You are on page 1of 3

1.

Every man has his mistakes: nhân vô thập toàn


You scratch my back and I’ll scratch yours: có qua  24. Yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai ghét cả tông ch
có lại mới toại lòng nhau Love me love my dog: yêu nhau yêu cả đường đi lối
 2. New one in, old one out: có mới nới cũ về
 3. Mất bò mới lo làm chuồng  25. Cái gì đến cũng đến
It’ too late to lock the stable when the horse is What will be will be: điều gì đến cũng sẽ đến
stolen: mất bò mới lo làm chuồng 26. Sông có khúc người có lúc
 4. Gừng càng già càng cay Every day is not Sunday:sông có khúc, người có lúc
With age comes wisdom: gừng càng già càng cay 27. Nhập gia tùy tục
 5. Không có gì quý hơn độc lập tự do When in Rome do as the Romans do: nhập gia tùy
Nothing is more precious than independence and tục
freedom: không gì quý giá hơn độc lập và tự do 28. Cười người hôm trước hôm sau người cười
 6. Tốt gỗ hơn tốt nước sơn He laughs best who laughs last: cười người hôm trc
Handsome is as handsome does: Tốt gỗ hơn tốt hôm sau người cười
nước sơn 29. Chậm mà chắc
 7. Múa rìu qua mắt thợ Slow but sure: chậm mà chắc
Never offer to teach fish to swim: Đừng nên múa rìu 30. Cái nết đánh chết cái đẹp
qua mắt thợ Beauty is only skin deep: cái nết đánh chết cái đẹp
 8. Chưa học bò chớ lo học chạy 31. Nghề nào cũng biết nhưng chẳng tinh nghề nào
To try to run before the one can walk: chưa học bò Jack of all trades and master of none: một nghề thì
đã lo học chạy sống, đống nghề thì chết
 9. Chưa thấy quan tài chưa đổ lệ 32. Every Jack has his Jill:nồi nào úp vung nấy
Nobody has ever shed tears without seeing a coffin: 33. A friend in need is a friend indeed: hoạn nạn
chưa thấy quan tài chưa đổ lệ mới biết bạn hiền
 10. Tiền nào của nấy 34. Ác giả ác báo
You get what you pay for: gieo nhân gặp quả Curses come home to roost: ác giả ác báo
 11. As strong as a horse: khỏe như trâu 35. Tay làm hàm nhai
 12. Đường nào cũng về La Mã No pains no gains: thất bại là mẹ thành công
All roads lead to Rome:đường nào cũng về La Mã 36. Tham thì thâm
 13. Hữu xạ tự nhiên hương Grasp all lose all: tham thì thâm
Good wine needs no bush: Hữu xạ tự nhiên hương 37. Nói thì dễ làm thì khó
 14. Vỏ quýt dày có móng tay nhọn Easier said than done: nói thì dễ, làm mới khó
Diamond cuts diamond: Núi cao còn có núi cao hơn 38. Dễ được thì cũng dễ mất
 15. Thương cho roi cho vọt Easy come easy go: cửa Phù Vân, vần xuống biển
Spare the rod and spoil the child: Thương cho roi 39. Phi thương bất phú
cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi Nothing venture nothing gains: phi thuong bất phú
 16. Nói một đường làm một nẻo 40. Mỗi thời mỗi cách
Speak one way and act another: nói 1 đường làm 1 Other times other ways: mỗi thời mỗi cách
nẻo 41. Còn nước còn tát
 17. Đừng đánh giá con người qua bề ngoài While there’s life, there’s hope; còn nước còn tát
Don’t judge a book by its cover: đừng nhìn mặt mà 42. Thùng rỗng kêu to
bắt hình dong The empty vessel makes greatest sound: thùng
 18. Nói gần nói xa chẳng qua nói thật rỗng kêu to
It’s no use beating around the bush: nói gần nói xa 43. Có tật giật mình
chẳng qua nói thật He who excuses himself, accuses himself: có tật
 19. Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên giật mình
Man proposes God deposes: mưu sự tại nhân, 44. Yêu nên tốt, ghét nên xấu
hành sự tại thiên Beauty is in the eye of the beholder: vẻ đẹp nằm
 20. Xa mặt cách lòng trong đôi mắt của kẻ si tình
Out of sight out of mind:xa mặt cách lòng 45. Một giọt máu đào hơn ao nước lã
 21. Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn Blood is thicker than water: một giọt máu đào hơn
East or West home is best: dù trong dù đục ao nhà ao nước lã
vẫn hơn 46. Cẩn tắc vô ưu
 22. Chín người 10 ý Good watch prevents misfortune: cẩn tắc vô ưu
So many men, so many minds: chín người mười ý 47. Ý tưởng lớn gặp nhau
 23. Không ai hoàn hảo cả Great minds think alike: tư tưởng lớn gặp nhau
48. Điếc không sợ súng Bitter pills may have blessed effects: thuốc đắng giã
He that knows nothing doubts nothing: điếc không tật
sợ súng  72. Chết vinh còn hơn sống nhục
49. No bụng đói con mắt Better die on your feet than live on your knees: chết
His eyes are bigger than his belly: no bụng đói con vinh còn hơn sống nhục
mắt  73. Đoàn kết là sống, chia rẽ là chết
50. Vạn sự khởi đầu nan United we stand, divided we fall: đoàn kết là sống,
It’s the first step that counts: vạn sự khởi đầu nan chia rẽ là chết
51. Cha nào con nấy  74. Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu
Like father like son: cha nào con nấy Birds have the same feather stick together: chim
52.Tit for tat: ăn miếng trả miếng lông kết đàn
 53. Càng đông càng vui  75. Có công mài sắt có ngày nên kim
The more the merrier: càng đông càng vui Practice makes perfect: có công mài sắt có ngày
 54. Vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm nên kim
When the cat is away, the mice will play: vắng chủ  76. Đừng bao giờ bỏ cuộc
nhà , gà vọc niêu tôm Never say die up man try:đừng bao giờ bỏ cuộc
 55. Chứng nào tật nấy  77. Uống nước nhớ nguồn
Who drinks will drink again: chứng nào tật nấy When you eat a fruit, think of the man who planted
 56. Nói trước bước không qua the tree: ăn quả nhớ kẻ trồng cây
Don’t count your chickens before they hatch: nói  78. Chớ thấy sáng loáng mà tưởng là vàng
trước bước không qua All that glitters is not gold: đường thấy choáng loáng
 57. Chở củi về rừng mà tưởng là vàng
To carry coals to Newcastle: chở củi về rừng  79. Việc gì làm được hôm nay chớ để ngày mai
 58.Haste makes waste: dục tốc bất đạt Never put off tomorrow what you can do today: việc
 59. Cùi không sợ lở hôm nay chớ để ngày mai
If you sell your cow, you will sell her milk too: cùi  80. Thả con tép bắt con tôm
không sợ lở To set a sprat to catch a mackerel: thả con săn sắt
 60. Không vào hang cọp sao bắt được cọp con bắt con cá rô
Neck or nothing: được ăn cả, ngã về không 81. Thà trễ còn hơn không
 61. Ở hiền gặp lành Better late than never: thà muộn còn hơn không
A good turn deserves another: ở hiền gặp lành 82. Đi một ngày đàng học một sàng khôn
 62. Sai một ly đi một dặm Travel broadens the mind: đi 1 ngày đàng học 1
A miss is as good as a mile: sai 1 ly đi 1 dặm sàng khôn
 63. Thắng làm vua thua làm giặc  83. Không hơn không kém
Losers are always in the wrong: thắng làm vua thua No more no less: không hơn không kém
làm giặc  84. Được ăn cả ngã về không
 64. Một nụ cười bằng mười than thuốc bổ Sink or swim: một sống hai chết
Laughing is the best medicine: 1 nụ cười bằn 10  85. Được đồng nào hay đồng đó
thang thuốc bổ To live from hand to mouth: được đồng nào hay
 65. Miệng hùm gan sứa đồng đó
If you can’t bite, never show your teeth: miệng hùm  86. Được voi đòi tiên
gan sứa To give him an inch, he will take a yard: được voi
 66. Tình yêu là mù quáng đòi tiên
Love is blind: yêu là mù quáng  87. Được cái này thì mất cái kia
 67. Không có lửa sao có khói You can’t have it both ways: được cái này mất cái
Where there’s smoke, there’s fire: không có lửa, kia
làm sao có khói  88. Trai khôn vì vợ, gái ngoan vì chồng
 68. Việc gì qua rồi hãy cho qua A good wife makes a good husband: trai khôn vì vợ,
Let bygones be bygones: việc gì qua rồi hãy cho gái ngoan vì chồng
qua  89. Nhìn việc biết người
 69. Gieo gió ắt gặp bảo A man is known by the company he keeps: nhìn
We reap what we sow: gieo gió gặp bão việc biết người
 70. Nhất cửa lưỡng tiện  90. Mua danh ba vạn bánh danh ba đồng
To kill two birds with one stone: 1 mũi tên trúng 2 A good name is sooner lost than won: mua danh 3
đích vạn, bán danh 3 đồng
 71. Thuốc đắng dã tật  91. Tốt danh hơn tốt áo
A good name is better than riches: tốt danh hơn
lành áo
 92. Nhân hiền tại mạo
A good face is a letter of recommendation: nhân
hiền tại mạo
 93. Đầu xuôi đuôi lọt
A good beginning makes a good ending: đầu xuôi
đuôi lọt
 94. Vàng thật không sợ lửa
A clean hand needs no washing: cây ngay không sợ
chết đứng
 95. Thất bại là mẹ thành công
The failure is the mother of success: thất bại là mẹ
thành công
 96. Chạy trời không khỏi nắng
The die is cast: chốn trời không khỏi nắng
 97 Death pays all debts: chết là hết
 98. Xanh vỏ đỏ lòng
A black hen lays a white egg: xanh vỏ đổ lòng
 99. Thời gian sẽ làm lành mọi vết thương
Time cure all pains: Thời gian chữa lành mọi vết
thương
 100. Có tiền mua tiên cũng được
Money talks: có tiền mua tiên cũng được
 101. Họa vô đơn chí
Misfortunes never come alone.: họa vô đơn chí
 102. Cây ngay không sợ chết đứng
A clean hand wants no washing.: cây ngay không
sợ chết đứng
 103. Tiền là một người đầy tớ đặc lực nhưnt ôngtồi
Money is a good servant but a bad master: khôn lấy
của che thân, dại lấy thân che của
 104. Trẻ mãi không già
As ageless as the sun: trẻ mãi không già
 105. Giống nhau như 2 giọt nước
As alike as two peas: giống nhau như 2 giọt nước
 106. Xưa như quả đất
As accient as the sun: tươi trẻ như mặt trời
 107. As and when
 108. As black as coal: đen như mực
 109. Không tệ như mọi người nghĩ
To be not as black as it is painted
 110. Rõ như ban ngày
As clear as daylight: sáng như ban ngày
 111. Ép dầu ép mỡ ai nỡ ép duyên
Love can’t be forced: ép dầu ép mỡ ai nỡ ép duyên
 112. Sau cơn mưa trời lại sáng
After rain comes fair weather: sau cơn mưa trời lại
sáng
 113. Thua keo này ta bày keo khác
Better luck next time: chúc may mắn lần sau

You might also like