Professional Documents
Culture Documents
PDF Manual de Operacion y Mantenimiento 744k PDF Compress
PDF Manual de Operacion y Mantenimiento 744k PDF Compress
Cargadora de doble
tracción 744K
Motor (N(N°
6090HDW12
° de
de sser
erie
ie 63
6307
0720
20 - )
*
4
6 MANUAL DEL OPERADOR
3
1
6
Cargadora de doble tracción 744K
2
t
m OMT261
OMT261364
364 EDICIÓ
EDICIÓN
N E1 (SPANI
(SPANISH)
SH)
o
*
Worldwide Construction
And Forestry Division
LITHO IN U.S.A.
Introducción
Prefacio
LEA ESTE MANUAL detenidamente para informarse de funcionar y mantengan el equipo de la manera descrita
cómo utilizar y efectuar correctamente el mantenimiento en este manual. La garantía se detalla en el certicado
de su máquina. De no hacerlo, pueden sufrirse lesiones o declaración de garantía que Ud. debe haber recibido
personales o causarse daños a la máquina. Es posible de su concesionario.
que este manual y los letreros adhesivos de seguridad de
su máquina estén también disponibles en otros idiomas. Esta garantía
respalda le brinda lacuando
sus productos seguridad de quefallos
aparecen Johndentro
Deere
(Consulte a su concesionario John Deere si desea
adquirirlos). del plazo de la misma. Bajo ciertas circunstancias John
Deere ofrece mejoras posventa, muchas veces sin cargo
ESTE MANUAL ES parte integrante de la máquina y para el cliente y aun habiendo expirado el plazo de
de
debe
berá
rá acom
acompa
paña
ñarr a la máqu
máquin
ina
a si és
ésta
ta vu
vuel
elve
ve a ve
vend
nder
erse
se.. garantía. En caso de que se haga un mal uso del equipo
o se modique para cambiar sus prestaciones más allá
Las MEDIDAS de este manual se facilitan en unidades de las especicaciones de fábrica, la garantía perderá
métricas y en las unidades equivalentes del sistema de su vigencia y es posible que no se admita la inclusión
los EE.UU. Utilice exclusivamente las jaciones y los en los programas de mejora posventa. Será el caso, por
repuestos correctos. Las jaciones con cotas métricas o ejemplo, cuando se regule un mayor paso de combustible
del sistema inglés pueden requerir una llave especíca que el especicado o se intente obtener más potencia de
del correspondiente sistema de medidas. alguna otra manera.
Los LADOS DERECHO E IZQUIERDO se determinan LA GARANTÍA DEL FABRICANTE DE NEUMÁTICOS
mirando en el sentido de avance de la máquina. entregada junto con su máquina puede no tener validez
ANOTE LOS NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN
IDENTIFICACIÓN DE fuera de EE.UU.
PRODUCTO
identicación (P.I.N.) en la sección
de la máquina. Anote de números detodos
exactamente Si no es Ud. el propietario original de esta máquina, va
en su propio interés contactar con el concesionario local
los números de serie, ya que en caso de robo facilitarán a de John Deere para comunicarles el número de serie de
la policía la localización de la máquina. Su concesionario la unidad. De esta forma, John Deere podrá noticarle
necesitará también dichos números para suministrarle cualquier asunto o mejora en relación con el producto.
repuestos. Guarde estos números en un lugar seguro
fuera de la máquina.
LA GARANTÍA se otorga como parte del programa
de asistencia John Deere para los clientes que hagan
DX,IFC7 -63-03APR09-1
-63-03APR09-1/1
/1
101911
PN=2
Introducción
0
1
Y
A
M
5
2
—
N
U
—
0
0
2
8
7
0
1
X
T
PN=3
Introducción
JOHN DEERE
0
Engine Serial Number
RG6090R123456
1
Y
A
M
5
2
—
N
U
6090HDW12 —
1
7 0
0 1
5 Y
DEERE
DEERE & COMP
COMPANY
ANY MOL
MOLINE
INE,, IL
ILLIN
LINOIS
OIS Mad
Made
e In
In USA 7 A
0 M
5 1 5
X 2
T —
N
Chapa de número de serie del motor U
—
A
5
3
2
4
7
0
1
X
T
NOTA: En las máquinas de producción reciente con un Posición de chapa de número de serie de motor—6090HDW06
PIN de
"C") 17 dígitos,
identica el dígito
el nivel undécimo
de emisiones del("E", "D" Las
motor. o
máquinas de producción anterior con un PIN de
17 dígitos no emplean el undécimo dígito para
identicar el nivel de emisiones del motor.
PIN de 17 dígitos (dígito Nivel de emisiones del motor
undécimo)
xxxxxxxxxxExxxxxx Tier 4 Interino/Fase III B
xxxxxxxxxxDxxxxxx Motor Tier 3/Fase III A
0
xxxxxxxxxxCxxxxxx Fase II 1
Y
A
M
5
2
4— Chapa de núm
número
ero de serie 5— Núme
Número
ro de modelo
modelo de —
N
del motor motor de 9 dígitos U
—
A
4
3
2
4
7
0
1
X
T
Posición de chapa de número de serie de motor—6090HDW08
OUT4001,0000586
OUT4001,0000586 -63-14SEP10-2/
-63-14SEP10-2/2
2
101911
PN=4
Introducción
PN=5
Introducción
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA EPA PARA CANADA Y EE.UU.
DERECHOS Y OBLIGACIONES
Para determinar si el motor John Deere está clasicado dentro de las garantías adicionales establecidas a continuación, consulte la etiqueta
"Emissions Control Information" ("Información sobre control de emisiones") ubicada en el motor. Si el motor funciona en los Estados Unidos o
Canadá y, la etiqueta del motor dice: "This engine complies with US EPA regulations for nonroad and stationary diesel engines” o “This engine
conforms to US EPA nonroad compression-ignition regulations”, consultar la “Declaración de garantía del sistema de control de emisiones para
Estados Unidos y Canadá”. Si el motor funciona en el Estado de California, y la etiqueta del motor dice: "This engine complies with US EPA
and CARB regulations for nonroad diesel engines” o “This engine conforms to US EPA and California nonroad compression-ignition emission
regulations”, también consultar la “Declaración de garantía del sistema de control de emisiones de California”.
Las garantías amparadas por este certicado se reeren únicamente a las piezas y componentes del motor relacionados con el control de
emisiones. La garantía total del motor, sin las piezas y componentes relacionados con el control de emisiones, se proporciona en forma
separada. Si tuviera dudas en cuanto a sus derechos y responsabilidades durante el período de garantía, póngase en contacto con John
Deere, teléfono 1-319-292-5400.
RESPONSABILIDAD
RESPONSABILIDAD DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA DE JOHN DEERE
John Deere garantiza al consumidor nal y a cada uno de los compradores subsiguientes que este motor diesel para aplicaciones fuera de
carretera, incluyendo todos los componentes del sistema de control de emisiones, ha sido diseñado, fabricado y equipado para que en el momento
de su venta cumpla con las normas aplicables del artículo 213 de la Clean Air Act, y no presenta defectos en sus materiales y fabricación que
pudieran provocar el incumplimiento de las normas previstas por la EPA durante un período de cinco años, a partir de la fecha de puesta en
funcionamiento del motor, o tras haber transcurrido 3000 horas de funcionamiento, según lo que ocurra primero.
John Deere reparará o sustituirá, sin cargo alguno para el cliente y según lo considere, cualquier pieza o componente que presente desperfectos
en los materiales o fallos de fabricación y que pudiera causar el incumplimiento del motor de las normas del sistema de control de emisiones de
los Estados Unidos dentro del plazo de garantía establecido. La garantía incluye los gastos relacionados con el diagnóstico y la reparación o
sustitución de componentes del sistema de emisiones. La cobertura de la garantía está sujeta a las limitaciones y excepciones establecidas en la
presente. Los componentes relacionados con las emisiones incluyen componentes del motor desarrollados para controlar las emisiones en:
Sistema de inducción de aire Dispositivos de tratamiento posterior
Sistema de alimentación de combustible Válvulas de ventilación del cárter
Sistema de encendido Sensores
Sistemas de recirculación de gases de escape Unidades de control electrónico del motor
••
El uso del motor y/o equipo de forma contraria o no estipulada al uso previsto
El abuso, negligencia o la realización de trabajos de mantenimiento inapropiados o modicaciones y alteraciones del equipo no aprobadas
• Accidentes de los que John Deere no es responsable o han sido causados por fuerza mayor
El motor diesel para aplicaciones fuera de carretera está diseñado para funcionar con combustible diesel, como se especica en la sección
Combustibles, lubricantes y refrigerantes en el Manual del operador. El uso de otro combustible no previsto puede dañar el sistema de control de
emisiones del motor y/o equipo y no está autorizado.
Dentro de los límites denidos por la presente ley, John Deere no se responsabiliza de los daños causados a otros componentes del motor debido
a averías en las piezas relacionadas con el sistema de control de emisiones, a menos que lo cubra la garantía estándar.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS
LAS GARANTIAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR. LA GARANTÍA PREVE MEJORAS DE
DESPERFECTOS
DESPERFECTOS EN MATERIA DE SUMINISTRO DE COMPONENT
COMPONENTESES Y TRABAJOS DE SERVICIO SEGÚN SE ESPECIFI
ESPECIFICA
CA EN LA
PRESENTE. EN TODOS LOS CASOS EN LOS QUE LO PERMITA LA LEY, NI JOHN DEERE, NI CUALQUIER DISTRIBUIDOR DE MOTORES,
CONCESIONARIO,
CONCESION ARIO, O EST
ESTABLECIMIE
ABLECIMIENTO
NTO DE REP
REPARACIÓN
ARACIÓN JOHN DEERE AUTORIZADO, NI EMPRESA AFILIADA A JOHN DEERE SE
HARÁ CARGO DE LOS DAÑOS CAUSADOS DIRECTA E INDIRECTAMENTE.
Emisión_CI_EPA
Emisión_CI_EPA (18Dec09)
DX,EMISSIONS,EPA
DX,EMISSIONS,EPA -63-09MAR10-1
-63-09MAR10-1/1
/1
101911
PN=6
Introducción
Las garantías amparadas por este certicado se reeren únicamente a las piezas y componentes del motor relacionados con el control de
emisiones. La garantía total del motor, sin las piezas y componentes relacionados con el control de emisiones, se proporciona en forma
separada. Si tuviera dudas en cuanto a sus derechos y responsabilidades durante el período de garantía, póngase en contacto con John
Deere, teléfono 1-319-292-5400.
DECLARACIÓN
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PARA EL ESTADO DE CALIFORNIA:
La California Air Resources Board (CARB) se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones en su motor diesel para
aplicaciones fuera de carretera. En el Estado de California, los motores nuevos para aplicaciones fuera de carretera de alto rendimiento deben
diseñarse, fabricarse y equiparse de modo que cumplan las estrictas normas de control de emisiones contaminantes de ese estado. John Deere
debe garantizar el sistema de control de emisiones contaminantes del motor durante los periodos de tiempo abajo indicados, siempre y cuando no
haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto del motor.
Su sistema de control de emisiones contaminantes puede incluir piezas, tales como el sistema de inyección de combustible y el sistema de
inducción de aire. Además también puede incluir mangueras, correas, conectores y otros juegos relacionados con las emisiones.
John Deere garantiza al consumidor nal y a cada uno de los compradores subsiguientes que este motor diesel para aplicaciones fuera de
carretera ha sido diseñado, fabricado y equipado para que en el momento de la venta cumpla con todas las normas aplicables aprobadas por la
CARB, y no presente fallos en sus componentes ni de fabricación que conllevara el incumplimiento de las normas establecidas en la garantía del
producto según lo preve John Deere para un periodo de 5 años desde la fecha de entrega del motor, o después de haber transcurrido 3000
horas de funcionamiento, según lo que ocurra primero, para todos los motores con una potencia de 19 kW o superior. En caso de no existir un
dispositivo para contar las horas de uso, la garantía del motor es vigente por un período de cinco años.
PN=7
Introducción
RESPONSABILIDAD
RESPONSABILIDAD DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA DE JOHN DEERE
Dentro del plazo de garantía establecido, John Deere reparará o sustituirá, según lo considere, su motor diesel para aplicaciones fuera de
carretera, sin cargo alguno para el cliente incluyendo los diagnósticos, piezas y mano de obra. La cobertura de la garantía está sujeta a las
limitaciones y excepciones establecidas en la presente. El motor diesel no viable está garantizado por un período de cinco años a partir de
la fecha de entrega al cliente nal o tras 3000 horas de funcionamiento, lo que ocurra primero. Las siguientes son piezas relacionadas con
el sistema de control de emisiones contaminantes:
RESPONSABILIDADES
RESPONSABILIDADES DEL PROPIET
PROPIETARIO
ARIO EN EL PERÍODO DE GARANTÍA:
Como propietario del motor diesel para aplicaciones fuera de carretera, usted es responsable de realizar los mantenimientos requeridos listados
en el manual del operador. John Deere recomienda al propietario guardar todos los recibos de los trabajos de mantenimiento que hayan sido
realizados en el motor. John Deere no puede denegar el servicio en garantía solamente por la ausencia de recibos o por no haber realizado
el propietario el mantenimiento correspondiente. Sin embargo, el propietario del motor diesel debe ser consciente de que John Deere puede
denegar la reparación en garantía si el motor o uno de sus componentes ha fallado como resultado del abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado o modicaciones no autorizadas.
El motor diesel para uso fuera de carretera ha sido diseñado para funcionar con combustible diesel, tal como se especica en la sección
Combustible, lubricantes y refrigerante, en el Manual del operador. La utilización de otro tipo de combustible podría provocar que el motor no
cumpla con los requisitos de emisiones pertinentes.
El propietario es responsable de iniciar el proceso de garantía y debe llevar la máquina al concesionario John Deere autorizado más cercano de
inmediato, si surge una avería. El concesionario John Deere deberá efectuar las reparaciones en garantía de la forma más rápida posible.
La reglamentación de emisiones exige que el cliente debe traer la unidad a un concesionario de mantenimiento autorizado, siempre que sea
necesario.
las John
llamadas Deere NO
de teléfono se hace
para cargo de
la demanda delos costesenresultantes
servicio garantía. de las distancias recorridas necesarias para llegar al punto de servicio, ni de
Emisión_CI_CARB
Emisión_CI_CARB (17Feb10)
DX,EMISSIONS,CARB
DX,EMISSIONS,CARB -63-09MAR10-2
-63-09MAR10-2/2
/2
101911
PN=8
Introducción
PN=9
Introducción
6. DESCARGO DE GARANTÍAS. USTED
GARANTÍAS. USTED ACUERDA TERCEROS PROVEEDORES HAN SIDO INFORMADOS
POR EL PRESENTE QUE LA GARANTÍA LIMITADA O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN
"GARANTÍA
PROVISTA PRECEDENTEMENTE (LA "GARANTÍA NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL
LIMITADA")
LIMITADA ") CONSTITUYE SU ÚNICA Y EXCLUSIVA CEDENTE HACIA USTED U OTRA PARTE POR LAS
SOLUCIÓN PARA
PARA TODO PROBLEMA DE CUALQUIER PÉRDIDAS O DAÑOS QUE RESULTEN DE CUALQUIER
CLASE CON EL SOFTWARE. EXCEPTO SEGÚN RECLAMO, DEMANDA LEGAL O ACCIONES DE OTRO
LO ESTIPULADO EN LA GARANTÍA LIMITADA, LA TIPO CAUSADAS O RELACIONADAS CON EL USO
LICENCIA DEL SOFTWARE SE CONCEDE "TAL"TAL COMO DEL SOFTWARE
MÁQUINA Y POREXCEDERÁ SUDEL
LA LICENCIA PAGO TOTAL POR LA
SOFTWARE.
SE EXPRESA" Y EL CEDENTE, SUS EMPRESAS
AFILIADAS Y TERCEROS PROVEEDORES DENIEGAN 8. Anula
Anulación
ción de la licencia. El
licencia. El Cedente puede anular
EXPRESAMENTE, Y USTED EXPRESAMENTE la licencia otorgada bajo este Acuerdo luego de un aviso
RENUNCIA, LO LIBERA Y DESCARGA, DE TODAS escrito de cancelación que se le proporcione, si usted
LAS GARANTÍAS QUE SURJAN POR LEY O POR infringe cualquier término sustancial de este Acuerdo
OTROS MEDIOS CON RESPECTO AL SOFTWARE, correspondiente a su uso del Software o los derechos del
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, A: TODA Cedente, incluyendo, sin limitaciones, las disposiciones
GARANTÍA IMPLÍCITA DE UTILIDAD COMERCIAL de las Secciones 2 y 3 precedentes.
O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA
IMPLÍCITA QUE SURJA DEL TRANSCURSO 9. Cumplimient
Cumplimiento o de la ley.
ley. Usted conviene en usar
DEL RENDIMIENTO, O DEL USO COMERCIAL, el Software según la ley de los Estados Unidos y las
TODA GARANTÍA DE TÍTULO O DE NO INFRACCIÓN leyes del país en que esté ubicado, que sean aplicables,
Y TODA GARANTÍA QUE SURJA POR TEORÍAS incluso las leyes y reglamentos de control del comercio
LEGALES, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, exterior. El Software puede estar sujeto a controles de
AGRAVIOS,
AGRA VIOS, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD exportación y otros controles de comercio exterior que
ESTRICTA, CONTRATO U OTRAS TEORÍAS LEGALES restrinjan las reventas y/o transferencias a otros países
O EQUIVALENTES. NINGUNA REPRESENTACIÓN y partes. Al aceptar los términos de este Acuerdo, usted
U OTRA AFIRMACIÓN DE HECHOS, INCLUYENDO reconoce que ha comprendido que el Software puede
PERO SIN LIMITARSE A DECLARACIONES EN estar controlado, incluyendo, sin limitaciones, por los
CUANTO A IDONEIDAD PARA EL USO, SERÁ Export Administration Regulations (Reglamentos de
CONSIDERADA COMO GARANTÍA POR PARTE DEL control de exportaciones) y/o los reglamentos de control
CEDENTE, ALGUNA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS de comercio exterior del Departamento del Tesoro de los
O TERCEROS PROVEEDORES. EL CEDENTE NO Estados Unidos. No obstante cualquier otra disposición
GARANTIZA QUE EL SOFTWARE ESTÉ LIBRE DE de este Acuerdo en sentido contrario, usted conviene que
ERRORES O QUE FUNCIONARÁ
FUNCIONARÁ SIN INTERRUPCIÓN.
INTERRUPCIÓN. el Software no será revendido, reexportado o transferido
de otra forma. El Software permanece sujeto a las leyes
7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES. SALVO
RESPONSABILIDADES. SALVO DE de los EE.UU. que sean aplicables.
LA FORMA INDICADA EN LA GARANTÍA LIMITADA,
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL CEDENTE, 10. Indemnizaci
Indemnización. ón. Usted conviene defender,
SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUS TERCEROS indemnizar y mantener indemnes al Cedente, sus
PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES HACIA empresas aliadas y terceros proveedores, y a
USTED O TERCERAS PARTES POR DAÑOS sus funcionarios, directores, empleados, agentes y
DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O " Parte indemnizada")
representantes (cada uno, una "Parte indemnizada")
CONSECUENTES DE CUALQUIER TIPO, INCLUSO contra todos los reclamos, procedimientos de demanda
TODA PÉRDIDA O DAÑO CAUSADA POR El legal, injurias, responsabilidades, pérdidas, o costos y
SOFTWARE; TODA FALLA PARCIAL O TOTAL DEL gastos (incluso costos legales razonables) iniciados por
SOFTWARE;
SOFTWAR E; DESEMPEÑO, INCUMPLIMIENTO cualquier tercero contra cualquiera de esas personas,
O DEMORAS RELACIONADAS CON TODA causados
causa dos o relacionad
relacionadosos con su uso del Software,
Software,
INSTALACIÓN,
INST ALACIÓN, MANTENIMIENTO, GARANTÍA O independientemente de si tales pérdidas son causadas,
REPARACIONES DEL SOFTWARE, DAÑOS POR completa o parcialmente, por cualquier negligencia,
PÉRDIDA DE CULTIVOS, DAÑOS A LA TIERRA, contravención del contrato u otra falta de una Parte
LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE ACTIVIDADES indemnizada.
COMERCIALES O PÉRDIDA DE BUEN NOMBRE, 11. Costos de litigación. Si algún reclamo o acción es
PÉRDIDA DE USO DEL EQUIPO O SERVICIOS O iniciado por una de las partes de este Acuerdo de licencia
DAÑO A LAS ACTIVIDADES COMERCIALES O A LA en contra de la otra parte sobre el tema en cuestión, la
REPUTACIÓN, QUE SURJA DEL DESEMPEÑO O parte prevaleciente tendrá derecho a recuperar, además
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER ASPECTO DE de otras soluciones otorgadas, los costos legales y costos
ESTE ACUERDO, TANTO DEL CONTRATO, COMO de litigación razonables.
DE AGRAVIO O DE OTRA FORMA, Y TANTO SI
EL CEDENTE, SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUS
PN=10
Introducción
PN=11
Introducción
PN=12
Introducción
Formulario de evaluación de información fotocopia de esta página y usarla para enviarnos sus
técnica comentarios, ideas y sugerencias por correo o vía FAX.
Necesitamos su ayuda para poder mejorar continuamente
nuestras publicaciones técnicas. Favor de sacar una
ENVIAR A: John Deere Dubuque Works
P.O. Box 538
Atn:: Publications Supervisor, Dept. 303
Dubuque, IA 52004-0538 EE.UU.
EN GENERAL, ¿cómo clasicaría usted la calidad de esta publicación? (Indique una opción)
Razón social:
Dirección:
Teléfono:
N° de FAX:
N° de cuenta de concesionario:
¡MUCHAS GRACIAS!
TX,TM,FAX -63-03JUL01
-63-03JUL01-1/1
-1/1
101911
PN=13
Introducción
101911
PN=14
Índice
Página Página
Seguridad—Se
Seguridad—Segurida
guridad
d y como
comodidad
didad del opera
operador
dor
Características
Características de seguridad
seguridad y Seguridad—Precauciones de mantenimi
mantenimieento
comodidad del operador ....................
..........................
..........
....1-1-1
..1-1-1 Estacionamiento y preparación de la
máquina para el mantenimiento seguro........ seguro........1- 1-4-1
4-1
Limpieza segura del ltro de escape.................
escape.................1- 1-4-2
4-2
Seguridad—Precauciones
Identicación de la información generales
general
de segur es
idad
idad ...1-2-1
...1-2-1 Mantenimiento seguro del sistema de
enfriamiento ....................
.............................
...................
....................
...........1-4-3
.1-4-3
Seguir las instrucciones de seguridad...............1-2-1 Mantenimiento seguro de los neumáticos.........
neumáticos.........1- 1-4-3
4-3
Manejar sólo si se está calicado.................
calicado........... .......... ....1-2-1
..1-2-1 Quitar la pintura antes de soldar o calentar.......1-4-4
Usar equipo protector ....................
.............................
...............
..........
....1-2-2
..1-2-2 Hacer las reparaciones con soldadura
Evitar las modicaciones no de forma segura ...................
............................
...................
................1-4-4
......1-4-4
autorizadas en la máquina ...................
............................1-2-2
.........1-2-2 Insertar los pasadores metálicos con
Inspección de la máquina..........
máquina ....................
.............
.........
..........
....1-2-2
..1-2-2 seguridad ...................
.............................
...................
...................
................1-4-4
......1-4-4
Alejarse de las piezas en movimiento .... ..........
..........
....1-2-3
..1-2-3
Evitar el contacto con aceite a presión.........
presión... .......... ....1-2-3
..1-2-3
Evitar uidos a alta presión ...................
............................
...... ...
....1-2-3
..1-2-3 Seguridad—Señales de seguridad
Trabajar en lugares ventilados ...............
.....................
..........
....1-2-4
..1-2-4 Indicadores de seguridad ....................
..............................
..............1-5-1
....1-5-1
Evitar incendios ...................
.............................
...................
...............
..........
....1-2-4
..1-2-4
Limpieza de la mugre de la máquina............
máquina...... .......... ....1-2-5
..1-2-5 Funcionamiento—Puesto del operador
operador
Impedir la explosión de gases en la batería. batería..... ....1-2-5
..1-2-5 Palancas—Control hidráulico de dos
Manejo seguro de productos químicos..............1-2-5
químicos..............1-2-5 funciones.........................
funciones..................................
...................
...............
...........
......2-
2-1-1
1-1
Vertido adecuado de desechos ..............
....................
..........
....1-2-6
..1-2-6 Palancas—Control hidráulico de tres
Uso y eliminación
ltro de las cenizas del
de escape...........................
escape.....................................
...................1-2-6
.........1-2-6 funciones.........................
funciones...............
Palancas—Control ...................
hidráulico ...................
...............
de cuatro ...........
......2-
2-1-2
1-2
Estar preparado en caso de emergencia .....
emergencia ......... ....1-2-6
..1-2-6 funciones.........................
funciones............... ...................
...................
...............
...........
......2-
2-1-4
1-4
Adición de protectores a la cabina para Palancas—Control de dirección por palanca .... palanca ....2- 2-1-5
1-5
usos especiales..................
especiales............................
....................
.................1-2-7
.......1-2-7 Pedales........................................................ ......2-
...... 2-1-5
1-5
Módulo de teclado (SSM) ....................
...........................
............
........2-1-6
.2-1-6
Seguridad—Precauciones de uso Funciones del módulo de teclado....................
teclado.............. .........2-1-7
.2-1-7
Usar los peldaños y asideros correctamente
correctamente ....1-3-1 ....1-3-1 Unidad de pantalla avanzada (ADU)...............
(ADU)...............2-1 2-1-11
-11
Arrancar el motor únicamente desde el Funciones de unidad de pantalla................
pantalla.....................2-1-12
.....2-1-12
puesto del operador ...................
.............................
...................1-3-1
.........1-3-1 Unidad de pantalla—Vista
pantalla—Vista normal ...................2-1-18
...................2-1-18
Usar y mantener en buen estado el Unidad de pantalla—Menú principal................2-1-19
principal................2-1-19
cinturón de seguridad...................
seguridad.............................
.................1-3-1
.......1-3-1 Unidad de pantalla—Menú
Evitar el movimiento inesperado de la principal—Códigos............................
principal—Códigos.................. ...................
..........2-1-20
.2-1-20
máquina ...................................................
.......................................................
....1-3-2
..1-3-2 Unidad de pantalla—Menú
Evitar los peligros en el sitio de trabajo.............1-3-3 principal—Códigos—Códigos activos.........2-1-21
Tener cuidado especial al manejar la Unidad de pantalla—Menú
cargadora ...................
.............................
...................
..............
...........
..........
....1-3-4
..1-3-4 principal—Códigos—Códigos
No admitir pasajeros en la máquina..................1-3-4 almacenados........................
almacenados..............
Unidad de pantalla—Menú ...................
...................
..............2-1-21
....2-1-21
Evitar accidentes al retroceder con la
máquina .............................................
...................................................
..........
....1-3-5
..1-3-5 principal—Ajustes ...................
.............................
...................
..........2-1-22
.2-1-22
Evitar el vuelco de la máquina......................
máquina.......................... ....1-3-5
..1-3-5 Unidad de pantalla—Menú
Conducción en pendientes.....................
pendientes........................... ..........
....1-3-6
..1-3-6 principal—Parámetros—Ciclo
principal—Parámetros—C iclo de
Manejo o conducción sobre vías públicas.... pública s........ ....1-3-6
..1-3-6 ventilador reversible ...................
.............................
.................2-1-23
.......2-1-23
Inspección y mantenimiento de la estructura estructura .. ....1-3-6
..1-3-6 Unidad de pantalla—Menú
Agregar y usar los accesorios con seguridad....1-3-6 principal—Parámetros—Luces
de cortesía ....................
..............................
....................
...................
..........2-1-24
.2-1-24
Continúa
Continúa en la pág
pág.. sigu
siguient
ientee
PN=1
Índice
Página Página
Continú
Continúaa en la pág. sigu
siguient
ientee
ii 101911
PN=2
Índice
Página Página
Continúa
Continúa en la pág
pág.. sigu
siguiente
iente
iii 101911
PN=3
Índice
Página Página
Continú
Continúaa en la pág. sigu
siguient
ientee
iv 101911
PN=4
Índice
Página Pág
ágina
ina
Motor ...............................................................
..................................................................4-3-2
.4-3-2
Mantenimiento—Cada 5000 horas
horas Transmisión......................................
Transmisión............................ ...................
...............
.........4-3-6
.4-3-6
Revisión de amortiguador de eje de Diferencial y eje.........
eje ...................
...................
...................
.............
.........
......4-3
4-3-10
-10
transmisión en busca de suras..................3-12-1 Frenos de servicio ....................
.............................
.................
..............
......4-3
4-3-12
-12
Mantenimiento del ltro de escape...............
escape...................
..3-12-1
3-12-1 Eje de transmisión..........................
transmisión....................................
..................4-3
...... 4-3-12
-12
Freno de estacionamiento........................
estacionamiento................................4-3 ...... 4-3-13
-13
Mantenimiento—Cada 6000 horas Sistema hidráulico
Dirección....... ....................
..........
Dirección................. ...................
................... .................
................... ..............
.................... ......4-3
.................... 4-3-14
-14
............4-3-17
..4-3-17
Vaciado del sistema de enfriamiento...............3-13-1
Vaciado enfriamiento...............3-13-1 Sistema de aire acondicionado .......................4-3-18
.......................4-3-18
Rellenado del sistema de enfriamiento ...........3-13
...........3-13-2
-2 Sistema de calefacción..............
calefacción........................
....................
............4-3-20
..4-3-20
Varios—Máquina Varios—Almacenamiento
Retiro de neumáticos con sistema Preparación de la máquina para el
Preparación
monitor de presión de neumáticos almacenamiento....................
almacenamiento..............................
....................
..............4-4-1
....4-4-1
(TPM)—Si existe ...................
.............................
.............
.........
..........
....4-1-1
..4-1-1 Procedimiento mensual de almacenamiento.....4-4-2
almacenamiento.....4-4-2
Revisión de la cubierta de toma de aire aire ............4-1-1
............4-1-1
Purga del sistema de alimentación...............
alimentación................... ....4-1-1
..4-1-1
No dar servicio a las válvulas de Varios—Números de la máquina
control, cilindros, bombas o motores ....... ...........
....4-1-2
..4-1-2 Registro de número de identicación
Precauciones a tomar con el alternador del producto (PIN)
( PIN).........
...................
....................
................
............4-
......4-5-1
5-1
y regulador ....................
..............................
....................
...................
...... ...
....4-1-2
..4-1-2 Registro del número de serie del motor ............4-5-1
Manejo, revisión y servicio cuidadosos Registro del número de serie de transmisión....
transmisió n....4- 4-5-1
5-1
de las baterías..................
baterías............................
..................
..............
..........
....4-1-3
..4-1-3 Registro de número de serie de la
Usodede24baterías de refuerzo—Sistema
V............................
V......................................
...................
...............
..........
....4-1-5
..4-1-5 bombade
Registro hidráulica........................
hidráulica..............
número de serie ....................
de caja .............
.........
......4-
4-5-2
5-2
Empleo del cargador de batería..........
batería ............. .........
..........
....4-1-6
..4-1-6 de eje delantero y de eje trasero...................
trasero............. ......4- 4-5-2
5-2
Baterías de repuesto ...................
.............................
...................
...... ...
....4-1-7
..4-1-7 Guardar comprobantes de propiedad................4-5-2
propiedad................4-5-2
Retiro e instalación de baterías.........................4-1-7 Mantener las máquinas seguras ...................
.......................4-5-3
....4-5-3
Tomacorriente auxiliar de 12 V—Si lo tiene.. tie ne...... ....4-1-8
..4-1-8
Sistema de monitoreo de máquina Varios—Especicaciones
(MMS) JDLink™—Si existe....................
existe...........................4-1-8
.......4-1-8 Especicaciones del motor.......................
motor.......................... .........
......4-
4-6-1
6-1
Sustitución de los fusibles ...................
.............................
..............4-1-9
....4-1-9 Capacidades de vaciado y llenado....................4-6-1
Retiro e instalación de bombillas de Especicaciones, Z-Bar estándar......................4-6-2
estándar......................4-6-2
halógeno ....................
..............................
...................
...................
..............4-1-11
....4-1-11 Especicaciones, Z-Bar de elevación
Lumbreras de prueba para muestreo en alto ...........................................................
...........................................................4-
4-6-4
6-4
de uidos..........................
uidos....................................
....................
.................4-1-12
.......4-1-12 Velocidades
Velocidades de avance.................
avance...........................
....................
...........4-6-5
.4-6-5
Mantenimiento del sistema de
acondicionador de aire.....................
aire...........................
............
....4-1-14
4-1-14
Inspección exterior de frenos de servicio... servicio......... ....4-1-15
4-1-15
Purga de aire de los frenos .........................
.............................4-1-16
....4-1-16
Recomendaciones de servicio para
adaptadores Snap-To-Connect (STC®) (STC®) ...... ....4-1-17
4-1-17
Soldadura en la máquina................
máquina..........................
.................4-1-18
.......4-1-18
Soldeo cerca de unidades electrónicas
de control ...................
.............................
...................
...................
..............4-1-18
....4-1-18
Mantención de conectores limpios de
unidad de control electrónica ....................
......................4-1-19
..4-1-19
Mantener bien instalada la estructura
protectora contra vuelcos..........................
vuelcos............................4-1-19..4-1-19
Especicaciones de par de apriete de
la tornillería.......
tornillería.................
....................
...................
............
.........
............
....4-1-19
4-1-19
Valores de apriete de tornillería métria............4-1-20
Pares de apriete unicados de
tornillería en pulgadas......................
pulgadas............................ ............
....4-1-21
4-1-21
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión operacional ...................
.............................
...................
...... ...
....4-2-1
..4-2-1
Varios—Localización de averías
Procedimiento de localización de averías....
averías........
....4-3-1
..4-3-1
v 101911
PN=5
Índice
vi 101911
PN=6
2
3
4
6
9 15
11
8 12
13
14
10 5
7
0
1
Y
A
M
7
2
—
N
U
—
1
6
0
8
7
0
1
X
TX1078061 T
PN=21
Seguridad—Precauciones generales
Id
Iden
enti
tic
cac
ació
ión
n de la in
info
form
rmac
ació
ión
n de se
segur
gurida
idad
d
Este es el símbolo
símbolo preventivo
preventivo de seguridad.
seguridad. Al ver 0
0
este símbolo en la máquina
máquina o en esta publicación,
publicación, G
U
es importante tener siempre presente el riesgo de A
8
2
lesiones o accidentes implicado por el manejo de la —
N
máquina. U
—
5
Observar las normas de seguridad y de manejo seguro 5
3
3
1
identicadas con este símbolo. T
PN=22
Seguridad—Precauciones generales
Inspección de la máquina
Inspeccionar cuidadosamente la máquina todos los días
antes de ponerla en marcha.
Mantener todos los escudos y protectores en buenas
condiciones y correctamente instalados. Reparar el daño 8
T
y sustituir inmediatamente las piezas desgastadas o rotas. C
O
8
Poner especial atención a las mangueras hidráulicas y 1
—
al cableado eléctrico. N
U
—
Q
A
7
0
6
6
T
TX,INSPECT -63-08SEP10-1/1
1-2-2 101911
PN=23
Seguridad—Precauciones
Seguridad—Precauciones generales
TX03679,00016D3
TX03679,00016D3 -63-03NOV08-1
-63-03NOV08-1/1
/1
PN=24
Seguridad—Precauciones generales
DX,AIR -63-17FEB99-1/1
Evitar incendios
0
Manejar conscientemente el combustible: Almacenar
combustible: Almacenar 0
P
E
los líquidos inamables en lugar seguro donde no exista S
4
1
peligro de incendio. Nunca abastecer la máquina de —
N
combustible cuando se está fumando o cerca de chispas U
—
o llamas. 2
5
5
3
3
Limpiarr la máquina
Limpia máquina con regularidad:
regularidad: Evitar la 1
T
acumulación de basura, suciedad, grasa y aceite en el T133553 —UN—07SEP00
compartimiento del motor, alrededor de las tuberías de
combustible e hidráulicas, los componentes del sistema
de escape y el cableado eléctrico. Nunca almacenar
trapos impregnados de aceite o materiales inamables en
un compartimiento de la máquina.
Mantener las mangueras y el cableado en buenas
condiciones: Sustituir
condiciones: Sustituir inmediatamente las mangueras
hidráulicas si empiezan a tener fugas y limpiar cualquier
derrame de aceite. Examinar frecuentemente el cableado T133554 —UN—07SEP00
y los conectores eléctricos en busca de daño.
Mantener disponible un extinguidor de incendios:
Siempre mantener un extinguidor de incendios universal
en o cerca de la máquina. Saber cómo usar el extinguidor
correctamente.
TX03679,00016F5
TX03679,00016F5 -63-03NOV08
-63-03NOV08-1/1
-1/1
1-2-4 101911
PN=25
Seguridad—Precauciones
Seguridad—Precauciones generales
DX,SPARKS -63-03MAR93-1
-63-03MAR93-1/1
/1
PN=26
Seguridad—Precauciones generales
Los refrigeran
refrigerantes
tes utilizados
utilizados en sistemas
sistemas de aire
acondicionado que se escapan al aire pueden deteriorar
a la atmósfera de la tierra. Puede existir una legislación Informarse de la forma correcta de reciclar estas
gubernamental respecto al manejo y reciclaje de sustancias usadas y de las posibilidades de realizar
refrigerante usado con ayuda de centros de servicio dichos vertidos en su ocina local de medio ambiente o
especializados. en su concesionario John Deere.
DX,DRAIN -63-03MAR93-1/1
-63-03MAR93-1/1
DX,FIRE2 -63-03MAR93-1/1
-63-03MAR93-1/1
1-2-6 101911
PN=27
Seguridad—Precauciones
Seguridad—Precauciones generales
PN=28
Seguridad—Precauciones de uso
Usar los peldaños y asideros correctamente
Para evitar caídas, subir y bajarse del puesto del operador 0
0
mirando hacia la máquina. Mantener 3 puntos de contacto G
U
con los peldaños y asideros. Nunca usar los controles de A
0
3
la máquina como asideros. —
N
U
—
8
Tener sumo
humedad cuidado
presenta cuando el barro,
condiciones la nieveMantener
resbaladizas. o la 6
4
3
3
1
los peldaños limpios y libres de grasa y aceite. Nunca T
saltarr para bajarse de la máquina. Nunca bajarse
salta bajarse o
subirse mientras la máquina está en movimiento.
TX03679,00016F2
TX03679,00016F2 -63-15MAR07
-63-15MAR07-1/1
-1/1
PN=29
Seguridad—Precauciones de uso
DP99999,00000A3 -63-02MAY08-1/1
1-3-2 101911
PN=30
Seguridad—Precauciones de uso
PN=31
Seguridad—Precauciones de uso
PN=32
Seguridad—Precauciones de uso
TX03679,000179D
TX03679,000179D -63-02MA
-63-02MAY01-1/1
Y01-1/1
1-3-5 101911
PN=33
Seguridad—Precauciones de uso
Conducción en pendientes
Siempre que sea posible se debe evitar manejar
Siempre manejar en
pendientes laterales. Ascender las pendientes empinadas
1
con la máquina de frente y descender retrocediendo. 0
R
P
A
0
Elegir una marcha baja antes de descender la pendiente. 3
—
N
La inclinación
puede de la pendiente
viajar depende sobre la cual
de las condiciones dellasuelo
máquina
y de la U
—
1
8
carga que se está manejando. 6
1
4
1
T
Usar los frenos de servicio para controlar la velocidad.
Si se aplican los frenos repentinamente con el cucharón
cargado y orientado pendiente abajo, la máquina podría
volcarse hacia adelante.
TX03679,000179E
TX03679,000179E -63-14MA
-63-14MAY01-1/1
Y01-1/1
PN=34
Seguridad—Precauciones de mantenimiento
Estacionamiento y preparación de la
máquina para el mantenimiento seguro
Advertir a los demás respecto a trabajos de
mantenimiento. Siempre estacionar y preparar
la máquina adecuadamente para el servicio de
mantenimiento o reparación. 0
1
U
L
• Estacionar la máquina en una supercie nivelada y J
1
2
bajar el equipo al suelo. —
3
6
• Aplicar el freno de estacionamiento. —
2
• Parar el motor. 3
3
3
• Instalar la barra de bloqueo del bastidor. 3
1
T
• Colocar una etiqueta de "No poner en funcionamiento"
en un lugar visible del puesto del operador.
Apoyar la máquina y el accesorio de forma segura antes
de trabajar debajo de los mismos.
• No apoyar la máquina sobre la pluma, cuchara o
cualquier otro apero accionado hidráulicamente.
• No apoyar la máquina con bloques de hormigón o de 8
8
G
madera, ya que se podrían romper o partir. U
A
3
• No apoyar la máquina con un solo gato u otros 2
—
N
dispositivos que pudieran salirse de su lugar. U
—
9
Recibir la información necesaria y comprender los 2
2
S
T
procedimientos de mantenimiento antes de iniciar la
reparación. Mantener la zona de trabajo limpia y seca. Se
requerirán dos personas cuando se realicen trabajos de
mantenimiento con el motor encendido.
TX,PARK,4WD
TX,PARK,4WD -63-28JUN10
-63-28JUN10-1/1
-1/1
1-4-1 101911
PN=35
Seguridad—Precauciones de mantenimiento
Cerciórese
vaya a subirsiempre de que
la máquina el camión
a un motor esté
o a detenido cuando
un remolque. —
1
7
2
S
T
El contacto con componentes del escape aún calientes
puede provocar serias lesiones personales.
Evitar tocar tales componentes hasta que se hayan
enfriado hasta una temperatura segura.
Si para el procedimiento debe tenerse el motor en marcha:
• Activar solo los elementos del tren de fuerza que 9
0
C
necesite para las operaciones de mantenimiento. E
D
• Asegurarse de que no haya nadie más en el puesto del 9
0
—
operador ni cerca de la máquina. N
U
—
3
Mantener la ropa, las manos y los pies alejados de piezas 9
6
1
móviles. S
T
Antes de tos
movimien
movi salir(punto
mientos del puesto del aplicar
muerto), operador, inhabilitar
el freno o el
mecanismo de estacionamiento y desconectar la
transmisión a componentes y accesorios.
Apagar el motor antes de abandonar la máquina.
9
0
C
E
D
7
0
—
N
U
—
5
9
6
1
S
T
OUT4001,0000639
OUT4001,0000639 -63-28JUL1
-63-28JUL10-1/1
0-1/1
1-4-2 101911
PN=36
Seguridad—Precauciones de mantenimiento
VD76477,0001157 -63-20DEC06-1/1
DX,RIM -63-24AUG90-1/1
1-4-3 101911
PN=37
Seguridad—Precauciones de mantenimiento
Evitar
Evitar soldar o calentar
calentar cerca de tuberías
tuberías de uido a
presión. El líquido inamable puede causar quemaduras en soldadura para las reparaciones estructurales.
graves si las tuberías a presión fallan como resultado del Asegurarse que haya una buena ventilación. Usar gafas
calentamiento. No dejar que el calor pase más allá del de seguridad y equipo protector para efectuar tareas de
área de trabajo hasta las tuberías a presión. soldadura.
Quitar
los la pintura
humos adecuadamente.
de pintura. Notécnico
Emplear a un inhalarcapacitado
el polvo ni
TX03679,00016D5
TX03679,00016D5 -63-25APR08-1
-63-25APR08-1/1
/1
PN=38
Seguridad—Señales de seguridad
Indicadores de seguridad
0
1
V
O
N
1
1
—
3
6
—
3
4
3
4
8
0
1
X
T
PN=39
Seguridad—Señales de seguridad
0
1
V
O
N
1
1
—
3
6
—
2
4
3
4
8
0
1
X
T
PN=40
JH91824,00006A4
JH91824,00006A4 -63-30NOV10
-63-30NOV10-1/2
-1/2
3— Interrupto
Interruptorr de cambios 6— Palan
Palanca
ca de cont
control
rol del 9
rápidos cucharón 0
T
5— Selec
Selector
tor de sentido de 7— Palan
Palanca
ca de cont
control
rol del C
O
1
marcha (FNR) en columna aguilón 2
—
de dirección N
U
—
A
2
2
3
3
6
0
1
X
T
0
9
G
U
A
5
2
—
N
U
—
A
1
2
3
3
6
0
1
X
T
JH91824,00006A4
JH91824,00006A4 -63-30NOV10
-63-30NOV10-2/2
-2/2
2-1-1 101911
PN=41
1— Palan
Palanca
ca de cont
control
rol de 4— Selec
Selector
tor de sentido de Palanca de control de cucharón y aguilón con cambios de marchas,
cucharón y aguilón marcha (FNR) interruptor de cambios rápidos, selector de sentido de marcha y
2— Botó
Botónn de cambio
cambio 5— Botó
Botónn de cambio
cambio palanca de control auxiliar de tercera función
ascendente descendente
3— Interruptor d
dee cambios 6— Palanca de contro
controll auxiliar
rápidos de tercera función
JH91824,00006B9
JH91824,00006B9 -63-30NOV10-1
-63-30NOV10-1/3
/3
Palanc
Palancaa de contro
controll de cuchar
cucharón
ón y aguiló
aguilón
n con cambio
cambioss
de marcha
marchass e interr
interrupt
uptor
or de cambio
cambioss rápido
rápidos,
s, select
selector
or
de sentido de marcha en columna de dirección y
palanca de control auxiliar de tercera función
9
0
1— Palan
Palanca
ca de cont
control
rol de 5— Botó
Botónn de cambio
cambio V
O
cucharón y aguilón descendente N
8
2— Botó
Botónn de cambio
cambio 6— Palanca de contro
controll auxiliar 1
—
ascendente de tercera función N
U
3— Interruptor d
dee cambios 7— Selec
Selector
tor de sentido de —
rápidos marcha (FNR) en columna A
0
6
de dirección 1
5
6
0
1
X
T
9
0
V
O
N
8
1
—
N
U
—
A
3
1
9
7
6
0
1
X
T
PN=42
9
0
G
U
A
5
2
—
N
U
—
A
1
2
3
3
6
0
1
X
T
PN=43
1— Palan
Palanca
ca de cont
control
rol del 5— Palanca de contro
controll auxiliar Dos palancas de control de cucharón y aguilón con interruptor de
cucharón de tercera función cambios rápidos y palancas de control auxiliar de tercera y cuarta función
2— Palan
Palanca
ca de cont
control
rol del 6— Palanca de contro
controll auxiliar
aguilón de cuarta función
3— Interruptor d
dee cambios 7— Selec
Selector
tor de sentido de
rápidos marcha (FNR) en columna
de dirección
9
0
T
C
O
5
0
—
N
U
A
—
6
4
5
5
6
0
1
X
T
PN=44
9
0
T
C
O
5
0
—
N
U
A
—
6
4
5
5
6
0
1
X
T
Pedales
Pedal acelerador (1): Pisarlo
(1): Pisarlo para aumentar la velocidad
de la máquina.
NOTA:
NOTA: Los pedales de freno también sirven como pedales 8
0
de desembrague (2 y 4) cuando el interruptor de R
P
A
desembrague está en la posición conectada. 4
0
—
N
U
Pedales
izquierdode
(4)freno: Pisar
freno: Pisar ellapedal
para detener del freno derecho (2) o
máquina.
—
A
7
8
8
9
3
Pedal soltador de columna de dirección (3): Pisar
(3): Pisar el 0
1
X
T
pedal para soltar la columna de dirección y ajustarla al
ángulo deseado. Soltar el pedal para trabar la columna
en su lugar.
1— Pedal acelerador 4—Pedal de freno
NOTA: Usar el bloqueo del diferencial solamente 2— Ped
Pedal
al de freno
freno izquierdo/desembrague
cuando las condiciones de tracción lo requieran. derecho/desembrague 5— Conmutado
Conmutadorr de bloqueo
3— Pedal soltador d
dee columna del diferencial
Evitar usar el bloqueo del diferencial cuando la de dirección
máquina está haciendo un viraje.
Interruptor de bloqueo del diferencial (5): Pisar el
interruptor para bloquear el diferencial del eje delantero,
y del eje trasero,
trasero, si existe. Soltar
Soltar el interrupto
interruptorr para
desbloquear los diferenciales.
OUT4001,00005CA
OUT4001,00005CA -63-02DEC10
-63-02DEC10-1/1
-1/1
2-1-5 101911
PN=45
8
0
L
U
J
6
1
—
N
U
—
A
7
8
2
9
3
0
1
X
T
1— Interrupto
Interruptorr de arranque del 8— Conmutado
Conmutadorr de transmisión 15— Interruptor de desconexión 22— Interruptor de desconexión
motor automática de pasadores—Si existe de eje trasero—Si existe
2— Inte
Interrup
rruptor
tor de parad
paradaa del 9— Conmutado
Conmutadorr de control de 16— Conmutador de 23— Interruptor del lavacristal
motor suspensión—Si
suspensión— Si existe acondicionador
acondicion ador de aire trasero
3— Interrupto
Interruptorr de proyector—Si 10— Interruptor de desembrague 17— Interruptor de espejos 24— Interruptor de limpiacristal
existe 11— Interruptor de desenganche retrovisores exteriores trasero
4— Inte
Interrup
rruptor
tor de luces de
advertencia 12— de altura delde
Interruptor aguilón
retorno a 18— calentados—S
calentados—Si
Interruptor deli existe
Interruptor 25— trabajo
Interruptor de luces de
en cabina
5— Interrupto
Interruptorr de habilitación posición de acarreo lavaparabrisas
de control piloto/bajada del 13— Interruptor de bloqueo 19— Conmutador de
aguilón automático del limpiaparabrisas
6— Inte
Interrup
rruptor
tor de freno de diferencial—Sii existe
diferencial—S 20— Interruptor de luces
estacionamiento 14— Conmutador de control de de conducción y de
7— Interrupto
Interruptorr de retorno para tracción—Si existe marcadores
excavar 21— Interruptor de convertidor
de par blo
bloqueab
queable—S
le—Sii existe
existe
OUT4001,000058C
OUT4001,000058C -63-14JUN1
-63-14JUN10-1/1
0-1/1
2-1-6 101911
PN=46
Funciones
Funciones del módulo de tecla
teclado
do
Muchos de los conmutadores en el módulo de teclado 7—Conmutador de retorno para excavar: Este
(SSM) tienen diodos fotoemisores para indicar el interruptor tiene tres posiciones, pero sólo dos de ellas
estado actual del interruptor.
interruptor. Pulsar el conmutador funcionan:
momentáneamente para avanzar al próximo ajuste. Para
los conmutadores
sin con más
soltar el conmutador porde un diodo
2—3 fotoemisor,
segundos pulsar
para regresar • Pulsar y soltar
izquierdo el conmutador
se ilumina, (elpermanece
el derecho diodo fotoemisor
apagado)
a la posición desactivada desde cualquier otro ajuste. para activar la función de retorno para excavar.
1—Conmutador
1—Conmutad or de arranque
arranque del motor:
motor: Este • Pulsar y soltar el conmutador nuevamente (el diodo
fotoemisor derecho se ilumina, el izquierdo se apaga).
conmutador tiene tres posiciones: Esta conguración no se utiliza actualmente.
• Pulsar sin soltar el interruptor (el diodo fotoemisor • Pulsar y soltar el conmutador nuevamente para
izquierdo se ilumina) para energizar el encendido y desactivar la función de retorno para excavar (los dos
alimentar a las unidades de control y la unidad de diodos fotoemisores se apagan).
pantalla. 8—Conmutador de transmisión automática: Este
• Después de la inicialización de la unidad de pantalla, conmutador tiene tres posiciones:
pulsar sin soltar el conmutador para arrancar el motor.
Los dos diodos fotoemisores se iluminan cuando el • Pulsar y soltar el conmutador (el diodo fotoemisor
motor está girando. Sólo el diodo fotoemisor izquierdo izquierdo se ilumina) para engranar la transmisión en
se ilumina cuando el motor está en marcha. el modo AUTO 1-D. La transmisión empezará en la
• Cuando se pulsa el interruptor de parada del motor, segunda marcha al salir del punto muerto por primera
el motor se detiene y los dos diodos fotoemisores se vez. Después del cambio inicial fuera del punto muerto,
apagan. la transmisión cambiará a la primera marcha si se
encuentra una carga alta. La transmisión cambiará
2—Interruptor de parada del motor: Pulsar el a una marcha más alta o baja, dependiendo de la
conmutador para apagar el motor. velocidad de avance, pero sólo aumentará la marcha
Si la velocidad del vehículo excede 0,5 km/h (0.3 mph), hasta la marcha máxima seleccionada.
el motor se para y el encendido queda energizado hasta • Pulsar y soltar el conmutador otra vez (los dos diodos
que la velocidad sea inferior a 0,5 km/h (0.3 mph). Para fotoemisores se iluminan) para engranar la transmisión
apagar la energía de encendido cuando el vehículo está en el modo AUTO 2-D. La transmisión empezará en
en marcha, pulsar el interruptor sin soltarlo o pulsar y la segunda marcha y cambiará a la marcha máxima
soltar el interruptor dos veces. seleccionada cuando la velocidad de avance aumente
o bajará a segunda cuando la velocidad de avance
3—Conmutador del proyector—Si lo tiene: Pulsar el disminuya. La transmisión nunca cambiará a primera
interruptor (el diodo fotoemisor se ilumina) para encender marcha. Con este ajuste, la primera marcha se puede
la luz de aviso giratoria. Pulsar el interruptor otra vez para seleccionar solamente al accionar el interruptor de
apagar la luz (el diodo fotoemisor se apaga). cambios rápidos de la transmisión.
4—Conmutador de luces de advertencia: Pulsar el • Pulsar y soltar el conmutador nuevamente para poner
la transmisión en el modo MANUAL (los dos diodos
interruptor
las 4 luces(el diodo fotoemisor
intermitentes. Pulsarseelilumina) paraotra
interruptor encender
vez fotoemisores se apagan). La transmisión funciona en la
para apagar las luces intermitentes (el diodo fotoemisor marcha seleccionada por el operador.
se apaga). 9—Conmutador de control de suspensión—Si lo
5—Conmutador
5—Conmutad or de habil
habilitación
itación de control
control tiene: Este
tiene: Este conmutador tiene tres posiciones:
piloto/bajada del aguilón: Pulsar
aguilón: Pulsar el interruptor (el diodo • Pulsar y soltar el conmutador (el diodo fotoemisor
fotoemisor se ilumina) para desbloquear los controladores izquierdo se ilumina) para poner el control de
piloto para el funcionamiento normal. Pulsar el interruptor suspensión en el modo activado (modo continuo).
otra vez para bloquear los controladores piloto e inhabilitar • Pulsar y soltar el conmutador otra vez (dos diodos
las palancas de control hidráulico (el diodo fotoemisor fotoemisores se iluminan) para poner el control de
se apaga). suspensión en el modo AUTO. El control de suspensión
Mantener pulsado el conmutador mientras se empuja funciona tal como se hace en el modo conectado, salvo
hacia adelante la palanca de control del aguilón para bajar que se active solamente cuando la velocidad de avance
el mismo con el motor apagado y el encendido conectado. excede el valor establecido. El valor predeterminado es
de aprox. 5,6 km/h (3.5 mph).
mph).
6—Conmutad
6—Conmutador
or del freno de estacionam
estacionamiento:
iento: El
El diodo
diodo • Pulsar y soltar el conmutador nuevamente para
fotoemisor
se iluminanen el interruptor
para indicar queyelelfreno
indicador en la pantalla
de estacionamiento desactivar el control
fotoemisores de la suspensión (los dos diodos
se apagan).
está aplicado. Pulsar el interruptor otra vez para soltar
el freno de estacionamiento (el diodo fotoemisor y el 10—Conmutador de desembrague: Este
desembrague: Este conmutador
tiene cuatro posiciones:
indicador en la unidad de pantalla se apagan).
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,000058B -63-13OCT10- 1/4
2-1-7 101911
PN=47
2-1-8 101911
PN=48
17—Espejos retrovisores calentados—Si los tiene: de control de la transmisión ejecuta el control físico de
Pulsar el interruptor (el diodo fotoemisor se ilumina) para la característica.
energizar los calentadores en los espejos retrovisores 22—Conmutador de desconexión del eje trasero—Si
exteriores. Pulsar el interruptor otra vez para apagar los lo tiene: Esta
tiene: Esta característica no está disponible en este
calentadores (el diodo fotoemisor se apaga). modelo.
Los calentadores se apagan automáticamente después
de 15 minutos o cuando se apaga la energía de 23—Conmutador
soltar el interruptordel lavacristal
para trasero:
rociar uido Pulsar sin
lavaparabrisas
encendido. Cuando se conecta otra vez la energía de en la ventana trasera y activar la velocidad lenta del
encendido, el interruptor debe pulsarse otra vez para limpiacristal. La hoja del limpiacristal funciona
funciona cinco
activar los calentadores. veces y luego se apaga.
apaga.
18—Conmutador del lavaparabrisas: Pulsar
lavaparabrisas: Pulsar sin soltar 24—Conmutador de limpiacristal trasero: Este
el interruptor para rociar uido lavaparabrisas y activar conmutador tiene cuatro posiciones:
la velocidad
velocidad lenta del limpiapar
limpiaparabris
abrisas.
as. La hoja del
limpiaparabrisas funciona tres veces y luego se apaga. • Pulsar y soltar el conmutador (un diodo fotoemisor se
ilumina) para que el limpiacristal trasero funcione de
19—Conmutador de limpiaparabrisas: Este modo intermitente.
conmutador tiene cuatro posiciones: • Pulsar y soltar el conmutador otra vez (dos diodos
fotoemisores se iluminan) para que el limpiacristal
• Pulsar y soltar el conmutador (un diodo fotoemisor se trasero funcione a velocidad lenta.
ilumina) para que el limpiaparabrisas funcione de modo
intermitente. • Pulsar y soltar el conmutador otra vez (tres diodos
fotoemisores se iluminan) para que el limpiacristal
• Pulsar y soltar el conmutador otra vez (dos diodos trasero funcione a velocidad alta.
fotoemisores se iluminan) para que el limpiaparabrisas
funcione a velocidad lenta. • Pulsar y soltar el conmutador otra vez para apagar el
limpiacristal trasero (todos los diodos fotoemisores se
• Pulsar y soltar el conmutador otra vez (tres diodos apagan).
fotoemisores se iluminan) para que el limpiaparabrisas
funcione a velocidad alta. 25—Conmutador de luces de trabajo de cabina: Este
• Pulsar y soltar el conmutador otra vez para apagar el conmutador tiene tres o cuatro posiciones, dependiendo
limpiaparabrisas (todos los diodos fotoemisores se de la condición de la opción de luces de trabajo traseras
apagan). de la máquina.
20—Conmutador de luces de conducción y máquina no
Si la opción de luces de trabajo traseras de máquina no
marcadoras: Este
marcadoras: Este conmutador tiene tres posiciones: está habilitada:
• Pulsar y soltar el conmutador (un diodo fotoemisor se • Pulsar y soltar el conmutador (un diodo fotoemisor se
ilumina) para encender las luces marcadoras. ilumina) para encender las luces de trabajo delanteras,
• Pulsar y soltar el conmutador (dos diodos fotoemisores las luces marcadoras y las luces de cola.
se iluminan) para encender las luces de conducción • Pulsar y soltar el conmutador otra vez (dos diodos
y marcadoras. fotoemisores se iluminan) para encender las cuatro
• Pulsar y soltar el conmutador otra vez para apagar las luces de trabajo delanteras de cabina, las dos luces de
luces de conducción
fotoemisores y marcadoras (todos los diodos
se apagan). trabajo traseras de cabina y las luces marcadoras y
de cola.
NOTA: Al encender las luces marcadoras y de • Pu
Puls
lsar
ar y so
soltltar
ar el co
conm
nmut
utad
ador
or ot
otra
ra ve
vezz pa
para
ra ap
apag
agar
ar to
toda
dass
conducción, se atenúa la intensidad de la las luces (todos los diodos fotoemisores se apagan).
iluminaci
iluminación
ón de fondo del SSM. Si la opción de luces de trabajo traseras de máquina está
Cuando ocurre una falla de comunicaciones entre el habilitada:
SSM
SS M y la un
unid
idad
ad de cont
contro
roll de vehí
vehícu
culo (VCU)) o si un • Pulsar y soltar el conmutador (un diodo fotoemisor se
lo (VCU
botón se atora, se encienden las luces marcadoras, ilumina) para encender las luces de trabajo delanteras,
las luces de conducción y la iluminación de fondo. las luces marcadoras y las luces de cola.
• Pulsar y soltar el conmutador otra vez (dos diodos
21—Convertidor de par bloqueable—Si lo tiene: fotoemisores se iluminan) para encender las cuatro
Pulsar el conmutador (el diodo fotoemisor se ilumina) luces de trabajo delanteras de cabina, las dos luces de
para habilitar el convertidor de par bloqueable en las trabajo traseras de máquina y las luces marcadoras y
máquinas equipadas con la transmisión de 5 marchas de cola.
opcional. Pulsar el interruptor otra vez para inhabilitar la • Pulsar y soltar el conmutador otra vez (tres diodos
característica (el diodo fotoemisor se apaga).
Al engranarlo, el convertidor de par bloqueable, mejora fotoemisores
luces se delanteras
de trabajo iluminan) para encender
de cabina, las las
doscuatro
luces de
el consumo de combustible cuando se transportan trabajo traseras de cabina y las luces marcadoras y
materiales y aumenta el par motor y la velocidad de cola.
disponibles al subir pendientes empinadas. La unidad Continúa en la pág. siguiente OUT4001,000058B -63-13OCT10- 3/4
2-1-9 101911
PN=49
• Pu
Puls
lsar
ar y so
soltltar
ar el co
conm
nmut
utad
ador
or ot
otra
ra ve
vezz pa
para
ra ap
apag
agar
ar to
toda
dass el motor se apaga, las luces de cortesía se
las luces (todos los diodos fotoemisores se apagan). iluminan y quedarán iluminadas durante el intervalo
establecido. Para establecer el intervalo, ver Unidad
Unidad
NOTA: Para activar la opción de luces de cortesía, el de pantalla—Menú
pantalla—Menú principal—Parámetros—Luces
principal—Parámetros—Luces
motor debe estar en marcha y las luces marcadoras de cortesía, en esta sección.
encendidas cuando se selecciona el intervalo
de activación
activación de las luces de cortesía.
cortesía. Cuando
Cuando
OUT4001,000058B
OUT4001,000058B -63-13OCT1
-63-13OCT10-4/4
0-4/4
2-1-1
-1-100 101911
PN=50
13 14
6
123.5 0001 15 16
7
8 N
123D
9 AUTO 2-D
Coolant 17 Hydraulic Oil 18
10 900rpm
11 0
mph
-- +
19 20 21 22 23
23 24 25 26
26 27 28
0
1
STOP N
U
J
0
3
—
N
U
—
3
6
3
9
7
29 30 3
31
1 32 33 34 35 36 0
1
X
TX1079363 T
PN=51
2-1-1
-1-122 101911
PN=52
9—Modo de tra
9—Modo transm
nsmisió
isión:
n: Indica
Indica si la transmisión está en 16—Termómetro de aceite hidráulico: El
hidráulico: El indicador del
el modo AUTO 1-D, AUTO 2-D o MANUAL. Seleccionar termómetro de aceite hidráulico parpadea y se ilumina
el modo deseado usando el interruptor de transmisión el indicador
indicador de precaución cuando la aguja está en
automática en el módulo de teclado (SSM). En el caso de la zona roja—más de 220 °F (104 °C). Interrumpir
Interrumpir el
una anomalía de la unidad de control de transmisión o la ciclo de trabajo y activar las funciones de la cargadora
pérdida de comunicaciones, se visualiza “- - -”. sin carga para reducir la temperatura a menos de
10—Tacómetro: Muestra
Muestra el régimen
régimen del motor en 212 °F (100 °C). Si la aguja permanece en la zona
revolucione
revolucioness por minuto
minuto (r/min).
(r/min). En el caso de una roja, parar la máquina y consultar al concesionario
anomalía de la unidad de control de transmisión o la autorizado. Las indicaciones de temperatura aparecen
pérdida de comunicaciones, se visualiza “- - -”. en la unidad de pantalla. Ver Unidad de pantalla—Menú
principal—Diagnóstico—Sensores hidráulicos, en esta
11—Velocímetro: Indica la velocidad de la máquina sección.
en millas por hora (mph) o kilómetros por hora (km/h).
En el caso de una anomalía de la unidad de control de 17—Termómetro de aceite de transmisión:
17—Termómetro transmisión: El El indicador
transmisión o la pérdida de comunicaciones, del termómetro de aceite de transmisión parpadea, el
se visualiza “- - -”. indicador de APAGAR parpadea y suena una alarma
cuando la aguja está en la zona roja—temperatura
12—Medidor de nivel de combustible: Indica
combustible: Indica el nivel superior a 230 °F (110 °C). Parar la máquina, apagar el
aproximado de combustible que resta en el depósito. motor y dejar que la transmisión se enfríe a menos de
Cuando el depósito de combustible está debajo de 1/8 225 °F (107 °C). Investigar la causa y tomar las medidas
de su capacidad, el medidor se ilumina en color rojo. correctivas. Las indicaciones de temperatura aparecen
Siempre llenar el depósito al nal de la jornada para evitar en la unidad de pantalla. Ver Unidad de pantalla—Menú
la condensación en el depósito de combustible. principal—Diagnóstico—Transmi
principal—Diagnóst ico—Transmisión/eje,
sión/eje, en esta sección.
13—Contador de material: Muestra
material: Muestra qué contador está 18—Manómetro de aceite del motor:
seleccionado actualmente. Hay disponibles hasta cinco
contadores. IMPORTANTE: Evitar posibles daños al motor. Si el
indicador de advertencia de presión de aceite
14—Contador de camiones: Visualiza
camiones: Visualiza el número de del motor destella, parar la máquina y APAGAR
camiones cargados y agregados a la selección del EL MOTOR INMEDIATAMENTE.
contador de material actual. La indicación del contador
de camiones se aumenta cada vez que se pulse NOTA: El indicador puede iluminarse cuando se trabaja
momentáneamente el botón de ADD CAMIONES en el en pendientes (con la máquina desnivelada).
interruptor del contador. El contador se reposiciona en
cero cuando se pulsa el botón por lo menos 1 segundo El indicador del manómetro de aceite del motor parpadea,
sin soltarlo. el indicador de APAGAR parpadea y suena una alarma
cuando la aguja está en la zona roja—por debajo de 9
NOTA: Para estos cuatro medidores: psi (62 kPa). Parar la máquina y APAGAR EL MOTOR
La aguja del medidor se desvía hacia el extremo DE INMEDIATO (la alarma sonará solo si el motor está
izquierdo de la escala, si se ha perdido la encendido). Las indicaciones de presión aparecen en
la unidad de pantalla. Ver Unidad de pantalla—Menú
comunicación
o ha ocurri
ocurrido entre
do un los en
error sistemas electrónicos
un sensor.
senso r. El principal—Diagnóstico—Sensores del motor, en esta
indicador no se ilumina. sección.
19—Indicador de control de suspensión—Si existe:
15—Termómetro de refrigerante del motor: El El indicador verde se ilumina cuando el control de
indicador del termómetro de refrigerante del motor suspensión está activado. El indicador está iluminado
parpadea cuando la aguja está en la zona roja—más cuando el control de suspensión está en el modo activado.
de 228 °F (109 °C). Si la temperatura supera los 233 °F En el modo AUTO, el indicador se ilumina solo cuando la
(112 °C), el indicador parpadea, el indicador de APAGAR velocidad de avance excede el valor establecido.
parpadea y suena una alarma. Parar la máquina, apagar
el motor y dejar que el sistema se enfríe a menos de 20—Indicador de convertidor de par bloqueable—Si
225 °F (107 °C). Investigar la causa y tomar las medidas existe: En
existe: En las máquinas equipadas con la transmisión de
correctivas. Las indicaciones de temperatura aparecen 5 marchas, el indicador se ilumina cuando el convertidor
en la unidad de pantalla. Ver Unidad de pantalla—Menú de par está bloqueado. El indicador se apaga cuando
principal—Diagnóstico—Sensores del motor, en esta se desengrana el bloqueo.
sección.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,0000589 -63-02DEC10- 2/6
2-1-13 101911
PN=53
21—Indicador de sistema de monitoreo de presión ilumina, signica que existe un problema grave de los
de neumáticos (TPM)—Si existe: El
existe: El indicador ámbar neumáticos. Parar la máquina e investigar la causa tan
y el indicador de precaución se iluminan al detectar un pronto como sea posible. Revisar las condiciones de
neumático con presión insuciente, con presión excesiva los neumáticos en el menú de diagnóstico. Ver Unidad
o con calor excesivo, así como cuando un sensor en un de pantalla—Menú principal—Diagnóstico—Presión de
neumático detecta una tensión de batería baja. Si el neumáticos (Si existe), en esta sección.
PN=54
TX1076374 —UN—23APR10
NOTA: El Indicador de fallas de la transmisión, el 0
1
Indicador
Indicador de temperatu
temperaturara exces
excesiva
iva de eje y el R
P
A
Indicador de bajo nivel de refrigerante se visualizan 8
2
en el mismo lugar de la pantalla. —
N
U
—
5
26a—Indicador de fallas de la transmisión: El 7
3
6
indicador
se iluminaámbar se iluminacuando
continuamente y el indicador de precaución
se detecta el patinaje
0
7
1
X
T
de los embragues de la transmisión o cuando la unidad Indicador de temperatura
de control de transmisión (TCU) pone la transmisión en el Indicador de fallas de transmisión excesiva de eje
modo de retorno al taller. En el modo de retorno al taller, TX1076376 —UN—23APR10
la transmisión no puede cambiar a una marcha superior
a la segunda.
segunda. Ver
Ver los códigos
códigos de diagnósti
diagnóstico
co (DTC)
visualizados en la ADU. Ver Unidad de pantalla—Menú
principal—Códigos—Códigos activos, en esta sección.
Consultar al concesionario autorizado para mayor
información.
26b—Indicador de temperatura excesiva de eje: El
indicador ámbar y el indicador de precaución se iluminan Indicador de bajo nivel de refrigerante
cuando la temperatura del eje delantero o trasero excede
120°C (248°F). 0
1
0
1
R R
P P
26c—Indicador de bajo nivel de refrigerante: El A
8
A
8
operador recibe dos instrucciones si el nivel de 2
—
N
2
—
N
refrigerante desciende por debajo de los niveles de U
—
U
—
funcionamiento recomendados. 9
5
0
8
5
0
7 7
7 7
0 0
El indicador ámbar se ilumina solo durante el encendido 1
X
1
X
T T
como recordatorio para agregar refrigerante.
Ind
Indica
icadorde
dorde vol
voltaj
taje
e bajode baterí
batería
a Indicador de limpieza automática
El indicador rojo se ilumina, el indicador de APAGAR del ltro de escape desactivada
parpadea, suena la alarma y la potencia del motor se
reducirá en 50% cuando el refrigerante sea demasiado el motor en marcha, o debajo de 18 V con el motor
bajo para el funcionamient
funcionamiento o de la máquina.
máquina. Parar la apagado.
apaga do. Revisar
Revisar la carga de la batería en el menú de
máquina, apagar el motor y dejar que el sistema se diagnóstico del monitor. Ver Unidad de pantalla—Menú
enfríe. Ver Revisión de nivel de refrigerante en tanque principal—Diagnóstico—Monitor de batería, en esta
de rebose. (Sección
(Sección 3-4). sección.
NOTA: El Indicador de voltaje bajo de batería y 27b—Indicador de limpieza automática del ltro de
el Indicador de limpieza automática del ltro escape desactivada: El indicador verde se ilumina
de escape desactivada se visualizan en el
mismo lugar de la pantalla. cuando la limpieza
vadaautomática
ha sido desactivada
desacti del ltro
por el operador
operador. de escape
. Para obtener
obtener
más información, ver Unidad de pantalla—Menú
27a—Indicad
27a—In dicador
or de voltaje
voltaje bajo de batería:
batería: El principal—Filtro de escape—Limpieza automática en esta
indicador rojo y el indicador de precaución se iluminan sección.
cuando el voltaje de batería está debajo de 24 V con
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,0000589 -63-02DEC10- 5/6
2-1-15 101911
PN=55
El indicador ámbar en este espacio se ilumina cuando Indicador de restricción del ltro Indicador de restricción del ltro
de aire del motor de aceite de transmisión
ocurra cualquiera de las siguientes condiciones de
restricción de ltro. Se ilumina también el indicador de
0 0
precaución. Si más de un ltro está obstruido al mismo 1
R
1
R
P P
tiempo, los indicadores se iluminan alternadamente en A
8
A
9
2 2
intervalos de 1 segundo. — —
N N
U U
• Restricción de ltro de aire del motor —
2
—
9
• Restricción de ltro de aceite de transmisión 8
3
6
7
3
6
• Restricción de ltro de eje 7
0
1
7
0
1
• Obstrucción del ltro del aceite hidráulico X
T
X
T
Indicador
Indicador de restricción
restricción de Indicador de restricción del ltro
NOTA: El aceite frío puede hacer que el indicador ltro de eje de aceite hidráulico
de restricción del ltro de aceite hidráulico 0
1
se ilumine mientras se calienta. R
P
A
8
2
• Restricción de ltro de combustible —
N
U
—
NOTA: El indicador de restricción del ltro de 1
8
3
combustible puede iluminarse cuando se arranca 6
7
0
el motor en tiempo frío, o si la máquina se 1
X
T
encuentra bajo cargas pesadas.
Indicador de restricción en ltro de combustible
El indicador de restricción del ltro de combustible y el
indicador de precaución se iluminan cuando la presión 33—Indicador de limpieza del ltro de escape: El
de combustible desciende por debajo de un valor indicador blanco se ilumina cuando el motor gira a altas
bajo predenido.
predenido. Si la presión
presión desciende a un nivel r/min o la limpieza del ltro de escape está en proceso.
severamente bajo predenido, la potencia del motor se
reducirá en 50%. Cambio de los ltros de combustible Si se está realizando la limpieza automática, la máquina
primario y nal. puede funcionar normalmente y el indicador desaparecerá
cuando se haya completado la limpieza automática del
29—Indicador de señalizador de viraje a izquierda: El
izquierda: El ltro de escape y las temperaturas de escape vuelvan
indicador verde se ilumina cuando se activa el interruptor
del señalizador de viraje a izquierda o el interruptor de a la normalidad.
intermitencias. Si se está realizando la limpieza en posición de
estacionamiento, NO PUEDE ponerse en funcionamiento
30—Indicador de calentador del motor—Si existe: la máquina hasta que el proceso no esté completo. El
Esta característica no está disponible en este modelo. indicador desaparecerá cuando se haya completado
31—Indicador de dirección por palanca de control—Si la limpieza en posición
posición de estaciona
estacionamient
miento
o y las
existe: El
existe: El indicador verde se ilumina cuando se activa la temperaturas de escape vuelvan a la normalidad.
dirección por palanca de control. 34—Indicador del freno de estacionamiento:
32—Indicador de APAGAR el motor: El indicador rojo se ilumina cuando el freno de
estacionamiento está aplicado.
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones y Si la transmisión está fuera del punto muerto con el motor
daños a la máquina. Si el indicador de APAGAR en marcha y el freno de estacionamiento aplicado, el
el motor destella y la alarma suena, detener indicador de APAGAR el motor destella, el indicador del
inmediatamente la máquina e investigar la causa. freno de estacionamiento destella y la alarma suena hasta
que se suelte el freno de estacionamiento o hasta que se
El indicadorParar
problema. rojo la
semáquina
ilumina cuando se ha desarrollado
inmediatamente un vuelva a poner la transmisión en punto muerto.
e determinar
la causa del problema. 35—Indicador de presión de los frenos:
OUT4001,0000589
OUT4001,0000589 -63-02DEC1
-63-02DEC10-6/6
0-6/6
2-1-1
-1-166 101911
PN=56
PN=57
123.5 0001
N
123D
AUTO 2-D
Coolant Hydraulic Oil
900
rpm
0
mph
0
1
STOP B
E
F
2
0
—
N
U
—
5
0
1
6
4
0
1
X
TX1046105 T
PN=58
efectuar
averías. funciones de diagnóstico y localización de Unidad de pantalla
4. BÁSCUL
BÁSCULA A DE CARGA—
CARGA—si si la tiene, indica al operador
el peso del material que se está cargando, permite 1— Botón
Botón INFO 4— Botó
Botónn BAJA
BAJAR
R
cambiar ciertos parámetros de funcionamiento y 2— Botón A
ATRÁS
TRÁS 5— Botón SUBIR
diagnosticar el funcionamiento del sistema de pesaje 3— Botón SELE
SELECCIONAR
CCIONAR 6— Pant
Pantalla
alla
de cargas.
5. SEGURIDAD—permite
SEGURIDAD—permite al dueño de la máquina
asignar números de identicación personal (PIN) a En el MENÚ PRINCIPAL, pulsar el botón BAJAR (4) para
operadores autorizados para evitar el robo o el uso de pasar al submenú deseado.
la máquina sin autorización. Cuando el sistema de
seguridad está activado, el operador debe introducir Pulsar el botón SELECCIONAR para activar el submenú
un PIN válido para poder arrancar la máquina. elegido.
6. FILTRO
FILTRO DE ESCAPE—permite
ESCAPE—permite al operador habilitar Pulsar el botón ATRÁS (2) para regresar al menú anterior.
o desactivar la limpieza automática y comenzar una
limpieza en posición de estacionamiento, de ser Pulsar el botón INFO (1) para regresar a la vista de
necesario. marcha.
7. la
DISTRIBUCIÓN DE SOFTWAR
SOFTWARE—
capacidad de aceptar, E—ofrece
rechazar oofrece al operador
descargar las
actualizaciones remotas de Service ADVISOR™.
SERVICE ADVISOR es una marca comercial de Deere & Company
OUT4001,000058E
OUT4001,000058E -63-04NOV10
-63-04NOV10-1/1
-1/1
2-1-19 101911
PN=59
PN=60
PN=61
Pulsar el
página botón
1 del SELECCIONAR
menú de AJUSTES.(3) para visualizar la Unidad de pantalla
2-1-2
-1-222 101911
PN=62
Pulsar el botón BAJAR en el menú de AJUSTES para Pulsar el botón BAJAR en la página 1 del menú AJUSTES
resaltar INVERSIÓN DE SENTIDO DE VENTILADOR y para resaltar MÁS y luego pulsar el botón SELECCIONAR
luego pulsar el botón SELECCIONAR para activar el ciclo para ver la página 2 del menú AJUSTES. Pulsar el botón
de inversión de sentido del ventilador. El estado indicado BAJAR en la página 2 del menú AJUSTES para resaltar
en la pantalla cambia de DESACTIVADO a ACTIVADO. IDIOMA y luego pulsar el botón SELECCIONAR hasta
Al nal del ciclo, el estado regresa automáticamente a que aparezca el idioma deseado.
DESACTIVADO. Pulsar el botón HACIA ATRÁS para almacenar el idioma
Pulsar el botón ATRÁS para regresar al menú anterior. elegido y regresar al menú anterior.
UNIDADES DE PANTALLA—Permiten
PANTALLA—Permiten al operador DETECCIÓN DE OBJETOS—
DETECCIÓN OBJETOS—En En las máquin
máquinas
as equipa
equipadas
das
seleccionar las unidades de medida deseadas (sistemas con el sistema de detección de objetos por radar (ROD),
EE.UU. o métrico). el operador puede ACTIVAR o DESACTIVAR el sistema.
En el modo ACTIVADO, la alarma del sistema suena
Pulsar el botón BAJAR en la página 1 del menú AJUSTES cuando un objeto aparece en la zona de detección.
para resaltar MÁS y luego pulsar el botón SELECCIONAR
para ver la página 2 del menú AJUSTES. Pulsar el botón Pulsar el botón BAJAR en la página 1 del menú AJUSTES
BAJAR en la página 2 del menú AJUSTES para resaltar para resaltar MÁS y luego pulsar el botón SELECCIONAR
UNIDADES DE PANTALLA y luego pulsar el botón para ver la página 2 del menú AJUSTES. Pulsar el
SELECCIONAR hasta que aparezca la unidad de medida botón BAJAR en la página 2 del menú AJUSTES para
deseada. resaltar DETECCIÓN DE OBJETOS y luego pulsar el
botón SELECCIONAR hasta que aparezca el modo de
Pulsar el botón HACIA ATRÁS para almacenar la unidad detección deseado.
de medida y regresar al menú anterior.
IDIOMA—Permite
IDIOMA— Permite al operador seleccionar el idioma Pulsar
elegidoely botón HACIA
regresar ATRÁS
al menú para almacenar el valor
anterior.
visualizado en la pantalla (inglés, francés, español o ruso).
OUT4001,0000592
OUT4001,0000592 -63-04NOV10
-63-04NOV10-2/2
-2/2
PN=63
PN=64
PN=65
PN=66
PN=67
PN=68
PN=69
número
de de pieza del software y la versión del software
la ADU. Pulsar
acerca el
delbotón SELECCIONAR
elemento para obtener información
seleccionado.
4. UNIDAD DE CONTROL DE TRANSMISIÓNTRANSMISIÓN
(TCU)—Se
(TCU)— Se visualiza la identicación del software de Pulsar el botón ATRÁS para regresar al menú anterior.
la TCU.
5. VÁLVULA
VÁLVULA DE DIRECCIÓN POR PALANCA
(JSV)—Se
(JSV)— Se visualizan el número de pieza, el número
OUT4001,000059C
OUT4001,000059C -63-03MA
-63-03MAY10-1/1
Y10-1/1
PN=70
PN=71
PN=72
PN=73
PN=74
PN=75
PN=76
• La velocidad del
de avance aumenta
eje de salida entransmisión
de la 2 km/h (1.2se
mph)
baja desactivado del interruptor de bloqueo automático del
diferencial.
a cero
NOTA:
NOTA: Los valores
valores se visualiza
visualizan
n en unidades de
• El sentido de marcha de la máquina se cambia EE.UU o métricas, dependiendo de la selección
El sistema se calibra automáticamente cada vez que la de unidades métricas o de EE.UU. en el MENÚ
máquina llega a una velocidad estable de 9—14 km/h PRINCIPAL—PARÁMETROS—UNIDADES.
(5.5—8.7 mph). La calibración automática compara la
diferencia entre la velocidad calculada de la máquina y la • VELOCIDAD DE VEHÍCULO—Se
VEHÍCULO—Se visualiza la
velocidad de avance determinada por radar y ejecuta los velocidad calculada de avance medida por los haces
ajustes necesarios. La calibración compensa los efectos frontal y trasero en mph o km/h.
de desgaste de los neumáticos, la presión de inado, la • VELOCIDAD DE AVANCE—Se
AVANCE—Se visualiza la velocidad
carga en el eje, etc. de avance real medida por los haces frontal y trasero
en mph o km/h.
Debido a las características de las señales de radar, es • VELOCIDAD DE SENSOR FRONTAL—La
FRONTAL—La velocidad
posible experimentar un rendimiento reducido del sistema del sensor frontal se visualiza en mph o km/h.
al conducir en una supercie muy reectante, tal como • VELOCIDAD DE SENSOR TRASERO—LaTRASERO—La velocidad
el agua estancada. Si, al trabajar en estas condiciones, del sensor trasero se visualiza en mph o km/h.
el diferencial se bloquea inesperadamente, usar el
interruptor en el módulo de teclado (SSM) para inhabilitar • ESTADO DE HAZ—Se
HAZ—Se visualiza el estado actual de los
haces. Se visualiza uno de los siguientes elementos:
la función de bloqueo automático del diferencial. - HACES ACTIVADOS
Es posible bloquear el diferencial en todo momento - HACES DESACTIVADOS
pisando el interruptor de pie en el piso de la cabina. - HAZ FRONTAL FALTANTE
- HAZ TRASERO FALTANTE
menú BLOQUEO AUTO DE DIF permite
El menú BLOQUEO DIF permite al operador
ver la información de la unidad de radar de haz doble. Pulsar el botón ATRÁS para regresar al menú anterior.
OUT4001,00005A8
OUT4001,00005A8 -63-14JUN10
-63-14JUN10-1/1
-1/1
2-1-37 101911
PN=77
PN=78
PN=79
PN=80
PN=81
PN=82
2-1-43 101911
PN=83
f. A
Cuando
ATRÁS se para
TRÁS (2) visualiza
visualiza el PIN
ingresar correcto,
el PIN pulsar
y activar el botón
el menú de Pulsar el botón SELECCIONAR para activar el elemento
del menú elegido.
SEGURIDAD.
Pulsar el botón ATRÁS para regresar al menú anterior.
Los elementos del menú de SEGURIDAD incluyen:
Pulsar el botón INFO (1) para regresar a la vista de
1. SEGURIDAD marcha.
2. CAMBIAR PIN DE DUEÑO
OUT4001,00005B0
OUT4001,00005B0 -63-04NOV10-2
-63-04NOV10-2/2
/2
PN=84
PN=85
PN=86
PN=87
• BAJO
MODERADA
• AL
ALTO
TO
• MUY ALTO
• MANTENIMIENTO
La limpieza automática puede activarse (si no la desactiva
el operador) cuando la restricción del ltro de escape
está en algún punto entre los niveles de hollín BAJO y
ALTO.
AL TO. La limpieza automática ya no está disponible si
la restricción del ltro de escape alcanza los niveles de 6 8
0
hollín MUY ALTO o SERVICIO. V
O
N
5
2
La limpieza en posición de estacionamiento solo puede —
N
iniciarse cuando la restricción del ltro de escape alcanza U
—
los niveles de hollín ALTO o MUY ALTO. 2
9
8
1
5
0
Si la restricción del ltro de aceite alcanza el nivel de 1
X
T
hollín SERVICE, consultar al concesionario autorizado. Unidad de pantalla
Para obtener más información sobre el ltro de escape,
ver Filtro de escape. (Sección 2-2).
1— Botó
Botón
n INFO 4— Botó
Botónn BAJAR
menú FILTRO DE ESCAPE permite
El menú FILTRO ESCAPE permite al operador activar 2— Botón A
ATRÁS
TRÁS 5— Botó
Botónn SUBIR
o desactivar la limpieza automática del ltro. También 3— Botón SEL
SELECCIONAR
ECCIONAR 6— Pant
Pantalla
alla
le permite iniciar una limpieza del ltro en posición de
estacionamiento.
NIVEL DE HOLLÍN DEL FILTRO—Indica
FILTRO—Indica BAJO,
Los submenús del MENÚ PRINCIPAL que aparecen en la MODERADO, ALTO, MUY ALTO o SERVICIO para
pantalla (6) incluyen: describir el nivel de restricción de hollín en el ltro de
1. CÓDIGOS escape.
2. AJUSTES 1. LIMPIEZA AUTOMÁTICA
3. DIAGNÓSTICO 2. LIMPIEZA EN POSICIÓN DE EST
ESTACIONAMIENTO
ACIONAMIENTO
4. BÁSCULA DE CARGA
5. SEGURIDAD Pulsar el botón BAJAR para mover al elemento de menú
7. FILTRO
6. FILTRO DE ESCAPE
ESCA
DISTRIBUCIÓN PESOFTWARE
DE SOFTWARE deseado.
Pulsar el botón SELECCIONAR para activar el elemento
Pulsar el botón BAJAR (4) en el MENÚ PRINCIPAL para del menú elegido.
resaltar FILTRO DE ESCAPE.
Pulsar el botón ATRÁS (2) para regresar al menú anterior.
Pulsar el botón SELECCIONAR (3) para visualizar el
menú de FILTRO DE ESCAPE. Pulsar el botón INFO (1) para regresar a la vista de
marcha.
Los elementos del menú FILTRO DE ESCAPE incluyen:
OUT4001,00005B6
OUT4001,00005B6 -63-04NOV10-1
-63-04NOV10-1/1
/1
2-1-4
-1-488 101911
PN=88
ATENCIÓN: Las máquinas en las que se están Pulsar el botón SELECCIONAR para activar la función
realizando trabajos de mantenimiento y limpieza elegida.
elegida. La función actual está activada
activada cuando se
del ltro de escape pueden provocar lesiones visualiza una marca a su lado.
graves.
grave
piel a s. Evitar
Evitayr componentes
gases el contacto
contacto y lacalientes.
exposición
exposición de la Pulsar el botón ATRÁS para regresar al menú anterior.
Durante la limpieza automática del ltro de Si está activada la limpieza automática y el operador la
escape, es posible que el motor gire a altas desactiva, aparecerá el mensaje emergente en el monitor
r/min sin carga y a altas temperaturas por LIMPIEZA AUTOMÁTICA DESACTIVADA durante
período
período prolongado.
prolongado. Los gases de escape y 3 segundos. Se iluminará
iluminará el indicador
indicador de limpiez
limpieza
a
los componentes del ltro de escape pueden automática del ltro de escape desactivada en la unidad
alcanzar temperaturas sucientemente altas de pantalla avanzada (ADU) y permanecerá iluminado
para causar quemaduras en la piel o fundir hasta que el operador lo vuelva a activar.
materiales comunes. Si el nivel de restricción alcanza el nivel de hollín ALTO
mientras está activada la limpieza automática, aparecerá
NOTA: No se recomienda desactivar la limpieza el siguiente mensaje emergente en el monitor:
automátic
autom ática
a del ltro de escape.
escape. Cuando
Cuando sea
posible, debe activarse la limpieza automática para • FIL
FILTRO
TRO DE ESCAPE RESTRINGIDO
mantener la acumulación de hollín al mínimo y para PULSAR EL BOTÓN 'SELECCIONAR' PARA ACTIVAR
aumentar el tiempo productivo total de la máquina. LA LIMPIEZA AUTOMÁTICA
AUTOMÁTICA DEL FILTRO
FILTRO
La limpieza automática está congurada de fábrica como El mensaje emergente no desaparecerá del monitor
activada. Si se trabaja en condiciones inseguras debido a hasta
hasta que se pulse cualquier
cualquier botón.
botón. Ni no se pulsa el
temperaturas elevadas de escape, puede desactivarse la botón SELECCIONAR, el mensaje emergente volverá a
limpieza automática. aparecer después de 15 min.
menú LIMPIEZA AUTOMÁTICA permite
El menú LIMPIEZA AUTOMÁTICA permite al operador Si está desactivada la limpieza automática y el operador
activar o desactivar la función limpieza automática del la activa, aparecerá el mensaje emergente en el
ltro de escape. monitor LIMPIEZA AUTOMÁTICA
AUTOMÁTICA ACTIVADA durante
3 segundos.
segundos. Si el nivel de restricción
restricción alcanza el nivel
En el menú FILTRO DE ESCAPE, pulsar el botón SUBIR de hollín ALTO con la limpieza automática activada,
o BAJAR para resaltar LIMPIEZA AUTOMÁTICA. aparecerá el siguiente mensaje emergente en el monitor:
Pulsar el botón SELECCIONAR para visualizar el menú • FIL
FILTRO
TRO DE ESCAPE RESTRINGIDO
LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
AUTOMÁTICA. AUMENTAR EL RÉGIMEN DEL MOTOR A MÁS DE
AUMENTAR
1200 R/MIN O PULSAR EL BOTÓN 'SELECCIONAR'
Los elementos del menú LIMPIEZA AUTOMÁTICA PARA ELEGIR LA LIMPIEZA DEL FILTRO EN
incluyen: POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO
• HABILITADA
INHABILITADA El mensaje emergente permanece en el monitor hasta
que se aumenta el régimen del motor a 1200 r/min o se
DURANTE LA LIMPIEZA presiona algún botón. Si no se aumenta el régimen del
PUEDE HABER UNA TEMPERATURA
TEMPERATURA ELEVADA
ELEVADA DE motor a 1200 r/min o no se inicia la limpieza del ltro
ESCAPE en posición de estacionamiento, el mensaje emergente
PUEDE ESTAR ACTIVADO EL RÉGIMEN MÁXIMO volverá a aparecer después de 15 min.
DEL MOTOR
Pulsar el botón SUBIR o el botón BAJAR para resaltar
la función deseada.
OUT4001,00005B7
OUT4001,00005B7 -63-26MA
-63-26MAY10-1/1
Y10-1/1
2-1-49 101911
PN=89
Unidad de panta
pantalla—M
lla—Menú
enú princ
principal—F
ipal—Filtro
iltro de escap
escape—Lim
e—Limpieza
pieza en posici
posición
ón de
estacionamiento
ATENCIÓN: Las máquinas en las que se están • se cancela la limpieza en posición de estacionamiento
debido a una falla
realizando trabajos de mantenimiento y limpieza el motor funciona sin combustible por no seguir las
en estado
pueden
pued estacionado
en provocar lesiondel
lesiones ltro de Evitar
es graves. escapeel •• sugerencias de ADU.
el operador apaga el motor (no recomendado)
contacto y la exposición de la piel a gases
y componentes calientes. Si el operador intenta iniciar una limpieza en posición
de estacionamiento cuando la restricción del ltro se
Durante la limpieza en estado estacionado del encuentra en los niveles de hollín BAJO o MODERADO,
ltro de escape, es posible que el motor gire la unidad de control del vehículo (VCU) no activará una
a altas r/min sin carga y a altas temperaturas limpieza en posición de estacionamiento y aparecerá
por un periodo prolongado
prolongado.. Los gases de el siguiente mensaje emergente en el monitor: NO SE
escape y los componentes del ltro de escape REQUIERE LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESCAPE. Esto
pueden alcanzar temperaturas sucientemente se visualizará durante 3 segundos junto con una alarma y
altas para causar quemaduras en la piel o luego se volverá al menú FILTRO DE ESCAPE.
fundir materiales comunes.
Si el operador intenta iniciar una limpieza en posición
Evitar la posibil
Evitar posibilida
idad
d de lesion
lesiones
es graves
graves o la muerte
muerte de estacionamiento cuando la restricción del ltro se
causadas
causa das por el movimiento
movimiento de la máquina.
máquina. No encuentra en el nivel de hollín SERVICIO, la VCU no
dejar la máquina desatendida
desatendida con el motor en activará una limpieza en posición de estacionamiento y
marcha durante la limpieza del ltro de escape.
aparecerá
SE REQUIEREel siguiente mensaje
LIMPIEZA emergente
DEL FILTRO DEen el monitor:
SERVICIO.
IMPORTANTE: Evitar causarle daños a la máquina. Esto se visualizará durante 3 segundos junto con una
Estacionar
Estacionar siempre la máquina
máquina en un lugar alarma y luego se volverá al menú FILTRO DE ESCAPE.
seguro y comprobar que tenga suciente nivel Consultar al concesionario autorizado para obtener
de combustible iniciar la limpieza del ltro información sobre la limpieza del ltro de escape con este
de escape en estado estacionado. nivel de hollín.
La limpieza en posición de estacionamiento se realiza menú LIMPIEZA EN POSICIÓN DE ESTACIONA-
El menú LIMPIEZA
cuando el operador desea que la máquina efectúe una MIENTO permite
MIENTO permite al operador iniciar una limpieza del ltro
limpieza activa del ltro de escape mientras está en un en posición de estacionamiento.
estado predeterminado seguro.
seguro. Este estado seguro
incluye tres condiciones: En el menú FILTRO DE ESCAPE, pulsar el botón ARRIBA
o ABAJO para resaltar LIMPIEZA EN POSICIÓN DE
• freno de estacionamiento aplicado ESTACIONAMIENTO.
• Selector de sentido de marchas en punto muerto Pulsar el botón SELECCIONAR para visualizar el menú
• motor funcionando a ralentí LIMPIEZA EN POSICIÓN DE ESTACIONAMI
ESTACIONAMIENTO.
ENTO.
Una limpieza delsolo
estacionamiento ltropuede
de escape en posición
iniciarse de
si la restricción del Aparecerá primero el menú LIMPIEZA EN POSICIÓN DE
ltro se encuentra en los niveles de hollín ALTO o MUY ESTACIONAMIENTO:
ALTO.
AL TO. • ¿DESEA APAGAR
APAGAR EL MOTOR TRAS LA LIMPIEZA?
La limpieza en estado estacionado se produce en dos • NO
etapas. La primera etapa es preparar al ltro de escape • SÍ
elevando automáticamente la temperatura del ltro de En caso de seleccionar SÍ
escape a 300 °C (572 °F). Una vez que la temperatura del LA MÁQUINA SE APAGARÁ UNA VEZ COMPLETADA
ltro de escape alcance los 275—300 °C (527—572 °F), el LA LIMPIEZA
proceso de limpieza puede comenzar. La segunda etapa Una vez seleccionada una opción, el monitor visualizará
es cuando comienza el proceso de limpieza y puede la siguiente pantalla con advertencias y una lista de
hacer que las temperaturas del ltro de escape superen vericaciones para asegurar que la máquina se encuentre
los 550 °C (1022 °F). El proceso de limpieza continuará en un estado seguro para realizar la limpieza en posición
hasta que se cumpla una de las siguientes condiciones: de estacionami
estacionamiento.
ento. Si no se cumple
cumple alguna de las
• el nivel de restricción del ltro de escape vuelve a BAJO condiciones de seguridad, aparecerá otra pantalla que
• trans
transcurri
currieron
eron 45 min lo que provoca
provoca un exceso de le indicará al operador qué condición no se cumple
tiempo yproblema.
desaparecerá solo cuando el operador solucione el
• el operador cancela el procedimiento de limpieza en
posición de estacionamiento soltando el freno de • EXISTIRÁ UNA TEMPERATURA ALTA DE ESCAPE
estacionamiento, quitando el sentido de marcha de • EL MOTOR ESTARÁ A RÉGIMEN MÁXIMO
punto muerto o aumentando el régimen del motor
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005B8 -63-11JAN11-1/2
2-1-5
-1-500 101911
PN=90
PN=91
DISTRIBUCIÓN
DISTRIBUCIÓN DE SOFTWARE DESACTIVADA
DESACTIVADA Pulsar el botón SELECCIONAR para activar el elemento
del menú.
CONSULTAR AL CONCESIONARIO PARA
SU ACTIVACIÓN Pulsar el botón ATRÁS (2) para regresar al menú anterior.
Pulsar el botón INFO (1) para regresar a la vista de
El elemento del menú DISTRIBUCIÓN DE SOFTWARE marcha.
que se visualiza es:
SERVICE ADVISOR es una marca comercial de Deere & Company
JDLink es una marca comercial de Deere & Company
OUT4001,00006BE
OUT4001,00006BE -63-03NOV10-1
-63-03NOV10-1/1
/1
2-1-5
-1-522 101911
PN=92
2-1-53 101911
PN=93
Botón de bocina
1— Botón de bo
bocina
cina
8
0
R
P
A
4
0
—
N
U
—
A
8
8
8
3
9
0
1
X
T
9
0
G
U
A
3
1
—
N
U
—
A
6
5
3
2
6
0
1
X
T
Señalizadores de viraje
Empujar la palanca (1) de señalizadores de viraje hacia
adelante para indicar un viraje a la izquierda. Tirar de
la palanca de señalizadores de viraje hacia atrás para
indicar un viraje a la derecha. 8
0
R
P
A
4
0
1— Palanca de señ
señalizadores
alizadores —
de viraje N
U
—
A
9
8
8
9
3
0
1
X
T
DP99999,000000F
DP99999,000000F -63-08APR08-1
-63-08APR08-1/1
/1
2-1-5
-1-544 101911
PN=94
1— Palan
Palanca
ca de bloq
bloqueo
ueo en
punto muerto
DP99999,0000088
DP99999,0000088 -63-23JUL08
-63-23JUL08-1/1
-1/1
DP99999,000005C
DP99999,000005C -63-25AUG08
-63-25AUG08-1/1
-1/1
2-1-55 101911
PN=95
PN=96
Conmutador de contador
El conmutador de contador (1) está ubicado en el lado
derecho del asiento del operador, cerca de las palancas
de control de aguilón y cucharón. El conmutador consta
de tres botones distintos. 8
0
L
1— Conmutado
Conmutadorr de contador
+
0 0 0 1
8
0
L
U
+ J
8
2
—
3
6
—
5
0
8
4
4
0
1
X
T
Etiqueta
Etiqueta de conmutador
conmutador de contad
contador
or
OUT4001,000069F
OUT4001,000069F -63-29SEP10-1
-63-29SEP10-1/1
/1
2-1-57 101911
PN=97
8
0
R
P
A
4
0
—
N
U
—
A
7
9
8
9
3
0
1
X
T
8
0
R
P
A
4
0
—
N
U
—
A
0
0
9
9
3
0
1
X
T
DP99999,0000014
DP99999,0000014 -63-21AUG08-1
-63-21AUG08-1/1
/1
2-1-5
-1-588 101911
PN=98
pestillo interior.
1— Mani
Manija
ja soltador
soltadoraa del 2— Palan
Palanca
ca solt
soltador
adoraa del
pestillo interior pestillo exterior
8
0
R
P
A
8
0
—
N
U
—
A
0
2
1
0
4
0
1
X
T
DP99999,0000015
DP99999,0000015 -63-18JUN09
-63-18JUN09-1/1
-1/1
DP99999,0000017
DP99999,0000017 -63-08APR08-1
-63-08APR08-1/1
/1
2-1-59 101911
PN=99
8
0
R
P
A
7
0
—
N
U
—
A
8
0
9
9
3
0
1
X
T
DP99999,0000016
DP99999,0000016 -63-08JUL0
-63-08JUL08-1/1
8-1/1
2-1-6
-1-600 101911
PN=100
PN=101
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Antes de empezar a trabajar
Repasar las precauciones
Repasar precauciones de uso.
uso. Ver 0
0
Seguridad—Precauciones de uso. (Sección 1-3.) G
U
A
4
Usar el cinturón de seguridad al manejar la máquina. 2
—
Abrocharse el cinturón de seguridad aun para intervalos N
U
de trabajo breves. —
6
5
5
3
3
1
T
OUT4001,00005EB
OUT4001,00005EB -63-25MA
-63-25MAY10-1/1
Y10-1/1
2-2-1 101911
PN=102
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
OUT4001,00005F3
OUT4001,00005F3 -63-27MA
-63-27MAY10-1/1
Y10-1/1
2-2-2 101911
PN=103
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Período
Período de rodaj
rodajee del motor 250 horas de uso del motor un aceite para
motores diesel 10W-30 que cumpla con una
IMPORTANTE: Para evitar dañar el motor, es crítico de las siguientes especicaciones:
observar
observar el intervalo
intervalo de rodaje del motor. El
rodaje minucioso durante las primeras 500 • Clasicación de servicio CJ-4 de API
horas ocasionará una duración y un rendimiento • Aceite ACEA secuencia E9
del motor
superar lasa 500
largoh plazo más satisfactorio.
satisfactorio.
de funcionamiento con elNO • Aceite ACEA secuencia E6
aceite motor John Deere Break-In Plus™. 2. Revisar
Revisar el nivel de aceite
aceite con más
más frecuencia
frecuencia durante
durante
el período de rodaje del motor.
Esta máquina viene llena de fábrica con aceite motor
John Deere Break-In Plus. 3. Cambiar
Cambiar el aceite
aceite y el ltro de aceite
aceite después
después de las
primeras 500 h de funcionamiento (como máximo).
1. Hacer
Hacer funcionar
funcionar la máquina
máquina con cargas
cargas pesadas
pesadas o Llenar el cárter con aceite de viscosidad apropiada
normales sin intervalos de funcionamiento a ralentí para la estación. Ver Aceite motor diesel—Motores
prolongados durante el período de rodaje. Durante las Tier 4 interino y Fase III B. (Sección 3-1).
primer
primeras
as 20 horas,
horas, evi
evitar
tar el funcio
funcionam
namien
iento
to prolon
prolongad
gado
o
a ralentí o bajo carga máxima
máxima continua.
continua. Apagar
Apagar el 4. Observar
Observar el termómetro
termómetro de refrigera
refrigerante
nte del motor
motor
motor si se va a dejarlo a ralentí por más de 5 minutos. frecuentemente. Si la temperatura de refrigerante
excede los límites indicados en el termómetro, reducir
IMPORTANTE: NO agregar aceite adicional hasta que la carga del motor.
motor. Si la temperatura
temperatura no se baja
el nivel de aceite esté DEBAJO
DEBAJO de la marca de rápidamente, apagar el motor y determinar la causa
agregar en la varilla de nivel. El aceite motor antes de volver a arrancar la máquina. Ver el capítulo
John Deere Break-In Plus se debe utilizar Localización de averías. (Sección 4-3).
para generar un consumo de aceite durante 5. Asegurarse
Asegurarse que el manómetro
manómetro de aceite
aceite indique
indique la
el periodo de rodaje. Ver
Ver aceite motor John
Deere Break-In
Break-In Plus. (Sección
(Sección 3-1). presión especicada.
Si no se dispone de aceite motor John Deere 6. Revisar
Revisar la correa en busca
busca de alineación
alineación correcta
correcta y
Break-In
Break -In Plus, utilizar durante las primeras
primeras asentamiento correcto en las ranuras de las poleas.
Break-In es una marca comercial de Deere & Company
OUT4001,00005FE
OUT4001,00005FE -63-10DEC1
-63-10DEC10-1/1
0-1/1
2-2-3 101911
PN=104
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
PN=105
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
5. Si el sistema
sistema de seguridad
seguridad ha sido
sido habilitado
habilitado por
por
el dueño, la vista
vista de inicio
inicio de sesión
sesión de operador
operador
aparece en la unidad de pantalla. El operador debe
introducir un número de identicación personal (PIN)
válido para poder arrancar la máquina.
Emplear uno de los métodos a continuación para
introducir el PIN:
• Introducir el PIN en la parte numérica (5) del módulo
de teclado (SSM). Pulsar la tecla de ingresar (6) en
el SSM para desbloquear la unidad de control del
motor y permitir al operador arrancar la máquina. 8
0
• Introducir el PIN usando los botones de la unidad de L
U
J
4
pantalla de la manera siguiente: 2
—
N
a. Pulsar el botón HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO U
—
para iniciar el proceso de introducción de PIN. A
8
b. Pulsar el botón HACIA ARRIBA para incrementar 0
0
6
4
el dígito visualiza
visualizado.
do. Al pulsarlo
pulsarlo cuando se 0
1
X
visualiza "9", el dígito cambiará a "0". T
c. Pulsar el botón HACIA ABAJO para decrementar Parte numérica del módulo de teclado (SSM)
el dígito visualiza
visualizado.
do. Al pulsarlo
pulsarlo cuando se
visualiza "0", el dígito cambiará a "9".
d. Pulsar el botón SELECCIONAR para guardar el
dígito actual.
e. Seguir entrando los demás dígitos del PIN.
f. Cuando
Cuando se visualiza
visualiza el PIN correcto,
correcto, pulsar el 8
0
R
botón HACIA ATRÁS para introducir el PIN y P
A
desbloquear la unidad de control del motor para 4
0
—
permitir al operador arrancar la máquina. N
U
—
6. Pulsar
Pulsar el botón
botón de la bocina
bocina (1) para adverti
advertirr a A
8
8
8
las demás personas del arranque inminente de la 9
3
0
máquina. Observar la unidad de pantalla para vericar 1
X
T
que el indicador del freno de estacionamiento esté
iluminado. Botón de bocina
2-2-5 101911
PN=106
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
PN=107
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
PN=108
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
PN=109
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
0
1— Interruptor del fr
freno
eno de 2— Indi
Indicado
cadorr de freno de 1
B
estacionamiento estacionamiento E
F
2
0
—
N
STOP U
—
8
0
1
6
4
0
1
2 X
T
Indicador
Indicador de freno de estaci
estacionamie
onamiento
nto
OUT4001,000063C
OUT4001,000063C -63-21JUN1
-63-21JUN10-1/1
0-1/1
2-2-9 101911
PN=110
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
de la carretera. Ver Velocidades de avance. (Sección Se ilustra el control de cucharón y aguilón por palanca
4-6.) Las máquinas
máquinas tienen cuatro o cinco marchas de
avance y tres marchas de retroceso.
retroceso. Al seleccionar
seleccionar la
marcha cuarta o quinta de retroceso se obtiene la misma
velocidad que la tercera de retroceso.
En las máquinas equipadas con la palanca selectora de 0
1
sentido de marcha en la columna de dirección, girar la N
U
J
palanca a la marcha deseada para cambiar la gama de 8
1
—
velocidad de avance. En las máquinas equipadas con N
U
PN=111
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
8
0
R
P
A
8
0
—
N
U
—
A
0
2
9
9
0
3
1
X
T
PN=112
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
PN=113
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
2-2-1
-2-133 101911
PN=114
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
2-2-14 101911
PN=115
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Control auxiliar
NOTA: Existen varias conguraciones de palancas de
control disponibles para las cargadoras John Deere
de doble tracción. Vericar la conguración de la
9
máquina antes de repasar las instrucciones de uso. 0
V
N
O
9
1
Control hidráulico de tres y cuatro funciones —
N
U
Accionar las palancas de control de las funciones tercera —
A
y cuarta para regular el accesorio. Consultar el manual 0
2
9
7
del operador del accesorio hidráulico auxiliar para más 6
0
1
información. X
T
9
0
T
C
O
1
2
—
U
N
—
A
6
2
3
3
6
0
1
X
T
PN=116
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
900
Refrigerante Aceite Hidráulico
rpm
0
3. Asegurarse
Asegurarse que el aceite
aceite hidráulic
hidráulico
o está caliente.
caliente. De kph
ser necesario, accionar los controles del aguilón y Transmisión Aceite Motor
PN=117
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
el conmutador
botones selector
de marcha de sentido
superior de marcha
e inferior y los
en la palanca
N
O
0
2
—
N
de control. Todavía es posible conducir la máquina U
—
con la palanca de dirección. Cuando la velocidad A
2
de avance llega a cero, el sistema de dirección
dirección 1
0
8
6
por palanca se desactivará completamente y la 0
1
X
máquina cambiará al modo de control por la palanca T
selectora de sentido de marcha en la columna de Control de dirección por palanca
dirección y el volante de la dirección.
Es posible conducir con el volante de dirección o la 5— Di
Direc
recció
ción
n a la izq
izquie
uierd
rdaa 6— Direcc
Direcció
ión
n a la derech
derechaa
palanca de control de dirección las máquinas equipadas
con dirección por palanca. El volante de dirección es el
control prioritario; al accionar simultáneamente el volante Desactivación de la dirección por palanca
y la palanca, la máquina girará en el sentido comandado
por el volante. La dirección por palanca puede desactivarse en una de
las dos maneras siguientes:
La dirección
Mientras máspor palanca esavanza
rápidamente sensible
la amáquina,
la velocidad.
lo menos • Pulsar el interruptor de activación de la dirección por
palanca para desactivarlo.
agresiva la dirección. Mientras más lentamente avanza la
máquina, lo más agresiva la dirección. O
• Elevar el apoyabrazos izquierdo
Inclinar la palanca de dirección (5) a la izquierda para
dirigir la máquina a izquierda. Cuando la dirección por palanca está desactivada, el
indicador en la unidad de pantalla se apaga.
Inclinar la palanca de dirección (6) a la derecha para
dirigir la máquina a derecha.
OUT4001,0000637
OUT4001,0000637 -63-29JUL1
-63-29JUL10-2/2
0-2/2
2-2-1
-2-177 101911
PN=118
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
automática
autom áticament
mente.
e. Al volver a arrancar
arrancar el motor
motor con mph
2-2-18 101911
PN=119
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
5. Desactiva
Desactivarr (los diodos fotoem
fotoemisore
isoress se apagan) y
volver a activar (el diodo fotoemisor izquierdo se 7. Mientras
Mientras se mantiene
mantiene pulsado
pulsado el interruptor
interruptor de
ilumina) el conmutador de control de suspensión (3). habilitación de control piloto/bajada del aguilón, mover
cada palanca de control hidráulico para aliviar la
6. Mantener
Mantener pulsado
pulsado el interruptor
interruptor de habilitació
habilitación
n de
control piloto/bajada del aguilón (4) mientras se presión.
sostiene la palanca de control del aguilón en la 8. Pulsar
Pulsar el interrupto
interruptorr de parada del
del motor
motor (5).
posición de otación (completamente hacia adelante)
durante 5 segundos.
OUT4001,00005F8
OUT4001,00005F8 -63-13OCT1
-63-13OCT10-3/3
0-3/3
2-2-1
-2-199 101911
PN=120
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
condiciones de mantenimiento.
0
1
B
E
El indicador de APAGAR (1) destella y una alarma audible F
2
0
suena cuando se activa el sistema de dirección auxiliar. —
N
También se visualiza un mensaje emergente en la unidad STOP U
—
de pantalla. Este mensaje indica que la presión hidráulica 2
1
1
está baja como resultado de una avería mecánica, tal 6
4
0
1
como la pérdida de potencia del motor.
motor. Una bomba 1
X
T
eléctrica se activará para proporcionar la función de
Indicador de APAGAR
dirección temporal de emergencia.
NOTA: La dirección auxiliar se activa si el motor se cala
con el interruptor de arranque del motor conectado.
El motor de la dirección auxiliar se para cuando
se pulsa el interruptor de parada del motor.
2
2-2-20 101911
PN=121
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
2-2-2
-2-211 101911
PN=122
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
NOTA: No se recomienda desactivar la limpieza El tiempo de limpieza total toma menos de 45 min, pero
automátic
autom ática
a del ltro de escape.
escape. Cuando
Cuando sea variará según diversos criterios, como son el tipo de
posible, debe activarse la limpieza automática para combustible, el tipo de aceite, el ciclo de trabajo y la
mantener la acumulación de hollín al mínimo y para cantidad de órdenes de limpieza del ltro de escape
aumentar el tiempo productivo total de la máquina. previamente canceladas.
2-2-22 101911
PN=123
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
El operador puede optar por congurar la máquina para estacionado limitarán la potencia del motor y requerirán la
que se apague automáticamente una vez nalizada intervención del concesionario para la limpieza.
la limpieza en estado estacionado si se selecciona la Eliminación
Eliminación de cenizas
cenizas
función apagado automático en el menú Limpieza en
estado estacionado de ADU. Si no se ha seleccionado Los procedimientos de limpieza del ltro de escape
el
al apagado automático
funcionamiento y el de
después operador decide
la limpieza enno volver
estado enumerados
de escape deanteriormente limpian
la máquina. Con el hollín
el tiempo
tiempo, , eldel ltro
ltro de
estacionado, darle un tiempo al motor y al ltro de escape escape también acumula depósitos de cenizas que no se
para que vuelvan a las temperaturas de funcionamiento eliminan durante la limpieza del ltro de escape. Tras
normales ANTES de parar el motor. varios miles de horas de uso del ltro de escape, dichas
acumulaciones de ceniza pueden limitar el rendimiento del
Evitar inhabilitar el proceso de limpieza automática, motor y deben eliminarse. Para obtener más información
salvo que sea necesario. La reiterada desactivación del sobre la eliminación de cenizas, ver Mantenimiento del
proceso de limpieza automática o el hacer caso omiso ltro de escape. (Sección 3-12.)
a las indicaciones de realizar una limpieza en estado
OUT4001,00005B9 -63-11JAN11-3/3
Proceso de entrega de software con Service Para más información de Service ADVISOR Remoto,
ADVISOR™ Remoto (SAR) consultar al concesionario John Deere.
Teoría de funcionamiento Reprogramación del vehículo
Service ADVISOR™ es una herramienta de diagnóstico NOTA: La unidad se ajusta en fábrica de modo que
utilizada por los concesionarios John Deere para efectuar siempre acepta las descargas de software. Para
diagnóstico como también actualizar parámetros y cambiar este parámetro, consultar al concesionario
software en las máquinas. Los concesionarios pueden John Deere para recibir indicativos cuando hay
acceder a los códigos y direcciones de diagnóstico, crear actualizaciones de software disponibles o para
indicaciones y registros, y programar los controladores. rechazar todas las actualizaciones.
Esta tecnología consta de software
software y hardware. Los
técnicos asisten a una curso de capacitación de La máquina puede continuar funcionando de modo
un mínimo de 8 horas de duración para obtener su normal durante el proceso de descarga de software.
certicación en la utilización de esta herramienta.
Los clientes recibirán noticación de John Deere o
Service ADVISOR Remoto (SAR) es una función de de uno de sus concesionarios de actualizaciones de
Service ADVISOR. Permite al técnico conectarse con software pendientes, con instrucciones de instalación
una máquina con SAR habilitado a través de la red de correspondientes por medio de carta o vía telefónica.
JDLink™ para obtener acceso a distancia a los códigos
de diagnóstico y registrar información de diagnóstico, al El cliente determinará la hora y lugar adecuados
igual que programar controladores. para instalar el software nuevo en la máquina a
Parecido a las actualizaciones de software en la industria travéss del
travé
Unidad de monitor
monitor.. Para más
pantalla—Menú información
información,, ver de
principal—Entrega
de computación, el SAR permite a John Deere enviar a software—Actualización de software. (Sección 2-1.)
distancia el software actualizado por medio del hardware
JDLink incorporado. La programación a distancia habilita Una vez que el cliente inicia la entrega e instalación del
a John
John De
Deer
eree pa
para
ra ac
actu
tual
aliz
izar
ar so
soft
ftwa
ware
re co
con
n el n de mejo
mejora
rar
r software, SAR se inicia y gestiona la instalación del nuevo
el rendimiento de la máquina. Esta capacidad se puede archivo Payload en los controladores correspondientes
usar para reprogramar la mayoría de los controladores de la máquina.
de máquinas. El usuario participa activamente con el
concesionario en el proceso, descargando la actualización NOTA: La velocidad de descarga del software depende
de software e instalando la misma. de la cobertura de red celular que tenga JDLink.
2-2-2
-2-233 101911
PN=124
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
• se
ENeli
elimin
mina
a al habili
habilitar
tar la opción
opción de "Cámar
"Cá
Lamara
a sol
solame
amente
nte.")
.") T
X
RETROCESO CON OBJETO—
OBJETO—La pantalla cambia Vista de cámara
a la vista de cámara la transmisión está en una marcha
de retroceso y el sistema ROD detecta un objeto. La
cámara queda activada hasta que se cambie el sentido 1— Botón de INFORMACIÓN 2— Pant
Pantalla
alla
de marcha de la máquina. Este modo es la selección
por omisión en las máquinas equipadas con el sistema
ROD. (Este modo se elimina al habilitar la opción de El sistema ROD transmite un impulso de energía
"Cámara solamente.") electromagnética de baja potencia. Cuando la energía
choca contra un objeto, un poco de la energía emitida
Cuando la cámara se activa por medio de uno de los regresa al sensor. Si la energía de retorno es de suciente
cuatro métodos, la pantalla cambia a la vista de cámara magnitud, sirve para indicar la presencia de un objeto y
trasera. La pantalla cambia a la vista anterior cuando se determinar la distancia entre el objeto y la máquina.
pulsa el botón de INFORMACIÓN otra vez en el modo
MANUAL, la transmisión se cambia fuera de retroceso en Mientras que el sistema puede detectar más de un objeto
el modo de RETROCESO o cuando el sistema ROD ya a la vez, sólo el objeto más cercano al vehículo aparece
no detecta un objeto en el modo de OBJETO. en la pantalla,
pantalla, ya que éste representa el riesgo más
El modo se selecciona en el menú de modo de cámara importante de una colisión.
en la unidad de pantalla. Ver Unidad de pantalla—Menú La cantidad
cantidad de energía de retorno
retorno se basa en varios
varios
principal—Parámetros—Modo de cámara. (Sección 2-1.) factores:
Sistema ROD—El
ROD—El sistema ROD es un sistema • Tamaño—
Tamaño—Un Un objeto grande normalmente reeja más
electrónico de detección de objetos por impulsos de radar energía que uno pequeño.
diseñado para avisar al operador cuando hay objetos • Composición—
Composición—Un Un objeto metálico normalmente reeja
detrás de la máquina. Cuando está activado, el sistema más energía que uno no metálico. Es posible que se
detecta objetos móviles y estacionarios dentro de la zona pueda detectar un objeto metálico en el extremo de
de detección aproximada y avisa al operador por medio la zona de detección máximo, pero no un objeto de
de una señal audible y al cambiar la pantalla a la vista de madera.
cámara trasera. • Dispersión—
Dispersión—Un Un objeto sólido reeja más energía que
uno no sólido, tal como ramas de árboles, gravilla o
El operador puede activar o desactivar el sistema con el arbustos.
menú de parámetros en la unidad de pantalla. Ver Unidad
de pantalla—Menú principal—Parámetros—Detección
principal—Parámetros—Detección • Forma—
Forma—LasLas formas complejas hacen que la energía
regrese en una manera no uniforme. Las variaciones
de objetos. (Sección 2-1.) o los movimiento ligeros pueden cambiar el estado de
Capacidad de detección de objetos— El
objetos— El sistema ROD detección.
puede detectar la mayoría de los objetos en la zona de • Ángulo—
Ángulo—El
El lado plano de un objeto perpendicular al
detección. Sin embargo, existen factores, tales como el sensor reeja más energía que un objeto en ángulo.
tamaño, la forma, la posición relativa y la composición
que pueden resultar en la falta de detección de un objeto.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005ED -63-20JUL10- 1/3
2-2-24 101911
PN=125
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
OUT4001,00005ED
OUT4001,00005ED -63-20JUL1
-63-20JUL10-2/3
0-2/3
1m (3.3 ft.)
A 0
0
1
1m (3.3 ft.) L
U
0
J
2
—
N
U
—
1.5m (4.9 ft.) 6
7
9
9
7
0
1
X
TX1079976 T
PN=126
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
1— Conmutado
Conmutadorr de contador 0 0 0 1
8
0
L
U
+ J
8
2
—
3
6
—
5
0
8
4
4
0
1
X
T
Etiqueta
Etiqueta de conmutador
conmutador de contad
contador
or
OUT4001,00005F9
OUT4001,00005F9 -63-29SEP10-1
-63-29SEP10-1/1
/1
2-2-26 101911
PN=127
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
1 2 3
123.5 0001
2400 lb
8
0
L
N U
J
8
0
123D —
N
AUTO 2-D U
—
Coolant Hydraulic Oil A
900rpm 2
1
3
5
4
0
1
0 0
1
X
T
mph B
E
F
2
0
Transmission Engine Oil —
N
U
—
3
1
1
6
4
0
1
X
T
Vista normal
Generalidades
En las máquinas equipadas con el sistema de pesaje
con báscula integrada (EPS) se visualizan el contador
seleccionado, el contador de camiones y el peso total
de material
material cargado en un camión
camión (total actual).
actual). El
+
sistema también acumula el peso total elevado (peso
completo) a partir de la última reposición del sistema.
El total completo normalmente se usa para acumular el
peso elevado durante un intervalo prolongado, tal como
una jornada, o cuando se cargan varios camiones para 0 0 0 1
el mismo trabajo o cliente.
8
El sistema incluye un conmutador de contador (4) que 0
L
U
tiene tres botones individuales y permite al operador
ejecutar las siguientes funciones: + J
8
2
—
3
6
• AGREGAR CUCHARÓN
- Pulsar momentáneamente para agregar el peso del
—
5
0
8
4
4
0
cucharón actual al peso total para el camión. 1
X
T
- Pulsar sin soltar con el cucharón elevado para llevar
a cabo una descarga parcial. Etiqueta
Etiqueta de función
función de conmutador
conmutador de contador
contador
- Pulsar sin soltar con el cucharón en el suelo para
llevar a cabo una vericación nula. 1— Contador seleccionado 3— Peso total d
dee camión
• SELECCIONAR CONTADOR 2— Contador d
dee camiones 4— Conmutado
Conmutadorr de contador
- Se puede seleccionar hasta cinco contadores
distintos para abarcar cinco agregados diferentes.
- El operador
operador puede seleccionar
seleccionar cualquiera
cualquiera de los - Pulsar
Pulsar sin soltar para reposicionar
reposicionar el contador
contador de
contadores disponibles para cada camión cargado. camiones.
- La cantidad de contadores disponibles se establece Cuando la báscula de carga no está en uso, el sistema
por medio del menú CONTADORES en la unidad puede colocarse en el modo de espera. Pulsar el botón
de pantalla.
pantalla. Ver
Ver Unidad de pantalla—M
pantalla—Menú
enú HACIA ABAJO en la unidad de pantalla cuando la vista
principal—Parámetros—Contadores. (Sección 2-1.) normal (medidores de temperatura y presión) está activa
• -AGREGAR CAMIÓN
Pulsar momentáneamente para borrar el peso total para conmutar entre los modos activo y de espera.
de camión y incrementar el contador de camiones. Calentamiento
2-2-2
-2-277 101911
PN=128
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
PN=129
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Peso de carga
1. Ejecutar el procedimiento de calentamiento
calentamiento y revisar
el punto nulo.
2. Ajustar
Ajustar el contador
contador al valor
valor deseado
deseado con el botón
botón +
SELECCIONAR CONTADOR del conmutador de
contador.
3. Revisar
Revisar el contador
contador de camiones
camiones en la unidad
unidad de
pantalla y ponerla en cero, si se desea, pulsando sin
0 0 0 1
soltar durante por lo menos 1 segundo el botón de
AGREGAR CAMIÓN en el conmutador de contador.
8
0
4. Reposicio
Reposicionar
nar el total
total completo
completo si se desea.
desea. Ver
Ver L
U
Unidad de pantalla—Menú principal—Báscula de
carga—Total completo. (Sección 2-1.)
+ J
8
2
—
3
6
—
5. Recoger
Recoger el material
material y retraer
retraer el cucharón
cucharón hasta los
los 5
0
8
4
topes. 4
0
1
X
T
6. Elevar la carga de manera
manera uniforme más allá del punto
de activación al régimen normal del motor. La unidad
de pantalla suena y la vista de peso activo aparece. CAMIÓN en el conmutador de contador. Este avanza
7. La vista
vista de pesaje activo
activo visualiza
visualiza el peso
peso del el contador de camiones en la unidad de pantalla y
cucharón actual, el peso de camión actual y el nuevo pone en cero el total de camiones. Esta función no
peso total de camión, incluyendo el cucharón actual. reposiciona el total completo.
8. La vista de
de pesaje activo
activo queda en la pantalla durante Agregar carga
8—12 segundos, dependiendo del valor ingresado Esta función añade el peso elevado al total para el camión
al activar el sistema. actual y al total completo. Esta función puede ajustarse
• En el modo de AGREGAR A DISTANCIA, cuando la para ejecutarse automáticamente o en respuesta a una
vista está en la pantalla, pulsar el botón AGREGAR entrada de un botón remoto.
CUCHARÓN en el conmutador de contador para
agregar la carga actual a los totales de peso. • Para sumar automáticamente el peso elevado, ver
Unidad de pantalla—Menú principal—Báscula de
• En el modo AUTO AGREGAR, el peso se agrega carga—Auto Agregar. (Sección 2-1.)
automáticamente a los totales dentro de un intervalo Activar el modo AUTO AGREGAR. Ajustar el TIEMPO
predeterminado. DE AUTO AGREGAR para dejar suciente tiempo para
• Para mantener la vista de pesaje activo en la que el operador pueda ver la vista de pesaje activo.
pantalla, pulsar el botón de INFORMACIÓN en la Para añadir el peso elevado manualmente, pulsar
unidad de pantalla. • momentáneamente el botón AUTO AGREGAR en el
conmutador de contador cuando la vista de pesaje
9. Vaciar el cucharó
cucharón
n en el camión.
camión. Continuar
Continuar con el
proceso de pesar y cargar hasta que el camión esté activo está en la unidad de pantalla.
lleno. • Para ver el total completo, ver Unidad de
pantalla—Menú principal—Báscula de carga—Total
carga—Total
10. Cuando el camión está casi lleno,
lleno, se puede ejecutar completo. (Sección 2-1.)
una descarga parcial para cargar el camión con un
valor preciso. Ver Descarga parcial, en esta sección.
11. Cuando el camión está completamente cargado,
pulsar momentáneamente el botón AGREGAR
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005FA -63-16JUN10- 3/5
2-2-2
-2-299
PN=130
101911
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Descarga parcial
Esta característica permite al operador cargar un camión
con un peso exacto usando solamente una parte del
material
mater ial en el últi
último
mo cucharón.
cucharón. Hay dos métodos de +
descargar parcial.
preferencia El método
del operador en elempleado
momentodepende
de activardeella
sistema.
• Descarga parcial en un camión. Este método se
usa para vaciar en el camión una cantidad precisa de 0 0 0 1
material del cucharón. El resto del material se descarga
en otro lugar: Para ejecutar una descarga parcial en
8
un camión. 0
L
U
a. Elevar la carga normalmente.
b. Cuando aparece la vista de pesaje activo, pulsar + J
8
2
—
3
6
sin soltar el botón de AGREGAR CUCHARÓN en el —
5
conmutador de contador. 0
8
4
c. Eleva
Elevarr el cucharón
cucharón encima del camión.
camión. Exten
Extender
der 4
0
1
ligeramente hacia adelante el cucharón para X
T
comenzar a vaciar el material en el camión.
d. Observar
Observar el total nuevo de camión en la unidad
unidad de
pantalla. Retraer el cucharón al alcanzar el peso d. Cuando aparece la vista de pesaje activo, pulsar
deseado del camión. sin soltar el botón de AGREGAR CUCHARÓN en el
e. Pulsar momentáneamente el botón de AGREGAR conmutador de contador.
CAMIÓN
CAMI ÓN en el conmutador
conmutador de contador
contador para e. Extender ligeramente hacia adelante el cucharón para
actualizar el total de camión actual. comenzar a vaciar el material en el montón y observar
f. Alejar
Alejar la máquina del camión
camión y descargar
descargar el resto del el peso actual del cucharón visualizado en la pantalla.
material en el montón. El peso de cucharón actual visualizado se actualiza a
• Descarga parcial en montón. Con este método, el medida que se reduce el material en el cucharón.
material se vacía del cucharón en el montón hasta que f. Cuando
Cuando el peso actual
actual del cucharón
cucharón alcanza
alcanza el peso
el cucharón tenga la cantidad de material necesaria de material necesario, retraer el cucharón para
para cargar el camión al peso deseado. Para ejecutar detener la descarga.
una descarga parcial en montón. g. Pulsar momentáneamente el botón de AGREGAR
a. Calcular el peso de material necesario: Peso deseado CAMIÓN en el conmutador de contador para añadir
de camión - peso total de camión actual = peso el peso del cucharón actual al total del camión.
necesario. h. Mover la máquina hacia el camión y vaciar el
b. Recoger el material y retraer el cucharón hasta los cucharón en el mismo.
topes.
c. Con
más el cucharón
allá encima
del punto del montón, elevar la carga
de activación.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005FA -63-16JUN10- 4/5
2-2-30 101911
PN=131
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Borrar totales
Para borrar el total del camión actual (total actual), pulsar
momentáneamente el botón AGREGAR CAMIÓN en el
conmutador de contador. +
Para reposicionar el contador de camiones, pulsar sin
soltar el botón de AGREGAR CAMIÓN en el conmutador
de contador durante por lo menos 1 segundo.
Para borrar el total completo, ver Unidad de
0 0 0 1
pantalla—Menú principal—Báscula de carga—Total
completo. (Sección 2-1.)
8
0
Seleccionar BORRAR. L
U
PN=132
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
DP99999,0000023
DP99999,0000023 -63-15JUL08
-63-15JUL08-1/1
-1/1
Aj
Ajus
uste
te de dese
deseng
ngan
anch
chee de reto
retorn
rno
o a pos
posic
ició
ión
n
de acarreo
NOTA: La posición de retorno a posición de acarreo no
cambiará hasta que se je una posición nueva.
1. Con el motor en marcha y el interruptor
interruptor de habilitación
habilitación
de control piloto/bajada del aguilón (1) conectado,
colocar el aguilón en la posición de retorno a posición
de acarreo.
2. Pulsar
Pulsar y soltar el interrup
interruptor
tor de retorno
retorno a posición
posición de
acarreo (2) para activar la función.
3. Mantener
Mantener pulsado
pulsado el interrupt
interruptor
or de retorno a posición
posición 8
0
de acarreo hasta que la alarma suene y el diodo R
P
A
fotoemisor del interruptor destelle para establecer la 8
0
—
posición nueva. N
U
—
A
6
1— Con
Control
trol de activ
activación
ación 2— Interruptor d
dee retorno a 2
9
circuito piloto/bajada del posición de acarreo 9
3
0
aguilón 1
X
T
DP99999,0000024
DP99999,0000024 -63-04OCT10
-63-04OCT10-1/1
-1/1
2-2-32 101911
PN=133
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
PN=134
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
4. Después
Después que la palanca
palanca de control
control regresa
regresa a su punto
punto
muerto, trazar una marca de alineación (6) en la barra
de retorno para excavar (5) para indicar la posición
del borde de la escuadra del conmutador (4).
5. yCon la palanca
palanca
cucharón en ladeposición
control
control de
hidráulico, colocar
retorno para el aguilón
aguque
excavar ilón 2
se desee. Apagar el motor.
3
6. Sacar los
los pernos de ajuste
ajuste de la barra
barra de retorno
retorno para
excavar
excav ar (8) uno por uno y quitar la pasta selladora
selladora
vieja de sus roscas. Aplicar imprimador de curado
y pasta selladora de roscas (resistencia mediana) a
los pernos. 4
8
7. Instalar,
Instalar, pero no apretar,
apretar, los pernos de ajuste
ajuste de barra 1
0
R
P
de retorno para excavar. Ajustar la barra de retorno A
0
3
para excavar para alinear la marca trazada y el borde —
N
de la escuadra del conmutador. Apretar los tornillos al U
—
valor especicado. 7
5 2
8
3
6 1
4
Valor especicado 0
1
X
Perno de ajuste de T
barra de retorno para
excavar—Par de apriete
apriete............
........................
........................
.........................
.........................
.............121
.121 N·m
89 lb-ft
3
8. Verica
Vericarr que el conmutador
conmutador de retorno para
para excavar
(2) está perpendicular a la barra de retorno para 8
excavar. De ser necesario ajustarlo, aojar los pernos
(3) de la escuadra del conmutador de retorno para 2
excavar y girar el conjunto de escuadra según sea
necesario. Apretar los pernos de la escuadra.
9. Revisar
Revisar la separación
separación (7) entre el interrupto
interruptorr de
retorno
retorno para excavar
excavar y su barra.
Valor especicado 8
0
R
Vacío
Vacío de P
A
0
aire—Distancia...........
aire—Distancia........................
.........................
........................
........................
.........................
...............5—8
..5—8 mm 5 3
—
N
0.20—0.32 in. U
—
3
10. Si la separación
separación no está de acuerdo
acuerdo con las 8
3
1
especicaciones, aojar las tuercas del conmutador 4
0
1
de retorno para excavar (1). Mover
Mover el conmutado
conmutador
r X
T
para obtener la separación especicada con el borde
de la escuadra del conmutador alineado con la marca
trazada en la barra de retorno para excavar. Apretar 1— Tuerca
Tuerca de conmutador de 5— Barra de retorn
retorno o para
las tuercas al valor especicado. retorno para excavar (se excavar
usan 2) 6— Marca de alineaci
alineaciónón
Valor especicado 2— Conmutado
Conmutadorr de retorno 7— Vac
Vacío
ío de aire
Tuerca del conmutador para excavar 8— Pern
Pernoo de ajust
ajustee de barr
barraa
de retorno para 3— Tornillo
Tornillo de escuadra de de retorno para excavar (se
interruptorr de retorno para
interrupto usan 2)
excavar—Par de apriete
apriete............
........................
........................
.........................
.........................
...............75
...75 N·m excavar (se usan 3)
55 lb-ft 4— Borde
Borde de la escuadr
escuadraa del
interruptor
AA95137,0001B4F
AA95137,0001B4F -63-17NOV10
-63-17NOV10-2/2
-2/2
2-2-34 101911
PN=135
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
PN=136
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
2
9
Y
A
M
9
1
—
N
U
—
C
B
7
4
7
7
T
DP99999,000005F
DP99999,000005F -63-17JUN08
-63-17JUN08-1/3
-1/3
PN=137
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
OPERACIÓN DE TRAÍLLA:
Después de cargar Abrirretraerlo
el cucharón, parcialmente la almeja.
completamente 2
9
Y
y simultáneamente cerrar la almeja. A
M
9
1
USO DEL AGUILÓN EN LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN: —
N
U
Colocar el aguilón en la posición de otación y el —
D
cucharón en la de retorno para excavar para evitar abrir B
7
4
acanaladuras en la supercie, por ejemplo cuando se está 7
7
T
limpiando hormigón o quitando nieve. También se usa la
posición de otación para evitar la mezcla de material de
la supercie
supercie con el de la pila.
EXCAVACIÓN DE MATERIAL DURO, DENSO O
APISONADO: Para aojar el material, mover el cucharón
suavemente hacia arriba y hacia abajo.
DP99999,000005F
DP99999,000005F -63-17JUN0
-63-17JUN08-3/3
8-3/3
Retroarrastre
Los trabajos de nivelación y explanación pueden hacerse
con el aguilón
aguilón en posición
posición de otación
otación al arrastrar
arrastrar el
cucharón
cucha rón de la cargadora sobre el suelo mientras
mientras la
máquina retrocede. (La posición de otación permite al
2
cucharón seguir el contorno del terreno.) 9
Y
A
M
9
1
—
N
U
—
G
B
7
4
7
7
T
DP99999,00002C5
DP99999,00002C5 -63-24SEP07-1/
-63-24SEP07-1/1
1
2-2-3
-2-377 101911
PN=138
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Accesorio de horquilla
0
1
N
U
J
1
0
—
N
U
—
5
7
2
8
7
0
1
X
T
2-2-38 101911
PN=139
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
PN=140
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Estacionamiento de la máquina
1. Estacionar la máquina
máquina en una supercie nivelada.
2. Bajar el cucharón
cucharón al suelo.
suelo.
8
0
3. sentido
Mover la
ladepalanca
palanca selectora
marcha selec
a N tora (1)muerto).
(punto o el selector
selector (2)
(2) de P
R
A
7
0
—
N
U
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones —
A
causadas
causa das por el movimiento
movimiento inesperado
inesperado 1
1
9
de la máquina. La máquina
máquina podría rodar
rodar 9
3
0
inesperadamente o moverse con la transmisión 1
X
T
engran
eng ranada
ada,, causan
causando
do graves
graves lesion
lesiones
es o la muerte.
muerte.
Siempre aplicar el freno de estacionamiento y
apagar el motor para inmovilizar la máquina.
4. Pulsar
Pulsar el conmutador
conmutador del freno de estacionami
estacionamiento
ento
(3). (El diodo fotoemisor del conmutador y el indicador
8
en la pantalla se iluminan.) 0
R
P
A
IMPORTANTE: Se puede dañar el turbocompresor si 8
0
—
no se apaga el motor de forma adecuada. N
U
—
A
5. Para no dañar el turbocomp
turbocompresor
resor,, antes de apagar
apagar 7
2
9
9
el motor, hacerlo funcionar a 1/2 de la aceleración 3
0
1
máxima sin carga por 2 minutos. Soltar el pedal del X
T
acelerador para regresar a ralentí.
6. Pulsar
Pulsar el interruptor
interruptor de parada
parada del motor
motor (4) para
para
apagar el motor.
7. Desconecta
Desconectarr el interruptor
interruptor de corte
corte de la batería
batería (5).
9
0
G
1— Palan
Palanca
ca selectora de 4— Conmutado
Conmutadorr de parada del U
A
sentido de marcha motor 3
1
2— Selec
Selector
tor de sentido de 5— Interruptor d
dee corte de la —
N
marcha batería U
—
3— Inte
Interrup
rruptor
tor de fren
freno
o de A
0
estacionamiento 6
3
2
6
0
1
X
T
8
0
R
P
A
8
0
—
N
U
—
A
8
2
9
9
3
0
1
X
T
OUT4001,00005FB
OUT4001,00005FB -63-30NOV10
-63-30NOV10-1/1
-1/1
2-2-40 101911
PN=141
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
2-2-4
-2-411 101911
PN=142
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
1— Palan
Palanca
ca de senti
sentido
do de 5— Interruptor de arran
arranque
que del
marcha motor
2— Interrupto
Interruptorr FNR 6— Interruptor de hab
habilitación
ilitación
3— Inte
Interrup
rruptor
tor del freno de de control piloto/bajada del
estacionamiento aguilón
4— Interrupto
Interruptorr de parada del 7— Interruptor d
dee desconexión
motor de batería
OUT4001,00005FC
OUT4001,00005FC -63-17NOV10
-63-17NOV10-2/3
-2/3
14. Sujetar
Sujetar la máquina
máquina al remolque con cadenas
cadenas o cable
cable
y bandas de transporte apropiadas en las argollas de
amarre del eje delantero (8) y las argollas de amarre
traseras (9).
8— Argo
Argolla
lla de amarre de eje 9— Argolla de am
amarre
arre trasera
delantero (se usan 2) (se usan 2)
0
1
N
U
J
2
0
—
N
U
—
A
9
0
4
8
7
0
1
X
T
0
1
N
U
J
2
0
—
N
U
—
A
0
1
4
8
7
0
1
X
T
PN=143
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Procedimiento de remolcado
3
2
1
4 5
0
1
N
U
J
2
1
—
N
U
—
5
2
0
9
7
0
1
TX1079025 X
T
Nunca remolcar
remolcar la máquina a más de 3,2 km/h Si el indicador del freno de estacionamiento se
(2 mph) para evitar dañar la trans
transmisión
misión.. ilumina, el freno de estacionamiento está aplicado.
Continuar con el paso 6.
Si el motor o el sistema hidráulico y transmisión están 6. Apagar
Apagar el motor.
motor.
inoperantes, el freno de estacionamiento está aplicado.
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones causadas por el movimiento inesperado de
causadas por el movimiento inesperado de la la máquina.
máquina. Instalar
Instalar la barra de bloqueo
bloqueo
máquina. Colocar bloques delante y detrás de las de articulación.
ruedas para impedir que la máquina ruede.
7. Desconecta
Desconectarr la manguera
manguera (3) del adaptado
adaptadorr (2) del
1. Colocar bloques
bloques delante y detrás de los neumáticos. freno de estacionamiento. Taponar la manguera.
2. Conectar
Conectar la máquina
máquina remolcadora
remolcadora a la máquina
máquina 8. Conectar
Conectar una manguera
manguera entre la bomba
bomba hidráulica
hidráulica
remolcada. manual y el adaptador del freno de estacionamiento.
NOTA: La barra de bloqueo de bastidores se instala para NOTA: Mantener la bomba hidráulica manual
impedir el zigzagueo de la máquina remolcada. llena de aceite.
2-2-4
-2-433 101911
PN=144
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
la máquina.
máquina. Nunca
Nunca intentar retirar
retirar el eje
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones impulsor sin antes bloquear los neumáticos
causadas por el movimiento inesperado de la delanteros
delanteros y traseros.
traseros.
máquina.
máqui na. Sentarse
Sentarse en el asiento
asiento del operador
mientras
mientras se acciona
acciona la bomba hidráulica.
hidráulica. 11. Retirar el eje impulsor si no se tiene disponible una
Mientras se remolca
una presión la máquina,
mínima de 1379 kPa mantener
(13,8 bar) bomba manual
bomba manual para
para sol
soltar
tar el freno
freno de est
estaci
aciona
onamie
miento
nto..
(200 psi). Si la presión desciende
desciende a menos Desconectar los ejes impulsores (1 y 4) del eje y de la
de 1379 kPa (13,8 bar) (200 psi), el freno de transmisión y retirarlos de la máquina.
estacionamiento podría aplicarse. NOTA: Limitar la distancia de remolcado a un
máximo de 460 m (500 yd).
9. Colocar
Colocar la bomba hidráuli
hidráulica
ca manual
manual en el lado
izquierdo del piso del puesto del operador. 12. Remolcar la máquina
máquina lentamente.
lentamente.
IMPORTANTE: No bombear hasta acumular una
presión de más de 2068 kPa (20,7 bar) (300 psi) ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
para evitar dañar el freno de estacionamiento. causadas por el movimiento inesperado de la
máquina. Colocar bloques delante y detrás de las
10. Bombear la palanca hasta
hasta que la aguja del manómetro
manómetro ruedas para impedir que la máquina ruede.
indique 1379 kPa (13,8 bar) (200 psi), la cual
es la presión necesaria para soltar el freno de 13. Colocar bloques delante y detrás de los neumáticos.
neumáticos.
estacionamiento. 14. Volver
Volver a aplicar
aplicar el freno de estacionamien
estacionamiento
to o
Para aplicar el freno de estacionamiento, abrir la reinstalar
Consultar el
al eje impulsor, siautorizado
concesionario el mismo se retiró.
para la
válvula de la bomba manual para aliviar la presión.
información de instalación.
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
causadas por el movimiento inesperado de
OUT4001,000063B
OUT4001,000063B -63-21JUN10
-63-21JUN10-2/2
-2/2
2-2-44 101911
PN=145
Funcionamiento—Funcionamiento de la máquina
Elevación de la máquina
0
1
Y
A
7
M
2
—
N
U
—
4
7
0
8
7
0
1
X
T
1— Méto
Método
do alternativo
alternativo de 3— Barra de pulverización 5— Dimensió
Dimensiónn de centr
centro
o de
elevación 4— Centro d
dee gravedad gravedad
2— Méto
Método
do alternativo
alternativo de
elevación
4. Fijar
Fijar los cables a la máquina
máquina usando los
los métodos
métodos
ATENCIÓN: Para evitar lesiones, impedir alternativos de elevación (1 ó 2).
que la máquina se mueva inesperadamente.
Alejar a las demás personas de la zona de Valor especicado
elevación. Seleccionar un cable de resistencia Dimensión de centro de
apropiada
aprop iada para el peso de la máqui
máquina.
na. Hacer gravedad (5)—Longitud............
........................
.........................
.........................
........................
............ 1535 mm
una elevación
0,3 m de prueba
(1 ft) sobre levantando la máquina
la masa. Varillaje Z-Bar
60.4 in
estándar—Peso
1. Instalar la barra de bloqueo de bastidor de la máquina. operacional máximo.....
máximo.................
........................
.........................
.........................
.......................
........... 28 600 kg
Ver barra de bloqueo del bastidor. (Sección 3-2). 63 052 lb
2. Posiciona
Posicionarr la grúa para elevar
elevar la máquina en for
forma
ma 5. Conectar
Conectar un cable
cable guía a la máquina
máquina para controlarl
controlarla
a
nivelada. mientras se la levanta.
3. Para obtener
obtener más informa
información
ción acerca
acerca de 6. Hacer una elevación de prueba levantando
levantando la máquina
las especicaciones de la máquina, ver 0,3 m (1 ft) sobre la masa.
Varios—Especicaciones. (Sección 4-6).
7. Levantar
Levantar la máquina
máquina y girarla
girarla hacia
hacia la zona de
IMPORTANTE: Usar cables y eslingas con capacidad descarga.
adecuada para levantar la máquina.
OUT4001,00005E9
OUT4001,00005E9 -63-14JUN1
-63-14JUN10-1/1
0-1/1
2-2-4
-2-455 101911
PN=146
Mantenimiento—Máquina
Combustible diésel
Consultar al proveedor local de combustible para obtener
las propiedades del combustible diésel disponible en la • Usar SOLAMENTE combustible diésel con contenido
zona. de azufre ultra bajo (ULSD) con un índice máximo de
Por lo general los combustibles diésel están formulados azufre del 15 mg/kg (15 ppm).
para satisfacer las exigencias de cara a las temperaturas Contenido en azufre para motores Tier 3 y Fase III A
más bajas en la zona geográca donde se suministran.
• Se RECOMIENDA usar combustible diésel con un
Se recomienda el uso de combustible diésel que cumpla contenido de azufre menor de 1.000 mg/kg (1000 ppm)
con las especicaciones EN 590 o ASTM D975. El • El uso de combustible diésel con un contenido de
combustible diésel renovable producido por medio azufre entre 1.000–5.000 mg/kg (1000–5000 ppm)
de tratamientos con hidrógeno de grasas animales y REDUCE el intervalo de cambio de aceite y ltro.
vegetales es básicamente idéntico al combustible diésel
a base de petróleo. El combustible diésel renovable que • Se recomienda consultar con el concesionario John
Deere antes de usar combustible diésel con un
cumple la norma EN 590 o ASTM D975 puede utilizarse contenido de azufre superior a 5.000 mg/kg (5000 ppm).
en todos los porcentajes de mezcla.
Contenido en azufre para motores Tier 2 y Fase II
Propiedades necesarias del combustible
En todos los casos, el combustib
combustible
le debe tener las • Se recomienda utilizar siempre combustible diésel con
un contenido en azufre inferior a 500 mg/kg (500 ppm).
siguientes propiedades:
• uso de combustible diésel con un contenido de azufre
El
Índice cetánico mínimo de 43. Se recomienda un índice entre 500–5.000 mg/kg (500–5000 ppm) REDUCE el
cetánico superior a 47, especialmente con temperaturas intervalo de cambio de aceite y ltro.
inferiores a –20°C (–4°F) o alturas superiores a 1.500 • Se recomienda consultar con el concesionario John
m (5000 ft). Deere antes de usar combustible diésel con un
contenido de azufre superior a 5.000 mg/kg (5000 ppm).
Punto de obstrucción del ltro en frío (CFPP)
frío (CFPP) o punto
o punto
de turbidez de
turbidez de al menos 5 °C (9 °F) por debajo de la Contenido de azufre para otros motores
temperatura mínima esperada.
• Se recomienda utilizar siempre combustible diésel con
La untuosidad del combustible debe
La untuosidad combustible debe superar un un contenido en azufre inferior a 5.000 mg/kg (5000
diámetro de marca máximo de 0,45 mm medido mediante ppm).
ASTM D6079 ó ISO 12156-1. • El uso de combustible diésel con un contenido de
azufre superior a 5.000 mg/kg (5000 ppm) REDUCE el
La calidad del combustible diésel y su contenido en
La calidad intervalo de cambio de aceite y ltro.
azufre deberán
azufre deberán cumplir con todos los reglamentos de
emisiones existentes en la zona en la cual se utilice el IMPORTANTE: No mezclar aceite de motor usado
motor. NO usar combustible diésel con un contenido de ni cualquier otro tipo de lubricante con
azufre superior a 10.000 mg/kg (10 000 ppm). el combustible
combustible diésel.
Contenido en azufre para motores Tier 4 Interino y IMPORTANTE: El uso de aditivos inadecuados
Fase III B puede dañar el equipo de inyección de
combustible
combu stible de los motores diésel.
diésel.
DX,FUEL1 -63-11APR11-1/1
PN=147
Mantenimiento—Máquina
ATENCIÓN: Manejar cuidadosamente el humedad. Controlar el contenido del agua del combustible
regularmente.
combustible
combu stible.. No llenar el depósito
depósito de
combustible cuando el motor esté encendido. IMPORTANTE: El depósito de combustible se ventila
EVITAR FUMAR mientras se llena el depósito a través de su tapa de llenado.
llenado. Si necesita
necesita
de combustible o se realiza el mantenimiento una tapa de llenado nueva, sustituirla siempre
del sistema de combustible
combustible.. por una tapa original ventilada.
ventilada.
Llenar el depósito de combustible al nal de cada jornada Si el combustible se almacena por un largo período
de trabajo para evitar la congelación y la condensación de o si el volumen de combustible es lento, agregue
agua a bajas temperaturas. Mantener todos los depósitos un acondicionador de combustible para estabilizar
de almacenamiento lo más llenos que sea posible para el combustible e impedir la condensación del agua.
reducir al mínimo la condensación. Asegurarse de que Póngase en contacto con el proveedor de combustible
las tapas del depósito de combustible se encuentren para informarse sobre recomendaciones de uso.
colocadas de manera adecuada para evitar que entre
JR74534,0000253
JR74534,0000253 -63-08APR10-1
-63-08APR10-1/1
/1
3-1-2 101911
PN=148
Mantenimiento—Máquina
Combustible biodiesel
El combustible biodiesel es una mezcla de ésteres La porción de diesel petróleo de las mezclas de
monoalquílicos de los ácidos grasos de cadena larga combustible biodiesel deben satisfacer los requerimientos
derivados
derivados de aceite vegetal
vegetal o de grasa animal.
animal. Las de las normas comerciales ASTM D975 (EE.UU.) o EN
mezclas biodiesel
combustible son con
biodiesel combinaciones volumétricas
el diesel a base de
de petróleo. 590 (UE).
Si se utiliza un combustible biodiesel, podría ser necesario
Antes de usar un combustible biodiesel, repasar los sustituir el ltro de combustible con mayor frecuencia
Requerimientos y recomendaciones para uso de debido a obturaciones prematuras. Revisar el nivel de
biodiesel, en este manual del operador. aceite del motor diariamente antes de arrancar el motor.
Las leyes y los reglamentos de cuidado del medio Un aumento en el nivel de aceite del motor puede indicar
ambiente pueden favorecer o prohibir el uso de que el mismo está diluido con combustible.
biocombustibles. Los operadores deben consultar a las Se requiere el uso de acondicionadores de combustible
autoridades gubernamentales apropiadas antes de usar aprobados por John Deere que contienen aditivos
los biocombustibles. detergentes o dispersantes cuando se usan mezclas de
EE.UU. / Canadá combustible biodiesel B20, y se recomienda el uso de
los mismos al usar mezclas inferiores a este nivel. Las
Aunque que se preeren las mezclas al 5% (B5), mezclas de combustible biodiesel hasta la B20 deben
las concentraciones de biodiesel hasta una mezcla usarse dentro de los 90 días de la fecha de producción
del 20% (B20) con el combustible diesel de petróleo del combustible biodiesel. Las mezclas de combustible
pueden usarse
Las mezclas enatodos
hast
hasta el B20los
semotores
pueden de John
usar Deere.
SOLO si el biodiesel sobre
de la fecha B20 debendel
de producción usarse dentro de
combustible los 45 días
biodiesel.
combustible biodiesel (biodiesel al 100% o B100) cumple
las normas ASTM D6751 (EE.UU.), EN 14214 (UE), o Recomendaciones para el uso de combustible
una especicación equivalente. Se debe anticipar una biodiesel
reducción de potencia del 2% y una reducción de ahorro Es necesario considerar los puntos siguientes al usar
de combustible del 3% cuando se usa el B20. mezclas de combustible biodiesel hasta la B20:
Las concentraciones de biodiesel superiores a B20
pueden dañar los sistemas de control de emisiones • La degradación del ujo durante clima frío
del motor y no deben usar en los EE.UU. y Canadá. • Cuestiones de estabilidad y almacenamiento (absorción
Los riesgos incluyen, entre otros, limpieza del ltro de humedad, oxidación, crecimiento microbiano)
de combustible en posición de estacionamiento más
frecuente, acumulación de hollín e intervalos mayores • La posibilidad de restricción y taponamiento de los
para la extracción de cenizas. ltros (normalmente ocurre al emplear el combustible
biodiesel por primera vez en los motores usados)
Se recomienda enfáticamente que los usuarios de
combustible biodiesel en EE.UU. compren el biodiesel de Pedir un certicado de análisis de su agente distribuidor
un vendedor con certicación BQ9000 suministrado por de combustible
satisfaga para asegurarse
las especicaciones que el combustible
indicadas en este manual
un productor con acreditación BQ9000 (emitidas por la
National Biodiesel Board). Los vendedores certicados del operador.
y los productores acreditados se listan en el sitio: Consultar al concesionario John Deere para información
http://www.bq9000.org. acerca de los acondicionadores de combustible
Otras regiones aprobados para prolongar la duración de almacenamiento
y mejorar el rendimiento de los combustibles biodiesel.
Los motores John Deere pueden funcionar con mezclas
de combustible biodiesel inferiores y superiores a la B20 Es necesario considerar los puntos siguientes al usar
(hasta el biodiesel al 100%). Usar los niveles superiores mezclas de combustible biodiesel superiores a la B20:
a B20 SÓLO si el combustible biodiesel satisface la • La posibilidad de carbonización y/o taponamiento
especicación EN 14214 (disponible esencialmente en de los inyectores de combustible, que resultará en
Europa). Es posible que los motores que funcionan con una pérdida de potencia
potencia y el petardeo
petardeo si no se usan
mezclas de combustible biodiesel mayores que la B20 acondicionadores de combustible aprobados por
no cumplan todos los reglamentos acerca de emisiones John Deere que contienen aditivos tipo detergente o
aplicables. Se debe anticipar una reducción de potencia dispersores
del
18%12% y unasereducción
cuando de ahorro biodiesel
usa el combustible de combustible del
al 100%. • La posibilidad de la dilución del aceite en el cárter,
Se requiere el uso de acondicionadores de combustible debido a la cual será necesario cambiar el aceite más
aprobados por John Deere que contienen aditivos tipo frecuentemente
detergente o dispersores.
• La posibilidad de formación de laca y/o agarrotamiento
Requerimientos para el uso de combustible biodiesel de los componentes internos
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,0000671 -63-29MAR11-1/2
3-1-3 101911
PN=149
Mantenimiento—Máquina
PN=150
Mantenimiento—Máquina
3-1-5 101911
PN=151
Mantenimiento—Máquina
Mezcla de lubricantes
Evitar la mezcla de aceites de marcas o tipos diferentes. La mezcla de aceites diferentes puede reducir la ecacia
Los fabricantes de lubricantes añaden aditivos a sus de los aditivos y cambiar la calidad del lubricante.
aceites para obtener propiedades determinadas o para
cumplir ciertas especicaciones. Para más información y en caso de dudas diríjase a su
concesionario John Deere.
DX,LUBMIX -63-18MAR96-1
-63-18MAR96-1/1
/1
Almacenamiento de lubricante
El equipo sólo puede funcionar en su máximo rendimiento sobre uno de sus lados para evitar la acumulación de
si se utilizan lubricantes limpios. agua y suciedad.
Utilizar recipientes limpios para la manipulación de Asegurarse de que todos los recipientes tengan rótulos
lubricantes. que identiquen su contenido.
Almacenar los lubricantes y recipientes en una zona Desechar correctamente todos los recipientes viejos y los
proteg
protegida
ida con
contra
tra el pol
polvo,
vo, humeda
humedad
d y otr
otros
os contam
contamina
inante
ntes.
s. residuos de lubricante que contengan.
Almacenar los recipientes de manera que descansen
DX,LUBST -63-11
-63-11APR11-1
APR11-1/1
/1
3-1-6 101911
PN=152
Mantenimiento—Máquina
PN=153
Mantenimiento—Máquina
NO usar aceite de motor que contenga más de 1,0% de Viscosidad del aceite en función de la temperatura del aire
ceniza sulfatada, 0,12% de fósforo o 0,4% de azufre.
Se recomienda
recomienda el uso de aceites
aceites multigrado para IMPORTANTE: Usar solamente combustible diesel
motores diesel. de azufre ultra bajo (ULSD) con un contenido
máximo de azufre del 15 mg/kg (15 ppm).
La calidad y contenido de azufre en el combustible
diesel deberá satisfacer todas las reglamentaciones de
emisiones existentes en la zona en la cual se utilice el
motor.
Plus-50 es una marca comercial de Deere & Company.
VD76477,00004E6
VD76477,00004E6 -63-05NOV10-1
-63-05NOV10-1/1
/1
3-1-8 101911
PN=154
Mantenimiento—Máquina
Intervalos de cambio de aceite y ltro del motor—Motores Tier 4 Interino y Fase III B
Los intervalos de cambio de aceite y ltro se basan en
una combinación de la capacidad del cárter de aceite, el
tipo de aceite y ltro usado, y el contenido de azufre del IMPORTANTE: Para evitar daños al motor:
combustible diésel. Los intervalos actuales de cambio
dependen también del uso de la máquina y de los trabajos • Reducir los intervalos de mantenimiento del
de mantenimiento llevados a cabo. ltro y aceite a la mitad si se va a emplear
biodiésel
biodiésel supe
superior
rior a B20. El análisis de
Utilizar los servicios de análisis para evaluar la condición aceite puede dar como resultado intervalos
del aceite y ayudar a la selección del intervalo de de mantenimiento más largos.
mantenimiento adecuado del aceite y ltro. Contactar • Usar solamente tipos de aceite aprobados.
con el concesionario John Deere para obtener más
información sobre el análisis del aceite motor. Tipos de aceite autorizados:
Cambiar el aceite y el ltro de aceite al menos una • John Deere Plus-50™ II.
vez cada 12 meses incluso
incluso si las horas de operación
operación • Entre los “otros aceites” se incluyen los que cumplen
son menos que las recomendadas en el intervalo de con API CJ-4, ACEA E9 y ACEA E6.
mantenimiento.
NOTA: El intervalo prolongado de 500 horas para el
El nivel de azufre en el combustible diesel afectará
El nivel diesel afectará cambio de aceite y ltro es aplicable sólo si se
a los intervalos de cambio de aceite y ltro del motor. dan las siguientes condiciones:
Los niveles de azufre altos reducen los intervalos de
mantenimiento de aceite y ltro. • Uso de combustible diésel con un contenido de
azufre menor a 15 mg/kg (15 ppm).
Se recomienda utilizar siempre combustible diésel con un • Uso de aceite John Deere Plus-50™ II.
contenido en azufre inferior a 15 mg/kg (15 ppm). • Uso de un ltro de aceite aprobado por
John Deere.
Intervalos de mantenimiento del aceite y ltro del motor
John Deere Plus-50™ II 500 horas
Otros aceites 250 horas
PN=155
Mantenimiento—Máquina
• Clasicación API
de servicio
CG-4 CH-4 de API
1
0
V
O
N
9
1
—
N
U
—
5
8
3
8
4
1
T
PN=156
101911
Mantenimiento—Máquina
• MIL-PRF-10924
IMPORTANTE: Algunos tipos de productos
espesantes de grasas no son compatibles con
otros.. Consultar
otros Consultar con el proveedor
proveedor antes de
combinar dos tipos diferentes de grasa.
GREASE-GARD es una marca comercial de Deere & Company
DP99999,00002CE
DP99999,00002CE -63-14JUN10
-63-14JUN10-1/1
-1/1
3-1-11 101911
PN=157
Mantenimiento—Máquina
3-1-1
-1-122 101911
PN=158
Mantenimiento—Máquina
PN=159
Mantenimiento—Máquina
PN=160
Mantenimiento—Máquina
El refrigerante John Deere COOL-GARD II Concentrate La calidad del agua es importante para el rendimiento
contiene etilenglicol y aditivos inhibidores para del sistema de refrigeración. Se recomienda usar agua
refrigerante. Mezclar este producto con agua de buena destilada, desionizada o desmineralizada para preparar la
calidad, pero NO agregar una carga inicial de John Deere solución del concentrado de refrigerante del motor a base
de eti
etilen
lengli
glicol
col y propil
propileng
englic
licol.
ol. El agua
agua usada
usada en el sistem
sistema
a
COOL-GARD II Coolant Extender ni otro aditivo. de refrigeración deberá cumplir con las especicaciones
Reposición de aditivos del refrigerante mínimas de calidad dadas a continuación:
Determinados aditivos del refrigerante desaparecen Cloruros < 40 mg/l
gradualmente durante el funcionamiento del motor. Se Sulfatos < 100 mg/l
requiere la reposición periódica de los inhibidores, incluso Total de sólidos disueltos < 340 mg/l
cuando se usan refrigerantes John Deere COOL-GARD Dureza total < 170 mg/l
II Premix o COOL-GAR
COOL-GARD D II Concentrat
Concentrate.e. Seguir
Seguir las Nivel de pH 5,5 a 9,0
recomendaciones de este manual para el uso del John
Deere COOL-GARD II Coolant Extender. Protección contra congelación
¿Por qué usar John Deere COOL-GARD II La prop
propor
orci
ción
ón rela
relatitiva
va de gl
glic
icol
ol y ag
agua
ua en el refr
refrig
iger
eran
ante
te de
dell
Coolant Extender? motor determina el nivel de protección contra congelación.
El funcionamiento del motor sin el uso de los aditivos Etilenglicol Límite de protección
adecuados puede intensicar la formación de corrosión, anticongelante
erosión de las camisas de los cilindros y otros desgastes 40% -24°C (-12°F)
mecánicos
mezcla del de
simple motor y el sistema
etilenglicol de refrigeración.
o propilenoglicol Una
y agua no 50% -37°C (-34°F)
60% -52°C (-62°F)
constituye una protección adecuada del sistema.
Propilenoglicol Límite de protección
John Deere COOL-GARD II Coolant Extender es un anticongelante
sistema de aditivos, químicamente equilibrados, diseñado 40% -21°C (-6°F)
para reforzar los aditivos originales utilizados en los 50% -33°C (-27°F)
refrigerantes John Deere COOL-GARD II Premix y 60% -49°C (-56°F)
COOL-GARD II Concentrate, y para proporcionar una
protección óptima durante seis años o 6.000 horas de NO usar una solución de refrigerante/agua que contenga
trabajo. más de 60% de etilenglicol o 60% de propilenglicol.
COOL-GARD es una marca comercial de Deere & Company
DX,COOL17 -63-20APR1
-63-20APR11-1/1
1-1/1
3-1-15 101911
PN=161
Mantenimiento—Máquina
PN=162
Mantenimiento—Mantenimiento periódico
Servicio a la máquina en los intervalos
especicados
IMPORTANTE: Evitar dañar la máquina. Llevar a cabo
los trabajos de mantenimiento programados de
0
la máquina.
esta sección,Ver Intervalos
y las de mantenimiento,
secciones en
de Mantenimiento
N
1
U
J
3
0
que siguen para los intervalos especícos —
N
recomendad
recom endados.
os. Estos interva
intervalos
los también U
—
aparecen en la tabla de mantenimiento A
0
8
periódico ubicada en la máquina. 4
8
7
0
1
X
Lubricar, limpiar e inspeccionar la máquina y hacer las T
0 0
1
mph B
E
F
2
0
Transmission Engine Oil —
N
U
—
4
1
1
6
4
0
1
X
T
Horómetro
DP99999,00002D0
DP99999,00002D0 -63-25JUL08
-63-25JUL08-1/1
-1/1
3-2-1 101911
PN=163
Mantenimiento—Mantenimient
Mantenimiento—Mantenimiento
o periódico
8 8
0 0
R R
P P
A A
7 3
0 2
— —
N N
U U
— —
A A
1
1 4
9 0
9 1
1
3 4
0 0
1 1
X X
T T
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005FF -63-17NOV10 -1/2
3-2-2 101911
PN=164
Mantenimiento—Mantenimie
Mantenimiento—Mantenimiento
nto periódico
estacionamiento para aplicar los frenos de Selector de sentido de marcha (control de dirección por
estacionamiento y mantener la máquina detenida. palanca—si existe)
2. Pulsar
Pulsar el conmutador
conmutador del freno de estacionami
estacionamiento
ento
(3). (El diodo fotoemisor del conmutador y el indicador
en la pantalla se iluminan.)
3. Si hay que elevar
elevar el cucharón
cucharón del suelo
suelo para
para
mantenimiento, instalar el bloqueo del aguilón. Ver
Bloqueo del aguilón, en esta sección.
4. Si el trabajo
trabajo se realiza
realiza en la zona
zona de la articulació
articulación
n
de los bastidores, instalar la barra de bloqueo de la
articulación. Ver Barra de bloqueo de articulación, en
esta sección.
5. Bajar el equipo
equipo al suelo
suelo y pulsar el interrup
interruptor
tor de 8
parada del motor (4). 0
R
P
A
3
6. Pulsar y soltar
soltar el interruptor
interruptor de arranque del motor (5); 2
—
NO ARRANCAR el motor. N
U
—
A
7. Pulsar
Pulsar el interruptor
interruptor (6) de retorno
retorno a posición
posición de 5
0
1
acarreo para desactivarlo (el diodo fotoemisor se 1
4
0
1
apaga). X
T
3-2-3 101911
PN=165
Mantenimiento—Mantenimient
Mantenimiento—Mantenimiento
o periódico
OUT4001,00005FF
OUT4001,00005FF -63-17NOV10-3
-63-17NOV10-3/2
/2
DP99999,00002D2
DP99999,00002D2 -63-03JAN08-1
-63-03JAN08-1/1
/1
3-2-4 101911
PN=166
Mantenimiento—Mantenimie
Mantenimiento—Mantenimiento
nto periódico
Bloqueo
Bloqueo del aguilón
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
causadas
causa das por la caída del aguilón. Siempre
Siempre
instalar el bloqueo del aguilón antes de
trabajar en la máquina o alrededor de la
misma con el aguilón elevado.
Vaciar el cucharón y colocarlo en la posición de
descarga antes de colocar el bloqueo del aguilón.
1. Levantar
Levantar el aguilón.
aguilón. Vaciar el cucharón
cucharón y colocarlo
colocarlo
en la posición de vaciar antes de colocar el bloqueo
del aguilón (1). 0
1
N
U
2. Quitar
Quitar el tornillo
tornillo de mano (2) y el bloqueo
bloqueo del aguilón
aguilón J
2
0
del costado izquierdo del bastidor de la máquina, —
N
debajo de la plataforma. U
—
A
2
3. Instalar el bloqueo del aguilón en el cilindro del aguilón 1
4
8
y el tornillo de mano en la cara exterior del bloqueo 7
0
1
del aguilón. Bajar el aguilón sobre el bloqueo. X
T
4. Apretar
Apretar el tornil
tornillo
lo de mano.
mano. Bloqueo del aguilón en posición de almacenamiento
5. Antes de quitar
quitar el bloqueo
bloqueo del cilindro
cilindro del aguilón,
aguilón,
levantar el aguilón levemente para aliviar la presión.
Volver a colocar el bloqueo del aguilón en la posición
de almacenamiento en el costado izquierdo del
bastidor de la máquina. Mover el tornillo de mano a la
parte superior del bloqueo del aguilón y apretarlo.
1— Bloqueo del ag
aguilón
uilón 2— Tornillo
Tornillo de mano 8
0
G
U
A
8
0
—
N
U
—
A
2
8
7
6
4
0
1
X
T
PN=167
Mantenimiento—Mantenimient
Mantenimiento—Mantenimiento
o periódico
0 0
1 1
N N
U
J U
J
2 2
0 0
— —
N N
U U
— —
A A
4 5
1 1
4 4
8 8
7 7
0
1 1
0
X X
T T
Pestillo del escudo lateral trasero (se ilustra el lado iz- Pestillo de la puerta de servicio del motor (se ilustra el
quierdo de la máquina) lado izquierdo de la máquina)
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,0000603 -63-18JUN10- 1/2
3-2-6 101911
PN=168
Mantenimiento—Mantenimie
Mantenimiento—Mantenimiento
nto periódico
1. Para abrir
abrir la puerta de manteni
mantenimien
miento
to del motor
motor y los
escudos laterales, soltar primero el pestillo (1) del
escudo lateral trasero y girarlo hacia afuera.
PN=169
Mantenimiento—Mantenimient
Mantenimiento—Mantenimiento
o periódico
0 0
1 1
N N
U
J U
J
3 3
0 0
— —
N N
U U
— —
A A
6 2
4 6
4 4
8 8
7 7
0
1 1
0
X X
T T
0 0
1 1
N N
U
J U
J
3 3
0 0
— —
N N
U U
— —
A A
4 7
6 6
4 4
8 8
7 7
0 0
1 1
X X
T T
1— Soltador de p
pestillo
estillo de puerta 2— Soltador de pestillo de puerta 3— Palanca soltado
pestillo soltadora
ra de puerta 4— Soltador de pest
pestillo
illo de puerta
izquierda derecha de rejilla de ventilador superior
1. Ti
Tirar
rar del soltador
soltador de pestillo
pestillo de puerta
puerta izquierda
izquierda (1) y
abrir completamente la puerta izquierda del enfriador ATENCIÓN: La puerta superior es pesada.
hasta que se trabe en la posición abierta. Prevenir las lesiones por aplastamiento.
Asegurarse de bloquear la puerta en posición
2. abrir
Ti
Tirar
rar completamente
del soltador
soltador de pestillo
pestillo dederecha
la puerta puerta
puerta derecha
derec ha (2) y
del enfriador abierta antes de soltarla.
hasta que se trabe en la posición abierta. 4. Tirar
Tirar del soltador
soltador de pestillo
pestillo de puerta
puerta superior
superior (4) y
3. Empujar la palanca de la la rejilla del ventilador (3) hacia levantar la puerta de enfriador superior hasta que se
abajo y abrir la puerta de rejilla del ventilador hasta trabe en posición abierta.
que se bloquee en posición abierta.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,0000604 -63-02JUN10- 1/2
3-2-8
PN=170
101911
Mantenimiento—Mantenimie
Mantenimiento—Mantenimiento
nto periódico
OUT4001,0000604
OUT4001,0000604 -63-02JUN10
-63-02JUN10-2/2
-2/2
Depósito de Combustible
ATENCIÓN: El combustible
puede encenderse es inamable
al derramarlo y
en un motor Para evitar
depósito la condensación
al nal de humedad,
de cada jornada. Apagar elllenar
motorelantes
caliente.
caliente. Para evitar lesiones,
lesiones, manipular
manipular de llenarlo.
con cuidado
cuidado el combustible.
combustible. Si el motor
Valor especicado
está caliente o funcionando, NO llenar el
Depósito de Combusti-
depósito
depós ito de combustible
combustible.. NO fumar mientras
ble—Capacidad............
ble—Capacidad .........................
.........................
........................
.........................
.........................
...............
... 492,0 l
se llena el depósito o se trabaja en el
130.0 gal.
sistemaa de combu
sistem combustible
stible..
OUT4001,00005E6
OUT4001,00005E6 -63-14JUN10
-63-14JUN10-1/1
-1/1
PN=171
Mantenimiento—Mantenimient
Mantenimiento—Mantenimiento
o periódico
Intervalos de mantenimiento
Modelo: IT4 744K Indicación del cuentahoras:
PIN/Número de serie:
INTERVALOS
INTERV ALOS DE MANTENIMI
MANTENIMIENTO ENTO
Dar servicio a la máquina en los intervalos especicados en esta tabla. Además, efectuar el mantenimiento de los componentes en los
múltiplos de los intervalos originales. Por ejemplo, a las 500 horas, dar servicio, de ser aplicable, a los componentes listados bajo 250, 100,
50 y 10 horas o diariamente.
MUESTREO DE FLUIDOS
Tomar muestras de uidos de cada sistema tal como se indica en este formulario. El fabricante de juegos de análisis de uidos proporcionará
recomendaciones de mantenimiento basadas en los resultados de análisis de uidos y la información de funcionamiento que usted brinda. El
muestreo regular de los uidos prolonga la vida útil de la máquina.
Según la necesidad
□ In
Insp
spec
ecci
ción
ón de neum
neumát átic
icos
os y revi
revisi
sión
ón de su ina
inado
do □ Revi
Revisió
siónn de cáma
cámara ra tras
traser
eraa y sis
siste
tema
ma de dete
detecc
cció
ión
n de obje
objeto
toss por
radar (ROD) (si corresponde)
□ Revis
Revisió
ión
n de apri
apriet
ete
e de torn
tornill
illos
os/t
/tue
uerc
rcas
as de rued
ruedas
as □ Camb
Cambio io de lt
ltro
ro con
con re
resp
spir
irade
adero
ro de lle
llena
nado
do rá
rápi
pido
do de comb
combususti
tible
ble
(si corresponde)
□ In
Insp
spec
ecci
ción
ón de elem
elemenento
toss de ltr
ltro
o de aire
aire de moto
motorr □ Revi
Revisi
sión
ón de ni
nive
vell de uid
uidoo de la
lava
vapa
para
rabr
bris
isas
as
□ Inspección de correas del compresor de acondicionador de aire y □ Vaciado de agua de ltro de combustible primario
alternador
□ Limpieza de núcleos de enfriador □ Re
Revvisión y lilim
mpieza o sustitució
ión
n del ltr
ltro de air
ire
e fresco de la cabina
□ Adición prolongador refrigerante
refrigerante según indican tiras COOL-GARD™ II □ Revisión y limpieza o sustitución del ltro de aire recirculado de la
cabina
3-2-1
-2-100 101911
PN=172
Mantenimiento—Mantenimie
Mantenimiento—Mantenimiento
nto periódico
□S
Sust
ustitu
itució
ción
ndde
e vválv
álvula
ula de des
descar
carga
ga de polv
polvo
o de
de ltr
ltro
odde
e aire
aire □ Limp
Limpiez
iezaad
dee ttami
amizz e
en
n llíne
ínea
ad de
e vvacia
aciado
do de caj
caja
a iimpu
mpulsor
lsora
adde
e vvent
entilad
ilador
or
hidráulico
□ Revisión de refrigerante □ Lubricación de pivotes del bastidor
□ Cam
Cambio
bio de ltro
ltro de res
respir
pirade
adero
ro del dep
depósi
ósito
to de com
combus
bustib
tible
le □ Vacia
aciado
do y rel
relleno
leno de ace
aceite
ite de freno
freno de estacio
estacionam
namient
iento
o
□ Li
Limp
mpiez
ieza
a de ta
tami
mizz de lle
llena
nado
do del
del si
sist
stem
ema
a hi
hidr
dráu
áulilico
co □ Vac
aciad
iado,
o, enjua
enjuagu
gue
e y re
relle
lleno
no de si
sist
stem
ema
a hid
hidrá
ráuli
ulico
co con
con ac
acei
eite
te
PN=173
Mantenimiento—Mantenimient
Mantenimiento—Mantenimiento
o periódico
Piezas requeridas
PIEZAS REQUERIDAS
Para asegurar el rendimiento y la disponibi
disponibilidad
lidad de la máquina, usar solamente las piezas de repuesto originales John Deere. Veri
Vericar
car la
exactitud de los números de pieza y la disponibilidad de piezas asociadas, tales como anillos tóricos para ltros.
Descripción Número
Númer o de ini
Servicio
inicia
ciall - 250 Cada
250 Cada
500 Cada
1000 Cada
2000 Cada
4000 Cada
5000 Cada
6000
pieza
horas1 horas horas horas horas horas horas horas
Filtro de aceite motor RE521420 1 1 1 1 1 1
Filtro de combu
combustible
stible
RE539465 1 1 1 1 1 1
primario
Filtro de combustible nal RE533910 1 1 1 1 1 1
Colador de combustible en
AT223493 1 1 1 1 1 1
línea
Filtro de respir
respiradero
adero T225008 1 1 1 1 1 1
de llenado rápido de
combustible
(si existe)
Filtro de respiradero del AM39653 1 1 1 1 1 1
depósito hidráulico
Filtro de aire principal AT223226 1 1 1 1 1
Filtro secundario de aire AT175224 1 1 1 1 1
Válvula
polvo dede descarga
ltro de aire de T158495 1 1 1 1 1
Filtro de respir
respiradero
adero de
depósito de combustible H216169 1 1 1 1 1
Filtros de aceite de eje AT
AT333901 2 2 2 2 2 2
Filtros de aceite de
transmisión AT336140 2 2 2
Empaquetadura de tapa de R526607 1 1 1
balancines del motor
Filtros de retorno del AT335977 2
sistema hidráulico
Filtro de partículas diesel
(elemento del ltro de RE541834 1
escape)
Filtro de aire fresco
de AT191102 Según se requiera
cabina
Filtro de recirculación de la
AT307501 Según se requiera
cabina
Aceite motor John Deere TY266744 34,0 l 34,0 l 34,0 l 34,0 l 34,0 l 34,0 l
Plus -50™ II (9.0 gal) (9.0 gal) (9.0 gal) (9.0 gal) (9.0 gal) (9.0 gal)
Aceite John Deere TY63544 92,0 l 710 ml 120,7 l 120,7 l 120,7 l 120,7 l
Hy-Gard™ de transmisión, (24.4 gal) (24 oz.) (31.9 gal) (31.9 gal) (31.9 gal) (31.9 gal)
freno de estacionamiento y
eje delantero y trasero
Aceite hidráulico John TY252874 159,0 l
Deere Torq-Gard™ (42.0 gal)
COOL-GARD™ II TY26575
48,3 l
premezclado (NS (12.8 gal)
—636189)
COOL-GARD™ II TY26575
premezclado (NS 50,3 l
(13.3 gal)
636190—)
Prolongador dede re
refrigerante TY26603 Según se requiera
Juegos de análisis de uidos:5
Aceite motor AT346594 1 1 1 1 1 1 1
Aceite de transmisión AT346594 1 1 1 1 1 1
Aceite de eje AT346594 2 2 2 2 2 2
Aceite hidráulico
hidráuli co AT346594 1 1 1 1 1 1
Combustible diesel AT180344 1 1 1 1 1 1
3-2-1
-2-122 101911
PN=174
Mantenimiento—Mantenimie
Mantenimiento—Mantenimiento
nto periódico
PIEZAS REQUERIDAS
Para asegurar el rendimiento y la disponib
disponibilidad
ilidad de la máquina, usar solamente las piezas de repuesto originales John Deere. Vericar la
exactitud de los números de pieza y la disponibilidad de piezas asociadas, tales como anillos tóricos para ltros.
Número de in
Número Servicio Cada Cada Cada Cada Cada Cada Cada
Descripción inici
icial
al - 250 250 500 1000 2000 4000 5000 6000
pieza 1
horas horas horas horas horas horas horas horas
Refrigerante del motor TY26873 1 1 1 1 1 1
Tiras de prueba TY26605 1 1 1 1 1
COOL-GARD™ II
1
Realizar el servicio inicial una vez después de las primeras 250 horas de funcionamiento.
4
Para los tipos y las viscos
viscosidades
idades de aceite recom
recomendado
endadoss según las tempe
temperatur
raturas
as de funcio
funcionamie
namiento,
nto, ver Mante
Mantenimient
nimiento—Máqu
o—Máquina.
ina. (Secci
(Sección
ón 3-1.)
5
Podría ser necesario ajustar los intervalos para las condiciones de funcionamiento, dependiendo de los resultados del análisis de uidos.
Consultar con el concesionario local de John Deere.
PN=175
Mantenimiento—Según se requiera
Inspección de los neumáticos y revisión de
su inado
ATENCIÓN: La separación explosiva de los
componente
compo nentess del neumático y su aro podría
podría
causar lesiones graves.
Mantener los neumáticos correctamente
inados.
inados. NO inar los neumáticos
neumáticos a una
presión mayor que la recomendada.
Inspeccionar los neumáticos y ruedas
diariamente
diariamente.. NO USAR la máquina
máquina si los
neumáticos están desinados o tienen
cortaduras, burbujas, aros dañados o
pernos faltantes.
Inspeccionar minuciosamente un conjunto
de rueda cuyo neumático se haya desinado
por completo o signicativamente antes de
volverr a inarlo.
volve inarlo. El aro o el neumático
neumático puede
haber sufrido daños. Llamar al concesionario
autorizado
la o adel
inspección un conjunto
taller calicado
de aro para solicitar
y neumático 8
G
U
y las reparaciones del caso. A
3
2
—
Al inar los neumáticos, usar una boquilla con N
U
—
presilla y una manguera de extensión cuyo largo 1
1
le permita estar de pie a un lado y NO en frente 2
S
T
ni encima del conjunto del neumático. Usar una
jaula de seguridad si se tiene disponible.
No cortar NUNCA ni soldar parte alguna
de un conjunto de aro y neumático inado.
El calor producido por la soldadura podría
causar un aumento en la presión y ocasionar 7
0
G
la explo
explosión
sión del neumático.
neumático. U
A
1
2
No intentar el montaje de un neumático si no —
N
se tiene el equipo
equipo y experiencia
experiencia apropiados
apropiados U
—
A
9
para efectuar
autorizado o aeluntrabajo. Pedir al concesionario
taller calicado de reparaciones 7
2
8
2
0
que efectúe el trabajo. 1
X
T
3-3-1
PN=176
101911
Mantenimiento—Según se requiera
d. Pararse delante o detrás del neumático y encender f. Soltar la presilla de la boquilla de la válvula del
el suministro de aire. neumático y colocar la tapa de tubería.
e. Después de inar el neumático a la presión
correcta, cortar el suministro de aire.
DP99999,000025C
DP99999,000025C -63-12OCT10
-63-12OCT10-2/2
-2/2
3-3-2 101911
PN=177
Mantenimiento—Según se requiera
Presiones de los neumáticos frecuencia los neumáticos delanteros se llenan con una
presión
presi ón más alta que la determina
determinada
da según el peso
IMPORTANTE: SIEMPRE seguir las recomendaciones de carga y acarreo. Consultar
Consultar con el fabricante
fabricante de
del fabricante con respecto a la presión neumáticos para obtener la información más precisa.
operacional
opera cional y la capacidad de carga. Sin embargo, si la presión está debajo del valor máximo
NOTA: La presión de embarque puede diferir de la listado en la tabla, es normal en el sector aumentar la
presión en 69-103 kPa (10-15 psi) para compensar está
presión de funcionamiento de los neumáticos. carga aumentada.
Puede cambiar las presiones de los neumáticos
basado
basad o en la conguració
conguración
n de la máqui
máquina
na y las Para ajustar la estabilidad longitudinal, aumentar o reducir
condiciones de trabajo reales. la presión de los neumáticos traseros en incrementos de
14 kPa (2 psi).
La presión de los neumáticos de la cargadora de
ruedas depende del peso de la máquina y de la carga. Ver las tablas del fabricante de los neumáticos para
Determinar la presión de los neumáticos delanteros sobre recomendaciones detalladas acerca de cargas, presiones
la base del peso aplicado al neumático delantero cuando y distancias.
la máquina tiene el cucharón lleno en la posición de Para referencia rápida:
carga y acarreo. Determinar la presión de los neumáticos
traseros sobre la base del peso aplicado al neumático Consultar con el concesionario y repasar las tablas de
trasero cuando la máquina tiene el cucharón vacío en la presión de neumáticos de 444H-844K en DealerNet
posición de carga y acarreo.
O
La adición
las de recomendadas
presiones uidos, agua y/odecloruro de calcio no afecta
inado. Usar las tablas siguientes con estas consideraciones:
Para aumentar la estabilidad lateral, aumentar la presión • El peso del vehículo cargado en un neumático delantero
de los neumáticos delanteros en incrementos de 14 kPa es de aprox.—0,40 X (peso del vehículo con carga)
(2 psi). • El peso del vehículo vacío en un neumático trasero es
de aprox.—0,28 X (peso del vehículo vacío)
Debido a las cargas altas en las condiciones de
amontonam
amontonamiento
iento y de vuelco
vuelco de la cargadora,
cargadora, con
Neumáticos de telas diagonales
Tamaño de Marca de
los neumático
neumático neumático Tabla
Tabla de presiones
Neumático delantero cargado Carga (lb) 17 600 20 900 24 000 27 600 30 000 32 000 34 200 36 400
23.5-25 L3 Todo Presión (psi) 33 44 54 69 80 91 102 112
Telas máx. 12 16 20 24 28 32 36 40
Neumático trasero vacío Carga (lb) 11 700 12 800 13 600 14 300 15 200 16 100 17 100 17 600
23.5-25 L3 Todo Presión (psi) 25 29 33 36 40 44 47 51
Telas máx. 12 16 20 24
Neumático delantero cargado Carga (lb) 22 000 26 800 29 100 60 900 34 200 37 500 40 800 45 400
26.5
26.5--25 L3,
L3, L5 Todo
odo Presión (psi) 33
33 44 51 58 69 80 91 112
Telas máx. 14 20 24 28 32 36 44
Neumático trasero vacío Carga (lb) 14 800 17 100 18 200 20 400 22 000 24 000 27 600 29 100
26.5-25 L3, L5 Todo Presión (psi) 25 33 36 44 51 58 73 83
Telas máx. 14 20 24 28 38 44
Neumático delantero cargado Carga (lb) 26 800 28 300 32 000 33 100 36 400 38 600 41 900 44 100
29.5-25 L3 Todo Presión (psi) 33 36 44 47 54 62 69 76
Telas máx. 16 22 28 34
Neumático trasero vacío Carga (lb) 17 600 19 300 20 400 22 000 23 400 25 400 27 600 29 100
29.5-25 L3 Todo Presión (psi) 25 29 33 36 40 47 54 58
Telas máx. 16 22 28 34
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,0000638 -63-30NOV10 -1/2
3-3-3 101911
PN=178
Mantenimiento—Según se requiera
Neumáticos radiales
Tamaño de Marca de Tab
Tabla
la de presiones
los neumático
neumático neumático
Neumático delantero cargado Carga (lb) 13 200 15 700 18 200 20 400 22 700 24 700 26 800 29 400
23.5R25 L3* Michelin Presión (psi) 29 29 30 38 45 51 58 65
Otro Presión (psi) 29 36 44 51 58 65 73 —
Neumático trasero vacío Carga (lb) 12 300 13 200 14 300 14 800 15 700 17 850 19 625 23 600
23.5R25 L3* Michelin Presión (psi) 29 29 29 31 34 44 51 65
Otro Presión (psi) 40 44 47 51 54 — — —
Neumático delantero cargado Carga (lb) 18 500 24 300 27 250 30 000 33 100 34 200 36 000 38 900
750/65R25 L3* Michelin Presión (psi) 29 44 51 58 66 68 74 80
Goodyear Presión (psi) 29 44 51 58 65 69 — —
Neumático trasero vacío Carga (lb) 13 200 14 300 17 100 18 200 19 300 21 800 26 450 31 050
750/65R25 L3* Michelin Presión (psi) 29 29 36 40 44 51 65 80
Goodyear Presión (psi) 29 33 40 44 47 — — —
Neumático delantero cargado Carga (lb) 14 750 18 200 19 800 22 700 25 400 28 300 30 650 33 100
26.5R25 L3* Michelin Presión (psi) 29 39 43 51 59 66 73 —
Otro Presión (psi) 29 33 36 44 51 58 65 73
Neumático trasero vacío Carga (lb) 11 900 14 000 15 700 17 600 18 150 19 800 22 350 24 450
26.5R25 L3* Michelin Presión (psi) 29 36 43 49 51 57 65 73
Otro Presión (psi) 29 30 40 47 49 54 — —
Neumático delantero cargado Carga (lb) 24 550 27 050 34 200 35 300 38 600 39 700 46 200 49 400
29.5R25 L3*,
Michelin Presión (psi) 29 36 48 50 56 58 73 80
L5*
Otro Presión (psi) 43 46 58 62 69 73 — —
Neumático trasero vacío Carga (lb) 18 700 19 600 20 400 21 500 24 000 28 750 34 300 39 450
29.5R25 L3*,
L5* Michelin Presión (psi) 29 29 32 36 41 51 66 80
Otro Presión (psi) 40 42 44 47 54 — — —
PN=179
Mantenimiento—Según se requiera
PN=180
Mantenimiento—Según se requiera
rotura
rotura o no está bien sellado en la caja del ltro de T
X
OUT4001,0000609
OUT4001,0000609 -63-14JUN10
-63-14JUN10-1/1
-1/1
3-3-6 101911
PN=181
Mantenimiento—Según se requiera
1. Abrir las
las puertas
puertas de servicio
servicio del motor.
motor.
3
2. Revisar
Revi sar la bordes
desgaste, correa
correa deshilachados
(1) regularment
regularmente
oegrietas
en busca defondo
en el 5
1 0
1
N
U
de las ranuras. J
8
0
—
IMPORTANTE: Si la correa se ha estirado al punto 2
N
U
—
que el tensor de la misma está contra
contra su tope, 2
9
es necesario
necesario sustituir la correa.
correa. 5
8
7
0
6 1
X
T
3. De ser necesari
necesario,
o, sustitui
sustituirr la correa.
correa.
Trayectoria de la correa
4. Con una herramienta con con vástago impulsor cuadrado,
cuadrado,
sujetar el tensor (2) alejado de la correa mientras se
quita la correa vieja y se instala la correa nueva. 1— Corr
Correa
ea 4— Comp
Compresor
resor de
2— Ten
Tensor
sor de la correa acondicionador
acondicionad or de aire
5. Cerrar
Cerrar las puertas
puertas de servicio
servicio del motor.
motor. 3— Polea del al
alternador
ternador 5— Pole
Poleaa
6— Cigü
Cigüeñal
eñal
OUT4001,000060E
OUT4001,000060E -63-08JUN1
-63-08JUN10-1/1
0-1/1
3-3-7 101911
PN=182
Mantenimiento—Según se requiera
Limpieza
Limpieza de núcleo
núcleoss de enfriador
0 0
1 1
N N
U
J U
J
4 4
0 0
— —
N N
U U
— —
A A
7 8
1 1
5 5
8 8
7
0
1 0
7
1
X X
T T
3-3-8 101911
PN=183
Mantenimiento—Según se requiera
2. se
Detrás
Detrencue
ás dentra
la puerta
encuentra enfriizquierda
izquie
el enfriador rdacombustib
ador de del enfriador
comb enfria
ustibledor
le (1).
1
0
N
U
J
Desenganc
Dese nganchar
har la pinza (2) y girar hacia afuera el 4
0
—
enfriador de combustible para acceder al enfriador de N
U
aceite hidráulico (3). —
A
9
1
5
3. Detrás de la puerta derecha del enfriador se encuentra 8
7
0
el enfriador de aire de carga (4). 1
X
T
4. Detrás
Detrás de la puerta de rejilla
rejilla del ven
ventila
tilador
dor está el Compartimiento de rejilla del ventilador
radiador (5) y el enfriador de aceite de la transmisión
(6).
5. Debajo
Debajo de la puerta superior
superior del enfriad
enfriador
or está
el condensador de acondicionador de aire (7), el
enfriador de aceite del eje delantero (8) y el enfriador 0
de aceite del eje trasero (9). El enfriador de aceite del 1
N
U
eje delantero también se identica por las mangueras J
4
0
verdes
por las atadas, y el rojas
mangueras enfriador de aceite del eje trasero,
atadas.
N
—
U
—
A
1
6. Si la acumulaci
acumulaciónón de polvo o mugre es ligera,
ligera, lim
limpiar
piar 2
5
8
7
los enfriadores con un chorro de aire comprimido 0
1
X
entre sus aletas. No exceder una presión de 600 kPa T
(6 bar) (90 psi). Enviar el chorro de aire directamente Compartimiento superior del enfriador
entre las aletas para evitar doblarlas.
7. Si el chorro
chorro de aire no limpia
limpia los
los enfriadores
enfriadores,, usar un 1— Enfriador ddee combustible 6— Enfr
Enfriado
iadorr del aceit
aceitee de la
lavador de alta presión con agua y jabón. No exceder 2— Pinza
Pinza transmisión
una presión
presión de 4800 kPa (48 bar) (700 psi). Enviar
Enviar 3— Enfriado
Enfriadorr de aceite 7— Con
Condensa
densador
dor de
hidráulico acondicionador
acondicionad or de aire
el chorro de agua directamente entre las aletas para 4— Enfriador ddel
el aire de carga 8— Enfriador ddee aceite del eje
evitar doblarlas. 5— Radi
Radiador
ador delantero
9— Enfriador ddee aceite del eje
8. Cerrar
Cerrar las puertas
puertas de enfria
enfriador
dor.. trasero
OUT4001,000060C
OUT4001,000060C -63-14JUN1
-63-14JUN10-2/2
0-2/2
3-3-9
PN=184
101911
Mantenimiento—Según se requiera
PN=185
Mantenimiento—Según se requiera
e. Mover la máquina por lo menos 5,0 m (16.4 ft.) del f. Vericar que la alarma suene y que se indique la
objeto. detección del objeto en la pantalla.
i. Retroceder
Retroceder a una distancia
distancia de 4,0 m (13.1 ft) del a. Vericar que
del sensor la lente
estén de la cámara y la supercie
limpios.
objeto. Vericar que se visualiza
visualiza la imagen del
objeto. b. Mover la máquina a una zona en la cual no hay
3. Llevar
Llevar a cabo una revisión
revisión operacional
operacional del
del sistema
sistema de objetos dentro de 8,0 m (26.2 ft.) de la parte trasera
detección de objetos por radar (ROD) de la manera de la máquina.
siguiente:
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005EE -63-21JUL10- 1/2
3-3-1
-3-111 101911
PN=186
Mantenimiento—Según se requiera
c. Vericar que el sistema ROD esté activado y que la g. Pedir al asistente que camine directamente detrás
cámara esté en el modo de OBJETO. y lejos de la parte central trasera
trasera de la máquina.
máquina.
Observar el límite de detección cuando la alarma
d. Mover la palanca selectora o el conmutador selector deja de sonar y la imagen del asistente desaparece
de sentido de marcha a N (punto muerto). Pulsar
el interruptor de freno de estacionamiento (el diodo de la pantalla.
fotoemisor y el indicador en la unidad de pantalla h. Pedir al asistente que camine hacia la izquierda
se iluminan). y derecha para determinar los extremos de las
esquinas traseras de la zona de detección.
e. Pedir al asistente que se mueva la esquina trasera
izquierda de la máquina, a la vista del espejo i. Comparar los resultados de esta revisión con la
retrovisor. Pedir al asistente que camine hacia zona aproximada de detección indicada por la
la línea central de la máquina en una trayectoria cámara trasera y el sistema de detección de objetos
paralela a la parte trasera de la máquina. Observar por radar (ROD) (si existen). (Sección 2-2.)
el momento en el cual el asistente aparece en la
pantalla y la alarma suena. j. Consultar al concesionario autorizado, si la zona de
detección observada diere signicativamente de la
f. Pedir al asistente que siga caminando hacia el lado tabla de zona de detección aproximada.
derecho de la máquina. Observar el momento en
el cual la alarma deja de sonar y la imagen del
asistente desaparece de la pantalla.
OUT4001,00005EE
OUT4001,00005EE -63-21JUL10
-63-21JUL10-2/2
-2/2
OUT4001,0000610
OUT4001,0000610 -63-07JUN10
-63-07JUN10-1/1
-1/1
3-3-12 101911
PN=187
Mantenimiento—Según se requiera
PN=188
Mantenimiento—Según se requiera
DP99999,000006F
DP99999,000006F -63-22MA
-63-22MAY09-1/1
Y09-1/1
3-3-14 101911
PN=189
Mantenimiento—Según se requiera
DP99999,0000070
DP99999,0000070 -63-22MA
-63-22MAY09-1/1
Y09-1/1
3-3-1
-3-155 101911
PN=190
1. Comprimi
Comprimirr la válvula (1) para
para descargar
descargar el polvo del
del
ltro de aire. 1— Válvula
Válvula de descarga
descarga de
polvo
2. Revisar
Revisar la condición
condición de la válvula
válvula de descarga de
polvo. Cambiarla si está endurecida o dañada.
OUT4001,0000612
OUT4001,0000612 -63-07JUN10
-63-07JUN10-1/1
-1/1
Revisión
tanque dedel nivel
rebos
rebosee de refrigerante en el
ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones
causadas por la liberación explosiva de 0
1
N
refrigerante caliente. Quitar la tapa del tanque de U
J
7
rebose solamente cuando esté lo sucientemente 0
—
fría para tocarla con las manos desnudas. Aojar N
U
lentamente la tapa para aliviar la presión. —
A
7
4
5
8
1. Abrir la puerta
puerta de enfriado
enfriadorr superior
superior y revisar el nivel
nivel 7
0
1
de refrigerante en el tanque de rebose (1). X
T
2. Cuando
Cuando el motor está frío,
frío, el nivel de refrigeran
refrigerante
te
debe estar entre las marcas MIN COLD y MAX COLD 1— Tan
Tanque
que de rebose
en el tanque
tanque de rebose.
rebose.
3. Si el nivel
COLD, nivel de refrigerante
refrigerant
agregar e está
refrigerante al debajo
tanque de
de la marcaVer
rebose. MIN
4. Si el tanque
tanque de rebose
rebose está vacío,
vacío, buscar
buscar fugas en
Refrigerante de motores diesel para servicio severo. el depósito, las mangueras y el radiador. Repararlas
(Sección 3-1). según se requiera y volver a llenar con refrigerante.
OUT4001,0000613
OUT4001,0000613 -63-07JUN10
-63-07JUN10-1/1
-1/1
3-4-1 101911
PN=191
2. Bajar
Bajar el equipo
equipo al suelo.
suelo. 1
A
5
5
3. En el lado izquie
izquierdo
rdo de la máquina,
máquina, abrir
abrir el escudo
escudo 8
7
0
lateral trasero y la puerta de mantenimiento del motor. 1
X
T
4. Revisar
Revisar el nivel de aceite
aceite hidráuli
hidráulico
co en la mirilla
mirilla (1). Si
el aceite está frío, el nivel de aceite deberá estar en el
intervalo FULL de la mirilla.
5. De ser necesari
necesario,
o, quitar
quitar la tapa de llenado
llenado (2)
(2) en la
parte superior del depósito hidráulico y añadir aceite.
0
Ver Aceite del sistema hidráulico. (Sección 3-1.) 1
N
U
J
8
6. Si está anormalm
anormalmente
ente bajo,
bajo, revisar
revisar si hay fugas y 0
—
reparar según se requiera. N
U
—
A
7. Instalar
Instalar la tapa
tapa de llenado
llenado y cerrar la puerta de 3
0
6
mantenimiento del motor y el escudo lateral trasero. 8
7
0
1
X
T
1— M
Miirilla 2— Ta
Tapa de llenado
OUT4001,00005CF
OUT4001,00005CF -63-13DEC1
-63-13DEC10-1/1
0-1/1
3-4-2
PN=192
101911
9. Pulsar
Pulsar el interruptor
interruptor del freno de estacionami
estacionamiento
ento
(el LED y el indicador en la unidad de pantalla se
iluminan). Soltar los frenos de servicio. 1—Medi
1—Medido
dorr de la Mi
Miri
rill
llaa 2—T
2—Tap
apaa de ll
llen
enad
ado
o
10. Dejar
Dejar pasar 2 minutos
minutos para que el nivel de aceite se
estabilice.
12. Si fuese necesario,
necesario, agregar
agregar aceite. Ver
Ver Aceite de
11. Revisar el nivel de aceite con el motor a ralentí. El transmisión, freno de estacionamiento y eje. (Sección
nivel de aceite es correcto cuando está en la zona 3-1).
marcada "HOT" de la mirilla.
OUT4001,00005CC
OUT4001,00005CC -63-21JUN10
-63-21JUN10-1/1
-1/1
3-4-3 101911
PN=193
PN=194
8
0
Y
A
M
9
0
—
N
U
—
A 0
8 1
2
3 C
1 E
4 D
0 1
1 0
X
T —
N
U
4 puntos, se ilustra lado izquierdo —
A
5
2
3
5
0
8
1
X
T
4 puntos
PN=195
8 0
0 1
Y C
A E
M D
9 1
0 0
— —
N N
U U
— —
A A
1 1
3 2
3 3
1 5
4 8
0 0
1 1
X X
T T
PN=196
2. Limpiar
Limpiar,, colocar
colocar y apretar el tapón
tapón de vaciado.
vaciado.
NOTA: Los tapones de varillas de nivel se encuentran
en el lado izquierdo de las cajas del eje
delantero y trasero.
0
1
N
3. Limpiar
Limpiar la zona alrededo
alrededorr del tapón de varilla
varilla de nivel
nivel U
J
7
(2) y el tapón de la caja del eje (3) y quitarlos. 0
—
N
4. Llenar
Llenar el eje lentament
lentamentee por las lumbreras
lumbreras en los U
—
A
lados derecho
derecho e izquierdo de la caja del eje. Ver 6
5
5
Aceite de transmisión, freno de estacionamiento y eje. 8
7
0
1
(Sección 3-1). X
T
Valor especicado Se ilustra el lado izquierdo del eje delantero
Aceite de eje
delantero—Capacidad.............
.........................
........................
........................
.........................
....................
....... 46,0 l
12.2 gal
Aceite de eje
trasero—Capacidad......................
trasero—Capacidad..................................
........................
.........................
.........................
.............. 46,0 l
12.2 gal 0
1
N
U
J
5. Limpiar
Limpiar la varilla
varilla de nivel con un trapo
trapo limpi
limpio.
o. 7
0
—
N
NOTA: No enroscar el tapón de la varilla de nivel en la U
—
lumbrera. Colocar la supercie inferior del tapón A
7
5
de la varilla de nivel en la supercie recticada de 5
8
la caja del eje cuando se revisa el nivel de aceite. 0
7
1
X
Dejar pasar 10 minutos para que el nivel de aceite T
se estabilice en el sumidero antes de revisarlo. Se ilustra el lado derecho del eje delantero
Usar el tapón de varilla de nivel para revisar
el nivel a cada extremo del eje. 1— Tap
Tapón
ón de vaciado 3— Tapó
Tapón
n de la caja del eje
2— Tap
Tapón
ón de varilla de nivel
6. Revisar
Revisar el nivel de aceite
aceite en las
las lumbreras
lumbreras en los
lados derecho e izquierdo de la caja del eje. Cuando
esté lleno, el nivel de aceite debe estar en la zona 8. Instalar
Instalar y apretar
apretar el tapón de la caja del
del eje y el tapón
cuadriculada de la varilla de nivel. de la varilla de nivel en sus lugares originales.
7. Seguir
Seguir añadiendo
añadiendo aceite
aceite según se requiera
requiera hasta
hasta que
el aceite esté al nivel correcto.
OUT4001,0000616
OUT4001,0000616 -63-30NOV10
-63-30NOV10-1/1
-1/1
3-6-1 101911
PN=197
4. Aplicar
Aplicar una película
película delgada
delgada de aceite
aceite a la
empaquetadura de los ltros nuevos. 1— Filtro
Filtro de aceite del eje 2— Filt
Filtro
ro de aceite del eje
delantero trasero
5. Instalar
Instalar los ltros
ltros de aceite
aceite de eje
eje nuevos.
nuevos. Girar
Girar
los ltros en sentido horario a mano hasta que la
empaquetadura toque la base de montaje.
6. Apretar
Apretar los ltros
ltros 1/2—3/4
1/2—3/4 de vuelta
vuelta más.
7. Arrancar
Arrancar el motor y buscar
buscar escapes por alralrededo
ededor
r
de la base de los ltros.
ltros. Apretar
Apretar los ltros según se
requiera para eliminar las fugas.
OUT4001,0000617
OUT4001,0000617 -63-08JUN1
-63-08JUN10-1/1
0-1/1
3-6-2 101911
PN=198
PN=199
PN=200
1. Tir
Tirar
ar del pesti
pestillo
llo y a
abrir
brir la puerta
puerta en la caja
caja de baterí
batería
a
(1).
2. Desconecta
Desconectarr el interruptor
interruptor de desconexión
desconexión (2) de
batería. 0
1
3. Sacar los
los tornillos
tornillos (4) que sujetan
sujetan la cubierta
cubierta de la N
U
J
caja de batería (3). Quitar la cubierta. 8
0
—
N
4. Limpiar
Limpiar la masa y suciedad
suciedad de la parte
parte superior
superior de U
—
las baterías. A
3
1
6
8
7
ATENCIÓN: El contacto accidental entre el 0
1
X
borne positivo
positivo de la batería
batería y la puesta a masa T
0
1
ATENCIÓN: Los postes, bornes y accesorios N
U
relacionados con las baterías contienen plomo J
8
0
—
yconoc
compuestos
idas por de
conocidas plomo,
el Estado
Estad sustancias
o de químicas
California como N
U
—
causantes del cáncer y de taras reproductivas. A
2
1
6
Lavarse las manos después del manejo. 8
7
0
1
X
T
5. Desconecta
Desconectarr el cable negativo
negativo (-) (5) conectado
conectado a
masa del borne de la batería izquierda.
6. Desconecta
Desconectarr el cable positivo
positivo de la batería
batería (+) (6) del 1— Puerta
Puerta de caja de bater
batería
ía 5— Cable negativo de la baterí
bateríaa
borne de la batería derecha. 2— Interrupto
Interruptorr de desconexión 6— Cable positivo de la b
batería
atería
de batería 7— Cabl
Cablee inte
intermedi
rmedio
o de la
7. Desconecta
Desconectarr y quitar
quitar el cable intermedio
intermedio de la batería
batería 3— Cubierta de caj
cajaa de batería batería
(7) que conecta en serie las dos baterías. 4— Tornillo
Tornillo (se usan 2)
8. Limpiar
Limpiar los bornes
bornes de batería
batería y las abrazadera
abrazaderass de
cables con un cepillo de alambres. 11. Colocar el cable intermedio de la batería y ajustar las
9. Aplicar
Aplicar grasa lubrican
lubricante
te alrededor
alrededor de la base de los abrazaderas.
bornes.
12. Conectar
Conec tar(+)
positivo el de
cable positivoizquierda
la batería (rojo)
(rojo) al poste
poste del la
y ajustar borne
IMPORTANTE: En temperaturas bajo cero hay que
cargar las baterías después de agregar agua abrazadera.
para evitar que las baterías se congelen. Cargar 13. Conectar
Conectar el cable negativo (negro)
(negro) al poste del
la batería con un cargador o haciendo funcionar borne negativo (-) de la batería derecha y apretar la
el motor. NO LLENAR EN EXCESO las células. abrazadera.
10. Quitar las tapas y revisar el nivel de electrólito de cada 14. Instalar la cubierta y los tornillos
tornillos de la caja de batería.
célula.
célula. El nivel de agua debe estar
estar dentro de 6 mm
(0.25 in.) del fondo del tubo de llenado. Agregar agua 15. Conectar
Conectar el interrupto
interruptorr de desconexión
desconexión de batería
batería y
destilada según se requiera. NO llenar en exceso. cerrar la puerta de la caja de baterías.
OUT4001,0000618
OUT4001,0000618 -63-09JUN10
-63-09JUN10-2/2
-2/2
3-8-2 101911
PN=201
en el lado izquierdo de las cajas del eje delantero Se ilustra el lado izquierdo del eje delantero
y trasero. Usar el tapón de varilla
varilla de nivel para
revisar el nivel a cada extremo del eje.
1. Limpiar
Limpiar la zona alrededo
alrededorr del tapón de varilla
varilla de nivel
nivel
(2) y el tapón de la caja del eje (3) y quitarlos.
0
1
2. Limpiar
Limpiar la varilla
varilla de nivel con un trapo
trapo limp
limpio.
io. N
U
J
7
0
NOTA:lumbrera.
No enroscar el tapón
Colocar de la varilla
la supercie de nivel
inferior en la
del tapón
—
N
U
—
de la varilla de nivel en la supercie recticada de A
7
5
la caja del eje cuando se revisa el nivel de aceite. 5
8
7
Dejar pasar 10 minutos para que el nivel de aceite 0
1
X
se estabilice en el sumidero antes de revisarlo. T
PN=202
0
1
N
U
J
8
0
—
N
U
—
A
1
0
6
8
7
0
1
X
T
1— Man
Mangu
guera
era de admisi
admisión airee 3— Tubo
ón de air Tubo de salida de compresor 5— Abra
Abrazader
zaderas
as
2— Acoplamiento ddee manguera 4— Tubo Tubo de salida de enfriador
1. Revisar
Revisar la manguera
manguera de admisión
admisión de aire (1) en busca del enfriador (4) en busca de grietas o escapes y
de grietas y reemplazarla según se requiera. sustituirlos según sea necesario.
2. Revisar
Revisar los acoplamien
acoplamientos
tos de mangueras
mangueras (2), el 3. Apretar
Apretar todas
todas las abrazade
abrazaderas
ras (5).
tubo de salida del compresor (3) y el tubo de salida
OUT4001,00005D2
OUT4001,00005D2 -63-14JUN10
-63-14JUN10-1/1
-1/1
3-8-4 101911
PN=203
PN=204
PN=205
8. Girar
Girar la caja del ltro
ltro primario
primario de combustibl
combustible
e en Solo lubricar el sello del ltro con combustible
diesel antes de instalarlo.
sentido
Quitar lacontrahorario y sacarla
cazoleta (5) del de lade
separador base de del
agua montaje.
ltro
de combustible primario. Desechar debidamente el 11. Instalar el nuevo ltro de combustible primario en la
ltro viejo de combustible. base de montaje.
montaje. Girar a mano la caja del ltro en
sentido horario. Apretar 1/2—3/4 de vuelta adicional
9. Limpiar
Limpiar la base
base de montaje
montaje del ltro.
ltro. después que el sello haya tocado la base de montaje.
10. Instalar
Instalar la cazoleta
cazoleta del separador
separador de agua en el ltro 12. Conectar
Conectar el cableado
cableado del sensor de agua en
nuevo de combustible primario. combustible.
IMPORT
IMPORTANT
ANTE:
E: NO prellen
prellenar
ar los ltros
ltros de combus
combustib
tible.
le. 13. Cebar el sistema de combustible y purgar el aire.
aire. Ver
Si hay desperdicios en el combustible sin Purga del sistema de combustible. (Sección 4-1).
OUT4001,000061B
OUT4001,000061B -63-12JUL1
-63-12JUL10-1/1
0-1/1
3-8-7 101911
PN=206
Cambio
Camb io de
dell l
ltr
tro
o de
dell resp
respir
irad
ader
ero
o de
dell de
depó
pósi
sito
to
hidráulico
1. En el lado derecho
derecho dede la máquina,
máquina, abrir
abrir el escudo
lateral trasero y la puerta de mantenimiento del motor.
0
1
N
2. Hacer girar
girar el ltro de respirader
respiradero
o del depósito
depósito U
J
9
hidráulico (1) en sentido contrahorario para quitarlo. 0
—
N
U
3. Instalar
Instalar el ltro nuevo
rme. nuevo y apretarlo
apretarlo hasta dejarlo
dejarlo bien —
A
4
8
6
8
7
4. Abrir la puerta
puerta de mantenim
mantenimient
iento
o y el escudo lateral
lateral 0
1
X
trasero del motor. T
1— Filtro
Filtro de respi
respirader
radero
o del
depósito hidráulico
OUT4001,000061D
OUT4001,000061D -63-08JUN10
-63-08JUN10-1/1
-1/1
3-8-8 101911
PN=207
2. Instalar
Instalar la barra de bloqueo
bloqueo del bastido
bastidorr con la
máquina en la posición articulada.
1— Tap
Tapón
ón de revisión/llenado
3. Quitar
Quitar el tapón
tapón de revisión/ll
revisión/llenado
enado (1).
(1). Controlar
Controlar el
nivel de aceite.
4. Añadir
Añadir aceite si
si fuera necesar
necesario.
io. Ver Aceite
Aceite de
IMPORTANTE: El nivel de aceite debe estar a ras con transmisión, freno de estacionamiento y eje. (Sección
el fondo del tapón de revisión ubicado
ubicado en un 3-1). Dejar
Dejar pasar 2 minutos para que el aceite
aceite
costado de la caja del freno de estacionamiento. descienda hasta el fondo del depósito.
Una cantidad excesiva de aceite puede causar el
sobrecalentamiento. Una cantidad insuciente 5. Volver a revisar
revisar el nivel de aceite
aceite y colocar el tapón
tapón
de aceite puede causar la falla de cojinete. de revisión/llenado.
OUT4001,000061E
OUT4001,000061E -63-08JUN1
-63-08JUN10-1/1
0-1/1
3-8-9 101911
PN=208
2
0
P
E
S
4
2
—
N
U
—
5
8
5
5
1
T155885 T
3-8-10 101911
PN=209
6. Instalar
Instalar los element
elementos
os nuevos en la caja,
caja, uno a la
vez, asegurándose que el elemento secundario esté
centrado en el cartucho.
7. Instalar
Instalar la tapa
tapa y asegurar los
los pestillos.
pestillos.
0
8. Abrir la puerta
puerta de mantenimi
mantenimiento
ento y el escudo
escudo lateral
lateral 1
N
trasero del motor. U
J
3
0
—
N
1— Pesti
Pestillo
llo (se usan 3) 3— Elemento secundario U
—
2— Elemento primario A
8
8
4
8
7
0
1
X
T
0
1
N
U
J
3
0
—
N
U
—
A
9
8
4
8
7
0
X
1
T
OUT4001,000061F
OUT4001,000061F -63-08JUN1
-63-08JUN10-1/1
0-1/1
OUT4001,0000620
OUT4001,0000620 -63-08JUN1
-63-08JUN10-1/1
0-1/1
3-9-1 101911
PN=210
OUT4001,0000623
OUT4001,0000623 -63-14JUN10
-63-14JUN10-1/1
-1/1
4. Aplicar
Aplicar una película
película delgada
delgada de aceite
aceite a la
empaquetadura de los ltros nuevos. 1— Filt
Filtro
ro de aceite del eje 2— Filt
Filtro
ro de aceite del eje
5. Instalar
Instalar los ltros
ltros de aceite
aceite de eje
eje nuevos.
nuevos. Girar delantero trasero
los ltros en sentido horario a mano hasta que la
empaquetadura toque la base de montaje.
6. Apretar
Apretar los ltros
ltros 1/2—3/4
1/2—3/4 de vuelta
vuelta más.
7. Arrancar
Arrancar el motor y buscar escapes
escapes por alr
alrededo
ededor
r
de la base de los ltros.
ltros. Apretar
Apretar los ltros según se
requiera para eliminar las fugas.
OUT4001,0000621
OUT4001,0000621 -63-07JUL10
-63-07JUL10-1/1
-1/1
3-9-2 101911
PN=211
8. Mantener
Mantener pulsado
pulsado el interruptor
interruptor de habilitació
habilitación
n de
control piloto/bajada del aguilón (5) mientras se
sostiene la palanca de control del aguilón en la 1— Interrupto
Interruptorr de parada del 4— Interrupto
Interruptorr de control de
posición
durante 5desegundos.
otación (completamente hacia adelante) motor r de arranque del
2— Interrupto
Interruptor suspensión
5— Interrupto
Interruptorr de habilitación
motor de control piloto/bajada del
3— Interrupto
Interruptorr de retorno a aguilón
9. Mientras
Mientras se mantiene
mantiene pulsado
pulsado el interruptor
interruptor de posición de acarreo 6— Tap
Tapaa de llenado
habilitación de control piloto/bajada del aguilón, mover
cada palanca de control hidráulico para aliviar la
presión. en el depósito para evitar que el aceite sobrante se
10. Pulsar el interruptor de parada del motor.
motor. vacíe al desconectar las mangueras de vaciado de la
caja del motor del ventilador.
11. Quitar la tapa de llenado (6) del depósito hidráulico.
12. Conectar
Conectar la bomba de vacío a la lumbrera
lumbrera de llenado
llenado
del depósito. Activar la bomba y establecer un vacío
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,0000624 -63-15JUN10- 1/2
3-9-3 101911
PN=212
0 0
1 1
N N
U
J U
J
8 8
0 0
— —
N N
U U
— —
A A
9 8
1 1
6 6
8 8
7 7
0 0
1 1
X X
T T
13. Proceder
Proceder al paso 19 si se está usando una bomba de
vacío. Si no se dispone de una bomba de vacío, vaciar
el uido en un recipiente limpio. Mantener el recipiente
cerrado y guardar el uido para poder volverlo a usar.
14. En el lado izquierdo de la máquina,
máquina, quitar la cubierta
(7) debajo de la plataforma para acceder a la
manguera de vaciado (8) del depósito hidráulico y la
válvula de vaciado (9).
15. Quitar
Quitar la banda de sujeción
sujeción y tender
tender la manguera
manguera de 12 12
vaciado a un recipiente adecuado.
NOTA: Mantener el aceite limpio para poder volver a 11 10
usarlo al nalizar este procedimiento.
0
1
N
16. Abrir la válvula
válvula de vaciado
vaciado y dejar
dejar que el aceite
aceite se U
J
9
vacíe en un recipiente.
recipiente. Cubrir
Cubrir el recipiente
recipiente para 0
—
mantener el aceite limpio y volver a usarlo. N
U
—
2
17. Apretar
Apretar la válvula
válvula de vaciado y tender
tender la manguera
manguera 4
6
8
de vaciado en su posición original. Sujetar con una 7
0
1
banda de sujeción. X
T
3-9-4 101911
PN=213
2. Instalar
Instalar la barra de bloqueo
bloqueo del bastido
bastidorr con la
máquina en la posición articulada.
1—Tap
1—Tapón
ón de vaci
vaciad
ado
o 2—T
2—Tap
apón
ón de revi
revisi
sión
ón/l
/lle
lena
nado
do
3. Quitar
Quitar el tapón
tapón de vaciado
vaciado (1). Dejar que el aceite
aceite se
vacíe en un recipiente. Desechar correctamente el
aceite utilizado.
IMPORTANTE: El nivel de aceite debe estar a ras con
4. Instalar
Instalar el tapón de vaciado.
vaciado. el fondo del tapón de revisión ubicado
ubicado en un
costado de la caja del freno de estacionamiento.
5. Quitar
Quitar el tapón de revisió
revisión/ll
n/llenado
enado (2).
(2). Una cantidad excesiva de aceite puede causar el
6. Llenar
Llenar el freno de estacion
estacionamien
amiento
to con aceite.
aceite. Ver
Ver sobrecalentamiento; una cantidad insuciente
Aceite de transmisión, freno de estacionamiento y eje. puede causar la falla de cojinete.
(Sección 3-1).
7. Dejar
Dejar que el aceite se deposite
deposite por aproxi
aproximadam
madamente
ente
Valor especicado 2 minutos después del llenado. Revisar el nivel de
Aceite de freno de es-
aceite y añadir de ser necesario.
tacionamiento—Capaci-
dad........................
dad.....................................
.........................
........................
.........................
.........................
......................
.......... 710 ml 8. Instalar
Instalar el tapón
tapón de revisión/l
revisión/llenad
lenado.
o.
24 oz
OUT4001,0000622
OUT4001,0000622 -63-14JUN1
-63-14JUN10-1/1
0-1/1
3-9-5 101911
PN=214
NOTA: No enroscar el tapón de la varilla de nivel en la Se ilustra el lado derecho del eje delantero
lumbrera. Colocar la supercie inferior del tapón
de la varilla de nivel en la supercie recticada de 1— Tap
Tapón
ón de vaciado 3— Tapó
Tapón
n de la caja del eje
la caja del eje cuando se revisa el nivel de aceite. 2— Tap
Tapón
ón de varilla de nivel
Dejar pasar 10 minutos para que el nivel de aceite
se estabilice en el sumidero antes de revisarlo.
Usar el tapón de varilla de nivel para revisar 7. Seguir
Seguir añadiendo
añadiendo aceite según
según se requiera hasta
hasta que
el nivel a cada extremo del eje. el aceite esté al nivel correcto.
6. Revisar
Revisar el nivel de aceite
aceite en las
las lumbreras
lumbreras en los 8. Instalar
Instalar y apretar
apretar el tapón de la caja del
del eje y el tapón
lados derecho e izquierdo de la caja del eje. Cuando de la varilla de nivel en sus lugares originales.
esté lleno, el nivel de aceite debe estar en la zona
cuadriculada de la varilla de nivel.
OUT4001,0000625
OUT4001,0000625 -63-30NOV10
-63-30NOV10-1/1
-1/1
3-10-1 101911
PN=215
PN=216
1. Hacer funcion
funcionar
ar la máquina
máquina bajo carga
carga hasta que el 8
aceite de la transmisión alcance la temperatura de 0
G
U
funcionamiento normal. A
1
1
—
2. Estaciona
Estacionarr la máquina
máquina en masa nivelado
nivelado.. N
U
—
A
3. Bajar el cucharón
cucharón a masa.
masa. 3
2
4
8
2
4. Mover la palanca
palanca selectora
selectora o el interruptor
interruptor selecto
selectorr de 0
1
X
sentido de marcha a N (punto muerto). T
5. Pulsar
Pulsar el interruptor
interruptor del freno de estacion
estacionamie
amiento
nto en
el módulo de teclado (SSM) (se iluminan el LED en el 1— Manguera d dee vaciado 3— Filt
Filtro
ro de aceite de
interruptor y el indicador en la unidad de pantalla). 2— Válvula d
dee vaciado transmisión (se usan 2)
6. Instalar
Instalar la barra de bloqueo
bloqueo del
del bastidor
bastidor.. 12. Quitar la placa de cierra debajo de la plataforma
plataforma en el
lado izquierdo de la máquina.
7. Detener
Detener el motor
motor.. Dejar
Dejar que la máquina
máquina repose
repose por
aproximadamente 10 minutos. 13. Girar los ltros
ltros de aceite
aceite (3) de la transmisión
transmisión en
sentido contrahorario para quitarlos.
NOTA: El tapón de vaciado es magnético. Si hay una
cantidad excesiva de partículas metálicas en el 14. Limpiar
Limpiar la supercie
supercie de montaje.
montaje. Aplicar
Aplicar una capa
tapón, consultar al concesionario John Deere. delgada de aceite a la empaquetadura del ltro nuevo.
15. Instalar
Instalar los ltros nuevos. Girar los ltros en sentido
8. Quitar
Quitar el protector
protector inferior
inferior,, si lo tiene. horario a mano hasta que la empaquetadura toque
9. Quitar
Quitar la banda de sujeción
sujeción y pasar
pasar la manguera
manguera de la supercie de montaje.
vaciado (1) a un recipiente adecuado. 16. Apretar
Apretar 3/4 de vuelta adicional.
adicional.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,0000626 -63-07JUL10- 1/2
3-10-3 101911
PN=217
Limpieza
Limpie za de tamic
tamices
es de recir
recirculac
culación
ión de
aceite de eje delantero y trasero
NOTA: Limpiar los tamices de recirculación después
de que se vacíe el aceite del eje.
7
0
G
U
1. Colocar
Colocar el recipiente
recipiente debajo
debajo del eje y desconectar
desconectar la A
2
2
manguera (1) del adaptador de tamiz (2). —
N
U
2. Quitar
Quitar el adaptado
adaptadorr de tamiz.
tamiz. —
A
8
2
4
NOTA: El adaptador y el tamiz forman una sola pieza 8
2
0
integrada. Limpiar a fondo el tamiz y volverlo a usar. 1
X
T
3. Limpiar
Limpiar el tamiz
tamiz con un disolve
disolvente.
nte. Manguera
Manguera y adaptador
adaptador de recirculación
recirculación de aceite
4. Instalar
Instalar el adapta
adaptador
dor de tamiz.
tamiz.
5. Conectar
Conectar la manguera
manguera al adaptad
adaptador.
or.
6. Llenar
Llenar el eje
eje con aceite.
aceite.
8
0
N
U
1— M
Maanguera 2— Ad
Adaptador de tamiz J
4
2
—
N
U
—
A
8
5
2
4
4
0
1
X
T
Adaptador de tamiz
OUT4001,00005D8 -63-19MAY10-1/1
3-10-4 101911
PN=218
desplazarse
de control decuando se conecta el interruptor
suspensión.
6. Asegurarse
Asegurarse de que
que no haya nadie
nadie en la
la zona en la
que se encuentran ubicados el aguilón y el cucharón.
NOTA:
NOTA: Cuando el interruptor de control
control de suspensión 0
1
está en la posición AUTO (dos diodos fotoemisores N
U
J
iluminados), no es posible descargar la presión 8
0
hidráulica del acumulador de control de suspensión. —
N
U
—
A
7. Accionar
Accionar el interrupt
interruptor
or de control
control de suspensión
suspensión (4) al 4
0
6
modo DESACTIVADO (los LED se apagan) y luego al 8
7
0
modo ACTIVADO (LED izquierdo iluminado). 1
X
T
8. Mantener
Mantener pulsado
pulsado el interruptor
interruptor de habilitaci
habilitación
ón de
control piloto/bajada del aguilón (5) mientras se
sostiene la palanca de control del aguilón en la 1— Interrupto
Interruptorr de parada del 4— Interruptor de contr
control
ol de
posición
durante 5desegundos.
otación (completamente hacia adelante) motor r de arranque del
2— Interrupto
Interruptor suspensiónde hab
5— Interruptor habilitación
ilitación
motor de control piloto/bajada del
3— Interrupto
Interruptorr de retorno a aguilón
9. Mientras
Mientras se mantiene
mantiene pulsado
pulsado el interruptor
interruptor de posición de acarreo 6— Tapa ddee llenado
habilitación de control piloto/bajada del aguilón, mover
cada palanca de control hidráulico para aliviar la
presión. en el depósito para evitar que el aceite sobrante se
10. Pulsar el interruptor de parada del motor.
motor. vacíe al desconectar las mangueras de vaciado de la
caja del motor del ventilador.
11. Quitar la tapa de llenado (6) del depósito hidráulico.
12. Conectar
Conectar la bomba de vacío a la lumbrera
lumbrera de llenado
llenado
del depósito. Activar la bomba y establecer un vacío
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005D9 -63-14JUN10- 1/3
3-11-1 101911
PN=219
0 0
1 1
N N
U
J U
J
8 8
0 0
— —
N N
U U
— —
A A
9 8
1 1
6 6
8 8
7 7
0 0
1 1
X X
T T
13. Proceder
Proceder al paso 19 si se está usando una bomba
bomba de
vacío. Si no se dispone de una bomba de vacío, vaciar
vaciar
el uido en un recipiente limpio. Mantener el recipiente 12
cerrado y guardar el uido para poder volverlo a usar. 10
3-11-2 101911
PN=220
OUT4001,0000627
OUT4001,0000627 -63-08JUN10
-63-08JUN10-1/1
-1/1
6. Instalar
Instalar la placa
placa de cierre y los tornill
tornillos.
os.
1— Tornillo
Tornillo (se usan 3) 4— Cubierta de l
ltro
tro (se usan
2— Placa de cier
cierre
re 2)
3— Filtro de reto
retorno
rno (se usan 2) 5— Filtro
Filtro (se usan 2)
0
1
N
U
J
3
0
—
N
U
—
A
9
9
4
8
7
0
1
X
T
7
0
P
E
S
7
2
—
N
U
—
A
2
1
7
9
2
0
1
X
T
OUT4001,0000628
OUT4001,0000628 -63-08JUL10
-63-08JUL10-1/1
-1/1
3-11-3 101911
PN=221
PN=222
0 0
1 1
N N
U
J U
J
8 8
0 0
— —
N N
U U
— —
A A
9 8
1 1
6 6
8 8
7 7
0 0
1 1
X X
T T
PN=223
1— Amor
Amortigu
tiguador
ador de eje de
transmisión
8
0
N
A
J
4
0
—
N
U
—
A
0
6
7
9
2
0
1
X
T
OUT4001,00005DB
OUT4001,00005DB -63-01DEC1
-63-01DEC10-1/1
0-1/1
3-12-1 101911
PN=224
0
1
N
U
J
8 8
8 0
G
U —
A N
3 U
2
— —
N A
U 5
0
— 6
8
1 7
8 0
2 1
S X
T T
NOTA:
NOTA: Si no se util
utiliza
iza el refrigeran
refrigerante
te John Deere
COOL-GARD™ II (incluso para reabastecer) o no
se utilizan
utilizan las tiras de prueba cada 1000 horas
para revisar
necesario la condición
acortar del refrigerante,
los intervalos de cambio.será
0
1
N
Cada 6000 horas, vaciar y enjuagar el sistema de U
J
8
0
enfriamiento y volver a llenar el sistema con refrigerante —
N
nuevo. U
—
A
6
1. Abrir las puertas
puertas derecha,
derecha, izquierd
izquierda
a y superior del 0
6
8
enfriador. 7
0
1
X
T
ATENCIÓN: La liberación explosiva de uidos Mangueras de refrigerante (vistas desde la izquierda de la máquina)
de un sistema de enfriamiento a presión podría
causar quemaduras graves.
Detener el motor.
Detener motor. Quitar la tapa del tanque de
rebose únicamente cuando pueda tocarse con
las manos desnudas. Aojar la tapa lentamente
0
para liberar presión antes de quitarla del todo. 1
N
J
U
8
0
2. Quitar
Quitar la tapa del
del tanque
tanque de rebose.
rebose. —
N
U
—
3. Colocar
Colocar el extremo
extremo de la manguera
manguera de vaciado
vaciado de A
7
refrigerante (1) en un recipiente apropiado. 0
6
8
7
0
1
4. Abrir la válvula
válvula de vaciad
vaciado
o (2) y dejar que el sistema
sistema X
T
se vacíe en un recipiente. Desechar el refrigerante
Compartimiento del motor (se ilustra el lado izquierdo)
viejo debidamente.
5. Enjuagar
Enjuagar el sistema
sistema con un producto
producto comercial
comercial.. 1— Manguera d dee vaciado 3— Manguera de refri
refrigerante
gerante
2— Válvula d
dee vaciado (se usan 3)
6. Cerrar
Cerrar la válvula
válvula de
de vaciado.
vaciado.
7. Revisar
Revisar las mangueras
mangueras de refrigeran
refrigerante
te (3) en busca
de grietas o fugas. Cambiar las mangueras según se jaciones ojas o rotas. Ver Limpieza de núcleos de
requiera. Apretar las abrazaderas. enfriador. (Sección 3-3).
8. Limpiar
Limpiar el radiador,
radiador, los enfriado
enfriadores
res de aceite y el
enfriador de aire de carga y buscar daños, escapes y
COOL-GARD es una marca comercial de Deere & Company
OUT4001,0000629
OUT4001,0000629 -63-09JUN10
-63-09JUN10-1/1
-1/1
3-13-1 101911
PN=225
PN=226
Varios—Máquina
Retiro de neumáticos con sistema monitor
de presión de neumáticos (TPM)—Si existe
IMPORTANTE: Evitar daños al sensor de presión
de neumático
neumátic
para el retiroodel
(1).neumáticos
Seguir
Seguir las instruccion
instrucciones
cuando la es 9
0
N
máquina está equipada con el sistema monitor U
J
6
2
de presión de neumáticos. —
N
U
—
Seguir estas instrucciones para cambiar el neumático (2) A
7
1
con el sistema monitor de presión de neumáticos (TPM) 1
1
6
instalado o al cambiar un sensor de presión de neumático 0
1
X
averiado: T
1. Retirar
Retirar parcialmen
parcialmente
te el neumático
neumático del aro dejando
espacio suciente para acceder al sensor de presión 1— Sensor
Sensor de pres
presión
ión de 3— Abrazadera de resorte
del neumático. neumático 4— Vástago de válvula
2— Neumático
Neumático
NOTA: La abrazadera de resorte (3) y el sensor se
deben ubicar cerca del vástago de válvula (4).
2. Alcanzar
Alcanzar y aojar el tornill
tornillo
o hexago
hexagonal
nal en la 1. Instalar el neumático parcialmente.
abrazadera de resorte. 2. en
Instalar
Insta
ellar el conjunto
aro. conjunto de abrazadera
abrazadera de resorte y sensor
sensor
3. Retirar
Retirar el conjunto
conjunto de abrazader
abrazadera a y sensor del aro.
4. Retirar el neumático completamente.
completamente. 3. Apretar
Apretar el tornillo
tornillo hexagonal
hexagonal en la abrazadera
abrazadera de
resorte.
Instalación de neumático con sistema TPM instalado: 4. Instalar el neumático
neumático completamente.
OUT4001,00003F7
OUT4001,00003F7 -63-30NOV10
-63-30NOV10-1/1
-1/1
OUT4001,000062B
OUT4001,000062B -63-09JUN10
-63-09JUN10-1/1
-1/1
Purga del sistema de alimentación de combustible puede impedir el arranque del motor o
hacerlo funcionar de modo irregular. Esta máquina tiene
IMPORT
IMPORTAN
ANTE:
TE: NO prelle
prellenar
nar los ltros
ltros de combus
combustib
tible.
le. una bomba de cebado eléctrica.
eléctrica. Cebar el sistema de
Si hay desperdicios en el combustible sin combustible y purgar el aire de la manera siguiente:
ltrar, se dañarán los componentes del
sistemaa de combu
sistem combustible.
stible. 1. Pulsar
Pulsar y soltar el interruptor
interruptor de arranque
arranque del motor
motor
para energizar el sistema de encendido y la bomba
NOTA: Llevar a cabo este procedimiento después de de combustible. Dejar que la bomba funcione por 60
cada cambio de ltro de combustible o cuando el segundos para cebar el sistema de combustible.
motor ha parado por falta de combustible.
2. Después
Despu és de
arranque del 60 segundos,
segundo
motor para s, pulsar el
arrancar el motor.
interrup
interruptor
tor de
El aire puede entrar al sistema de combustible al cambiar
de ltros de combustible o cuando el motor ha parado por 3. Hacer funcion
funcionar
ar el motor a ralentí
ralentí por 5 minutos.
minutos.
falta de combustible. La presencia de aire en el sistema
OUT4001,0000686
OUT4001,0000686 -63-12JUL10
-63-12JUL10-1/1
-1/1
4-1-1 101911
PN=227
Varios—Máquina
No dar servicio a las válvulas de control, Consultar al concesionario autorizado John Deere si
cilindros, bombas o motores estos componentes necesitan mantenimiento.
Se necesitan herramientas e información especiales para
reparar las válvulas, cilindros, bombas o motores. TX,90,DH2537
TX,90,DH2537 -63-05NOV08-1
-63-05NOV08-1/1
/1
PN=228
Varios—Máquina
2. Beber
Beber grandes
grandes cantidades
cantidades de agua o leche,
leche, N
—
U
sin embargo no más de 1,9 litros (2 qt). —
3
0
3. Pedir atenció
atenciónn médica inmedia
inmediatament
tamente.
e. 2
S
T
4-1-3 101911
PN=229
Varios—Máquina
PN=230
101911
Varios—Máquina
Uso
Uso de bate
baterí
rías
as de refu
refuer
erzo
zo—S
—Sis
iste
tema
ma de 24 V
Antes de un arranque con baterías de refuerzo, la máquina
debe haberse apagado y frenado adecuadamente para
evitar movimien
evitar movimientos
tos inesperado
inesperadoss cuando
cuando el motor
motor arranque.
arranque.
ATENCIÓN: Mientras las baterías están en uso o 8
8
G
cargándose, emiten un gas explosivo. Evitar la U
A
proximidad
proxim idad de llamas o chispas
chispas al lugar de las 3
2
—
baterías. Comprobar que las baterías se carguen N
U
en un lugar con buena ventilación. —
4
0
2
S
T
IMPORTANTE: El sistema eléctrico de la máquina
es de 24 V con negativo (-) a masa. Conectar
dos baterías de refuerzo de 12 V, tal como
se muestra, para producir
producir 24 V.
1. Conectar el cable de batería
batería (6) entre
entre el borne positivo
(8) de la batería
batería de refuerzo y el borne negativo
negativo (2) 9
0
de la batería de refuerzo. R
A
M
4
2
2. Quitar
(4). la tapa de plástico de la lengüeta
lengüeta del arrancador N
—
U
—
8
6
3. Conectar
Conectar un extremo
extremo del cable
cable positivo
positivo (1) a la 3
7
5
lengüeta del arrancador y el otro extremo al borne 0
1
X
positivo de la batería de refuerzo (2). T
1— Cable ((positivo)
positivo) 6— Cable (positivo y neg
negativo)
ativo)
2— Bater
Batería
ía de refue
refuerzo
rzo 7— Bastidor de la máq
máquina
uina
3— Cable (negativo) 8— Bater
Batería
ía de refu
refuerzo
erzo
4— Lengüeta ddee arrancador
OUT4001,000062C
OUT4001,000062C -63-09JUN10
-63-09JUN10-1/1
-1/1
4-1-5 101911
PN=231
Varios—Máquina
agregar
del nivelagua destiladaysegún
de electrólito se requiera.
de bornes Ver(Sección
de batería. Revisión N
—
U
—
3-8.) 4
7
6
8
3
Medir el voltaje de circuito abierto de cada batería. Si 0
1
X
el voltaje excede 10,0 V, cargar la batería usando el T
4-1-6
PN=232
101911
Varios—Máquina
4-1-7 101911
PN=233
Varios—Máquina
Una bateríacorregida
especíca totalmente
de cargada tendrálauna
1,260. Cargar gravedad
batería si la
8
indicación es inferior a 1,200. 8
V
O
N
Consultar al concesionario autorizado para obtener el 0
1
—
probador de baterías y refrigerante SERVICEGARD™ N
U
JT05460. Seguir las instrucciones incluidas con el —
2
0
probador. 4
5
8
T
12. Colocar las baterías
baterías en el compartimiento.
compartimiento. Colocar el
soporte de sujeción y jarlo con la arandela y la tuerca.
13. Colocar el cable intermedio
intermedio de la batería y ajustar
ajustar las 16. Instalar
Instalar el interruptor
interruptor de desconexió
desconexión
n de batería
batería y
abrazaderas. retenerlo con un tornillo.
14. Conectar el cable positivo
positivo (rojo) de la batería al poste 17. Instalar la cubierta y los tornillos
tornillos de la caja de batería.
del borne positivo (+) de la batería interior y apretar
la abrazadera. 18. Girar
Girar el interruptor
interruptor de desconexió
desconexión
n de batería
batería a la
posición conectada y cerrar la puerta.
15. Conectar
Conectar el cable negativo (negro)
(negro) de la batería al
poste del borne negativo (-) de la batería exterior y
apretar la abrazadera.
SERVICEGARD es una marca comercial de Deere & Company.
OUT4001,000062D
OUT4001,000062D -63-30NOV10-2
-63-30NOV10-2/2
/2
Tomacorriente auxiliar de 12 V—Si lo tiene ser necesario cambiar el alternador por uno de mayor
capacidad. Comunicarse con el concesionario autorizado
Este vehículo puede tener un tomacorriente o conector de John Deere para determinar la capacidad adecuada
auxiliar de 12 V que puede emplearse para alimentar del alternador y opciones disponibles para cambiarlo.
dispositivos electrónicos de uso personal. El uso de
dispositivos electrónicos cuyo consumo de corriente NOTA: El uso de dispositivos comunes con consumo bajo
se aproxime o exceda la capacidad del convertidor de corriente tales como cargadores de teléfonos
de 24V/12V del sistema eléctrico del vehículo y del celulares, reproductores de música o transceptores
tomacorriente auxiliar podrían perjudicar el rendimiento de radio típicamente no exigirán el cambio del
del sistema de carga del vehículo. Si esto ocurre, podría alternador por uno de mayor capacidad.
LB82152,000071F -63-23MAR11-1/1
Sistema de monitoreo de máquina (MMS) construcción y silvicultura, así como los datos críticos de
JDLink™—Si existe estado de máquina y de servicio.
JDLink™ es un sistema de monitoreo de máquina y de Para información adicional, consultar al concesionario
entrega de información. El sistema JDLink™ recopila autorizado o visitar www.deere.com (pasar a Construction,
automáticamente y gestiona la información acerca del Services and Support, JD Link).
lugar y la manera de empleo de las máquinas para
JDLink es una marca comercial de Deere & Company
VD76477,0001541
VD76477,0001541 63 21AUG09 1
1/1
/1
4-1-8 101911
PN=234
Varios—Máquina
1— Cub
Cubierta
ierta de centro de 3— Bloque de fu
fusible
sible
cargas
2— Cub
Cubierta
ierta del bloque de
fusibles 8
0
G
U
A
3
1
—
N
U
—
A
7
3
1
7
4
0
1
X
T
PN=235
Varios—Máquina
4-1-1
-1-100 101911
PN=236
Varios—Máquina
Retir
Retiro
o e in
inst
stal
alac
ación
ión de bo
bomb
mbill
illas
as de ha
haló
lóge
geno
no
Antes de desarmar,
desarmar, observar la posición en la cual el
marco (G) y la lente (F) están instalados
instalados respecto
respecto al
espárrago de montaje. 9
1. Quitar
Quitar cuatro tornill
tornillos
os (H) para extra
extraer
er el marco y el 8
R
P
lente. A
7
1
—
2. Desconecta
Desconectarr el conductor
conductor y soltar
soltar la pinza retenedora
retenedora N
U
para sacar la bombilla de halógeno (D). —
1
G
A
3. Para desconect
desconectarar el conductor
conductor de masa, empujar
empujar la 4
9
8
5
lengüeta hacia arriba y después tirar el conector para T
quitarlo del borne.
IMPORTANTE: No tocar la bombilla de halógeno con
las manos
manos despro
desproteg
tegida
idas.
s. El aceite
aceite y la humeda
humedad d
podrían causar la falla prematura de la bombilla.
Si to
toca
ca el vidriode
vidriode la bomb
bombill
illa,
a, limpi
limpiar
ar la bomb
bombill
illaa
con alcohol
alcohol y un trapo suave y sin grasa. 8
8
T
C
4. Instalar
Instalar la bombilla
bombilla de halógeno
halógeno nueva de modo
modo que O
0
2
la muesca cuadrada quede alineada con la pestaña —
N
U
cuadrada en la parte trasera del reector. —
1
I
A
5. Instalar
Instalar la pinza retenedo
retenedora
ra en las pestañas
pestañas de traba 4
9
8
de la parte trasera del reector. 5
T
6. Conectar
Conectar los conduct
conductores
ores de cableado
cableado.. Asegurarse
Asegurarse
que los cables queden libres de la pinza.
NOTA: Para obtener la conguración de alumbrado
correcta, la lente debe instalarse en la caja con la
palabra TOP en la parte superior. Instalar la sección
más ancha del marco en la parte superior también. 8
8
T
C
O
9
7. Instalar
Instalar el conjunto
conjunto de lente
lente (F) en la caja
caja (C), 1
—
asegurándose que los cables no queden aprisionados, N
U
lo cual evitaría que la lente se apoye correctamente —
U
sobre la empaquetadura. A
9
4
2
6
T
8. Instalar
Instalar el marco
marco de modo que su parte
parte más an
ancha
cha
quede hacia arriba. La pestaña selladora debe estar Conjunto de lente
en el interior de la caja en sus cuatro lados antes de
apretar los tornillos. A—Tuerca en brida
A—Tuerca E—Empaquetadura
B—Arandela de seguridad F—Cristales difusores
9. Apretar
Apretar los tornil
tornillos
los de manera
manera altern
alternada.
ada. No C—Caja G—Moldura
sobreapretarlos, puesto que esto trasroscaría la pieza D—Bombilla H—Tornillo
H—Tornillo (se usan 4)
de plástico.
OUT4001,000062E
OUT4001,000062E -63-30NOV10
-63-30NOV10-1/1
-1/1
4-1-11 101911
PN=237
Varios—Máquina
Lumbre
Lumbrera
ra de prueba
prueba para
para muestr
muestreo
eo de aceite
aceite del motor
motor
En el lado izquierdo de la máquina, abrir el escudo lateral
trasero y la puerta de mantenimiento del motor para
acceder a la lumbrera de prueba de aceite del motor (1).
La lumbrera de prueba está en la parte superio
superiorr de la 0
1
N
base del ltro de aceite. U
J
9
0
—
1— Lumb
Lumbrera
rera de prue
prueba
ba de N
U
aceite del motor —
A
9
6
6
8
7
0
1
X
T
OUT4001,000062F
OUT4001,000062F -63-09JUN1
-63-09JUN10-2/5
0-2/5
4-1-1
-1-122
PN=238
101911
Varios—Máquina
OUT4001,000062F
OUT4001,000062F -63-09JUN10
-63-09JUN10-4/5
-4/5
OUT4001,000062F
OUT4001,000062F -63-09JUN10
-63-09JUN10-5/5
-5/5
4-1-13 101911
PN=239
Varios—Máquina
4. Probar
Probar el funcionamien
funcionamiento
to de los sopladores.
sopladores.
OUT4001,00005C6
OUT4001,00005C6 -63-14JUN1
-63-14JUN10-1/1
0-1/1
4-1-1
-1-144 101911
PN=240
Varios—Máquina
6
0
V
O
N
2
2
—
N
U
—
A
5
8
6
5
1
0
1
X
T
DP99999,00002A4
DP99999,00002A4 63 14JUN10 1/1
4-1-15 101911
PN=241
Varios—Máquina
7. Soltar
Soltar el pedal del
del freno y apagar
apagar el motor
motor..
8. Revisar
Revisar el nivel de aceite
aceite hidráulic
hidráulico.
o. Ver
Ver Revisión
Revisión
del nivel del aceite hidráulico en el capítulo A—Tornillo de purga
Mantenimiento—Cada 10 horas o diariamente.
DP99999,00001DE
DP99999,00001DE -63-28AUG08-2
-63-28AUG08-2/2
/2
4-1-1
-1-166 101911
PN=242
Varios—Máquina
PN=243
Varios—Máquina
2. Inspecció
Inspección
n de adaptador
adaptadores
es STC:
STC:
a. Revisar las supercies adosadas de sellado en
busca
busca de mellad
melladura
uras,
s, rasguñ
rasguños
os y puntos
puntos apl
aplast
astado
ados.
s.
b. Revisar el anillo tórico (4), el anillo de respaldo (5) y
el an
anilillo
lo re
rete
tene
nedo
dorr (2
(2)) en bu
busc
sca
a de de
desg
sgas
aste
te y da
daño
ños.
s. 0
0
P
E
c. Asegurarse que el anillo tórico, el anillo de respaldo S
1
2
y el anillo retenedor estén en posición antes de —
N
U
conectar las mitades de los adaptadores entre sí. —
2
2
9
3. Conexión
Conexión de
de adaptador
adaptadores
es STC:
STC: 3
3
1
T
a. Asegurarse que las mitades (3 y 6) de los
adaptadores estén limpias y sin contaminantes.
b. Asegurarse que el manguito de soltado (1) se 1— Manguito de soltado 4— Anil
Anillo
lo tórico
tórico
2— Anillo d
dee retención 5— Anillo d
dee respaldo
encuentre en la mitad macho (6) antes de conectar 3— Mitad hembra de adap
adaptador
tador 6— Mitad macho de adap
adaptador
tador
las mitades del adaptador entre sí. STC STC
c. Empujar las mitades del adaptador una contra la
otra hasta que se escuche un chasquido y se sienta
un tope rme. e. Para evitar que alas
el componente sumangueras se agarroten,
posición antes mover
de presurizar el
d. Tirar de la manguera para comprobar que las sistema hidráulico.
mitades del adaptador están trabadas entre sí.
OUO1010,0000457
OUO1010,0000457 -63-30NOV10-2
-63-30NOV10-2/2
/2
Soldeo
control cerca de unidades electrónicas de
IMPORTANTE: No arranque el motor mediante
accesorios
accesorios de soldadoras
soldadoras de arco.
arco. Su
amperaje y voltaje son excesivos y podrían
causar averías irreparables. 0
9
Y
A
M
1. Desconecte
Desconecte el cable
cable (o cables)
cables) negativo
negativo (-) de la 5
1
—
batería. N
U
—
2. Desconecte
Desconecte el cable
cable (o cables)
cables) positivo
positivo (+) de la 3
5
9
batería. S
batería. T
3. Conecte
Conecte los cables positiv
positivos
os y negativos
conjuntamente. No los je al chasis del vehículo.
6. Tr
Tras
as sol
soldar
dar,, proced
proceda
a inv
invers
ersame
amente
nte con los pasos
pasos 1—5.
1—5.
4. Retire
Retire o aparte de
de la zona de soldeo
soldeo toda
toda sección
sección de
mazos de cables.
5. Conecte
Conecte la toma
toma a masa de la soldadora
soldadora cerc
cerca
a del
punto de soldeo y lejos de las unidades de control.
DX,WW,ECU02
DX,WW,ECU02 -63-14AUG09-1
-63-14AUG09-1/1
/1
4-1-1
-1-188
PN=244
101911
Varios—Máquina
04T,90,MM8
04T,90,MM8 -63-25JUN91
-63-25JUN91-1/1
-1/1
Especicaciones de par de apriete de la apriete indicado en las tablas siguientes, salvo indicación
contraria.
tornillería
Revisar los tornillos y las tuercas para asegurarse que
están apretados. Si están sueltos, apretarlos al par de
TX,90,FF1225
TX,90,FF1225 -63-15MAR93
-63-15MAR93-1/1
-1/1
4-1-19 101911
PN=245
Varios—Máquina
4
4.8
.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9
Tamaño de Grado 4,8 Grado 8,8 ó 9,8 Grado 10,9 Grado 12,9
pernos o Lubricateda Secob Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob Lubricadoa Secob
tornillos
N·m lb.
b.-i
-in
n. N·
N·m
m lb
lb..-i
-in
n. N·m lb.-
.-in
in.. N·
N·m
m lb
lb..-i
-in.
n. N·m lb.-
.-in
in.. N·m lb.
lb.-i
-in
n. N·
N·m
m lb
lb.-
.-in
in.. N·m lb.-
.-iin.
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
N·m lb.-ft. N·m lb.-ft. N·m lb.-ft. N·m lb.-ft.
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
N·
N·m
m lb.-
.-ft
ft.. N·m lb
lb..-ft.
-ft. N·
N·m
m lb
lb.-
.-ft
ft..
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 40 63 46 80 59 75
75 55 95
95 70
N·m lb.-ft.
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 10 1 000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Los valores de apriete mencionados son para uso general solamente, Los tornillos fusibles están diseñados para romperse bajo una carga
según la resistencia del perno o tornillo. NO UTILICE estos valores si determinada. Sustituir siempre los tornillos fusibles por otros de idéntico
se especica un valor de apriete o procedimiento de apriete diferente grado. Sustituir las jaciones con unas del mismo grado o mayor. Si se
para una aplicación especíca. Para los cierres de presión de acero utilizan sujeciones de marca de calidad superior, apretarlas con el par
inoxidable
inoxida
apriete ble
del ocaso
paraparticular.
tuerca
tuercass de pernoslasencontratuercas
Apretar U, vea las instr
instruccion
conucciones
es de de de
elementos apriete
estén de las
limpias originales. debidamente.
y enroscarlas Asegurarse que
Delas
serroscas de lubricar
posible, las jaciones
las
plástico o con engarzado de acero apretando la tuerca al valor de apriete jaciones sin chapado o galvanizadas, salvo las contratuercas, tornillos
seco mostrado
mostrado en la tabla, a menos que se indique lo contrar
contrario
io en las de rueda o tuercas de rueda, a menos que se indique lo contrario en la
instrucciones de la situación especíca. situación especíca.
a
“Lubricado” signica recubierto con un lubricante tal como aceite de motor, jaciones recubiertas con fosfato o aceite, o jaciones
M20 o mayores recubiertas con una capa de cinc en escamas JDM F13C, F13F o F13J.
b
“Seco” signica liso o galvanizado sin ninguna lubricación, o jaciones de M6 a M18 recubiertas con hojuelas de zinc JDM F13B, F13E o F13H.
DX,TORQ2 -63-12JAN1
-63-12JAN11-1/1
1-1/1
4-1-2
-1-200
PN=246
101911
Varios—Máquina
PN=247
Varios—Revisión operacional
Revisión operacional
Utilizar este procedimiento para efectuar una revisión funcionami
funcionamiento
ento y que la máquina
máquina esté en una zona
rápida del funcionamiento de la máquina durante la nivelada y con espacio suciente para manejarla. Algunas
inspección del exterior de la misma y mientras se hacen revisiones podrían requerir supercies diferentes.
algunas comprobaciones especícas desde el asiento
del operador. No se necesitan herramientas especiales para efectuar la
revisión.
Efectuar las inspecciones visuales necesarias (niveles
de aceite, condición del aceite, fugas externas, así como Si no se observa problema
problema alguno,
alguno, continuar con la
tornillería, varillaje o cableado ojo) antes de iniciar el revisión siguiente. Si se descubre algún problema,
procedimiento de revisión. se sugerirá una revisión adicional o procedimiento de
reparación.
La mayoría de las revisiones requieren que los sistemas
de la máquina se encuentren a temperatura normal de
OUT4001,00005C9
OUT4001,00005C9 -63-05NOV10
-63-05NOV10-1/44
-1/44
Visualización
de los códigosy borrado
de Siempre revisar
llevar a cabo si hay códigos
la revisión de diagnóstico y corregir su causa antes de
operacional.
diagnóstico
Usar uno de estos métodos para buscar códigos de diagnóstico (DTC) activos y
almacenados:
• Unidad de pantalla avanzada (ADU)
- Para tener acceso, ver Unidad de pantalla—Menú principal—Códigos. (Sección
2-1).
• Aplicación para diagnóstico Service ADVISOR™ SÍ: Corregir todos los
códigos de diagnóstico
antes de proceder.
MIRAR: ¿Hay códigos de diagnóstico presentes? NO: Seguir con la revisión
operacional.
ón de la bocina Oprim
Vericación
Vericaci Oprimir
ir el bo
botón
tón de la boci
bocina.
na. SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
ESCUCHAR: ¿Suena corr
correctamente?
ectamente? NO: Consultar al
concesionario autorizado.
PN=248
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
PN=249
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de unidad de
pantalla avanzada (ADU)
TX1079649 —UN—06JUL10
Unidad de pantalla avanzada (ADU)
1— Botó
Botónn INFO
2— Botón AATRÁS
TRÁS
3— Botón SELECC
SELECCIONAR
IONAR
4— Botó
Botónn BAJAR
5— Botó
Botónn SUBI
SUBIR R
6— Cuentahoras, odómetr
odómetro,
o, indicador de consumo de combustible o indicador
de nivel de restricción del ltro de escape
7— Sentido de despl
desplazamiento
azamiento
8— Marcha sosolicitada
licitada
9— Modo de transmisión
10— Velocím
Velocímetro
etro
11— Velocímetro
12— Medidor del nivel de combustible
13— Contador de material
14— Contador de camiones
15— Medidor de temperatura del refrigerante del motor
16— Termómetro
Termómetro del aceite hidráulico
17— Termómetro de aceite de transmisión
18— Manómetro de aceite del motor
19— Indicador de control de suspensión—Si existe
20— Indicador de convertidor de par bloqueable—Si existe
21— Sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPM)—Si existe
22— Indicador de sistema de detección de objetos por radar (ROD)—Si existe
23— Indicador de desconexión de pasadores—Si existe
24— Indicador de precaución
25— Indicador de revisar el motor
26— Indicador de fallas de la transmisión, Indicador de temperatura excesiva
de eje o Indicador de bajo nivel de refrigerante
27— Indicador de voltaje bajo de batería o Indicador de limpieza automática del
ltro de escape
28— Indicador de restricción de ltro
29— Indicador de giro a izquierda
30— Indicador de calentador del motor—Si existe
31— Indicador de palanca de control de dirección—Si existe
32— Indicador de APAGAR el motor
33— Indicador de limpieza del ltro de escape
34— Indicador de freno de estacionamiento
35— Indicador de presión de los frenos
36— Indicador de giro a derecha
4-2-3 101911
PN=250
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
TX1028777 —UN—30AUG07
Interruptor de arranque del motor
Pulsar el interruptor de arranque del motor una
una vez.
Observar la pantalla ADU, los medidores y las luces testigo cuando se energiza la ADU.
NOTA: La aguja de un medidor que se desvía hacia el extremo izquierdo de la escala
indica la pérdida de la comunicación electrónica o la avería de un sensor activo.
Si esto ocurre, no se encenderá la luz de advertencia correspondiente.
MIRAR/ESCUCHAR: ¿Se enciende la iluminación de fondo y suena la alarma?
¿Se iluminan todos los indicadores de advertencia en la la inferior? Después de
aprox. 3 segundos, ¿se apagan todos los indicadores de la la inferior, salvo los de
apagar y de freno de estacionamiento? ¿Destella el indicador de APAGAR?
MIRAR:: ¿Se visualiza
MIRAR visualizan
n los elementos norma
normalesles en la pantalla?
pantalla? SÍ: Pasar a la vericación
¿Indican los medidores el estado actual de la máquina? siguiente.
¿Se visualiza la indicación del cuentahoras?
¿Indica (0) con un fondo rojo destellante el manómetro de aceite de motor?
MIRAR:: Pulsar el botón INFO si la máquina tiene la cámara trase
MIRAR trasera.
ra. NO: Revisar el fusible de
¿Aparece en la ADU la vista de cámara trasera? 5 A de alimentación de
encendido de ADU, alarma
de monitor, señalizadores
de viraje e interruptor de
contador (F13).
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 9/44
4-2-4 101911
PN=251
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Vericación
Vericación de la batería
LEFT (INBOARD)
12V
RIGHT (OUTBOARD)
12V
TX1073149 —UN—09MAR10
Monitor de batería
Pulsar el botón SELECCIONAR en la ADU para acceder al MENÚ PRINCIPAL.
Pulsar el botón BAJAR hasta que se resalte DIAGNÓSTICO.
Pulsar el botón SELECCIONAR para visualizar el menú de DIAGNÓSTICO.
Pulsar el botón BAJAR hasta que se resalte MONITOR DE BATERÍA.
Pulsar el botón SELECCIONAR para mostrar los valores de voltaje actuales de las SÍ: Pasar a la vericación
baterías izquierda y derecha. siguiente.
MIRAR: ¿Hay un mínimo de 12 V en cada baterí
MIRAR: batería
a cuando el motor no está en NO: Limpiar y apretar
funcionamiento? los bornes de batería.
Ver Revisión de nivel de
electrólito y de bornes de
electrólito
batería. (Sección 3-8).
Cargar las baterías.
baterías. Ver
Empleo del cargador de
baterías. (Sección 4-1).
NOTAR: Si una batería no
retiene su carga, cambiar
ambas baterías.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 10/44
4-2-5 101911
PN=252
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisiones de sistemas
de cabina
TX1074224A —UN—24MAR10
Módulo de teclado (SSM)
1— Interrupto
Interruptorr de arranque del motor
2— Interrupto
Interruptorr de parada del motor
3— Interrupto
Interruptorr de luz de aviso giratoria—Si existe
4— Interrupto
Interruptorr de luces de emergencia
5— Interrupto
Interruptorr de habilitación de control piloto
piloto/bajada
/bajada del aguilón
6— Interrupto
Interruptorr del freno de estacionamiento
7— Interrupto
Interruptorr de retorno para excavar
8— Interrupto
Interruptorr de transmisión automática
9— Interrupto
Interruptorr de control de suspensión—
suspensión—Si Si existe
10— Interruptor de desembrague
11— Interruptor de desenganche de altura del aguilón
12— Interruptor
13— Interruptor de
de bloqueo
retorno ade
posición de acarreo
diferencial automático—S
automático—Sii existe
14— Interruptor de control de tracción—Si existe
15— Interruptor de desconexión de pasadores—Si existe
16— Interruptor de acondicionador de aire
17— Interruptor de espejos retrovisores exteriores calentados—Si existe
18— Interruptor del lavaparabrisas
19— Interruptor de limpiaparabrisas
20— Interruptor de luces de conducción y de marcadores
21— Interruptor de convertidor de par bloqueable—Si existe
22— Interruptor de desconexión de eje trasero—Si existe
23— Interruptor del lavaparabrisas trasero
24— Interruptor del limpiaparabrisas trasero
25— Interruptor de luces de trabajo en cabina
Activar las siguientes luces:
• Luz interior de techo
• Luces de trabajo delanteras y traseras
• Luces de conducción delantera y trasera, luces marcadoras y luces de cola
Intermitencias de giro
• Intermitencias destellantes
• Luz de aviso giratoria (si existe) SÍ: Proceder
Proceder al paso
siguiente de esta revisión.
4-2-6 101911
PN=253
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
MIRAR: ¿Funcionan correctamente todas las luces? NO: Si ninguna de las
luces se ilumina, consultar
al concesionario autorizado.
SI la luz interior de techo
no funciona, revisar el
fusible de 5 A (F49) de
alimentación de la batería
de la luz interior de techo.
Si los señalizadores
de viraje no funcionan,
revisar el fusible de 5 A de
alimentación de encendido
de ADU, alarma de monitor,
señalizadores de viraje
e interruptor de contador
(F13).
TX1074226A
TX1074226A —UN—24MAR10
Controles
Controles de ventila
ventilador
dor y tempe
temperatur
ratura
a
1— Perilla de velocidad del soplado
soplador
r
2— Perilla de control d
dee temperatura
Revisar el funcionamiento de los siguientes elementos:
• Limpia y lavaparabrisas trasero y delantero.
• Ventilador soplador de acondicionador de aire y calefactor.
•MIRAR:
Ventilador soplador de preltro.
¿Funcionan correctamente el limpia y lavaparabrisas?
ESCUCHAR/TOCAR: ¿Se incrementa la velocidad del acondicionador de aire y del
ESCUCHAR/TOCAR: SÍ: Pasar a la vericación
ventilador
ventilador cuando se mueve la perilla de velocidad del ventilador (1) a las cuatro
cuatro siguiente.
posiciones?
ESCUCHAR/TOCAR:
ESCUCHAR/TOC AR: ¿Funciona el soplador de preltro cuando se mueve la perilla NO: Si ninguno de los
de velocidad de soplador a las cuatro posiciones? ventiladores sopladores
funciona, revisar el fusible
de 25 A del motores de
soplador (F05).
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 12/44
4-2-7 101911
PN=254
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisiones de interruptor
de cambio de marchas
de transmisión y pestillo
del bloqueo en punto
muerto—Solo
muerto—Sol o palanca
montada en columna
de dirección A
2
TX1028750 —UN—30AUG07
Interruptor de transmisión automática
En el módulo de teclado (SSM), poner el interruptor de transmisión automática en la
posición desactivada (diodos fotoemisores apagados).
Mover la palanca selectora
selectora de sentido de march
marcha
a en la columna de dirección a las
posiciones de avance (F), punto muerto (N) y retroceso (R).
MIRAR:: ¿Se mueve la palanca select
MIRAR selectora
ora de sentido de marcha en la columna de
dirección a las posiciones de avance, punto muerto y retroceso?
MIRAR:: ¿Perma
MIRAR ¿Permanece
nece en las posiciones de tope la palanc
palanca
a selectora de sentido de
marcha en la columna de dirección?
ESCUCHAR:
ESCUC HAR: ¿Suena la alarma de marcha atrás cuando la palancpalanca
a selectora de
sentido de marcha está en la posición de retroceder?
Poner
Poner en punto muerto
el bloqueo la palanca
en punto muerto de
en sentido de marcha
la posición en la columna de dirección.
de bloqueo.
Usar una fuerza ligera para intentar mover la palanca selectora de sentido de marcha
en la columna de dirección a las posiciones de avance y retroceso.
MIRAR: ¿Permanece el bloqueo en punto muerto engranado y la palanca selector de
sentido de marcha en la columna de dirección en punto muerto?
Poner el bloqueo en punto muerto en la posición de desbloqueo.
Girar la palanca selectora de sentido de marcha en la columna de dirección para
seleccionar
selecc ionar cada march
marcha:
a: 1a, 2a, 3a y D.
MIRAR:: ¿Se alinea el número de cada march
MIRAR marcha a con la aguja en cada una de las SÍ: Pasar a la vericación
posiciones con tope? siguiente.
MIRAR/TOCAR: ¿Permanece la palanca en las posiciones de tope? NO: Si lapalanc
lapalanca
a nopued
nopuede e
desplazarse o no queda en
las posiciones con tope,
consultar al concesionario
autorizado.
MIRAR: (1,
correcta ¿Indica
2, 3 ylaD)?
pantalla del monitor la posición de punto muerto (N)
(N) y la marcha NO: Si la
marcha enindicación
el monitor de
no cambia, consu
consultar
ltar al
concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10 -13/44
4-2-8 101911
PN=255
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Comprobaciones
del interruptor de
cambios de marcha de
transmisión—Montaje
de la palanca de control
hidráulico únicamente
A
2
TX1028750 —UN—30AUG07
Interruptor de transmisión automática
En el módulo de teclado (SSM), poner el interruptor de transmisión automática en la
posición desactivada (diodos fotoemisores apagados).
Colocar el interruptor selector de sentido de marcha en las posiciones de avance (F),
punto muerto (N) y retroceso (R).
ESCUCHAR/MIRAR:: ¿Se mueve el interruptor a las posiciones de avance, punto
ESCUCHAR/MIRAR SÍ: Pasar a la vericación
muerto y retroceso? siguiente.
¿Permanece
¿Perm anece el botón en las posici
posiciones
ones de tope?
¿Suena la alarma de marcha atrás cuando el selector de sentido de marcha está en la
posición de retroceder?
Pulsar los botones de cambios ascendente y descendente en la palanca de control NO: Si el selector de
hidráulico. sen
sentid
tido
o de mar
marchano
chano pue
puede
de
desplazarse o no queda en
las posiciones con tope,
consultar al concesionario
autorizado.
MIRAR:
MIRA R: ¿Indic
¿Indicaa la pantalla
pantalla del monitor la posición de punto muerto (N) y la marcha
marcha NO: Si la indicación de
correcta (1, 2, 3 y D)? marcha en el monitor
no cambia, consultar al
concesionario autorizado.
OUT4001,00005C9
OUT4001,00005C9 -63-05NOV10
-63-05NOV10-14/44
-14/44
Revisión de sistema de Mover la palanca selectora (en la columna de dirección) o el selector de sentido de
arranque en punto muerto marcha (en la palanca de control hidráulico) a la primera marcha de avance (1F) o la
primera de retroceso (1R) y pulsar el interruptor de arranque del motor.
MIRAR/ESCUCHAR:: ¿El motor arranca?
MIRAR/ESCUCHAR
¿La unidad de pantalla indica el punto muerto?
ESCUCHAR:
ESCUCHAR: ¿Suena la alarma audibl
audible?
e? SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
NOTA: No aparecerán F ni R en la pantalla de marchas hasta que se devuelva NO: Consultar al
el selector o la palanca selectora de sentido de marcha a punto muerto concesionario autorizado.
y se suelte el freno de estacionamiento.
OUT4001,00005C9
OUT4001,00005C9 -63-05NOV10
-63-05NOV10-15/44
-15/44
PN=256
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Procedimiento de IMPORTANTE: Para las siguientes revisiones, se deben calentar todos los
calentamiento del sistemas a la gama de funcionamiento para obtener resultados precisos
aceite hidráulico y de en las pruebas. Ver Calentamiento durante clima frío. (Sección 2-2).
transmisión
MIRAR:: ¿El aceite hidrául
MIRAR hidráulico
ico está a la gama de temperatu
temperatura?
ra?
SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
MIRAR: ¿El aceite de transmisión está a la gama de temperatura? NO: Esperar hasta que
todos los sistemas están
a la gama de temperatura
de funcionamiento antes
de proceder con la revisión
siguiente.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10 -17/44
4-2-10 101911
PN=257
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de freno de
estacionamiento ATE
ATENCIÓN:
NCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones causadas por el
movimiento de la máquina. Efectuar esta prueba en una lugar
despejado, lejos de otras personas y máquinas.
P
TX1028751 —UN—16JUL08
Interruptor del freno de estacionamiento
TX1028752 —UN—30AUG07
Indicador de freno de estac
Indicador estacionamie
ionamiento
nto
Poner la transmisión en punto muerto.
Aplicar el freno de estacionamiento pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
en el módulo de teclado (SSM) (se ilumina el LED).
MIRAR: ¿El LED de freno de estacionamiento del SSM se ilumina cuando se aplica el
freno de estacionamiento?
MIRAR: ¿El indicador de freno de estacionamiento en la unidad de pantalla avanzada
(ADU) se ilumina cuando se aplica el freno de estacionamiento?
Soltar el freno de estacionamiento pulsando el interruptor del freno de estacionamiento
del SSM (el LED se apaga).
MIRAR: ¿Se apaga el LED de freno de estacionamiento cuando se suelta el freno de
estacionamiento?
MIRAR:
MIRA R: ¿Se apaga el indicador de freno de estacio
estacionamien
namiento
to del ADU cuando se
suelta el freno de estacionamiento?
MIRAR:
MIRA R: ¿Se mueve la máquina al engra
engranar
nar una marcha
marcha? ?
Conducir la máquina a 5 km/h (3 mph) y pulsar el interruptor del freno de
estacionamiento del SSM (se ilumina el LED).
MIRAR/TO
MIRA R/TOCAR:
CAR: ¿Se detiene la máquin
máquinaa dentro de 1 m (3 ft) al aplicar el freno de
estacionamiento con la máquina avanzando a 5 km/h (3 mph)?
TOCAR: ¿Cambia la tr transmisión
ansmisión a punto muerto? SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
ESCUCHAR:
ESCUCHAR: ¿Se activa la alarma audible
audible?
? NO: Consultar
Consultar al
concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 18/44
4-2-1
-2-111 101911
PN=258
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de frenos de Mover cada pedal de freno para comprobar su juego libre. SÍ: Proceder
Proceder aall pas
paso
o
servicio siguiente de esta revisión.
TOCAR: ¿Tiene cada pedal de freno aproximadamente 6 mm (0.25 in.) de juego libre? NO: Inspeccionar si hay
aproximadamente
mugre debajo del pedal
de freno. Inspe
Inspecciona
ccionarr el
varillaje del pedal de freno
en busca de daños.
T194311 —UN—11SEP03
Interruptor de desembrague
Pulsar sin soltar el interruptor de desembrague para inhabilitar esa función (todos los
diodos fotoemisores se apagan).
Aplicar completamente uno de los pedales de freno.
Pulsar el interruptor del freno de estacionamiento a la posición de soltado.
Poner la transmisión en la segunda marcha de avance.
Acelerar el
e l motor al régimen máximo.
MIRAR: ¿Permanece inmóvil la máquina o empieza a moverse lentamente? SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
Repetir el procedimiento tres veces para asegurarse de obtener resultados correctos. NO: Consultar al
concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10 -19/44
4-2-12 101911
PN=259
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de freno de
servicio y precarga de
acumulador de frenos
TX1028777 —UN—30AUG07
Interruptor de arranque del motor
Pulsar el interruptor de parada del motor para apagar el motor.
Pulsar el interruptor de arranque del motor una vez.
Observar la presión de los frenos mediante la ADU:
• Pulsar el botón SELECCIONAR en la ADU para acceder al MENÚ PRINCIPAL.
• Pulsar el botón BAJAR hasta que se resalte DIAGNÓSTICO.
• Pulsar el botón SELECCIONAR para visualizar el menú de DIAGNÓSTICO.
• Pulsar el botón BAJAR hasta que se resalte SENSORES HIDRÁULICOS.
• Pulsar el botón SELECCIONAR para visualizar PRESIÓN DE FRENOS.
Bombear lentamente
para obtener
obtene el pedaldedepresión
r una indicación freno ynula
contar
en la
la cantidad
ADU. de aplicaciones necesarias
Pulsar sin soltar el interruptor de arranque del motor para arrancar el motor.
Con el régimen del motor a ralentí, observar la ADU hasta que se estabilice la
indicación de presión de frenos.
Pulsar el interruptor de parada del motor para apagar el motor.
Pulsar el interruptor de arranque del motor una vez.
Bombear lentamente el pedal de freno y contar la cantidad de aplicaciones necesarias
para encender
encender el indicad
indicadoror de presió
presión
n de freno
frenoss en la ADU.
MIRAR: SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
TX1076768 —UN—30APR10
Indicador de presión de los frenos
¿Se necesitan por lo menos diez aplicaciones del pedal de freno para encender el
indicador de presión de frenos?
MIRAR:
MIRA R: ¿Las luces de freno se encienden en el momento
momento adecuado durante
durante la NO: Si la luz de presión
aplicación del pedal (recorrido razonable del pedal)? de frenos baja no se activa
antes de que la indicac
indicación
ión
de presión de freno en la
ADU sea nula, revisar el
sensor de presión de frenos
de servicio (B27). Consultar
al concesionario autorizado.
Si menos de 10
aplicaciones
aplicaciones del pedal
de freno hacen que se
encienda el indicad
encienda indicador
or de
presión de freno baja, es
posible que la presión
de carga del acumulador
acumulador
esté baja.
baja. Consult
Consultar
ar al
concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 20/44
4-2-1
-2-133 101911
PN=260
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de desembrague
T194311 —UN—11SEP03
Interruptor de desembrague
Pulsar el interruptor de desembrague para habilitar el desembrague para conducir en
una pendiente (uno o más diodos fotoemisores iluminados).
NOTA: La función de desembrague no funciona en las marchas 3a o superiores.
Asegurarse que la transmisión está en la primera o segunda marcha.
Aplicar los frenos de servicio.
Acelerar el régimen del motor a 1500 r/min.
Pulsar sin soltar el interruptor de desembrague para inhabilitar esa función (todos los
diodos fotoemisores se apagan).
ESCUCHAR/MIRAR: ¿Disminuye la r/min del m motor?
otor? SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
TOCAR:
TOCAR: ¿La máquina se muev
mueve
e con los frenos aplicado
aplicados?
s? NO: Consultar
Consultar
concesionario al
autorizado.
OUT4001,00005C9
OUT4001,00005C9 -63-05NOV10-
-63-05NOV10-21/44
21/44
Revisión de bloqueo
de diferencial
TX1045808 —UN—17JUL08
4-2-14 101911
PN=261
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de bloqueo
automático de diferencial
(si existe)
A 5
TX1073279 —UN—22MAR10
Interruptor de bloqueo de diferencial automático
Pulsar el interruptor de bloqueo de diferencial automático en el SSM (el LED se ilumina).
NOTA: La pantalla de diagnóstico de bloqueo de diferencial automático muestra
el estado de la petición de haz de radar enviada por la unidad de control
de vehículo (VCU), así como el estado (activado/desactivado) de los
haces frontal
frontal y trase
trasero.
ro. La pantalla también indica la velocidad de avance
calculada y la real medida por los haces frontal y trasero.
Observar la vista de diagnóstico de bloqueo de diferencial automático en la ADU. Ver
Unidad de pantalla—Menú principal—Diagnóstico—Bloqueo de diferencial automático
(si corresponde). (Sección 2-1).
Mover la transmisión a primera de avance.
Colocar la máquina en una supercie de grava con el cucharón en una pila o contra
un objeto inmóvil.
Bajar el aguilón lo suciente para quitar algo del peso y elevar un poco el eje delantero.
Aumentar gradualmente el régimen del motor hasta que las ruedas delanteras
comiencen a girar.
NOTA: Inicialmente, solo girará una rueda delantera, y si el bloqueo automático SÍ: Pasar a la vericación
funciona correctamente, el diferencial se bloqueará en forma automática siguiente.
y hará que ambas ruedas delanteras giren por igual.
MIRAR: ¿Giran igualmente am ambas
bas ruedas delanteras? NO: Consultar al
concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 23/44
4-2-1
-2-155 101911
PN=262
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de cambios
automáticos
A
2
TX1028750 —UN—30AUG07
Interruptor de transmisión automática
4-2-16 101911
PN=263
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de modo de
cambios de transmisión ATE
ATENCIÓN:
NCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones causadas por el
movimiento de la máquina. Efectuar esta prueba en una lugar
despejado, lejos de otras personas y máquinas.
A
2
TX1028750 —UN—30AUG07
Interruptor de transmisión automática
NOTA: El interruptor de cambios rápidos está en la parte superior del controlador de
la palanca de control en los sistemas de control hidráulico de una palanca
y en la palanca de control del cucharón en los sistemas de control de dos
palancas. Ver los temas de conguración de palanca en la sección 2-1
y Cambios de marcha de transmisión, en la sección 2-2.
La función de cambio
cambioss rápidos trabaja en todas las marchas.
Modo marcha
1. Pulsar inferior solamente:
el interruptor de transmisión automática del módulo de teclado (SSM) para
poner la transmisión en modo manual (los diodos fotoemisores se apagan).
2. Pulsar el botón SELECCIO
SELECCIONAR NAR en la unidad de pantalla avanz
avanzada
ada (ADU) para
acceder al MENÚ PRINCIPAL. Resaltar AJUSTES con los botones SUBIR
o BAJAR, pulsar SELECCIONAR, resaltar CAMBIOS RÁPIDOS y pulsar
SELECCIONAR para visualizar el menú de cambios rápidos. Ver Unidad de
pantalla—Menú principal—Ajustes—Cambios rápidos
3. Resaltar el modo marcha inferior solamente y pulsar SELECCIONAR.
4. Soltar el freno de estacionamiento y cambiar a la tercera marcha de avance.
5. Conducir la máquina con el motor a aprox. 1200 r/min y pulsar el botón de
cambios rápidos una vez.
MIRAR/SENTIR: ¿Cambia la transmisión a segunda marcha y permanece en ésta?
6. Pulsar el botón de cambios rápidos una vez más. SÍ: Pasar a la vericación
MIRAR/SENTIR: ¿Cambia la transmisión a primera marcha y permanece en ésta? siguiente.
7. Pulsar el botón de cambios rápidos una vez más. NO: Revisar el fusible
MIRAR/SENTIR: ¿Permanece la transmisión en primera marcha? de 10 A (F11) para los
interruptores
para excavarde retorno
(RTD) y
cambios rápidos.
NOTA: En el modo de cambio a MARCHA INFERIOR SOLAMENTE, el interruptor de NO: Consultar al
cambios rápidos no cambia la marcha de la transmisión al llegar a la primera, a concesionario autorizado.
menos que se cambie el sentido de marcha o se cambie a otra marcha primero.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 25/44
4-2-1
-2-177 101911
PN=264
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de modulación
de cambios de ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones causadas por el
transmisión movimien
movimiento
to de la máquin
máquina.
a. Efect
Efectuar
uar esta prueba en una lugar
lugar
despejado, lejos de otras personas y máquinas.
T194311 —UN—11SEP03
Interruptor de desembrague
A
2
TX1028750 —UN—30AUG07
Interruptor de transmisión automática
Pulsar sin soltar el interruptor de desembrague para inhabilitar esa función (todos los
diodos fotoemisores se apagan).
Pulsar el interruptor de transmisión automática del módulo de teclado (SSM) para
poner la transmisión en modo manual (los diodos fotoemisores se apagan).
PN=265
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
T194312 —UN—11SEP03
Interruptor de habilitación de control piloto/bajada del aguilón
Hacer funcionar el motor a ralentí.
Pulsar el interruptor de habilitación de piloto/bajada del aguilón para bloquear los
controles piloto (LED apagado).
Mantener la palanca de control del aguilón en la posición de levantar.
Pulsar el interruptor de habilitación de piloto/bajada del aguilón para desbloquear los
controles piloto (LED iluminado).
MIRAR: ¿Se eleva el aguilón cuando se desbloquean los controles piloto?
Pulsar otra vez el interruptor de habilitación de control piloto/bajada del aguilón para
bloquear los controles piloto (LED apagado) y observar el aguilón.
MIRAR: ¿Se detiene el aguilón cuando se bloquean las palancas de control?
Revisión de electro-
válvula de habilitación
de piloto y del acumu-
lador piloto
T194312 —UN—11SEP03
Interruptor de habilitación de control piloto/bajada del aguilón
4-2-1
-2-199
PN=266
101911
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de válvula de
control piloto de otación
de aguilón
T194313 —UN—11SEP03
Interruptor de control de suspensión
Arrancar el motor y hacerlo funcionar en ralentí.
Desactivar el control de suspensión pulsando el interruptor de control de suspensión
en el módulo de teclado (SSM) (los diodos fotoemisores se apagan).
T194315 —UN—11SEP03
Interruptor de retorno a posición de acarreo
Apagar la función de retorno a posición de acarreo pulsando el interruptor de retorno a
posición
posición de acarr
acarreo
eo en el SSM (el LED se apaga)
apaga)..
Con el cucharón en la posición de vaciado parcial, bajar el aguilón para levantar la
parte delantera de la máquina de la masa.
Mover la palanca de control hidráulico a la posición de tope de otación y soltarla. SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
MIRAR: ¿Desciende la parte delantera de la máquina a masa y permanece la palanca NO: Consultar al
de control en la posición de tope de otación después de soltarla? concesionario autorizado.
OUT4001,00005C9
OUT4001,00005C9 -63-05NOV10-
-63-05NOV10-29/44
29/44
Revisión de deriva de
cilindros de aguilón y
cucharón
T6564NZ —UN—19OCT88
Posición del cucharón
Poner el cucharón plano en la masa y levantarlo aprox. 50 mm (2 in.).
Parar motor. Observar el cucharón por un minuto.
MIRAR:: ¿Perma
MIRAR ¿Permanece
nece el cucharó
cucharónn en posición? El cucharón no debe caer hast
hasta
a la SÍ: Pasar a la vericación
masa. siguiente.
NOTA: Usar buen criterio para determinar si la cantidad de deriva NO: Consultar al
es inaceptable para la aplicación. concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10 -30/44
4-2-20 101911
PN=267
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de la función de
retorno para excavar
T194314 —UN—11SEP03
Interruptor de retorno para excavar
Levantar el aguilón aproximadamente al nivel de la vista.
Vaciar completamente el cucharón.
Habilitar la función de retorno para excavar pulsando el interruptor de retorno para
excavar en el módulo de teclado (SSM) (un LED se ilumina).
Colocar la palanca de contr
control
ol hidráulico en la posició
posición
n de tope de retr
retracción
acción del
cucharón.
MIRAR/TOCAR: ¿Queda en el tope la palanca de cont control
rol hidráulico? SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
MIRAR: ¿Se detiene el cucharón cuando alcanza la posición de excavar? NO: Vericar que el
sensor esté ajustado
correctamente. Ver Retorno
al ajuste de excavación
para el varillaje Z-Bar
estándar (Sección 2-2).
MIRAR:
MIRA R: ¿Regr
¿Regresa
esa la palanca de control hidráulic
hidráulico
o al punto muer
muerto
to al llegar a la NO: Consultar al
posición de excavar? concesionario autorizado.
OUT4001,00005C9
OUT4001,00005C9 -63-05NOV10
-63-05NOV10-31/44
-31/44
Revisión de retorno a
posición de acarreo
T194315 —UN—11SEP03
4-2-2
-2-211 101911
PN=268
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de desenganche
de altura del aguilón
(BHKO)
T194316 —UN—11SEP03
Interruptorr de deseng
Interrupto desenganche
anche de altur
alturaa del aguilón
Bajar el aguilón a masa.
Colocar el cucharón en la posición de excavar.
Habilitar la función de desenganche de altura del aguilón pulsando el interruptor de
desenganche de altura del aguilón en el módulo de teclado (SSM) (el LED se ilumina).
Colocar la palanca de control hidráulico en la posición con tope de elevación del aguilón.
MIRAR/TOCAR: ¿Queda en la posición con tope la palanca de control hidráulico?
MIRAR:: ¿Se detiene el aguilón cuando alcanza la posición de desenganche
MIRAR desenganche de SÍ: Pasar a la vericación
altura del aguilón? siguiente.
MIRAR:: ¿Regr
MIRAR ¿Regresa
esa la palanca de contr
control
ol hidráulico al punto muert
muertoo al llegar a la NO: Vericar que el
posición de desenganche de al altura
tura del aguilón? sensor esté ajusta
ajustado
do
correctamente. Consultar al
concesionario autorizado.
OUT4001,00005C9
OUT4001,00005C9 -63-05NOV10-
-63-05NOV10-33/44
33/44
Revisión de sistema
de desconexión de
pasadores (si lo tiene)
T194317 —UN—11SEP03
Interruptor de desconexión de pasadores
Hacer funcionar el motor a ralentí.
Colocar el cucharón plano en la masa.
Pulsar
LED seelilumina,
interruptor de desconexión
el indicador de pasadores
de desconexión en el módulo
de pasadores de teclado
se ilumina en la (SSM)
unidad(el
de
pantalla y la alarma audible suena cada 10 segundos).
MIRAR:: ¿Retr
MIRAR ¿Retrae
ae el cilindro
cilindro de desconexión
desconexión los dos pasadores cuand
cuandoo se pulsa SÍ: Pasar a la vericación
el interruptor? siguiente.
Pulsar el interruptor de desconexión de pasadores otra vez para extender los NO: Consultar al
pasadores del cilindro de desconexión de pasadores (el LED se apaga). concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10 -34/44
4-2-22 101911
PN=269
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de control de
suspensión (si existe)
T194313 —UN—11SEP03
Interruptor de control de suspensión
PN=270
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de control
de tracción AT
ATENCIÓN:
ENCIÓN: Evitar la posibilid
posibilidad
ad de lesiones causadas por el
movimien
movimiento
to de la máquin
máquina.
a. Efect
Efectuar
uar esta prueba en una lugar
lugar
despejado, lejos de otras personas y máquinas.
T194320 —UN—11SEP03
Interruptor de control de tracción
Pulsar el interruptor de control de tracción hasta que se active el modo 1 (se ilumina
el LED izquierdo).
Soltar el freno de estacionamiento y cambiar a primera marcha de avance.
Manejar la máquina en un área despejada con el motor al régimen máximo.
Mantener la palanca de control hidráulico en la posición de retracción del cucharón.
Observar la caída de régimen del motor.
NOTA: El régimen máximo del motor permanecerá al valor más lento hasta que
se ponga la transmisión en punto muerto o se desconecte el control de
tracción (los diodos fotoemisores se apagan).
Soltar la palanca de control hidráulico y pulsar sin soltar el interruptor de control de
tracción hasta que se desactive la función (se apagan todos los diodos fotoemisores).
Mantener la palanca de control hidráulico en la posición de retracción del cucharón.
Observar que el régimen del motor disminuye cuando el sistema hidráulico tiene una
presión de espera alta.
Repetir la comprobación con los interruptores de control de giro en los modos 2—4. SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
MIRAR/ESCUCHAR: ¿El régimen del motor se reduce del régimen máximo al valor NO: Consultar al
especicado para cada modo? concesionario autorizado.
Control de tracción—Valor especicado
Motor—Modo 1 (un LED encen-
dido)—Velocidad...........
dido)—Velocidad........................
.........................
........................
.........................
.........................
........................
....................
........ 1850 r/min
Motor—Modo
Motor—Modo 2 (dos diodos fotoe fotoemisore
misoress
encendidos)—Velocidad............
encendidos)—Velocidad ........................
........................
.........................
.........................
........................
....................
........ 1700 r/min
Motor—Modo3
Motor—Modo3 (tresdiodos fotoe fotoemisor
misores es
encendidos)—Velocidad............
encendidos)—Velocidad ........................
........................
.........................
.........................
........................
....................
........ 1550 r/min
Motor—Modo 4 (cuatro diodos
fotoemisores encendidos)—Velocidad...........
.......................
.........................
.........................
........................1400
............1400 r/min
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10 -36/44
4-2-24 101911
PN=271
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de ventilador Activarlo manualmente pulsando el botón SELECCIONAR en la ADU para acceder al
reversible (Si existe) MENÚ PRINCIPAL.
Pulsar el botón BAJAR hasta que se resalte AJUSTES.
Pulsar el botón SELECCIONAR para acceder al menú de AJUSTES.
Pulsar el botón BAJAR en el menú AJUSTES para resaltar INVERSIÓN DE
VENTILADOR.
Pulsar el botón SELECCIONAR para activar el ciclo de inversión de sentido del
ventilador. El estado indicado en la pantalla cambia de DESACTIVADO a ACTIVADO.
NOTA: El ventilador reversible reduce su velocidad y luego cambia de sentido.
Después de una ciclo de inversión, el ventilador cambiará automáticamente
al motor apagado, incluso si está en el modo automático.
La función de ventil
ventilador
ador reversible
reversible no puede accion
accionarse
arse dos veces
en un intervalo de un minuto. Esperar
Esperar un minuto antes de volver a
intentar
intentar invertir el sentid
sentido
o de giro del ventil
ventilador
ador..
ESCUCHAR/MIRAR:: ¿Cambia de sentido el ventilador y funciona a la velocidad
ESCUCHAR/MIRAR SÍ: Pasar a la vericación
máxima por 15 segundos? siguiente.
El ventilador cambia su sentido de giro y funciona a la velocidad normal. NO: Consultar al
concesionario autorizado.
OUT4001,00005C9
OUT4001,00005C9 -63-05NOV10
-63-05NOV10-37/44
-37/44
Revisión de válvula de
dirección Orbital
T6471AQ —UN—19OCT88
—UN—19OCT88
Articulación de la máquina (vista de arriba)
Transmisión en punto muerto.
Hacer funcionar el motor a ralentí.
Quitar el pie del pedal de freno.
Soltar el freno de estacionamiento.
Girar el volante de dirección Orbital a la derecha hasta que los bastidores de la
máquina toquen los topes de articulación derechos (posición A).
Girar el volante de direc
dirección
ción Orbital a la izquier
izquierda
da hasta que los bastidore
bastidoress de la
máquina toquen los topes de articulación izquierdos (posición B).
MIRAR: ¿Vira la máquina suavement
suavemente e en ambos sentidos?
TOCAR: ¿Se requiere un esfuerzo excesivo para dar vuelta al vvolante
olante de dirección?
MIRAR: ¿Se paran los bastidores al dejar de mover el volante de dirección? SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
NOTA: Es normal que los bastidores de la máquina se apartan de sus NO: Consultar al
topes al soltar el volante de dirección. concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 38/44
4-2-2
-2-255 101911
PN=272
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de dirección
por palanca de control ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones personales y daños a
(si existe) la máquina. La sensibilidad de dirección por por palanca de control
cambiaa de acuerdo con la veloc
cambi velocidad
idad.. Familiar
Familiarizarse
izarse con la
respuesta de dirección a todas las velocidades antes de conducir
la máquina en zonas de espacio limitado.
Mover la palanca selectora
selectora de sentid
sentido
o de march
marcha a en la columna de dirección a la
posición de punto muerto (N).
Bajar el apoyabrazos izquierdo.
ESCUCHAR:
ESCUC HAR: ¿Suena la alarm
alarma?
a?
Pulsar el interruptor de activación de dirección por palanca de control en el
apoyabrazos izquierdo para activar la dirección por palanca.
MIRAR/ESCUCHAR: ¿Destella el indicador de dirección por palanca de control en
el monitor? ¿Suena la alarma?
NOTA: La dirección por palanca de control no se activa si el freno
de estacionamiento está aplicado.
Pulsar los botones de cambios ascendente y descendente en la parte superior de
la palanca de control hidráulico.
MIRAR: ¿Visualiza la pantalla del monitor la marcha seleccionada cuando se pulsan
los botones?
Pulsar el botón de bocina en la palanca de control.
ESCUCHAR:
ESCUC HAR: ¿Suena la boci
bocina?
na?
Mover la palanca de control de dirección a la izquierda y derecha.
MIRAR/TOCAR: ¿Se mueve la máquina a la izquierda y derecha suavemente?
Pulsar el selector de sentido de marcha en la palanca de control izquierda a las
posiciones de avance (F) y retroceso (R).
MIRAR/TOCAR: ¿Avanza y ret retrocede
rocede la máquina? SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
Seleccionar la primera marcha de avance mediante el selector de sentido de marcha NO: La dirección por
en la palanca de control izquierda, y mover la palanca selectora de sentido de marcha palanca de control no
en la columna de dirección a la primera marcha de retroceso. funciona. Revisar el fusible
de 5 A de alimentación de
encendido de dirección por
palanca de control (F29).
elector NO: Consultar al
MIRAR/TOCAR: ¿Se desactiva la dirección por palanca de control y anula el sselector
de columna de dirección la selección de marcha efectuada con la palanca de control concesionario autorizado.
de dirección?
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10 -39/44
4-2-26 101911
PN=273
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de sistema
de dirección auxiliar ATENCIÓN: Evitar la posibilidad de lesiones causadas por el movimiento
(si existe) de la máquina. Para esta revisi
revisión
ón se apaga el moto
motorr cuando la
máquina está en movimiento. Efectuar esta prueba en una lugar
despejado, lejos de otras personas y máquinas.
NOTA: Se requiere una velocidad mínima de 19 km/h (12 mph) para ejecutar esta
revisión y permitir suciente tiempo para perder la presión del sistema de
dirección y energizar la bomba de dirección auxiliar antes de la aplicación del
freno de estacionamiento y la parada del vehículo (velocidad: 0 km/h - 0 mph).
Conducir la máquina sobre una supercie rme y nivelada con los bastidores rectos
y a una velocidad de por lo menos 19 km/h (12 mph).
NOTA: Otra manera de apagar el motor es quitar el fusible de 5 A para
alimentación de encendido de ECU (F10).
NOTA: No pulsar el botón de parada del motor dos veces ni mantenerlo pulsado
durante
durant e más de 1 segundo. Al hacerlo se desactiva el encendid
encendido.o.
Pulsar el interruptor
interruptor de parada del motor una vez en el módulo de teclad
tecladoo (SSM)
para apagar el motor.
Cuando la velocidad de la máquina llegue a menos de 0,5 km/h (0.3 mph), el encendido
se apagará. Para mantener el encendido energizado, pulsar el botón de arranque del
motor una vez cuando el régimen del motor iguala 0 r/min o es lo sucientemente bajo
como para NO hacer que el motor arranque nuevamente.
NOTA: La bomba de dirección auxiliar dejará de funcionar cuando la velocidad de la
máquina llegue a 0 km/h (0 mph) y se aplique el freno de estacionamiento.
MIRAR/TOCAR: ¿Se activa la dirección auxiliar?
Mover el volante de dirección hacia la derecha y la izquierda.
MIRAR: ¿Se puede mover el volante aproximadamente a la mitad del recorrido hasta SÍ: Pasar a la vericación
sus topes en ambos sentidos? siguiente.
MIRAR: ¿Aparece el indicador de dirección auxiliar en la ADU hasta que se pulse el NO: Consultar al
interruptor de parada del motor? concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 40/44
4-2-2
-2-277 101911
PN=274
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de tiempos
de ciclo AT
ATENCIÓN:
ENCIÓN: Para evitar lesiones, impedir que la máquina se mueva
inesperadamente. Alejar a todas las personas de la zona antes
de hacer funcionar la máquina.
NOTA:
NOT A: Se deben calent
calentar
ar todos los sistemas a la gama de funcionamie
funcionamiento
nto
para obtener resultados precisos en las pruebas.
Usar la unidad de pantalla avanzada (ADU) para monitorear la r/min del motor y la
temperatura de aceite hidráulico.
Valor especicado
Aceite hidráulico—Temperatura........... .......................
.........................
.........................
........................
......................
.......... 44—56 °C
110—130 °F
Motor—Velocidad............
.........................
.........................
........................
.........................
.........................
...................
....... Régimen máximo
Efectuar cada función tres veces y tomar el valor medio de los tiempos de los ciclos.
Anotar el tiempo de ciclado de cada función.
Valor especicado SÍ: Pasar a la vericación
Elevación de agui aguilón—Tiempo
lón—Tiempo de ciclo... ciclo...............
.........................
.........................
........................
........................
...............
... 6,8 s siguiente.
Bajada del aguilón (otación)—Tiempo
de ciclo
ciclo............
........................
.........................
.........................
........................
.........................
.........................
........................
........................
...................
....... 2,8 s
Bajada del aguilón (a potencia)—Tiempo
de ciclo
ciclo............
........................
.........................
.........................
........................
.........................
.........................
........................
........................
...................
....... 5,8 s
Vaciado del cucharón (aguilón a altura
máxima)—Tiempo de ciclo................
ciclo............................
........................
.........................
.........................
........................
.....................
......... 1,6 s
Retracción del cucharón—Tiempo de
ciclo...........
ciclo.......................
.........................
.........................
........................
........................
.........................
.........................
........................
.........................
............. 2,2 s
Dirección Orbital (de tope a
tope)—Tiempo de ciclo... ciclo................
.........................
........................
.........................
.........................
........................
........................
...............
... 2,6 s
Dirección Orbital—Revoluciones de
volante......................
volante.......... .........................
.........................
........................
........................
.........................
.........................
........................
................3,0—4,0
....3,0—4,0
Dirección por palanca de control (de tope
a tope)—Tiempo de ciclo... ciclo...............
........................
........................
.........................
.........................
........................
.........................
............. 3,5 s
MIRAR: ¿Están los tiempos de ciclo en los valores especicados? NO: Consultar al
concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10 -41/44
4-2-28 101911
PN=275
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
TX1076801 —UN—27APR10
Interrupto
Inter ruptorr de contad
contador
or
Con el aguilón debajo del punto de activación, mantener pulsado el botón de
AGREGAR CUCHARÓN
CUCH ARÓN en el interruptor
i nterruptor de contador durante al menos 1 segundo
para llevar la báscula a cero.
Cargar un peso conocido de por lo menos 454 kg (1000 lb) en el cucharón.
Levantar el aguilón y bajarlo completamente realizando tres ciclos de "buenos
ascensos" como mínimo mientras se observa la indicación del peso. Para ejecutar un
"ascenso bueno", asegurarse de seguir las instrucciones de elevación correctas. Ver
Báscula de carga integrada—Si existe. (Sección 2-2).
NOTA: Si se visualiza la indicación de calentamiento, es necesario llevar SÍ: Pasar a la vericación
a cabo tres ciclos de elevación de calentamiento antes de ejecutar siguiente.
los tres ciclos de elevación de prueba.
MIRAR:
MIRA R: ¿Está la indica
indicación
ción de peso en la unidad de pantalla dent
dentro
ro de 1% del peso NO: Consultar al
real en el cucharón? concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10- 42/44
4-2-2
-2-299 101911
PN=276
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de cámara Limpiar las acumulaciones de polvo, fango, nieve, hielo o desperdicios de la lente
trasera (si existe) de la cámara.
NOTA: Para seleccionar los modos de cámara diferentes del sistema de
detección de objetos por radar (ROD), ver Unidad de pantalla—Menú
principal—Ajustes—Modo de cámara. (Sección 2-1).
En máquinas equipadas con báscula de carga integrada (EPS), cuando la EPS
está activa, se debe pulsar dos veces el botón INFO para activar la cámara.
Seleccionar el modo MANUAL de la cámara en el menú de la ADU. SÍ: Proceder
Proceder al paso
siguiente de esta revisión.
MIRAR:: ¿Apare
MIRAR ¿Aparecece la vista de la cámar
cámaraa trasera en el monitor al pulsar el botón NO: Consultar al
INFO en la ADU? concesionario autorizado.
Seleccionar el modo OBJETO de la cámara en el menú de la ADU.
IMPORTANTE: Para evitar posibles daños a la propiedad o a la máquina,
NO conar solamente en el detector de objetos del radar para
evaluar la distancia hasta un objeto.
objeto. Mirar hacia la parte trasera de
la máquina para vericar la distancia
distancia al objeto. Usar los espejos
retrovisores como ayuda si es necesario.
Con la transmisión en la primera marcha de retroceso, conducir la máquina lentamente
hacia atrás hasta que la parte trasera de la máquina quede a menos de 4,0 m (13.1
ft) de un objeto sólido grande
grande..
MIRAR: ¿La imagen de la cámara trasera aparece en el monitor?
Mover la máquina hacia adelante a por lo menos 6,0 m (19.7 ft) del objeto. SÍ: Proceder
Proceder al paso
siguiente de esta revisión.
MIRAR:: ¿La pantalla del monitor vuel
MIRAR vuelve
ve a la vista anterior
anterior?
? NO: Consultar al
concesionario autorizado.
Seleccionar
Selecci onar el modo RETROCESO de la cámara en el menú de la ADU.
Poner la transmisión en retroceso.
MIRAR: ¿Aparece la vista de la cámara trasera en el monitor al cambiar la transmisión
a retroceso?
Cambiar a punto muerto. SÍ: Proceder
Proceder al paso
siguiente de esta revisión.
MIRAR:: ¿La pantalla del monitor vuel
MIRAR vuelve
ve a la vista anterior
anterior?
? NO: Consultar al
concesionario autorizado.
Seleccionar el modo RETROCESO CON OBJETO de la cámara en el menú de la ADU.
Con la transmisión en la primera marcha de retroceso, conducir la máquina lentamente
hacia atrás hasta que la parte trasera de la máquina quede a menos de 4,0 m (13.1
ft) de un objeto sólido grande
grande..
MIRAR: ¿La imagen de la cámara trasera aparece cuando la máquina queda a 4,0 m
(13.1 ft) del objeto?
Cambiar a punto muerto. SÍ: Pasar a la vericación
siguiente.
MIRAR:: ¿La pantalla del monitor vuel
MIRAR vuelve
ve a la vista anterior
anterior?
? NO: Consultar al
concesionario autorizado.
Continúa en la pág. siguiente OUT4001,00005C9 -63-05NOV10 -43/44
4-2-30 101911
PN=277
Varios—Revisión
Varios—Revisión operacional
Revisión de sistema de Limpiar las acumulaciones de polvo, fango, nieve, hielo y desperdicios de la unidad
detección de objetos por de radar.
radar (Si lo tiene)
Desactivar el sistema ROD en el menú de ADU seleccionado DESACTIVADO. Ver
Unidad de pantalla—Menú principal—Ajustes—Detección de objetos. (Sección 2-1).
Pulsar el botón INFO para regresar a la vista de marcha. SÍ: Proceder
Proceder al paso
siguiente de esta revisión.
MIRAR: ¿Aparece el indicador del sistema ROD atravesado por una raya en la ADU? NO: Consultar al
concesionario autorizado.
Activar el sistema ROD en el menú de ADU seleccio
seleccionado
nado ACTIVADO. Ver Unidad de
pantalla—Menú principal—Ajustes—Detección de objetos. (Sección 2-1).
Pulsar el botón INFO para regresar a la vista de marcha. SÍ: Proceder
Proceder al paso
siguiente de esta revisión.
MIRAR:
MIRA R: ¿Apare
¿Aparece
ce el indicador del siste
sistema
ma ROD en la ADU? NO: Consultar al
concesionario autorizado.
Vericar que el sistema ROD esté activado en la vista DETECCIÓN DE OBJETOS en
el menú de ADU. Ver Unidad de pantalla—Menú principal—Diagnóstico—Detección de
objetos (si corresponde). (Sección 2-1).
MIRAR: ¿Se muestra ACTIVAD
ACTIVADO O en la vista de DETECCIÓN DE O OBJETOS?
BJETOS?
IMPORTANTE: Para evitar posibles daños a la propiedad o a la máquina,
NO conar solamente en el detector de objetos del radar para
evaluar la distancia hasta un objeto.
objeto. Mirar hacia la parte trasera de
la máquina para vericar la distancia al objeto.
objeto. Usar los espejos
retrovisores como ayuda si es necesario.
Con la transmisión en la primera marcha de retroceso, conducir la máquina lentamente
hasta que la parte trasera de la máquina quede a menos de 4,0 m (13.1 ft) de un
objeto sólido grande.
NOTA: Cuando el sistema ROD está activo y la unidad de radar detecta un
objeto, el sistema hará sonar la alarma audible.
ESCUCHAR:
ESCUC HAR: ¿Suena la alarma audibl
audible?
e?
MIRAR:
MIR AR: ¿¿La
La pan
pantal
talla
la de DET
DETECC
ECCIÓNDE
IÓNDE OBJ
OBJETO
ETOSS indi
indica
ca que se detect
detectó
ó un obj
objeti
etivo?
vo?
Mover la máquina más cerca al objeto.
ESCUCHAR: ¿Aumenta la frecuencia de la alarma audible cuando la máquina se SÍ: Se ha term
terminado
inado lla
a
aproxima al objeto? revisión.
MIRAR: ¿La pantalla de DETECCIÓN DE OBJETO S indica que el objetivo detectado NO: Consultar al
OBJETOS
está más próximo en la zona de detección? concesionario autorizado.
OUT4001,00005C9
OUT4001,00005C9 -63-05NOV10
-63-05NOV10-44/44
-44/44
4-2-3
-2-311 101911
PN=278
Varios—Localización de averías
Procedimiento de localización de averías Paso 1. Procedimiento de revisión operacional
NOTA: Las tablas de localización de averías están Paso 2. Tablas de localización de averías
arregladas del problema más probable y más
simple de vericar, al menos probable y más Paso 3. Ajuste
Paso Ajustess
difícil de vericar.
vericar. Cuando se diagnostique un
problema, usar todos los medios posibles para Paso 4. Consultar al concesionario
concesionario autorizado
aislar el problema a un componente o sistema de John Deere.
individual. Efectuar los siguientes pasos mientras
se diagnostica un problema.
HG31779,0000020
HG31779,0000020 -63-06MA
-63-06MAY10-1/1
Y10-1/1
4-3-1 101911
PN=279
Varios—Localización de averías
Motor
Avería Causa Solución
El mot
otor
or es
esttá ag
agar
arro
rota
tad
do Int
Inten
enta
tarr gira
girarr el mot
oto
or con
con la man
ano
o.
Consultar al concesionario autorizado.
4-3-2 101911
PN=280
Varios—Localización de averías
Cantidad
Cantidad y calidad
calidad de combustib
combustible
le Si la calidad
calidad es inaceptab
inaceptable,
le, llenar
llenar
el depósito con el combustible
adecuado. Si la cantidad está baja,
llenar el depósito de combustible.
El motor emite excesivo humo de Sobrecarga del motor Reducir la carga del motor.
escape negro o gris
Cantidad
Cantidad y calidad
calidad de combustib
combustible
le Si la calidad
calidad es inaceptab
inaceptable,
le, llenar
llenar
el depósito con el combustible
adecuado. Si la cantidad está baja,
llenar el depósito de combustible.
4-3-3 101911
PN=281
Varios—Localización de averías
Bajo nivel de aceite del motor Comprobar el nivel del aceite del
motor. Añadir aceite de motor según
se requiera. Ver Revisión del nivel de
aceite del motor. (Sección 3-4).
OUT4001,00005BB
OUT4001,00005BB -63-20SEP10-3/
-63-20SEP10-3/3
3
4-3-4 101911
PN=282
Varios—Localización de averías
Sensorr de
Senso de tempe
temperatura
ratura defectuoso
defectuoso Consultar
Consultar al concesiona
concesionario
rio autorizado
autorizado..
OUT4001,00005BB
OUT4001,00005BB -63-20SEP10-4
-63-20SEP10-4/3
/3
4-3-5 101911
PN=283
Varios—Localización de averías
Transmisión
Avería Causa Solución
Ej
Ejes
es de tr
tran
ansm
smis
isió
ión
n ro
roto
toss In
Insp
spec
ecci
cion
onar
ar lo
loss ej
ejes
es de tran
transm
smis
isió
ión
n
y las juntas universales en busca de
daños.
4-3-6 101911
PN=284
Varios—Localización de averías
La máquina no cambia de marcha Sensor de velocidad desconectado o Revisar los conectores eléctricos
de modo correcto averiado de los sensores
sensores de velocidad
velocidad de la
transmisión.
Tamiz de aspiración
la transmisión de la bomba de
obturado Quitar y limpiar el tamiz de aspiración.
Problema con la unidad de control Consultar al concesionario autorizado.
electrónico o problema básico de la
transmisión
El sistema hidráulico de la Nivel de aceite demasiado alto en la Revisar el nivel de aceite de
transmisión se sobrecalienta transmisión transmisión. Ver Revisión del nivel
de aceite de la transmisión. (Sección
3-4.)
Restricción
Restricción de corriente
corriente de aire a Buscar basura en el radiador y el
travéss del radiador o enfriador
travé enfriador de enfriador de aceite. Limpiar de ser
aceite necesario.
4-3-7 101911
PN=285
Varios—Localización de averías
OUT4001,00005BC -63-17MAY10-3/3
4-3-8 101911
PN=286
Varios—Localización de averías
OUT4001,00005BC
OUT4001,00005BC -63-17MA
-63-17MAY10-4/3
Y10-4/3
4-3-9 101911
PN=287
Varios—Localización de averías
Diferencial y eje
Avería Causa Solución
Bloqueo del diferencial inoperante Avería en el circuito eléctrico Con el motor apagado y el encendido
conectado, activar
conectado, activar el bloqueo
bloqueo
del diferencial y escuchar si la
electrovál
electroválvula
vula hace clic.
clic. Si no
se escucha
escucha el "cli
"clic",
c", consultar al
concesionario autorizado.
Electroválvula
Electroválvula de bloqueo
bloqueo de Con el motor apagado y el encendido
diferencial pegada conectado,
conec tado, activar
activar el bloqueo
bloqueo
del diferencial y escuchar si la
electrovál
electroválvula
vula hace
hace clic. Si la
electroválvula no hace clic, consultar
al concesionario autorizado.
Bajo nivel de aceite en el eje Fugas externas Revisar el eje en busca de fugas.
Ruidos excesivos en el eje Bajo nivel de aceite en eje Revisar el aceite de los ejes. Quitar
el tapón de vaciado
vaciado y revisar
revisar si hay
partículas metálicas en la caja del eje.
Ver Revisión de nivel de aceite de
los ejes delantero y trasero. (Sección
3-8.)
4-3-1
-3-100 101911
PN=288
Varios—Localización de averías
El eje se sobrecalienta Ba
Bajo
jo ni
nive
vell de ac
acei
eite
te en ej
eje
e Revi
Revisa
sarr el ni
nive
vell de ac
acei
eite
te de
dell ej
eje.
e.
Agregar aceite de ser necesario. Ver
Revisión de nivel de aceite de los ejes
delantero y trasero. (Sección 3-8.)
OUT4001,00005BD
OUT4001,00005BD -63-14MA
-63-14MAY10-2/2
Y10-2/2
4-3-11 101911
PN=289
Varios—Localización de averías
Frenos de servicio
Avería Causa Solución
Frenos muy agresivos Modo de desembrague ajustado al Pulsar sin soltar el interruptor de
modo de pendiente empinada desembrague para inhabilitar esa
función (todos los diodos fotoemisores
se apagan).
Los fre
frenos
nos emi
emiten
ten ruidos
ruidos exc
excesi
esivos
vos Material de revestimiento de disco de Inspeccionar los discos de los frenos.
freno desgastado
Descomposición del aceite del eje Cambiar el aceite del eje. Ver
Ver Cambio
de aceite 3-10.)
(Sección de ejes delantero y trasero.
Aceite incorrecto en los ejes Cambiar el aceite del eje. Ver Cambio
de aceite de ejes delantero y trasero.
(Sección
(Secci ón 3-10.) Para el aceite
aceite
correcto para el eje, ver Aceite de
transmisión, freno de estacionamiento
y eje. (Sección 3-1.)
OUT4001,00005BE
OUT4001,00005BE -63-21JUN1
-63-21JUN10-1/1
0-1/1
Eje de transmisión
Avería Causa Solución
Vibración o ruido excesivo en el eje Falta de aceite en freno de Revisar el nivel de aceite del freno
de transmisión estacionamiento de estacionamiento y ajustar según
se requiera. Ver Revisión del nivel de
aceite en freno de estacionamiento.
(Sección 3-8.)
Ej
Eje
e de tr
tran
ansm
smis
isió
ión
n to
torc
rcid
ido
o Revi
Revisa
sarr to
todo
doss lo
loss ej
ejes
es impu
impuls
lsor
ores
es..
Sustituir el eje de transmisión si está
dañado o desalineado.
Tuercas retenedoras de horquilla Inspeccionar.. Reemplazar.
Inspeccionar Reemplazar.
ojas (los ejes impulsores oscilan a
velocidad alta)
Soporte oscilante de eje trasero Inspeccionar.
OUT4001,00005BF
OUT4001,00005BF -63-14MA
-63-14MAY10-1/1
Y10-1/1
4-3-1
-3-122 101911
PN=290
Varios—Localización de averías
Freno de estacionamiento
Avería Causa Solución
Res
esp
pirad
irade
ero obs
bsttru
ruid
ido
o Ins
nspe
pecc
ccio
iona
narr y lim
limpiar
piar el resp
respir
irad
ade
ero.
ro.
El indicador de freno de Bajo nivel de aceite del freno de Revisar el nivel de aceite del freno
estacionamie
estacionamiento
nto en la unidad estacionamiento de estacionamiento.
estacionamiento. Ver Revis
Revisión
ión
de pantalla se ilumina cuando se del nivel de aceite en freno de
cambia de avance a retroceso (las estacionamiento. (Sección 3-8.)
demás marchas funcionan bien) Aceite de transmisión frío Calentar el aceite de la transmisión.
Ver Calentamiento durante clima frío.
(Sección 2-2.)
La luz del freno de estacionamiento Aceite de transmisión frío Calentar el aceite de la transmisión.
se enciende al cambiar de marchas Ver Calentamiento durante clima frío.
(Sección 2-2.)
PN=291
Varios—Localización de averías
Sistema hidráulico
Avería Causa Solución
Régi
Régim
men le
lent
nto
o de
dell mot
oto
or Ver El moto
torr no de
desa
sarr
rro
olla
lla tod
oda
a su
potencia, en la sección Localización
de averías del motor.
Tub
uber
ería
ía ob
obst
stru
ruid
ida
a o da
daña
ñada
da In
Insp
spec
ecci
cion
onar
ar la
lass tu
tube
berí
rías
as..
Tiempos de ciclo lentos debido a las Vericar los tiempos de ciclo y revisar
presiones bajas del sistema hidráulico la presión del sistema hidráulico.
Los tiempos
tiempos de ciclo
ciclo se list
listan
an en la
Revisión operacional. (Sección 4-2.)
La bomba hidráulica emite ruidos Bajo suministro de aceite hidráulico o Añadir aceite hidráulico. Ver Cambio
aceite de viscosidad incorrecta de aceite del sistema hidráulico.
(Sección
(Secci ón 3-11.)
3-11.) Para el aceite
hidráulico recomendado: Ver Aceite
del sistema hidráulico. (Sección 3-1.)
Una función hidráulica está Válvula o tuberías de aceite hidráulico Buscar daños en las tuberías.
inoperante obturadas
4-3-1
-3-144
PN=292
101911
Varios—Localización de averías
La función se baja por sí solo Fugas en cilindros Buscar fugas de los cilindros.
Funció
Función
n de bajar
bajar aguiló
aguilón
n inoper
inoperant
antee No se mantiene hacia abajo el Pulsar sin soltar el interruptor de
(motor apagado) interruptor de habilitación de control habilitación de control piloto/bajada
piloto/bajada del aguilón del aguilón mientras que se desplace
la palanca de control de la cargadora.
El aguilón sube cuando se apaga La presión hidráulica almacenada Descargar el acumulador de control
el motor en el acumulador de control de de suspensión cada vez que se
suspensión está escapando hacia los apague la máquina. Ver Control de
cilindros del aguilón. suspensión—Si existe. (Sección 2-2.)
Temperatura excesiva de aceite Uso de aceite hidráulico de baja Usar el aceite hidráulico
hidráulico viscosidad en clima caluroso recomendado. Ver Aceite del sistema
hidráulico. (Sección 3-1.)
El aceite hidráulico hace espuma Nivel de aceite hidráulico excesivo o Ajustar el nivel de aceite hidráulico
insuciente hasta el valor correcto. Ver Revisión
del
3-4.)nivel de aceite hidráulico. (Sección
4-3-15 101911
PN=293
Varios—Localización de averías
OUT4001,00005C1 -63-05MAY10-3/3
4-3-1
-3-166 101911
PN=294
Varios—Localización de averías
Dirección
Avería Causa Solución
Bajo
Bajo niv
nivel
el de aceite
aceite hidráu
hidráulic
lico
o Añadir
Añadir ace
aceitite
e hidráu
hidráulic
lico.
o. Ver Revisi
Revisión
ón
del nivel de aceite hidráulico. (Sección
3-4.)
Tu
Tuber
bería
ía de dir
direcc
ección
ión compri
comprimid
mida
a Inspec
Inspeccio
cionar
nar y repara
repararr la tuberí
tubería.
a.
Bajo
Bajo niv
nivel
el de aceite
aceite hidráu
hidráulic
lico
o Añadir
Añadir ace
aceitite
e hidráu
hidráulic
lico.
o. Ver Revisi
Revisión
ón
del nivel de aceite hidráulico. (Sección
3-4.)
Bajo
Bajo niv
nivel
el de aceite
aceite hidráu
hidráulic
lico
o Añadir
Añadir ace
aceitite
e hidráu
hidráulic
lico.
o. Ver Revisi
Revisión
ón
del nivel de aceite hidráulico. (Sección
3-4.)
La máquina vira en el sentido Las tuberías de los cilindros se Conectar las tuberías a las lumbreras
opuesto al del volante han conectado en las lumbreras correctas.
equivocadas en la válvula de la
dirección
OUT4001,00005C2
OUT4001,00005C2 -63-07MA
-63-07MAY10-1/1
Y10-1/1
4-3-17 101911
PN=295
Varios—Localización de averías
Motor
Motor de ventil
ventilado
adorr princi
principal
pal (M6)
(M6) Revisa
Revisarr e
ell moto
motorr. Consul
Consultar
tar al
concesionario autorizado.
Motorr de ventilado
Moto ventiladorr de preltro
preltro (M7) Revisar
Revisar el mot
motor
or.. Consultar
Consultar al
al
concesionario autorizado.
4-3-1
-3-188 101911
PN=296
Varios—Localización de averías
OUT4001,00005C3
OUT4001,00005C3 -63-14MA
-63-14MAY10-2/2
Y10-2/2
4-3-19 101911
PN=297
Varios—Localización de averías
Sistema de calefacción
Avería Causa Solución
Manguera
comprimidadeo calefactor
retorcida abollada, Volver a colocar
mangueras, o alinear
cambiar las
las mangueras
comprimidas.
OUT4001,00005C4 -63-14MAY10-1/1
4-3-2
-3-200 101911
PN=298
Varios—Almacenamiento
Preparación de la máquina para el
almacenamiento
IMPORTANTE:
máquina, Evitar la posibilidad
no utilizar de daños
el combustible de la
biodiesel
durante
duran te el almacenamie
almacenamiento nto de la máquina. 9
Cuando se usan las mezclas de combustible 8
B
E
biodiesel, cambiar al combustible diesel F
9
0
petróleo para el almacenamiento a largo plazo. —
N
U
—
1. Antes de almacena
almacenarr la máquina,
máquina, hacer funcionar
funcionar el M
A
3
motor con por lo menos un depósito completo de 1
8
5
combustible diesel petróleo para purgar el sistema T
de combustible
combustible.. Asegurarse
Asegurarse que el depósito de
combustible esté lleno durante el intervalo de
almacenamiento para evitar la acumulación de agua transcurrido 30 días desde el recibo de la máquina.
debido a la condensación. Pintar donde sea necesario para impedir la oxidación.
Reemplazar las etiquetas que estén en mal estado.
NOTA: Se recomienda usar hasta tres meses después
de su producción las mezclas de combustible 4. Llenar
Llenar el depósito
depósito de combustible
combustible para impedir
impedir la
biodiesel hasta la B20 inclusive. Para las mezclas condensación.
superiores a la B20, se recomienda usar el 5. Asegurarse que los neumáticos
neumáticos estén correctamente
combustible biodiesel dentro de 45 días de su inados.
producción. La falta de estabilidad contra la
oxidación del combustible biodiesel puede resultar 6. Estaciona
Estacionarr la máquina
máquina en una supercie
supercie dura para
para
en problemas durante el almacenamiento a largo evitar que los neumáticos se congelen al suelo.
plazo. John Deere no recomienda el uso de
combustible biodiesel en los motores empleados IMPORTANTE: El antioxidante LPS 3® puede
para aplicaciones de reserva ni en los vehículos destruir
destruir la pintura.
pintura. NO rociar con LPS
LPS 3
empleados en servicio estacional. Consultar con las supercies pintadas.
el concesionario John Deere o el proveedor de
combustible para información acerca de los aditivos 7. Retraer
Retraer todos los cilindros
cilindros hidráuli
hidráulicos,
cos, de ser
que prolongan la duración de almacenamiento y posible. De lo contrario, cubrir las varillas de cilindros
mejoran el rendimiento del combustible biodiesel. expuestas con antioxidante LPS 3.
Para que sean efectivos, estos aditivos deben 8. Aplicar
Aplicar grasa en
en todas las
las graseras.
graseras.
añadirse al combustible biodiesel en un punto
cerca del momento de producción. 9. Quitar
Quitar las baterías
baterías o desconectar
desconectar los bornes
bornes de las
2. Reparar
Reparar las piezas
piezas desgastada
desgastadass o dañadas.
dañadas. Instalar
Instalar mismas.
piezas nuevas, si es necesario, para evitar demoras 10. Guardar
Guardar la máquina
máquina en un lugar seco y resguardad
resguardado.
o.
innecesarias. IMPORTANTE: Impedir la posibilidad de que se dañe
IMPORTANTE: El lavado con agua a alta presión la máquina por ser manejada por personas
[sobre 1379 kPa (13,8 bar) (200 psi)] puede dañar no autorizadas.
autorizadas. Colocar
Colocar un rótulo de "NO
la pintura fresca.
fresca. Dejar que la pintura se seque USAR" en el volante de la dirección.
al aire por 30 días como mínimo después de
recibir la máquina antes de limpiar las piezas o 11. Colocar un rótulo de NO USAR en el volante de la
dirección.
la máquina con alta presión. Usar lavados a baja
presión hasta después de transcurridos 30 días. 12. Cerrar todas
todas las persianas
persianas de la cabina.
cabina.
3. Lavar la máquin
máquina.
a. Usar lavado
lavado a baja
baja presión
presión [menos
[menos 13. Cerrar todas
todas las cubiertas
cubiertas y puertas con llave.
de 1379 kPa (13,8 bar) (200 psi)] hasta que hayan
El antioxidante LPS 3 es fabricado por Holt Lloyd Corporation.
OUT4001,0000631
OUT4001,0000631 -63-09JUN10
-63-09JUN10-1/1
-1/1
4-4-1 101911
PN=299
Varios—Almacenamiento
PN=300
Varios—Almacenamiento
PN=301
Varios—Números de la máquina
Registro de númer
Registro número
o de identi
identicació
cación
n del
producto (PIN)
Número de identicación del producto (PIN):
OUT4001,0000605
OUT4001,0000605 -63-21JUN1
-63-21JUN10-1/1
0-1/1
OUT4001,0000606
OUT4001,0000606 -63-03JUN1
-63-03JUN10-1/1
0-1/1
OUT4001,0000607
OUT4001,0000607 -63-03JUN1
-63-03JUN10-1/1
0-1/1
4-5-1 101911
PN=302
Varios—Números de la máquina
OUT4001,0000608
OUT4001,0000608 -63-03JUN10
-63-03JUN10-1/1
-1/1
0
1
N
U
J
7
0
—
N
U
—
A
4
3
5
8
7
0
1
X
T
OUT4001,000060B
OUT4001,000060B -63-09JUN10
-63-09JUN10-1/1
-1/1
Guardar comprobantes de propiedad 3. Otros pasos
pasos que pueden
pueden efectua
efectuarse:
rse:
- Marcar las máquinas con un sistema de numeración
1. Guardar
Guardar un inventario
inventario actualiz
actualizado
ado de todos
todos los de su uso exclusivo
números de serie de productos y componentes en un - Tomar fotografías en colores de cada máquina en
lugar seguro. varios ángulos
2. Verica
Vericarr periódicamen
periódicamente te que las chapas de
identicación no hayan sido retiradas de la máquina.
Informar de toda evidencia de manipulación indebida a
las
las ag
agen
enci
cias
as de la ley
ley y pe
pedi
dirr du
dupl
plic
icad
ados
os de las
las ch
chap
apas
as..
OUT4001,000063E
OUT4001,000063E -63-12NOV10
-63-12NOV10-1/1
-1/1
4-5-2 101911
PN=303
Varios—Números de la máquina
PN=304
Varios—Especicaciones
Especicaciones del motor
Pieza Medida Valor especicado
4-6-1 101911
PN=305
Varios—Especicaciones
G A B
H
K 1
0
V
O
N
1
1
—
N
D C U
—
E 8
I 5
3
4
J 8
0
1
X
TX1084358 T
NOTA: Especicaciones y diseño sujetos a cambios sin protectores de bastidor lateral de transmisión,
previo aviso. En los se
las especicaciones casos que sean
ajustan aplicables,
a las normas de protectores
depósito de inferiores,
combustibleneumáticos estándar,
lleno, cucharón de uso
la ISO. La información de funcionamiento de generall de 5.25
genera 5.25 cu. yd. (4,0 m³)
m³) con borde
borde
la cargadora se basa en una máquina con el empernado y operador de 175 lb (79 kg). Esta
varillaje identicado y el equipo estándar, cabina informaci
información
ón es afectada por los cambios de
ROPS, parachoques/contrapeso trasero fundido, neumáticos, lastre y distintos accesorios.
Pieza Medida Valor especicado
A—Total
A—Total de máquina Altura 3,50 m
11 ft 6 in
B—Masa a la parte superior de Altura 3,50 m
tubo de escape 11 ft 6 in
C—Máquina a masa Separación 462 mm
1 ft 6 in
D—Distancia entre línea central Longitud 1,70 m
y eje delantero 5 ft 7 in
E—Distancia entre ejes Longitud 3,46 m
11 ft 4 in
F—Separación de descarga Altura 3,04 m
10 ft 0 in
4-6-2 101911
PN=306
Varios—Especicaciones
PN=307
Varios—Especicaciones
G A B
H
K 1
0
V
O
N
1
1
—
N
D C U
—
E 8
I 5
3
4
J 8
0
1
X
TX1084358 T
NOTA: Especicaciones y diseño sujetos a cambios sin protectores de bastidor lateral de transmisión,
previo aviso. En los se
las especicaciones casos que sean
ajustan aplicables,
a las normas de protectores
depósito de inferiores,
combustibleneumáticos estándar,
lleno, cucharón de uso
la ISO. La información de funcionamiento de generall de 5.25
genera 5.25 cu. yd. (4,0 m³)
m³) con borde
borde
la cargadora se basa en una máquina con el empernado y operador de 175 lb (79 kg). Esta
varillaje identicado y el equipo estándar, cabina informaci
información
ón es afectada por los cambios de
ROPS, parachoques/contrapeso trasero fundido, neumáticos, lastre y distintos accesorios.
Pieza Medida Valor especicado
A—Total
A—Total de máquina Altura 3,50 m
11 ft 6 in
B—Masa a la parte superior de Altura 3,50 m
tubo de escape 11 ft 6 in
C—Máquina a masa Separación 462 mm
1 ft 6 in
D—Distancia entre línea central Longitud 1,70 m
y eje delantero 5 ft 7 in
E—Distancia entre ejes Longitud 3,46 m
11 ft 4 in
F—Separación de descarga Altura 3,61 m
11 ft 10 in
4-6-4 101911
PN=308
Varios—Especicaciones
Velocidades de avance
NOTA: Las velocidades de avance listadas son para Velocidades de avance—Transmisión de 5 marchas con
los neumáticos 26.5R25 L3* estándares. convertidor de par bloqueable (equipo opcional)
Velocidades de avance—Transmisión de 4 marchas Engranajes Velo
Velocidad
cidad de propulsió
propulsiónn en avance máxima
(equipo estándar) con bloqueo ACTIVADO
Engranajes Veloci
Velocidad
dad máxima en avance 1 7,4 km/h (4.6 mph)
1 6,6 km/h (4.1 mph) 2 14,3 km/h (8.9 mph)
2 13,8 km/h (8.6 mph) 3 22,2 km/h (13.8 mph)
3 20,8 km/h (12.9 mph) 4 32,2 km/h (20.0 mph)
4 40,0 km/h (24.9 mph) 5 40 km/h (24.9 mph)
Engranajes Velocid
Velocidad
ad máxima en retroceso Engranajes Velocidad
Velocidad de propulsión en retroceso máxima
con bloqueo ACTIVADO
1 6,6 km/h (4.1 mph)
1 7,4 km/h (4.6 mph)
2 13,8 km/h (8.6 mph)
2 14,3 km/h (8.9 mph)
3 29,9 km/h (18.6 mph)
3 32,3 km/h (20.1 mph)
OUT4001,00005E5
OUT4001,00005E5 -63-22JUL10
-63-22JUL10-1/1
-1/1
4-6-5 101911
PN=309
Varios—Especicaciones
4-6-6
PN=310
101911
Índice alfabético
Página
Página Página
ágina
A Mensual .............................................................
............................................................. .... 4-4-2
Alma
Almacenamiento
cenamiento de
Almacenamiento lcombustible..............
combustible....
de lubricante
ubricante ....................
.............
.......
.... 3-1-2
Accesorio de hor quillaquilla ...................
............................
..................
...............
......... 2-2-38
2-2-38
Accesorios Almacenamiento
Almac enamiento de lubricante...............
lubricante.........................
................
...... 3-1-6
Instalar con seguridad.................
seguridad...........................
....................
.................
....... 1-3-6
1-3-6 Alternador.........
Alternador ...........................................................
.................................................. ....... 4-1-2
Manejar con seguridad .........................
..............................
.............
............. 1-
1-3-6
3-6 Inspección de la correa...................................
correa......................................... ........ 3-3-7
3-3-7
Aceite Amortiguador
Eje Eje de transmisión ..............
.............................................
............................... ..3-1
..3-12-1
Cambio...................................................
Cambio.... ............................................... .......
.......... 3-10-1
3-10-1 Apoyabrazos con
Apoyabrazos con dirección por palanca................
palanca..................2- ..2-1- 1-55
55
Eje, cambio Apriete de pernos de ruedas ....................
..............................
.................
....... 3-3-5
Primeras 250 horas ...................
.............................
...................
...............
...... 3-6-1
3-6-1 Arranque con baterías de refuerzo refuerzo.........
...................
...................
......... 4-1-5
Especicaciones-eje .................................. ....... .......... 3-1-10 Arranque
Arranq ue de motor................
motor..........................
....................
....................
................
........ 2-2-4
2-2-4
Especicaciones-freno de estacionamiento.estacionamiento....... ......... 3-1-10 Auxiliar,, funcionamiento
Auxiliar
Especicaciones-transmisión.
Espec icaciones-transmisión........... ....................
............
........
......... 3-1-10 Accesorio ....................
.............................
...................
....................
....................
............
.. 2-2-15
Freno de estacionamiento,
estacionamiento, cambio..........
cambio ............ ........
............. 3-9-5
Motor, cambio
cambio ............................................
..................................................
............. 3-
3-8-5
8-5 B
Muestreo de de transmisión...............
transmisión.........................
...............
...........
......... 3-8-10
3-8-10
Muestreo del del eje ..............................................
................................................... 3-8-10 Barra de bloqueo de bastidores ..................
........................
......
........
........ 3-2-4
3-2-4
Muestreo del motor......................................
motor...................................... ................. 3-7-1
3-7-1 Báscula de carga................................................
carga................................................ ..... 2-2- -2-27
27
Muestreo hidráulico................
hidráulico..........................
................
............
............
......... 3-8-10
3-8-10 Indicaciones de máquina
de máquina ....................
.........................2-1-
.....2-1-38, 38, 2 2-1-
-1-41
41
Revisión de nivel en el motor.......................
motor........................................ 3-
3-4-2
4-2 Menú de conguración....................................
conguración.................................... ..... 2-1- -1-42
42
Revisión de nivel en
nivel en freno de estacionamiento
estacionamiento ....... 3- 3-8-9
8-9 Menú de diagnóstico.......................................
diagnóstico....................................... ..... 2-1- -1-41
41
Revisión del nivel de transmisión.................
transmisión....................... ........... 3-4-3
3-4-3 Báscula de carga
carga integrada......................
integrada................................
...............
..... 2-2-
-2-27
27
Revisión del del nivel del eje ......................
...........................
...........
............. 3-8-3
3-8-3 Báscula de carga integrada
integrada (EPS) ...................
.....................
.......
..... 2-1-
-1-40
40
Revisión del nivel del sistema sistema hidráulico ........................... 3-4-2
3-4-2 Menú auto agregar ...........................................
......................................... ..... 2-1--1-41
41
Sistema
Sist ema hidráulico...............
hidráulico.........................
....................
...................
.............
.... 3-1-10
3-1-10 Menú de diagnóstico............
diagnóstico......................
....................
.................
............
..... 2-1-
-1-41
41
Vaciado, enjuague y relleno ...................
...........................
........... 3-11-4
3-11-4 Menú de total completo...................................
completo................................... ..... 2-1- -1-40
40
Transmisión
Transmisió n Menú de unidades ........................
.................................
...................
..............
.... 2-1-41
Cambio............................
Cambio.................. ....................
....................
...............
...........
......... 3-10-3
3-10-3 Revisión operacional..........................................
operacional.......................................... ..4-2- ..4-2-29 29
Aceite a alta
a alta presión Batería
Evitar........................
Evitar.............. ...................
...................
....................
....................
.................
....... 1-
1-2-3
2-3 Manejo, revisión y servicio.......................
servicio.................................
..............
.... 4-1-3
Aceite
Ac eite de motor Revisión operacional................
operacional..........................
...................
...................
............ 4-2-5
Muestreo............................................................
.................... ........... 3-7-1 Baterías
Baterías
Aceite de
de rodaje de motor Break-In Plus...................
Plus................... 3-1-73-1-7 Carga ................................................................. .... 4-1-6
Aceite del
de l motor de refuerzo.....................
refuerzo.........................................................
.................................... .... 4-1-5
IT4 y Fase III B..................
B............................
....................
....................
.................
....... 3-1-8
3-1-8 Limpieza y apriete de
apriete de bornes..........................
bornes................................ ........ 3-8-1
3-8-1
Acondicionador de de aire Pantalla de diagnóstico......................................
diagnóstico ...................................... .. 2-1 2-1--30
Controles y operación
operación............................
....................
...................
.............
.... 2-1-56
2-1-56 Prevención de explosiones................................
explosiones..................................... ... 3-8-1
Acoplador de
de cargadora Quemaduras por por ácido ....................
..............................
..................
............
.... 3-8-1
Funcionamiento ....................
.............................
...................
....................
.............. 2-2-35
2-2-35 Retiro e instalación ...........
............................................
................................. .... 4-1-7
Actualización de software
de software Revisión
Revis ión de nivel de electrólito ................
..........................
..............
.... 3-8-1
Descarga e instalación.........
instalación..................
...................
...................
.............
.... 2-1-53
2-1-53 Sustitución .....................................
...............................................
....................
..............
.... 4-1-7
Adaptadores Snap-To-Connect
Snap-To-Connect (STC) (STC) Bloqueo automático
automático del diferencial
Conmutador ....................................................
.................................................... .......
....... 2-1-7
2-1-7
Recomendaciones
Recom endaciones de mantenimiento..................
mantenimiento..................4 4 1 17
17
Adaptadores STC Menú de diagnóstico..............
diagnóstico........................
....................
....................
..........2-1-37
2-1-37
Recomendaciones
Recomen daciones de mantenimiento..................
mantenimiento..................4-1-1 4-1-17
7 Bloqueo de diferencial
diferencial
Aire acondicionado
acondicionado Revisión operacional...........
operacional.....................
...................
...................
..............
.... 4-2-14
Diagnóstico de averías .......................
.................................
.................
....... 4-3-18
4-3-18 Bloqueo de diferencial
diferencial automático
Ajuste Revisión operacional................
operacional..........................
...................
..................
......... 4-2-15
Asiento.........
Asiento ...................
....................
.............
..........................
....................... .......
.......... 2-1-60
2-1-60 Bloqueo de los bastidores
los bastidores de la máquina................
máquina.................. .. 3-2-4
Desenganche de altura del aguilón .....................
.....................2-2-3
2-2-32
2 Bloqueo del aguilón
Almacenamiento..........
Almacenamiento ....................
....................
....................
....................
............
.. 3-2-5
Desenganch
Desen ganche
Inclinación dee la
decolumna
retorno
retorno adeposición
posic iónón
di rección
direcci de....
acarreo..
...................2-2-32
.......... 2-2-3 2
2-1-5 Instalación..........................................................
Instalación.......................................................... .... 3-2-5
Retorno para excavar (varillaje Z-Bar).......
(varillaje Z-Bar)............. ........... 2-2-33
2-2-33 Bloqueo del controlador piloto piloto
Separación de válvula del del motor................
motor........................
........... 3-10-2
3-10-2 Revisión operacional.......................................
operacional....................................... ..... 4-2- -2-19
19
Ajuste del
del asiento ...................
.............................
....................
.............
.........
........... 2-1-60
2-1-60 Bloqueo del diferencial
diferencial
Almacenamiento
Almacen amiento Automáticos
Automá ticos ...................
.............................
....................
...................
................
...........
.... 2-1-7
Máquina ....................
..............................
....................
....................
...............
...........
........... 4-4-1
4-4-1 Funcionamiento
Funcionam iento ..............................................
...................................................
..... 2-2-
-2-20
20
Continú
Continúaa en la pág. sigu
siguiente
iente
101911
Índice alfabético-1 PN=1
Índice alfabético
Págin
Pági na Página
Interruptor
Inte rruptor de pie..................
pie............................
....................
............2-1-5,
..2-1-5, 2-2-20 Cilindro .......................................
.................................................
....................
....................
............ 4-1-2
Bloqueo en punto muerto
muerto ....................
.............................
...................
............ 2-
2-1-55
1-55 Cinturón
Cint urón de seguridad
de seguridad
Bloqu
Bloqueo,
Bocinaeo, barra de bastidores .......................
.................................
.............
... 3-2-4 Uso y mantenimiento
Códigos mantenim
de diagnóstico iento ...................
.............................
....................
................
...... 1-3-1
1-3-1
Revisión operacional.......
operacional.................
....................
....................
...................
......... 4-2-1 A
Activos
ctivos .........................................
...................................................
....................
..............
.... 2-1-21
2-1-21
Bomba Almacenadoss ....................
Almacenado .............................
...................
....................
................
...... 2-1-21
Servicio ...................
.............................
....................
................
...........................
..................... 4-1-2 Columna
Columna de dirección
Bomba hidráulica Pedal de ajuste
de ajuste de inclinación ...............
.........................
................
...... 2-1-5
2-1-5
Número de serie ....................................................
.................................................... 4-5-2
4-5-2 Combustib
Com bustible
le
Tamices en línea
línea de vaciado de caja................... 3 3-11
-11--1 Capacidad del del depósito .........................
...................................
................
...... 3-2-9
3-2-9
Bombillas halógenas Diesel.....................................................
..............................
................
...... 3-1-3
3-1-3
Retiro e instalación ...........................
.....................................
...................
......... 4-1-11 Diésel.........
Diésel ...................
...................
...................
....................
....................
....................
............ 3-1-1
Botón de bocina.................
bocina..........................
...................
....................
...................
......... 2-1-54 Lubricidad ...........................................
.....................................................
...................
......... 3-1-2
3-1-2
Sustitución de ltro ltro nal ....................
..............................
....................
............ 3-8-8
3-8-8
C Sustitución de ltro primar io...................
io.............................
................
...... 3-8-7
3-8-7
Tamiz en línea.................
línea...........................
....................
....................
...................
......... 3-8-6
3-8-6
Cabina Uso y almacenamiento
almacenamiento ...................
.............................
....................
.............
... 3-1-2
3-1-2
Filtro de aire fresco ...................
.............................
....................
.................
....... 3-3-14 Combustible
Com bustible diesel
diesel ....................
.............................
...................
....................
.............
... 3-1-3
3-1-3
Filtro de aire recirculado
recirculado ...................
.............................
...................
......... 3-
3-3-15
3-15 Especicaciones ...............
........................
...................
....................
..................
........ 3-1-1
3-1-1
Caja de eje delantero
delantero Muestreo................................
Com
Combustible
bustible Diésel................
Diésel............................................
.............................
.................. ...........
................... . 3-8-10
..................
........ 3-1-1
3-1-1
Número de serie ....................
.............................
...................
....................
.............
... 4-5-2
Caja de e je trasero Combustible diésel, pruebas
Número de serie ....................................................
.................................................... 4-5-
4-5-2 Prueba de combustible diésel..............
diésel........................
..................
........ 3-1-4
3-1-4
Calefactor Compresor de acondicionador
de acondicionador de aire
Controles
Control es y operación..........
operación ....................
....................
....................
............
.. 2-1-56 In
Inspección
spección de la correa..........................
correa....................................
............
.....
..... 3-3-7
3-3-7
Diagnóstico de
Diagnóstico de averías .....................
...............................
...................
......... 4-
4-3-20
3-20 Con cabina
Con cabina
Calentador Funcionamiento del acondicionador de air e .... ........
.... 2-1-56
Bloque motor.........
motor...................
....................
....................
....................
...................
......... 2-2-6 Funcionamiento del calefactor.................
del calefactor..........................
............
... 2-1-56
2-1-56
Refrigerante ..................
............................
....................
....................
....................
............ 2-2-6 Condensador de de acondicionador de aire
Calentamiento
Calentami ento Li
Limpieza
mpieza exterior.............
exterior.......................
....................
....................
...................
......... 3-3-8
3-3-8
Motor en clima frío..........
frío .................................................. 2-2-8 Conducción
Calibración En vías públicas......................
públicas................................
....................
....................
............ 1-3-6
Embrague de transmisión.........................
transmisión............................. ........
.......
... 3-10-4 Conmutador
Calibración
Calibra ción del embrague de la transmisión ........... ........... 3-10-4 Bloqueo del diferencial..............
diferencial........................
.................2-1-5,
.......2-1-5, 2-2-20
2-2-20
Cámara Control de suspensión
suspensión ...................
.............................
...................
............
... 2-2-18
2-2-18
Funcionamiento
Funcionamie nto ...................
.............................
....................
....................
............
.. 2-2-24 Sentido de marcha....................
marcha..............................
....................
.................
....... 2-2-10
Cámara trasera Conmutador
Con mutador de contador
contador
Limpieza de lente.................................................
lente................................................. 3 3-3-
-3-1
11 Funcionamiento
uncionamiento ...................
.............................
....................
...................
............
... 2-2-26
2-2-26
Revisión operacional.........
operacional...................
...................
...................
................
...... 4-2-30 Posición ...................
.......................
..............
...................
...................
....................
............ 2-1-57
Cambios automáticos Control
Con trol de suspensión
Revisión operacional...............
operacional........................
..................
...................
............ 4-2-16
-2-16 Cambio de valorvalor de velocidad................
velocidad..........................
..............
.... 2-1-26
2-1-26
Cambios de marcha
de marcha de la transmisión ...................
..................... 2-2-10 Conmutador ....................
..............................
....................
....................
.................
....... 2-2-18
2-2-18
Capacidades Funcionamiento ............
......................
....................
....................
...................
......... 2-2-18
2-2-18
Combustible.........................
Combustible................ ...................
....................
....................
..............
.... 4-6-1 Revisión operacional.........
operacional..................
...................
....................
................
...... 4-2-23
Eje delantero y trasero..............
trasero........................
....................
...................
......... 4-6-1 Control
Con trol de tracción
Freno de estacionamiento ................
Freno ..........................
....................
............ 4-6-1 Funcionamiento ............
......................
....................
....................
....................
............ 2-1-7
2-1-7
Motor....................
Motor.............................
...................
....................
....................
....................
............ 4-6-1 Revisión operacional............
operacional......................
....................
...................
............
... 4-2-24
Refrigerante .................
...........................
...................
...................
....................
.............
... 4-6-1 Controles
Con troles del asiento
Sistema hidráulico...........
hidráulico.....................
....................
....................
...................
......... 4-6-1 Revisión
Revisi ón operacional...............
operacional.........................
....................
....................
............ 4-2-2
Todos los sistemas Corr ea
ea
Vaciado y llenado
y llenado ....................
.............................
...................
..................
........ 4-6-1 Comprobación...............
Comprobación...... ...................
....................
....................
....................
............ 3-3-7
Transmisión
Transmisió n ....................
..............................
....................
....................
...................
......... 4-6-1 Correa serpentina
Características Comprobación..............
Comprobación.... ....................
...................
...................
....................
.............
... 3-3-7
Comodidad del operador .......... ....................
....................
...................
......... 1-1-1 Cronómetro
Normas de Seguridad .......... ....................
....................
....................
..............
.... 1-1-1 Selector de modo..............
modo.......................
...................
....................
................
...... 2-1-26
2-1-26
Carga de la máquina en un remolque .......... ....................
............ 2-2-41
-2-41 Cubierta
ubierta de toma de aire....
aire ..............
....................
....................
...................
......... 4-1-1
4-1-1
Carga de las baterías .........
...................
....................
....................
...................
......... 4-1-6
Carreterass
Carretera
Uso o conducción ...................
.............................
....................
....................
............ 1-3-6
Continú
Continúaa en la pág. sigu
siguient
ientee
101911
Índice alfabético-2 PN=2
Índice alfabético
Páginaa
Págin Página
Página
Eje de transmisión
transmisión
D Diagnóstico de
de averías ........................................
........................................ 4-3-
-3-12
12
Depósito de combustible
combustible Inspección
Ju
Juntas de amortiguador...............
de
ntas deslizantes amortiguador..........................................
......... 3-12-1
Capacidad....................
Capacidad........... ...................
....................
....................
....................
............
.. 3-
3-2-9
2-9 Superior
Sup erior e inferior.......................
inferior.................................
....................
............
.. 3-8-10
Deriva de cilindros
de cilindros de aguilón y cucharón juntas universales
Revisión operacional..................................
operacional.................................. ....... .......... 4-2-20
4-2-20 A
Abajo
bajo ...................
.............................
....................
....................
....................
...............
..... 3-8-10
Desconexión de pasadores Eje delantero
Funcionamiento ...............................................
...................................................... 2-
2-1-7
1-7 Limpieza de enfriador de aceite..........
aceite ....................
...................
......... 3-3-8
Revisión operacional................
operacional..................... ...............
...................
.............
.... 4-2-22
4-2-22 Eje trasero
Desenganche de altura del aguilón Limpieza de enfriador de aceite.............
aceite.......................
................
...... 3-3-8
Ajuste.........
Ajuste ...................
....................
....................
....................
....................
..................
........ 2-2-32 Ejes
Desenganche
Desenganch e de altura del aguilón (BHKO) Información de temperatura.............
temperatura.......................
..................
..........2-
..2-1-1-31
31
Revisión operacional............
operacional..................................
............................
........... 4-2-22 Limpieza de enfriador de aceite
Detección de objetos Delantero y trasero.........................................
trasero......................................... .... 3-3-8
Vista de infor mación
mación de diagnóstico
diagnóstico ................
..................... 2-1-36
2-1-36 Eléctrico
Detector de objetos
objetos por radar (ROD) Especicaciones
Especicaci ones de fusibles..........
fusibles ....................
....................
..............
.... 4-1-9
Revisión operacional................
operacional..........................
..................
..............
........... 4-2-31
4-2-31 Electroválvula de habilitación
habilitación de piloto y del
Diagnóstico
Diagnóstico de averías acumulador piloto
Diferencial y eje ....................
Diferencial .............................
...................
............
........
........... 4-3-10
4-3-10 Revisiónde
Elevación operacio
operacional.........
la máquina
la nal...................
....................
....................
...............
.....
.........................................2-
....................................... 4-2-19
..2-2-2-45
45
Dirección....................................................
Dirección.............. ...................................... .......
.......... 4-3-17
4-3-17
Eje de transmisión
transmisión .....................................
...........................................
........... 4-3-12
4-3-12 Enfriador de combustible
combustible
Freno de estacionamiento ..................
...........................
...............
......... 4-3-13
4-3-13 Limpieza exterior................................................
exterior................................................ .... 3-3-8
Frenos de servicio.................
servicio.........................
.......................
.....................
......... 4-3-12
4-3-12 Enfriador del aire de carga
Motor..........................................................
.............................. .......
............ 4-
4-3-2
3-2 Limpieza exterior................................................
exterior................................................ .... 3-3-8
Procedimiento de
Procedimiento de localización de averías........
averías............... 4- 4-3-1
3-1 Revisión de
Revisión de acoplamientos
acoplamientos de tubos.........
tubos ...................
............
.. 3-8-4
Sistema de de aire acondicionado..................
acondicionado........................ ........... 4-3-18
4-3-18 Escudos laterales
laterales del motor ...................
.............................
............
........
........ 3-2-6
3-2-6
Sistema
Sistema de calefacción............................
calefacción................................ ..........
......... 4-3-20
4-3-20 Especicaciones
Sistema
Siste ma hidráulico...............
hidráulico.........................
....................
...................
.............
.... 4-3-14
4-3-14 Aceite de eje ...................................................
................................................... ..... 3-1-
-1-10
10
Transmisión ...............................................
............................................... .......
............ 4-3-6
4-3-6 Aceite de freno de estacionamiento................
estacionamiento..................... ..... 3-1-
-1-10
10
Diferencial y eje Aceite
Ac eite de transmisión...............
transmisión.........................
...................
................
.........3-
..3-1-1-10
10
Diagnóstico de averías .......................
.................................
.................
....... 4-3-10
4-3-10 Aceite del sistema hidráulico ......................
...............................
......... 3-1-10
Dirección Fusibles................
Fusibles...... ....................
....................
....................
...................
...................
............ 4-1-9
Diagnóstico
Diagnóstic o de averías ......................
................................
..................
........ 4-3-17 Grasa ...................
.............................
....................
....................
...................
................
.........
.. 3-
3-1-11
Palanca de control Motor...............................................................
.................................... .......
....... 4-6-1
4-6-1
Activación y desactivación
des activación ...................
.....................
........
........... 2-2-16
2-2-16 Par de apriete
apriete de tornillería......................
tornillería................................
............
.. 4-1-19
Ajuste
Ajus te del apoyabrazos ...................
.............................
.................
....... 2-1-55 Peso operacional
Dirección auxiliar
Dirección auxiliar Varillaje de elevación
elevación en alto..........................
alto.................................. 4-6-4
Funcionamiento
Funcionami ento ....................
.............................
...................
....................
............
.. 2-2-20
2-2-20 Varillaje Z-Bar estándar..................................
estándar....................................... ... 4-6-2
Dirección por palanca
palanca Varillaje de
de elevación en alto ........................
.............................
.........
.... 4-6-4
Activación y desactivación.........................
de sactivación............................... ........... 2-2-16
2-2-16 Varillaje
Varillaje Z-Bar ....................................................
.................................................... .... 4-6-2
Ajuste del apoyabrazos..............................
apoyabrazos.................................... ........... 2-1-55
2-1-55 Velocidades
Veloci dades de avance..........
avance ...........................................
....................... .... 4-6-5
Vista de información de de diagnóstico ....................
....................2-12-1-34
-34 Especicaciones de combustible
combustible diesel ................
....................
.... 3-1-1
Dirección por palanca
palanca de control Especicaciones de fusibles..............
fusibles........................
....................
..............
.... 4-1-9
Revisión oper acional..................................
acional.................................. .......
.......... 4-2-26
4-2-26 Especicacioness de par de apriete
Especicacione
Distribución de software ...................
.............................
...................
.............
.... 2-1-52
2-1-52 Pernos de ruedas............
ruedas............................................
................................ .......
....... 3-3-5
3-3-5
Estacionamiento de la máquina .......................
Estacionamiento de ..............................
....... 2-2-40
E Estructura
Estructura antivuelco
Inspección..........................................................
Inspecció n.......................................................... .... 1-3-6
Eje Mantenimiento .................................
...........................................
....................
............
.. 1-3-6
Cambio de aceite
aceite.........
...................
....................
....................
............
........
......... 3-10-1
3-10-1 Estructura protectora
protectora contra vuelcos
Primeras 250 horas ...................
............................
...................
................
...... 3-
3-6-1
6-1 Pares de apriete................
apriete..........................
....................
....................
...............
..... 4-1-19
Excavación
Filtros
Especicaciones
de aceite............................................
de aceite..................................................
del aceite........................
aceite..................................
..........3-1-1
...........3-1-10
3-
3-9-2
9-2
0 Cucharón de la cargadora
cargadora ...................................
................................... 2-2-
-2-36
36
Primeras 250
250 horas ...................
............................
...............
............
........... 3-6-2
3-6-2 Extinguidor de incendios
incendios
Nivel de
de aceite ...................................................
........................................................ 3-8-3 Posición
Posición ...............................................................
............................................................... 2-1-
-1-61
61
Tamices de recirculación de aceite
de aceite
Delantero y
y trasero.........................
trasero.................................
................
........... 3-10-4
Continú
Continúaa en la pág. sigu
siguiente
iente
101911
Índice alfabético-3 PN=3
Índice alfabético
Página Página
Página
Frenos
Frenos
F In
Inspección
spección externa..................
externa............................
....................
...................
......... 4-1-15
4-1-15
Continú
Continúaa en la pág. sigu
siguient
ientee
101911
Índice alfabético-4 PN=4
Índice alfabético
Página
Pági na Página
Página
Ubicación ..................
.............................................................
........................................... 2-1-1
2-1-11
1 Lista de vericaciones,
vericaciones, intervalos de
Información de seguridad
seguridad mantenimiento.........
mantenimiento ...................
...................
...............
......................
.....................
..... 3-2-
-2-10
10
Inf Reconocimiento
Reconocimiento..........
ormación
ormación de sistema............
.................................
............................... .......
JDLink .......... 1-2-1 Lubricación
Eje de transmisión
transmisión
Indicaciones
Indicacion es de máquina ...................
.............................
................
......... 2-1-38
2-1-38 Juntas deslizantes superior e inferior ................ ............ .. 3-8-10
8-10
Inserción de
Inserción de pasadores metálicos.........................
metálicos.............................. 1- 1-4-4
4-4 Ju
Juntas
ntas universales inferiores..................
inferiores............................
..........3-8-10
3-8-10
Inspección
Insp ección Pivotes de bastidor ...................
.............................
....................
...............
.........
.... 3-9-5
Antes de arrancar ........................................
.... .................................... .......
.......... 2-
2-2-1
2-1 Sellos de eje de freno
de freno de estacionamiento.
estacionamiento........... ............ 3-8-9
In
Inspección
spección diaria..................
diaria............................
...................
...................
...................
......... 2-2-1
2-2-1 Lubricantes
Instrumentos Mezcla.................
Mezcla....... ...................
...................
....................
....................
....................
............
.. 3-1-6
Revisión antes del arranque ...................
............................
...............
...... 2-2-1
2-2-1 Lubricantes, seguridad
Interruptor Seguridad, lubricantes ...................
.............................
....................
..............
.... 3-1-6
Fr e
eno
no de estacionamiento ...............
.........................
....................
............
.. 2-2-9 Lubricar r
Lubrica
Interruptor de cambio de marchas de Pivotes de aguilón y cilindr o
transmisión
transm isión Varillaje..........
Varillaje. ...................
....................
...................
...................
....................
..............
.... 3-5-1
Revisión
Revis ión operaciona
operacional,l, montaje
montaje en co columna
lumna Lubricidad deldel combustible diésel.......................
diésel.............................
........ 3-1-2
3-1-2
de dirección................................................
dirección ................................................ .......
.......... 4-
4-2-8
2-8 Luces de cortesía
cortesía
Revisión operacional,
operacional, montaje en palanca Funcionamiento
Funcionamien to ...................................................
................................................... 2-1-
-1-24
24
de contr o
oll hidráulico............................
hidráulico............................................
............. 4-
4-2-9
2-9 Luces de trabajo
Interruptor
Selector de
de cambios rápidos....................
rápidos
modo..........................
modo................ ...................
.............
.... 2-1-25
2-1-25 Retiro e instalación
Lumbreras instalación ..............................................
de prueba .............................................. 4
4-1
-1-11
-11
Interruptor de corte de la batería...................
batería.........................
............. 2-
2-2-2
2-2 Muestreo de uidos............
uidos............................................
................................ .. 4-1-12
1-12
Interruptoress de cabina
Interruptore cabina Lumbreras de prueba para muestreo de uidos...... uidos...... 4-1-12
Vista de
de información de diagnóstico
diagnóstico ..........
................
........... 2-1-33 Luz del compartimiento del motor .................
...........................
............
.. 3-2-6
Interruptores de eje
Vista de
de estado ...................
.............................
....................
.............
.........
........... 2-1-31
2-1-31 M
Interruptores de transmisión
transmisión
Vista de estado ...................
.........................
...............
...................
..................
........ 2-1-31
2-1-31 Mando del ventilador hidráulico
Mando
Intervalos
Interva los de mantenimiento ....................
...........................
.............
........... 3-2-1 Tamices en línea
en línea de vaciado de caja.................
caja......................... 3-9-3
Intervalos de mantenimiento del aceitedel aceite y Mangueras
ltro de motor..............
motor........................
....................
....................
...................
...............
...... 3-
3-1-9
1-9 Admisión de aire ....................
Admisión ..............................
....................
..................
............
.... 3-8-4
Intervalos de sustitución del refrigerante Mangueras de admisión de aire
para motor diésel Comprobación........
Compro bación..................
...................
...................
....................
...................
......... 3-8-4
Refrigerante
Refrige rante para motor diésel, intervalos Mantenimiento
de sustitución ....................
..............................
....................
...................
.............
.... 3-1-12
3-1-12 Piezas requeridas ..............................................
.............................................. ..3-2-
..3-2-12 12
Preparación de la máquina ...................
.............................
.................
....... 3-2-2
J Manual
Identicación..........................
denticación....................................
....................
....................
.................
....... -3
JDLink..................... ......................................... .......
.......... 4-1-8
4-1-8 Máquina
Juego de análisis de uidos ............................
............................ .......
.......... 3-2-9
3-2-9 Almacenamiento..........
Almacenamiento ................
......................................
................................ .... 4-4-1
Juego de prueba de refrigerante
refrigerante 3-W 3-Way ay.........
...................
............ 3-
3-2-9
2-9 Barra de bloqueo
bloqueo de bastidores.......................
bastidores......................... ......
.... 3-2-4
Juego de prueba
prueba de refrigerante para Máquina,
Máqui na, inspección.....................
inspección...............................
....................
...................
......... 1-2-2
servicio severo 3-Way .........................
..................................
...................
............ 3-9-2
3-9-2 Maquinaria
Bloqueo del aguilón .......................
.................................
....................
..............
.... 3-2-5
L Medidor
Combustible.....................................................
Combustible.......... ........................................... ....
.... 2
2-1
-1-11
-11
Limpieza Presión de aceite motor...................................
motor................................... ........ 2
2-1
-1-11
-11
Condensador de acondicionador
acondicionador de aire .... .............
.......... 3-3-8
3-3-8 Temperatura de aceite hidráulico.....................
hidráulico......................... .... 2
2-1
-1-11
-11
Enfriador de aceite del eje delantero
eje delantero.........
...........
........
........... 3-3-8
3-3-8 Temperatura de refrigerante motor ..................
motor ...................... .... 2
2-1
-1-11
-11
Enfriador de aceite del eje trasero........................
trasero.......................... 3- 3-3-8
3-8 Temperatura del aceite de transmisión................ 2-1-11 2-1-11
Enfriador de aceite
aceite hidráulico ......................
............................
........... 3-3-8
3-3-8 Menú
Men ú principal
Enfriador de combustible ...................
............................
...................
............ 3-3-8
3-3-8 Ajustes ...................
.............................
...................
...................
....................
.................
....... 2-1-22
Báscula de carga ...................
.............................
....................
....................
..........2-1-40
2-1-40
Enfriador del aceite
aire dedede la transmisión....................
transmisión.............
carga........
carga..................
................... .......
............... .... 3-3-8
....... 3-3-8 Có
Códigos...........................................................
digos........................................................... ..... 2-1- -1-20
20
Enfriadores de aceite de
aceite de eje Diagnóstico
Diagnó stico ....................
..............................
....................
...................
.............
.........
..... 2-1-
-1-29
29
Delantero y trasero.........................
trasero..................................
..................
.......... 3-3-8 Distribución de software..................................
software.................................. ..... 2-1- -1-52
52
Radiador ............................................................
................................................................. 3-3-8
3-3-8 Filtro de escape
escape ...................................................
................................................... 2-1-
-1-48
48
Lista de vericaciones de intervalosintervalos de Seguridad........................................................
Segu ridad........................................................ ..... 2-1- -1-43
43
mantenimiento
mante nimiento ...................
............................
...................
.................
.............
........... 3-2-10
3-2-10 Mezcla de lubricantes..............
lubricantes........................
....................
....................
..............
.... 3-1-6
Continú
Continúaa en la pág. sigu
siguiente
iente
101911
Índice alfabético-5 PN=5
Índice alfabético
Página
Página Páginaa
Págin
101911
Índice alfabético-6 PN=6
Índice alfabético
Página Página
ágina
Climas cálidos................
cálidos..........................
....................
..................
..............
........... 3-1-14
3-1-14 Pestillo del bloqueo en punto
punto muerto
Comprobación de nivel ....................
..............................
................
............. 3-4-1
3-4-1 Montado en columna de dirección
direcci ón .....................
..................... 4-2-8
IDes
Desecho...............
echo.........................
nformación ....................
....................
..................
adicional............................
adicional.................. ..............
............... .......
............
........... ... 3-1-16
3-1-1
3-1-16
3-1-155 Retorno para
Retorno a posición
excavar
excavar de (RTD)..................
acarreo (RTC)..................
acarreo
(RTD).........(RTC).............
........................
............ 4-2-
....4-
..4-2--2-21
21
2-21
21
John Deere Cool-Gard II Coolant Exten E xtender der .........
........ 3-1-13
3-1-13 Sistema de arranque
de arranque en punto muerto .................
................... 4-2-9
4-2-9
Motor diésel .......................
.............................
..............
.............
.............
.............
........ 3-1-12
3-1-12 Sistema de dirección
dirección auxiliar .............................
............................. ..4-2-
..4-2-27 27
Muestreo..............
Muestreo.... ....................
....................
....................
....................
..................
........ 3-8-10
3-8-10 Sistemas de cabina..................
cabina............................
................
.............
.............
........ 4-2-6
4-2-6
Prueba
Prue ba .......................................................3-3
....................................................... 3-3--10, 10, 3-9-
3-9-2
2 Tiempo de ciclo...............................................
ciclo............................................... ..... 4-2-
-2-28
28
Revisión........................................
Revisión. ....................................... 3-1-16, 3-3
3-1-16, 3-3--10, 10, 3-9-
3-9-2
2 Unidad de pantalla
pantalla avanzada (ADU) .............. ....................
........ 4-2-3
4-2-3
Refrigerante del motor Válvula de control piloto-otación de aguilón.......a guilón.......4-2-20
4-2-20
De
Desecho
secho deldel.........
...................
....................
....................
..................
..............
........... 3-1-16 Válvula de
Válvula de dirección Orbital ...................
.............................
............
....
.. 4-2-
4-2-25
Registro de servicio.........
servicio ...................
....................
....................
....................
..........3-2-10
3-2-10 Ventilador
Ventilador reversible ...................
.............................
....................
...............
..... 4-2-25
Registros Visualización y borrado de los códigos de
Con cabina...............
cabina........................
...................
....................
....................
...............
..... 2-1-58 diagnóstico...........................
diagnóstico................. ....................
....................
....................
............
.. 4-2-1
Regulador......................................................
Regulador.. .................................................... .......
............ 4-1-2
Reloj de trabajo S
Selector de modo........................
modo..................................
....................
...............
..... 2-1-26
2-1-26
Reparaciones con soldadura.......................
Reparaciones soldadura........................... ..........
........... 1-
1-4-4
4-4 Salida auxiliar
Salida
Respirador Abertura ....................
..............................
....................
.............
.............
...................
........... 2-1-59
Depósito
Retorno hidráulico
a posición de....................................
..........
acarreo .......................... .......
............ 3-8-8 Seguridad
Adición de protectores a la cabina cabin a para
Ajuste de altura
altu ra de desenganche .............. ....................
........... 2-2-32
2-2-32 usos especiales................................................
especiales................................................ .... 1-2-7
Retorno a posición
posición de acarreo (RTC) Alejarse de las piezas en movimiento................
movim iento.................... .... 1-2-3
Revisión operacional..................................
operacional.................................. ....... .......... 4-2-21
4-2-21 Asiento del operador.........
operador ............. .................................
............................. .... 1-3-1
Retorno para excavar
excavar Limpieza de la mugre de la de la máquina..............
máquina.................... ........ 1-2-5
1-2-5
Ajuste (varilla je Z-Bar) .......................
...............................
..............
........... 2-2-33
2-2-33 Manejar sólo si se está calicadocalicado ...................
.........................
........ 1-2-1
1-2-1
Retorno
Reto rno para excavar (RTD) Selector de sentido de de marcha.......................
marcha.......................................2-
..2-2- 2-10
10
Revisión operacional......
operacional................
....................
....................
..................
........ 4-2-21
4-2-21 Vista de información
información de diagnóstico
diagnóstico ...................
..................... 2-1-33
Retroarrastre ...................
.........................
..............................
........................ .......
.......... 2-2-37 Sellos externos, inspección................................
inspección................................ ....... ....... 3-4-4
3-4-4
Revisión operacional Sensores de máquina
máquina
Báscula de carga
carga integrada (EPS).............
(EPS)................... ........... 4-2-29
4-2-29 Vista de información de diagnóstico
diagnóstico ...............
....................
..... 2-1-
-1-32
32
Batería ...................
.............................
....................
...................
...................
...................
......... 4-2-5
4-2-5 Sensores de motor
Bloqueo de diferencial .....................
...............................
....................
..........4-24-2-14
-14 Vista de información
información de diagnóstico
diagnóstico ...................
..................... 2-1-31
Bloqueo de diferencial
diferencial automático.............
automático................... ........... 4-2-15
4-2-15 Sensores hidráulicos
Bloqueo del controlador piloto .....................
...........................
......... 4-2-19
4-2-19 Vista de información
información de diagnóstico ............... ....................
..... 2-1-
-1-32
32
Bocina........................................................
Bocina. ....................................................... .......
............ 4-4-2-1
2-1 Señalizadores de viraje ....................
...........................
.....................
................2-
..2-1- 1-54
54
Cámara traser a ...................
.............................
....................
.............
.........
........... 4-2-30
4-2-30 Ser atropellado por la máquina
la máquina en retroceso ... ............
......... 1-3-5
Cambios automáticos
automáticos ................................
......................................
........... 4-2-16
4-2-16 Service ADVISOR
ADVISOR remoto
Control de
de suspensión ...................
.............................
............
........
........... 4-2-23
4-2-23 Generalidades.................................................
Generalidad es................................................. ..... 2-2- -2-23
23
Control de tracción..............
tracción........................
....................
...............
...........
......... 4-2-24
4-2-24 Reprogramación ............
......................
...................
...................
...................
......... 2-2-
2-2-2323
Controles del asiento ....................
........................................
............ ............. 4-
4-2-2
2-2 Términos y condiciones ...................
.............................
...................
.................
........ -9
Deriva de cilindros de
cilindros de aguilón
aguilón y cucharón ........ .......... 4-2-20
4-2-20 Servicio
Desconexión de pasadores .............. .......................
...............
........... 4-2-22
4-2-22 Piezas requeridas
requeridas ....................
.............................
...................
.................
.........3-
..3-2- 2-12
12
Desenganche de altura del aguilón aguilón (BHKO)....
(BHKO)......... 4-2-22 4-2-22 Sistema antirrobo ...................
.............................
.............
..................
.....................
........ 2-2-2
2-2-2
Detector de objetos por r adaradar (ROD)...............
(ROD).................... 4 2 31 Número de identicación per sonal sonal (PIN)
(PIN) ....
........
........
...... 2-1-43
Dirección por palanca de control ........... ...................
...............
..... 4-2-26
4-2-26 Sistema de acondicionador
de acondicionador de aire
Electroválvula de
Electroválvula de habilitación de piloto y Mantenimiento ....................................
..............................................
.................
....... 4-1-14
del acumulador piloto................................
piloto......................................
......... 4-2-19 Sistema de arranque
arranque en punto muerto
Freno de estacionamiento
estacionamiento ................................... 4-2-1 4-2-111 Revisión operacional.........
operacional...................
....................
....................
.................
....... 4-2-9
Freno de servicio
servicio y precarga de Sistema de cámara trasera
acumulador
acumulad or de frenos .......................
..............................
.............
........... 4-2-13
4-2-13 Funcionamiento ...................................................
Funcionamiento ................................................... 2-2-
-2-24
24
Frenos de servicio.................
servicio..........................
...................
....................
............
.. 4-2-12
4-2-12 Modos de operación ......................
................................
....................
............
.. 2-1-27
Función de desembrague ...................
.............................
.................
....... 4-2-14 Sistema de detección de objetos por radar
Interruptor de cambio de marchasmarchas de (ROD)
transmisión
tran smisión Funcionamiento .......................................
.......................................2-1
2-1--22,
22, 2 2-2-
-2-24
24
Montado en columna de direccióndi rección ...........
.................
........... 4-2-8
4-2-8 Limpieza de sensor................
sensor..........................
....................
................
..........
.... 3
3-3
-3-11
-11
Montado en palanca de control hidráulico hid ráulico......
........... 4-2-9
4-2-9 Revisión detallada............................................
detallada............................................ .... 3
.... 3-3
-3-11
-11
Modo de cambios de transmisión
transmisión ..............
....................
........... 4-2-17
4-2-17 Sistema de dirección auxiliar
auxiliar
Modulación de cambios de transmisión.....
transmisión........... ........... 4-2-18
4-2-18 Revisión operacional.......................................
operacional....................................... ..... 4-2- -2-27
27
Continú
Continúaa en la pág. sigu
siguiente
iente
101911
Índice alfabético-7 PN=7
Índice alfabético
Página Páginaa
Págin
101911
Índice alfabético-8 PN=8
Índice alfabético
Página
Página Página
Página
Menú de interruptor es
es de cabina ...............
.....................
........... 2-1-33
2-1-33 Sistema
Sistema métrico ....................
.............................
...................
....................
............
.. 4-1-20
1-20
Menú de modo de cámar a...............................
a.................................... 2-1-27
2-1-27 Valores de apriete
Valores apriete de tornillería métrica..................
métrica.................. 4-1-20 1-20
Menú de
Menú de módulo
módulo
monitor de
monitor de teclado................
teclado....... ................
.............
batería.......................
batería............. ............
................
....... ... 2-1-30
2-1-34
2-1-3
2-1 4
-30 Válvula
Control ..........................................................
...................................................................
......... 4-1-2
Menú de presión de neumáticos................
neumáticos ...................... ........... 2-1-35
2-1-35 Descarga de polvo polvo ...................
.............................
...................
.............
..........
........ 3-9-1
3-9-1
Menú de reloj de trabajo .............
............................
.....................
........... 2-1-26
2-1-26 Descarga de polvo
de polvo de ltro de aire ....................
........................
.... 3-4-1
Menú de seguridad
seguridad ....................................
.................................... .......
.......... 2-1-43
2-1-43 Válvula de control piloto-otación de
piloto-otación de aguilón
Menú de selección de de cambios rápidos...........
rápidos................ 2-1-25 2-1-25 Revisión operacional..........................................
operacional.......................................... .. 4-2-20 2-20
Menú de selector de sentidosentido de marcha....
marcha.......... ........... 2-1-33
2-1-33 Válvula
Válvul a de descarga
descarga
Menú de sensores
sensores de máquina................
máquina.................. ........
........... 2-1-32
2-1-32 Descarga de polvo del del ltro de aire .......................
....................... 3-4-1
Menú de sensores
sensores del motor .....................
...........................
........... 2-1-31
2-1-31 Válvula de descar g gaa de polvo .......................
............................
...........
........ 3-9-1
3-9-1
Menú de sensores hidráulicos
hidráulicos ...................
.............................
..........2-1-32
2-1-32 Limpieza...............
Limpieza..... ....................
....................
....................
...................
...................
............ 3-4-1
Menú de total completo..............................
completo.............................. ................. 2-1-40
2-1-40 Válvula de
Válvula de dirección Orbital
Menú de transmisión/eje............................
transmisión/eje................................... .......... 2-1-31
2-1-31 Revisión operacional.......
operacional.......................................... .. 4-2-25 2-25
Menú del ltro de escape...........................
escape................................. ........... 2-1-48
2-1-48 Velocidades
Menú Distribución de de software................
software................... .........
........... 2-1-52 Transmisión de 4 velocidades
velocidades ...............................
............................... 4-6-5
Menú información de sistema JDLink........JDLink......................... 2-1-38
2-1-38 Transmisión
Transmi sión de 5 marchas con bloqueo
Menú Limpieza
Menú Limpieza automática........................
automática.............................. ........... 2-1-49
2-1-49 del
del convertidor de par engranado ................. .......................
........ 4-6-5
4-6-5
Menú Limpieza en posición de de estacionam
estacionamient iento o .. 2-1-50
2-1-50 Ventana lateral
Menú
Men ú principal................
principal..........................
....................
..................
..............
........... 2-1-19
2-1-19 Abertura
Abe rtura ..........
....................
....................
....................
....................
..................
.............
..... 2-1-
-1-59
59
Prueba de freno de estacionamiento.........
de estacionamiento............... ........... 2-1-39
2-1-39 Ventana trasera lateral
trasera lateral
Vista normal ...................
......................
.............................
.......................... ......
......... 2-1-18
2-1-18 Abertura ....
..........................................................
...................................................... ..... 2-1--1-59
59
Vistas de datos
datos de presión....................
presión...........................
.............
......... 2-1-31
2-1-31 Ventilador
Ventilador reversible
reversible
Unidad de
Unidad de pantalla avanzada (ADU).....................
(ADU)........................ 2-1-11 2-1-11 Funcionamiento
Funcionam iento ..............................................
...................................................
..... 2-1-
-1-22
22
Revisión
Revisi ón operacional................
operacional..........................
....................
................
........... 4-
4-2-3
2-3 Revisión operacional................
operacional.............................................
..................
......... 4-2-25
Uso de asideros.................
asideros...........................
....................
....................
...................
........... 1-3-1
1-3-1 Tiempo de ciclo.........................
ciclo...............................................
...................... ...
.....
.. 2-1-23
1-23
Uso de peldaños................
peldaños..........................
....................
....................
...................
........... 1-
1-3-1
3-1 Vibración
Amor tiguador
tiguador de eje de de transmisión ....................
....................3-12-1
3-12-1
V Visualización y bor rado rado de los códigos de
diagnóstico
Valores de apriete de pernos p ernos y tornillos no Revisión operacional................
operacional.............................................
...................
............ 4-2-1
métricos ...................
.............................
...................
...................
....................
.................
....... 4-1-21
Valoress de apriete de tornillería
Valore
No métricos......................
métricos...............................
...................
....................
.................
....... 4-1-21
101911
Índice alfabético-9 PN=9
Índice alfabético