugaritz

En nom dels premiats Andoni Luis En nombre de los premiados, On behalf of the award winners,
Aduriz farà una exposició del que Andoni Luis Aduriz hará una Andoni Luis Aduriz will give a
representa la recerca aplicada a la exposición de lo que representa la presentation on what research
fermentació. investigación aplicada a la fermen- applied to fermentation represents.
tación.
Cobertures biològiques va convertir ‘Biological toppings’ made Mugaritz,
Mugaritz en un dels referents Coberturas biológicas convirtió a one of the world leaders in the
mundials a l'hora de la investigació i Mugaritz en uno de los referentes research and development of
desenvolupament de fermentacions mundiales en cuanto a la investiga- fermentations for the restaurant
per a la restauració basant gran part ción y desarrollo de fermentaciones industry, basing a large part of its
del seu menú en productes fermen- para la restauración basando gran menu on fermented products,
tats, buscant “creativitat a través de parte de su menú en productos seeking ‘creativity through microor-
microorganismes”. fermentados, buscando creatividad ganisms’.
a través de microorganismos.

Recolzament i patrocini / Support and Sponsorship / Aval y patrocinio

42
Foto: Ivo Rovira i Ana Ponce

Science & Cooking World Congress, Barcelona 2019.


Entrega dels Sferic Awards.

43
Patrocinadors Sponsors Patrocinadores

L’aprofitament total de la tonyina Full use of bluefin tuna is key to El aprovechamiento total del atún
roja clau per la sostenibilitat. sustainability. rojo, clave para la sostenibilidad.
Des de la mateixa empresa i amb la From the same company and in Desde la misma empresa y con la
complicitat de Tunateca, es farà un conjunction with Tunateca, this will complicidad de Tunateca, se hará un
repàs de com es pot aprofitar tots review how to take advantage of all repaso sobre cómo se pueden
els “subproductes” de la tonyina the by-products derived from aprovechar todos los subproductos
roja. Un projecte d’economia circular bluefin tuna. A circular economy que se derivan del atún rojo. Un
lligat a la tonyina. project linked to tuna. proyecto de economía circular ligado
al atún.

El paper de l’aigua en la sostenibili- The role of water in sustainability. El papel del agua en la sostenibili-
tat. La qualitat de l’aigua de l’aixeta. The quality of tap water. dad. La calidad del agua del grifo.
Un dels reptes que té el món és One of the challenges facing the Uno de los retos que tiene el mundo
l’accés de la població a l’aigua, de la world is people’s access to water, es el acceso de la población a agua
qual cal garantir la qualitat. Per això, and water quality must be guaran- potable, cuya calidad debe estar
a Aigües de Barcelona han convertit teed. For this reason, Aigües de garantizada. Para ello, en Aigües de
la sostenibilitat en l’eix de la seva Barcelona has made sustainability Barcelona han convertido la
estratègia. the core of its strategy. sostenibilidad en el eje de su
estrategia.

Els reptes de la gastronomia en The challenges of gastronomy in ¿Los retos de la gastronomía en el


l'àmbit acadèmic universitari? A the university academic environ- ámbito académico universitario? ¿A
espatlles de quins gegants? ment? On the shoulders of what hombros de qué gigantes?
La presentació aborda els reptes de giants? La presentación aborda los retos de
generar programes acadèmics on la The presentation addresses the generar programas académicos
gastronomia és el centre, tenint en challenges of generating academic donde la gastronomía es el centro,
compte que és en una disciplina que programs where gastronomy is the teniendo en cuenta que es en una
s'ha incorporat recentment a l'àmbit center, taking into account that it is disciplina que se ha incorporado
universitari. in a discipline that has recently been recientemente al ámbito universita-
incorporated into the university rio.
environment.

WholeFruit Xocolata. WholeFruit Chocolate. WholeFruit Chocolate.


El futur de la producció sostenible The future of sustainable chocolate El futuro de la producción sostenible
de xocolata passa per projectes com production lies in projects such as de chocolate pasa por proyectos
WholeFruit Chocolate. S’explicarà les WholeFruit Chocolate. The difficul- como WholeFruit Chocolate. Se
dificultats que cal superar en ties that have to be overcome while hablará de las dificultades que hay
l’aprofitament total de les faves de making full use of cocoa beans will que superar en el aprovechamiento
cacau. be explained. total de las habas de cacao.

44
Creació d’una empresa a través de la Creation of a company through Creación de una empresa a través de
recerca gastronòmica. gastronomic research. la investigación gastronómica.
El 2011 a partir de recerques pròpies i In 2011, based on his own research and En 2011 a partir de investigaciones
amb la investigació gastronòmica que the gastronomic research that had propias y con la investigación gastro-
s’havia produït en els últims anys va fer taken place in recent years, he made a nómica que se había producido en los
un salt de qualitat i va fer possible leap in quality and made it possible to últimos años, la gastronomía dio un
traslladar a la indústria les recerques transfer culinary research into the salto de calidad e hizo posible dialogar
culinàries. food industry. con la industria para la búsqueda de
innovaciones culinarias.

Greixos sostenibles per una alimenta- Sustainable fats for a healthier diet. Grasas sostenibles para una alimen-
ció més saludable. A new generation of emulsions of tación mas saludable.
Una nova generació d'emulsions d'olis healthy vegetable oils and sustainable Una nueva generación de emulsiones
vegetals saludables i ingredients ingredients, which allows the caloric de aceites vegetales saludables e
sostenibles que permet ajustar el content, functionality and replace- ingredientes sostenibles que permite
contingut calòric, la funcionalitat i el ment of animal or vegetable saturated ajustar el contenido calórico, la
reemplaçament dels greixos saturats fats in signature cuisine to be funcionalidad y el reemplazo de las
animals o vegetals a la cuina d'autor. adjusted. grasas saturadas animales o vegeta-
les en la cocina de autor.

Economia circular, comercialització de Circular economy, commercialisation Economía circular, comercialización


residus alimentaris i impacte global of food waste and global impact on de residuos alimentarios e impacto
sobre la sostenibilitat. sustainability. global en la sostenibilidad.
Des del plantejament de la indústria From the food industry’s approach Desde el planteamiento de la industria
alimentària representada per Griffith- represented by Griffith Foods, this is alimentaria representada por Griffith-
foods es farà una explicació de com an explanation of how they are foods se hará una explicación de cómo
evolucionen cap a la sostenibilitat amb evolving towards sustainability with la industria alimentaria plantea
la mirada posada al 2030. an eye on 2030. evolucionar hacia escenarios más
sostenibles con la mirada
puesta en 2030.

Fermentacions Lab. Fermentations Lab. Fermentaciones Lab.


Com s’ha creat un laboratori de fermen- How a fermentation laboratory has Cómo se ha creado un laboratorio de
tacions i quins són els criteris científics been created and the scientific criteria fermentaciones y cuáles son los
aplicats que cal tenir en comte per to be taken into account to meet all criterios científicos aplicados que hay
complir totes les normes de seguretat the food safety standards that in this que tener en cuenta para cumplir
alimentària que envolta aquest món. world. todas las normas de seguridad
alimentaria que rodea este mundo.

Proteïna alternativa. Alternativa de Alternative protein. Alternative for Proteína alternativa. Alternativa de
futur. the future. futuro. Aumento de la población =
Augment de la població = augment de Increasing population = increasing aumento de necesidad de proteína.
necessitat de proteïna. Cal: Diversificar need for protein. Therefore, we have to Hay que diversificar las fuentes de
les fonts de proteïna i fer un sistema diversify protein sources and make a proteína y hacer un sistema más
més eficient. Basades en plantes, more efficient system. Plant-based, eficiente. Plant-based, micoproteínas,
micoproteïnes, algues, insectes etc. mycoproteins, algae, insects etc. algas, insectos, etc.

45
Organització:

Col·laboració institucional:

SCIENCE & COOKING


Patrocini: WORLD CONGRESS
Barcelona 2021

SCWC Barcelona 2022


Ingredients, tradició i innovació
7-9 de novembre de 2022

SCWC Barcelona 2023


Processos, tradició i innovació

6-8 de novembre de 2023

You might also like