You are on page 1of 36

English 3

Français 13
BD 50/50 C Bp Classic Español 24

59656380 11/18
2
ids and solvents. This includes pet-
IMPORTANT SAFETY OPERATING SAFETY RULES
rol, paint thinner or heating oil
INSTRUCTIONS which can generate explosive
AND PRACTICES
fumes or mixtures upon contact Owner/User Responsibility
with the air. Acetone, undiluted ac-
ids and solvents must also be The owner and/or user must have an
avoided as they can harm the mate- understanding of the manufacturer’s
몇 WARNING rials on the machine. operating instructions and warnings
To reduce the risk of fire, electric – Do not vacuum up burning or before using this pressure washer.
shock, or injury: smouldering objects! Warning information should be empha-
– DO NOT LEAVE appliance unat- sized and understood.
tended when plugged in. Unplug GROUNDING INSTRUCTIONS If the operator is not fluent in English,
from outlet when not in use and be- This product must be grounded. If it the manufacturer’s instructions and
fore servicing. should malfunction or breakdown, warnings shall be read to and dis-
grounding provides a path of least re- cussed with the operator in the opera-
몇 WARNING tor’s native language by the purchaser/
sistance for electric current to reduce
– TO REDUCE THE RISK OF ELEC- owner, making sure that the operator
the risk of electric shock. This product
TRIC SHOCK-USE INDOORS comprehends its contents.
is equipped with a cord having an
ONLY Owner and/or user must study and
equipment-grounding conductor and a
– Do not allow to be used as a toy. maintain for future reference the man-
grounding plug. The plug must be
Close attention is necessary when ufacturers’ instructions.
plugged into an appropriate outlet that
used by or near children.
is properly installed and grounded in General
– Use only as described in this manu-
accordance with all local codes and or-
al. Use only manufacturer’s recom- Before starting to operate the unit be in
dinances.
mended attachments. operating position.
– Do not use with damaged cord or  DANGER Do not start or operate the unit, any of
plug. If the unit is not working as it Improper connection of the equipment- its functions or attachments, from any
should, has been dropped, dam- grounding conductor can result in a place other than from the designated
aged, left outdoors, or dropped into risk of electrocution. Check with a qual- operators position.
water, return it to a service center. ified electrician or service personnel if Before leaving the operator’s position:
– Do not pull or carry by the cord, do you are in doubt as to whether the out- A bring the unit to a complete stop;
not use cord as a handle, do not let is properly grounded. Do not modify B if the unit must be on an incline,
close a door on the cord, or pull the plug provided with the product - if it block the wheels.
cord around sharp edges or cor- will not fit the outlet, have a proper out- Maintain a safe distance from the edge
ners. Do not run appliance over let installed by a qualified electrician. of ramps, platforms, and other similar
cord. Keep cord away from heated Do not use any type of adapter with working surfaces.
surfaces. this product. Do not add to, or modify the unit.
– Do not unplug by pulling on cord. To This appliance is for use on a nominal Do not block access to fire aisles, stair-
unplug, grasp the plug, not the 120-volt circuit and has a grounding at- ways or fire equipment.
cord. tachment plug that looks like the plug
Travelling
– Do not handle plug or appliance illustrated in sketchpicture A. Make
with wet hands. sure that the appliance is connected to Yield the right of way to pedestrians
– Do not put any object into openings. an outlet having the same configura- and emergency vehicles such as am-
Do not use with any openings tion as the plug. No adaptor should be bulances and fire trucks.
blocked; keep free of dust, lint, hair used with this appliance. Cross railroad tracks at an angle wher-
and anything that may reduce air CONNECT TO A PROPERLY ever possible. Do not park closer than
flow. GROUNDED OUTLET ONLY 6 ft (1800 mm) to the nearest rail of a
– Keep hair, loose clothing, fingers railroad track.
and all parts of body away from Keep a clear view of the path of travel
openings and moving parts. and observe for other traffic, person-
– Turn off all controls before unplug- nel, and safe clearances.
ging. Under all travel conditions, operate the
– Use extra care when cleaning on unit at a speed that will permit it to be
stairs. brought to a stop in a safe manner.
– Do not use to pick up flammable or Do not indulge in stunt driving or horse-
combustible liquids, such as gaso- play.
line, or use in areas where they may Slow down for wet and slippery floors.
be present. 1 Grounded outlet Before driving over a dockboard or
– Connect to a properly grounded 2 Grounded outlet box bridge plate, be sure that it is properly
outlet only. See Grounding Instruc- 3 Grounded pin secured. Drive carefully and slowly
tions. across the dockboard or bridge plate,
– Always disconnect cord from elec- and never exceed its rated capacity.
trical outlet before servicing appli- When negotiating turns, reduce speed
ance. to a safe level consistent with the oper-
– Never sweep off explosive liquids, ating environment. Make the turns
combustible gases or undiluted ac- smoothly.

EN -1 3
Operator care of the unit Nameplate Visibility. The unit type Please read and comply with
designations as shown on the name- these original instructions
If the unit is found to be in need of re- plate and the type markers shall not be prior to the initial operation of your ap-
pair or in any way unsafe, or contrib- covered over with paint so that their pliance and store them for later use or
utes to an unsafe condition, the matter identification information is obscured. subsequent owners.
shall be reported immediately to the
user’s designated authority, and the
Contents
unit shall not be operated until it has Safety instructions. . . . . . . . EN 2
been restored to safe operating condi- Function . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
tion. Proper use. . . . . . . . . . . . . . EN 3
If during operation the unit becomes Environmental protection . . EN 3
unsafe in any way, the matter shall be Warranty . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
reported immediately to the user’s des- Operating and Functional El-
ignated authority, and the unit shall not ements . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
be operated until it has been restored Before Startup . . . . . . . . . . . EN 5
to safe operating condition. Operation . . . . . . . . . . . . . . EN 6
Do not make repairs or adjustments Shutting Down the ApplianceEN 6
unless specifically authorized to do so. Transport. . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
MAINTENANCE AND Care and maintenance . . . . EN 7
REBUILD PRACTICES Frost protection . . . . . . . . . . EN 9
Operation of the unit may be hazard- Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 9
ous if maintenance is neglected or re- Accessories. . . . . . . . . . . . . EN 10
pairs, rebuilds, or adjustments are not Technical specifications . . . EN 10
performed in accordance with the man- Accessories and Spare PartsEN 10
ufacturer’s design criteria. Therefore, Safety instructions
maintenance facilities (on or off prem-
Before using the appliance for the first
ises), trained personnel, and detailed
time, read and observe these operat-
procedures shall be provided.
ing instructions and the accompanying
Maintenance and inspection of the unit
brochure: Safety information for brush
shall be performed in conformance
cleaning units and spray-extraction
with the following practices:
units, No. 5.956-251.0.
A a schedules planned maintenance,
The device may only be operated
lubrication, and inspection system
when the cover and all lids are closed.
shall be followed; consult the man-
The appliance must only be operated
ufacturer’s recommendations.
on surfaces that do not exceed the
B Only trained and authorized per-
max. permitted incline (see "Technical
sons shall be permitted to operate a
Specifications").
powered floor scrubber. Operators
of powered floor scrubbers shall be 몇 WARNING
qualified as to visual, auditory, Do not use the appliance on inclines.
physical, and mental ability to oper- Safety Devices
ate the equipment safely.
Safety devices serve to protect the
Avoid fire hazards and have fire pro-
user and must not be rendered in oper-
tection equipment present in the work
ational or their functions bypassed.
area. Do not use open pans of fuel or
flammable cleaning fluids for cleaning Safety Switch
parts. If the safety switch is released, the
brush drive shuts off.
FIRE SAFETY STANDARD
Danger or hazard levels
Any unit not in safe operating condition  DANGER
shall be removed from service.
For an immediate danger which can
Repairs shall not be made in Class I,
lead to severe injuries or death.
Class II, and Class III locations.
Fire Prevention.The unit shall be kept 몇 WARNING
in a clean condition and reasonably For a possibly dangerous situation which
free of lint, excess oil, and grease. could lead to severe injuries or death.
Noncombustible agents are preferred 몇 CAUTION
for cleaning the unit. Flammable liquids Pointer to a possibly dangerous situa-
[those having flash points at or above tion, which can lead to minor injuries.
100°F (37,8°C)] are not allowed. Pre-
ATTENTION
cautions regarding toxicity, ventilation,
Pointer to a possibly dangerous situa-
and fire hazard shall be appropriate for
tion, which can lead to property dam-
the agent or solvent used.
age.

4 EN -2
Function Environmental protection
The scrubbing vacuum cleaner is used The packaging material can
for the wet cleaning of level floors. be recycled. Please do not
– The device can be easily adjusted throw the packaging material
to the respective cleaning task by into household waste; please
adjusting the water volume and the send it for recycling.
detergent volume. Old appliances contain valu-
The detergent dosing unit can be able recyclable materials that
adjusted via the addition in the tank. should be recycled properly.
– The device is equipped with a fresh Batteries, oil, and similar sub-
water and a waste water tank (50 li- stances must not be released
tres each). These allow an effective into the environment. Please
cleaning with a long usage life. dispose of your old applianc-
– A working distance of 500 mm will es using appropriate collec-
improve the efficiency when you tion systems.
are using the appliance for a long
Information on ingredients (REACH)
period.
The latest information on ingredients
– Propulsion is accomplished by
can be found under:
manually pushing the appliance
www.kaercher.de/REACH
and is supported by the rotation of
the brushes. The brush drive is Warranty
powered by two batteries. The warranty terms published by our
– Batteries can be selected depend- competent sales company are applica-
ing on the configuration (refer to ble in each country. We will repair po-
Chapter "recommended batteries") tential failures of your accessory within
Note: the warranty period free of charge, pro-
The appliance can be equipped with vided that such failure is caused by
various accessories depending on the faulty material or defects in fabrication.
cleaning task. In the event of a warranty claim please
Please request our catalogue or visit contact your dealer or the nearest au-
us on the Internet at www.kaerch- thorized Customer Service center.
er.com. Please submit the proof of purchase.
Proper use
Use this appliance only as directed in
these operating instructions.
– The appliance may only be used for
the cleaning of hard surfaces that
are not sensitive to moisture and
polishing operations.
– The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in
cold stores).
– The appliance may only be
equipped with original accessories
and spare parts.
– The appliance is not suited for the
use in potentially explosive environ-
ments.
– The machine should not be used to
suck in inflammable gases, undilut-
ed acids or solvents.
This includes petrol, thinning
agents or hot oil that can form an
explosive mixture when it comes in
contact with sucked air. Do not use
acetone, undiluted acids and sol-
vents as they are aggressive to-
wards the materials from which the
appliance is made.
– The machine has been approved
for use on surfaces with max. gradi-
ents as listed under "Technical
Specifications".

EN -3 5
Operating and Functional Elements

1 Fluff filter 17 Height adjustment of suction bar Colour coding


2 Safety button 18 Wing nuts for fastening the vacuum
– The operating elements for the
3 Battery * bar
cleaning process are yellow.
4 Drain hose for wastewater with dos- 19 Vacuum bar *
– The controls for the maintenance
ing unit 20 Suction hose
and service are light gray.
5 Holding rail for home base 21 Water quantity regulator
6 Float 22 Battery socket
7 Fresh water tank 23 Vacuum bar lowering lever
8 Fresh water tank lock 24 Operator console
9 Cleaning head 25 Push handle
10 Disc brush 26 Storage surface for cleaning set
11 Fresh water reservoir filler neck "Home base box“
12 Bow brush change 27 Cover waste water tank
13 Waste water tank
14 Pedal transport chassis * not included in the delivery
15 Fresh water level display
16 Rotary handle to incline the vacuum
bar

6 EN -4
Operator console Before Startup
Unloading
 Unscrew the screws from the mid-
dle board of the pallet.
 Push down the device holding the
push handle and pull out the middle
board.
 Remove the chocks in front of and
next to the wheels.
 Push down the device holding the 1 Battery plug, appliance side
push handle and push it forwards 2 Battery plug, battery side
1 OFF up to the edge of the pallet.
Device is switched off  Lift the device off the pallet and set  Detach the battery plug on the unit
2 Normal mode it on the floor. side.
Wet clean the floor and vacuum up
dirt water. Install batteries ATTENTION
3 Intense mode Install the batteries (see "Care and Risk of damage!
Wet clean the floor and allow the Maintenance/Install and connect bat- – Do not connect the charger with the
detergent to react. teries"). battery plug on the unit side.
4 Vacuum mode Using batteries made by other – Only use a charger that is suitable
Suck in the dirt fleet. manufacturers for the installed battery type:
5 Program selection switch We recommend using our batteries as Battery type Charger
6 Display described in chapter "Care and Main- 6.654-141.0 6.654-333.0
Symbols on the machine tenance/Recommended batteries". 6.654-093.0 6.654-329.0
Battery socket
Charging battery 6.654-290.0 6.654-332.0
Note: Note: Please read the operating in-
The device is equipped with a safety structions of the charger manufacturer,
mechanism to prevent total discharge, especially the chapters on safety in-
Lashing point i.e. when the permissible minimum ca- structions!
pacity is reached, the brush motor and  Connect the battery plug on the bat-
the turbine are switched off. tery side with the charger.
 Drive the machine directly to the  Plug the mains plug of the charger
Mop holder **
charging station; avoid any steep into a power outlet.
gradients in the process.  Execute the charging process ac-
cording to the information in the op-
Filling level fresh wa-  DANGER erating instructions of the charger.
ter tank 25% Danger of injury due to electric shock.  Connect the battery plug on the de-
Observe the mains voltage and fuse vice side with the battery plug on
protection on the type plate of the de- the battery side.
Bow brush change vice. Low maintenance batteries (wet
Charging process batteries)
Average charging time is approx. 10 - 몇 WARNING
Vacuum bar lowering 15 hours. Danger of causticization!
lever The appliance must not be used during – Adding water to the battery in its
the charging process. discharged state can cause the
acid to leak.
Drain outlet fresh wa-  DANGER
– Use safety glasses while handling
ter tank Danger of explosion battery acid and follow the safety in-
Prior to charging low-maintenance structions to avoid personal injury
batteries or damage to clothes.
Dirt water discharge
Remove waste water tank (see Chap- – Should the acid spray on to the skin
hose
ter "Maintenance and care/Mainte- or clothes, rinse immediately with
nance tasks/Removing the waste wa- lots of water.
Transport chassis ter tank"). This prevents the accumula-
ATTENTION
1: Transport tion of hazardous gases underneath
Risk of damage!
0: Operation the tank during the charging process. – Use only distilled or desalinated
** option ATTENTION water (EN 50272-T3) for filling the
Risk of damage. Do not clean the de- battery.
vice with water while the tank is re- – Do not add any substances (so-
moved. called performance improving
agents), else warranty claims will
not be entertained.
– Replace batteries with the same
battery type only.

EN -5 7
Installing the Vacuum Bar Cleaning and disinfection RM 732  Try adjusting the twist handles of
in sanitary areas the height adjustment until the best
 Insert the vacuum bar into the vac-
Removal of coating from RM 752 vacuuming result is achieved.
uum bar suspension in such a man-
ner that the profiled sheet is posi- all alkali-resistant floors Cleaning
tioned above the suspension. (e.g. PVC) ATTENTION
 Tighten the wing nuts. Removal of coating from RM 754 Risk of damage to the floor covering.
linoleum floors Do not operate the appliance on the
 Add the detergent to the fresh water spot.
reservoir.  Swivel the pedal for the transport
Note: chassis down.
If the fresh water tank is empty, the  Turn the program selection switch
cleaning head continues working with- to the desired cleaning program.
out liquid supply. Lower the vacuum bar
Setting the water quantity  Pull the lever out and press it down;
 Adjust the water quantity using the the vacuum bar is lowered.
regulating button according to the Note:
 Insert the suction hose. dirt on the floor covering. – For cleaning tiled floors, adjust the
Operation Note: straight suction bar in such a way
Carry out initial cleaning attempts with that cleaning is not done at an angle
 DANGER
low water volume. Increase water vol- of 90 degrees to the joints.
Risk of injury!
ume step-by-step until the desired – The inclined position and the incli-
In dangerous situations, release the
cleaning result is achieved. nation of the suction bar can be ad-
safety switch/drive lever.
justed to achieve better suction re-
Filling in detergents Setting the Vacuum Bar sults (see "Adjusting the suction
Fresh water Oblique position bar").
To improve the vacuuming result on – If the waste water tank is full, the float
 Open the lock of the fresh water
tiled floors the vacuum bar can be closes the suction opening and the suc-
reservoir. tion turbine runs at an increased speed. If
 Fill fresh water (maximum 60 °C) turned to an oblique position of up to
this is the case, shut the vacuum off and
until the lower edge of the filling 5°. drive to empty the waste water tank.
nozzle.  Loosen the wing nuts.
 Close the lock of the fresh water  Turn the vacuum bar. Shutting Down the Appliance
reservoir.  Release the safety switch.
 Set the program selection switch to
Detergent
suction or vacuuming.
몇 WARNING  Briefly drive forward and suck of the
Risk of damage. Only use the recom- remaining water.
mended detergents. With other deter-  Raise the vacuum bar.
gents, the operator bears the in-  Charge battery, if required.
creased risk regarding the operational
safety and danger of accident. Drain off dirt water
Only use detergents that are free from 몇 WARNING
solvents, hydrochloric acid and hydro- Please observe the local provisions re-
fluoric acid.  Tighten the wing screws. garding the wastewater treatment.
Follow the safety instructions for using Inclination  Take the water discharge hose
detergents. If the vacuum result is unsatisfactory from the support and lower above a
Note: the inclination of the straight vacuum suited collection device.
Do not use highly foaming detergents. bar can be modified.
Recommended detergents:  Adjust the rotary handle to incline
Application Detergent the suction bar.
Routine cleaning of all RM 746 Height
water resistant floors RM 780 The bend of the suction lips upon con-
Routine cleaning of RM 755 es tact with the floor is influenced with the
glossy surfaces (e.g. height adjustment.
granite)
Routine cleaning and ba- RM 69 ASF
sic cleaning of industrial  Crush or bend the dosing equip-
floors ment.
Routine cleaning and ba- RM 753  Open the lid of the dosing equip-
sic cleaning of fine stone- ment.
ware tiles  Drain off the dirt water - regulate the
water quantity by pressing or bending.
Routine cleaning of tiles RM 751
 Rinse the waste water tank with
in sanitary areas
clear water.

8 EN -6
Drain off clean water Maintenance schedule Maintenance Works
After each operation Cleaning the sieve
ATTENTION
Risk of damage. Do not sluice the ap-
pliance with water and do not use ag- 1
gressive detergents.
 Drain off dirt water.
 Rinse the waste water tank with
clear water.
 Clean the outside of the appliance
with a damp cloth which has been
 Unscrew the lock of the fresh water 2
soaked in mild detergent.
reservoir.  Check the fluff filter, clean if re- 1 Cover
Transport quired. 2 Cover
 Clean the vacuum lips and the wip-
 DANGER
ing lips, check for wear and replace  Open the cover.
Risk of injury! When loading or unload-
if required.  Turn cover the clockwise and re-
ing the machine, it may only be operat-
 Check the brush for wear and re- move it.
ed on gradients up to the maximum
place if required (see "Maintenance  Remove and clean the sieve lying
value (see "Technical Specifications").
tasks"). beneath it.
Drive slowly.
 Charge the battery:  Insert the sieve.
몇 CAUTION If the charging state of the battery is  Replace the cover and lock it by
Risk of personal injury or damage! under 50%, charge the battery fully turning it anti-clockwise.
Mind the weight of the appliance during and without interruption.  Close cover.
transport. If the charging state of the battery is Replace or turn vacuum lips
 Lift the pedal for the transport chas- over 50%, only recharge the battery
sis. if the entire operation duration will
 Use the pushing handle to push the be required when next used.
appliance. Weekly
 When used regularly, charge the
battery fully and without interruption
at least once a week.
Monthly
 Check battery poles for oxidation,
brush off if necessary. Ensure that
the connection cable sits firmly. 1 Wear indicator
 Clean the seals between waste wa- 2 Vacuum lip
ter tank and cover and check for
tightness, replace if required. The vacuum lips must be replaced or
 Clean sieve. reversed if they are worn down to the
 Check the acid density of the cells if wear indicator.
the batteries are not maintenance-  Remove the vacuum bar.
free batteries.  Unscrew the star grips.
 When transporting in vehicles, se-  For long periods of disuse, only turn
cure the appliance according to the the device off when the battery is
guidelines from slipping and tipping fully charged. Fully recharge the
over. battery at least every month.
Storage Yearly
몇 CAUTION  Have the prescribed inspection car-
Risk of personal injury or damage! ried out by the customer service.
Consider the weight of the appliance
when storing it.
This appliance must only be stored in
 Remove the plastic parts.
interior rooms.
 Remove the vacuum lips.
Care and maintenance  Insert new or reversed vacuum lips.
 DANGER  Insert the plastic parts.
Risk of injury! Set the programme se-  Screw in and tighten the star grips.
lector switch to "OFF" and pull the
mains plug of the charger prior to per-
forming any work on the appliance.
 Drain and dispose of the dirt water
and the residual fresh water.

EN -7 9
Replacing the disk brushes First aid
 Push down the device holding the
push handle so that the cleaning
head is raised. Warning note
 Press the pedal for changing the
brushes downward beyond its re- Disposal
sistance.

Do not throw the battery into the


regular waste
Battery 6.654-093.0
1 Spacer
 DANGER
Risk of explosion. Do not place tools or
the like on the battery, i.e. on the termi-
nal poles and cell connectors.
Risk of injury. Ensure that wounds nev-
er come into contact with lead. Always
 Pull the device towards the back so clean your hands after having worked
that the disc brush becomes acces- with batteries.
sible. Recommended batteries
 Place a new disc brush on the floor

Air flow [m3/h] **


in front of the device.

Volume [m3} *
 Drive the device with the raised Battery 6.654-290.0
cleaning head over the new disc 1 Spacer
Order No.

brush and lower the cleaning head.  Insert the battery into the device as
The brush locks into the drive. shown above.
Removing the waste water tank  Insert the spacer between the bat-
105 Ah - main- 6.654- 2,64 1,06 tery and the device on the side indi-
 Drain off dirt water.
tenance-free 141.01) cated in the illustration.
76 Ah - mainte- 6.654- 1,82 0,73 몇 CAUTION
nance-free 093.02) When the batteries are installed and
80 Ah, - low 6.654- 6,60 2,64 removed, the stability of the appliance
maintenance 290.03) can be compromised; ensure a safe
* Minimum volume of the battery stance.
charging room  Connect pole using the enclosed
** Minimum air flow between the bat- connecting cable.
tery charging room and the surround-  Connect the connection cable to
ings the free battery poles (+) and (-).
 Lift up the waste water tank and put The device requires 2 batteries ATTENTION
1) Complete set (24 V/105 Ah) incl. con-
it aside. If the polarity is reversed (positive and
necting cable, order no. 4.035-449.0 negative terminals), the control elec-
Batteries 2) Complete set (24 V/76 Ah) incl. con-
tronics are destroyed.
Please observe the following warning necting cable, order no. 4.035-447.0 Pay attention to correct poles.
notes when handling batteries: 3) Complete set (24 V/80 Ah) incl. con-
 Place the waste water tank on the
Observe the directions on the necting cable, order no. 4.035-990.0 appliance.
battery, in the instructions for Insert batteries and connect Note:
use and in the vehicle operating  Drain off dirt water. Charge the batteries before commis-
instructions  Lift up the waste water tank and put sioning the appliance.
Wear eye protection it aside. See also "Charging the batteries".
 Pull out the battery plug. Removing the batteries
Keep children away from acid  Set the programme selector switch
and batteries to "OFF".
 Pull out the battery plug.
Danger of explosion  Lift up the waste water tank and put
it aside.
 Clamp off the minus pole of the bat-
Fire, sparks, naked flames and tery.
smoking must be strictly avoid-  Clamp off the remaining cables
ed from the battery.
Danger of chemical burns  Remove the support blocks or the
Battery 6.654-141.0 foam pieces.
1 Spacer

10 EN -8
몇 CAUTION Frost protection
When the batteries are installed and
In case of danger of frost:
removed, the stability of the appliance
 Empty the fresh and waste water
can be compromised; ensure a safe
tank.
stance.
 Store the appliance in a frost-pro-
 Remove the batteries.
tected room.
 Dispose of the used batteries ac-
cording to the local provisions.
Maintenance contract
To ensure a reliable operation of the
appliance maintenance contracts can
be concluded with the competent
Kärcher sales office.

Faults
 DANGER
Risk of injury! Set the programme se-
lector switch to "OFF" and pull the
mains plug of the charger prior to per-
forming any work on the appliance.
 Drain and dispose of the dirt water
and the residual fresh water.
Faults with display
Display Correction
ERR B Check if foreign objects block the brush; remove foreign object if required.
ERR T Call customer service.
LOW BAT Charging battery
ERR TEMP Allow device to cool down.
HandsOff Release the safety switch and wait until the operating hours or the battery status are displayed.
Then operate the safety switch again.
ERR REL Set the programme selector switch to "OFF", release the safety switch, wait for 3 seconds, restart.
If the event recurs, call Customer Service.
ERR PWM Call customer service.
Faults without display on the console
Failure Correction
Appliance cannot be Turn the program selection switch to the desired programme.
started Operate the safety switch.
Insert battery plug.
Check battery; charge it if required.
Make sure that all battery terminals are connected.
Insufficient water Check fresh water level, refill tank if necessary.
quantity Increase the water volume on the regulating knob for water volume.
Clean sieve.
Insufficient vacuum Clean the seals between waste water tank and cover and check for tightness, replace if required.
performance Wastewater reservoir is full; shut off the appliance and empty the wastewater reservoir
Clean the fluff filter.
Clean the vacuum lips on the vacuum bar, replace if required
Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed
Check the setting of the vacuum bar.
Check suction hose for blockages; clean if required.
Check the suction hose for tightness; replace if required.
Insufficient cleaning Check the brushes for wear, replace if required.
result
Brush does not turn Check if foreign objects block the brush; remove foreign object if required.
If over-current switch in the electronics system has been triggered, turn programme selection switch
to "OFF". Afterwards, set it back to the desired programme.
Vibrations during You might need to use a softer brush.
cleaning
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.

EN -9 11
Accessories
Description Part no.: Description
Disk brush, red (medium, standard) 4.905-026.0 For the use with all common cleaning tasks.
Disk brush, natural (white) 4.905-027.0 Made of natural fibres for spot cleaning and polishing.
Disk brush, black (hard) 4.905-029.0 For heavy soiling and for deep cleaning. For robust
floorings only.
Driver plate pad 4.762-534.0 For cleaning with pads. With quick change coupling and
center lock.
Pad, red (medium soft) 6.369-079.0 For cleaning and cleanering of all floors.
Pad, green (medium hard) 6.369-078.0 For cleaning heavily soiled floors and for deep cleaning.
Pad, black (hard) 6.369-077.0 With stubborn soiling and for deep cleaning.
Pad, beige (light grain) 6.369-468.0 For polishing and refreshing of hard and flexible floor-
Pad, beige (natural hair proportion) 6.371-146.0 ings.
Suction bar, 850 mm, straight 4.777-401.0
Suction bar, 850 mm, bent 4.777-411.0
Set homebase box 4.035-406.0
Technical specifications Uncertainty K m/s2 0,2 Accessories and Spare Parts
Sound pressure level dB(A) 66 Only use original accessories and
Power
LpA spare parts, they ensure the safe and
Nominal voltage V 24
Uncertainty KpA dB(A) 2 trouble-free operation of the device.
Battery capacity Ah 105/80/
Sound power level LWA dB(A) 81 For information about accessories and
(5h) 76
+ Uncertainty KWA spare parts, please visit www.kaerch-
Average power con- W 1100 er.com.
sumption
Rated power suction W 500
turbine
Rated power brush W 600
drive
Vacuuming
Vacuum power, air vol- l/s 24
ume (max.)
Vacuuming power, kPa 120
negative pressure (mbar
(max.) )
Cleaning brushes
Brush speed 1/min 180
Brush diameter mm 510
Dimensions and weights
Theoretical surface m²/h 2000
cleaning performance
Max. working range in- % 2
cline
Fresh/waste water tank l 50/50
volume
Max. water tempera- °C 60
ture
max. water pressure bar 0,06
Net weight (transport kg 139/
weight) 118,8/
117,5
Total weight (ready to kg 189/
operate) 168,5/
167
Dimensions of battery mm 350 x
compartment 350
Values determined as per EN 60335-
2-72
Total oscillation value m/s2 <2,5

12 EN - 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ fices et composants mobiles de milaire à celle illustrée à la figure A.
l’appareil. S’assurer que la prise de courant utili-
IMPORTANTES
– Désactiver toutes les commandes sée est compatible avec la fiche sec-
avant de débrancher l'appareil. teur. Ne pas utiliser d'adaptateur pour
– Faire particulierement attention lors brancher cet appareil.
du nettoyage d'escaliers. BRANCHER UNIQUEMENT SUR
몇 AVERTISSEMENT – Ne pas aspirer de liquides inflam- UNE PRISE CORRECTEMENT RE-
Pour réduire les risques d'incendie, de- mables ou combustibles, tels que LIEE A LA TERRE
chok électrique ou de blessure: de l’essence avec l'appareil. Ne pas
– NE PAS LAISSER l'appareil sans utiliser ce dernier dans des zones
surveillance lorsqu'il est branché. susceptibles de contenir de tels
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est produits.
pas utilisé et avant de procéder à – Brancher uniquement sur une prise
l'entretien. correctement reliée à la terre. Voir
les instructions de mise à terre.
몇 AVERTISSEMENT – Toujours déconnecter l'appareil du
– UTILISER L'APPAREIL EXCLUSI- secteur, avant de procéder à de
VEMENT À L'INTÉRIEUR POUR quelconques opérations d'entre-
RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLEC- tien. 1 Prise reliée à la terre
TROCUTION – Ne jamais balayer de liquides ex- 2 Socle de prise de courant
– Ne pas permettre une utilisation plosifs, de gaz inflammables, ni 3 Fiche de mise à terre
comme jouet. Ne jamais le laisser d'acides ou de solvants non dilués !
sans surveillance attentive lorsqu'il Il s'agit notamment de substances REGLES DE SECURITE ET
est utilisé par ou à proximité d'en- telles que l'essence, les diluants PRATIQUES RELATIVES A
fants. pour peintures, ou le fuel, qui, en L'UTILISATION
– Respecter imperativement les tourbillonnant avec l'air, risque-
consignes d'utilisation de ce ma-
Responsabilité du propriétaire/de
raient de produire des vapeurs ou l'utilisateur
nuel. Utiliser uniquement les acces- des mélanges, ou de substances
soires recommandés par le fabri- telles que l'acétone, les acides ou Avant d'utiliser ce nettoyeur pression,
cant. les solvants non dilués, qui pour- le propriétaire et/ou l'utilisateur doit im-
– Ne pas mettre l'appareil en service raient altérer les matériaux consti- pérativement avoir pris connaissance
en cas d'endommagement du cor- tutifs de l'appareil. des consignes d'utilisation et mises en
don ou de la prise. Si l'appareil ne – Ne pas aspirer d'objets enflammés garde du fabricant.
fonctionne pas correctement, s'il ou incandescents ! Il est nécessaire d'insister sur les aver-
est tombé, s’il a été endommagé, tissements et de les comprendre.
s’il est resté à l’extérieur ou est tom-
Instructions de mise à terre Si l'utilisateur ne parle pas couram-
bé dans l’eau, le retourner à un Ce produit doit-être mis à la terre. En ment l'anglais, l'acheteur/le proprié-
centre de service. cas de mauvais fonctionnement ou de taire doit lire les consignes et mises en
– Ne pas tirer ou transporter l’appa- panne, la mise à la terre établit un che- garde du fabricant avec l'utilisateur
reil par le cordon électrique ou se min de moindre résistance pour le cou- dans la langue maternelle de ce der-
servir de ce dernier comme d’une rant électrique afin de réduire le risque nier et s'assurer qu'il en comprend bien
poignée. Veiller à ne pas coincer le de décharge électrique. Ce produit est le contenu.
cordon dans une porte et éviter de équipé d'un cordon doté d'un conduc- Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
le tirer sur des bords ou des coins teur de mise à la terre de l'équipement familiariser avec les consignes du fa-
tranchants. Ne pas laisser l'appareil et d'une prise de mise à la terre. La bricant et les conserver afin de pouvoir
rouler sur le cordon. Tenir le cordon prise doit être branchée dans une prise s'y référer ultérieurement.
à l'écart des surfaces chaudes. appropriée qui est correctement instal- Généralités
– Ne pas tirer sur le cordon électrique lée et mise à la terre en conformité
avec les codes et ordonnances locaux. Avant de commencer à faire fonction-
pour débrancher l'appareil. Tirer au ner l'unité, soyez dans une position
niveau de la fiche pour déconnecter  DANGER d'opération.
l'appareil du secteur. Un conducteur de mise à la terre Ne pas démarrer ou utiliser l'appareil,
– Ne pas manipuler l’appareil ou la d'équipement incorrectement branché ni aucune de ses fonctions ou acces-
fiche électrique avec les mains peut entraîner un risque d'électrocu- soires, à partir d'un autre endroit que
mouillées. tion. Vérifier avec un électricien ou un celui réservé à l'utilisateur.
– Ne rien introduire dans les orifices. technicien d'entretien qualifié en cas Avant de quitter le poste de
Ne pas utiliser l’appareil si l’un des de doute sur la mise à terre correcte de l'utilisateur :
orifices est obstrué. Protéger les la prise. Ne pas modifier la fiche four- A arrêter l'appareil ;
orifices de la poussière, des pe- nie avec le produit - si elle ne peut pas B si l'appareil doit stationner sur une
luches, des cheveux et autres ma- être branchée, faire installer une prise pente, caler les roues.
tières susceptibles de réduire le dé- appropriée par un électricien qualifié. Conserver une distance de sécurité
bit d'air. N'utiliser aucun type d'adaptateur avec avec les bords des rampes, des plates-
– Veiller à ne pas approcher les che- ce produit. formes et de toutes les autres surfaces
veux, vêtements larges, doigts ou Cet appareil a été conçu pour fonction- de travail du même type.
toute autre partie du corps des ori- ner à une tension nominale de 120
volts ; sa fiche de mise à la terre est si-

FR -1 13
Ne pas ajouter d''accessoires à l'appa- PROCEDURES D'ENTRETIEN doivent pas être recouvertes de pein-
reil ni le modifier de quelque manière ture et les informations d'identification
ET DE REMISE EN ETAT
que ce soit. doivent rester visibles.
Ne pas stationner à un endroit où l'ap- L'utilisation de l'appareil peut devenir
pareil risque d'entraver les issues de dangereuse si l'entretien est négligé
secours, les cages d'escaliers ou les ou si la remise en état ou les réglages
équipements de lutte contre l’incendie. nécessaires ne sont pas effectués en
conformité avec les recommandations
Conduite du fabricant. Par conséquent, il est né-
Céder la priorité aux piétons ainsi cessaire de prévoir des ateliers de Lire ce manuel d'utilisation
qu'aux véhicules d'urgence comme les maintenance, à l'intérieur ou l'extérieur original avant la première uti-
ambulances et les camions de pom- des bâtiments, avec du personnel dû- lisation de votre appareil, le respecter
piers. ment formé, ainsi que d'établir des pro- et le conserver pour une utilisation ul-
Traverser les voies ferrées à angle cédures détaillées. térieure ou pour le futur propriétaire.
droit lorsque c'est possible. Ne pas ga- La maintenance et l'inspection de l'ap- Table des matières
rer l'appareil à moins de 1,8 m de la pareil doivent être effectuées confor-
voie ferrée ou du rail le plus proche. Consignes de sécurité. . . . . FR 2
mément aux procédures suivantes :
Veiller à conserver une vue bien déga- Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR 3
A Les intervalles prescrits pour la
gée du trajet à emprunter et être atten- Utilisation conforme. . . . . . . FR 3
maintenance, la lubrification et le
tif à la circulation des autres véhicules, Protection de l’environne-
contrôle du système doivent être
ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3
aux déplacements des membres du respectés; se reporter aux instruc-
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR 3
personnel, ainsi qu'aux espaces de dé- tions du fabricant.
Eléments de commande et
gagement. B Seules les personnes formées et de fonction. . . . . . . . . . . . . . FR 4
Quelles que soient les conditions de habilitées sont autorisées à utiliser Avant la mise en service . . . FR 5
circulation, conserver une vitesse per- les autolaveuses motorisées. Les Fonctionnement . . . . . . . . . FR 6
mettant d'arrêter l'appareil en toute sé- utilisateurs de ces appareils doivent Arrêt et mise hors marche de
curité. avoir les aptitudes visuelles et audi- l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . FR 7
Ne jamais adopter de conduite dange- tives ainsi que les capacités phy- Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR 7
reuse (cascades, acrobaties etc.) siques et mentales requises pour Entreposage . . . . . . . . . . . . FR 7
Ralentir sur les sols mouillés et glis- utiliser cet équipement en toute sé- Entretien et maintenance . . FR 7
sants. curité. Protection antigel . . . . . . . . FR 9
Avant de déplacer l'appareil sur un Eviter les risques d'incendie et s'assu- Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR 10
pont de chargement ou un pont de lai- rer que les locaux sont dotés des équi- Accessoires. . . . . . . . . . . . . FR 11
son, s'assurer que celui-ci est correc- pements nécessaires pour la lutte Caractéristiques techniques FR 11
tement sécurisé. Avancer prudemment contre l'incendie. Ne jamais utiliser de Accessoires et pièces de re-
et lentement sur le pont de chargement bacs ouverts contenant du carburant change . . . . . . . . . . . . . . . . FR 11
ou pont de liaison. Ne jamais dépasser ou des produits de nettoyage inflam-
la charge maximale autorisée. mables pour nettoyer les composants Consignes de sécurité
Dans les virages, ralentir et adopter de l'autolaveuse motorisée. Lire le présent mode d'emploi ainsi que
une vitesse de sécurité adaptée à l'en- la brochure ci-jointe Consignes de sé-
NORMES DE SECURITE
vironnement d'utilisation. Les virages curité pour les aspirateurs eau/pous-
doivent être abordés sans à-coups.
INCENDIE sières n° 5.956-251.0 avant d'utiliser
Tout appareil dont le fonctionnement l'appareil et respecter les instructions.
Entretien de l'appareil par représente un risque doit être mis hors
l'utilisateur L'appareil ne peut être utilisé que si
service. le capot et tous les couvercles sont
Si le véhicule a besoin d'être réparé ou Les réparations ne doivent pas être ef- fermés.
présente un risque quelconque, l'utili- fectuées dans les zones de classe I, II L'appareil doit uniquement être utilisé
sateur doit le signaler immédiatement et III. sur des surfaces qui ne dépassent pas
à son responsable et ne pas utiliser Prévention des incendies : L'autola- la pente maximale autorisée ; cf. sec-
l'appareil avant résolution du pro- veuse motorisée doit être tenue propre tion "Données techniques".
blème. et dans la mesure du possible, proté-
Si, en cours d'utilisation, le véhicule 몇 AVERTISSEMENT
gée des peluches, des déversements
s'avère dangereux de quelque façon d'huile et de la graisse. L'utilisation de Ne pas utiliser l'appareil sur des plans
que ce soit, signaler immédiatement le produits non inflammables est recom- inclinés.
problème au responsable concerné et mandée pour le nettoyage de l'autola- Dispositifs de sécurité
cesser l'utilisation de l'appareil avant veuse motorisée. Les liquides inflam- Les dispositifs de sécurité ont pour but
résolution du problème. mables dont le point d'ignition est égal de protéger l'utilisateur et ils ne doivent
Ne pas effectuer de réparations ou ré- ou supérieur à 37,8 °C (100 °F) ne donc jamais être désactivés ni évités.
glages à moins d'y être expressément sont pas autorisés. Prendre les me- Coupe-circuit
autorisé. sures appropriées concernant la toxici-
Lorsque le commutateur de sécurité
té, l'aération, et les risques d'incendie
est relâché, l'entraînement de la
selon le produit ou solvant utilisé.
brosse s'arrête.
Visibilité de la plaque signalétique :
Les données techniques figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil ne

14 FR -2
Niveaux de danger Utilisation conforme Garantie
 DANGER L'utilisation de l'appareil doit être faite Dans chaque pays, les conditions de
Signale la présence d'un danger im- en conformité avec les consignes figu- garantie en vigueur sont celles pu-
minent pouvant entraîner de graves rant dans les instructions de service. bliées par notre société de distribution
blessures corporelles et même avoir – L'appareil doit uniquement être uti- responsable. Les éventuelles pannes
une issue mortelle. lisé pour nettoyer des surfaces sur les accessoires sont réparées gra-
몇 AVERTISSEMENT planes non sensibles à l'humidité ni tuitement dans le délai de validité de la
Signale la présence d'une situation au polissage. garantie, dans la mesure où celles-ci
éventuellement dangereuse pouvant – L'appareil n'est pas approprié pour relèvent d'un défaut matériel ou d'un
entraîner de graves blessures corpo- nettoyer des sols gelés (par vice de fabrication. En cas de recours
relles et même avoir une issue mor- exemple dans des entrepôts frigori- en garantie, adressez-vous à votre re-
telle. fiques) vendeur ou au service après-vente
– L'appareil doit uniquement être agréé le plus proche munis de votre
몇 PRÉCAUTION équipé d'accessoires et de pièces preuve d'achat.
Remarque relative à une situation po- de rechange d'origine.
tentiellement dangereuse pouvant en- – L'appareil n'est pas approprié pour
traîner des blessures légères. l'application dans des environne-
ATTENTION ments à risque d'explosion.
Remarque relative à une situation – Ne pas aspirer avec l'appareil des
éventuellement dangereuse pouvant gazes combustibles, acides ou sol-
entraîner des dommages matériels. vants non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de cou-
Fonction leurs ou fuel, qui peuvent former
Cette aspirateur à friction est mis en des mélanges explosives en touil-
œuvre pour nettoyer des sols plans par lant avec l'air d'aspiration. Ne pas
voie humide. utiliser d’acétone, d’acides ou de
– L'appareil peut être facilement solvants non dilués, du fait de leur
adapté à la tâche de nettoyage par effet corrosif sur les matériaux
un réglage du débit d'eau et de la constituant l’appareil.
quantité de détergent. – L'appareil n'est autorisé au fonc-
Le dosage du détergent est ajus- tionnement que sur des surfaces
table lors de l'ajout dans le réser- ayant la pente maximale indiquée
voir. dans les « Caractéristiques
– L'appareil dispose d'un réservoir techniques ».
d'eau propre et un bac d'eau sale
(chacun d'une contenance de 50 Protection de
litres). Cela garantit un nettoyage l’environnement
efficace pendant une longue durée Les matériaux constitutifs de
d'utilisation. l’emballage sont recyclables.
– Une largeur de travail de 500 mm Ne pas jeter les emballages
permet une exécution effective en dans les ordures ménagères,
cas d'une haute durée de travail. mais les remettre à un sys-
– L'avance se fait en poussant à la tème de recyclage.
main et est soutenue par la rotation Les appareils usés
des brosses. L'entraînement de la contiennent des matériaux
brosse est alimenté par deux batte- précieux recyclables lesquels
ries. doivent être rendus à un sys-
– Les batteries peuvent être sélec- tème de recyclage. Il est in-
tionnées conformément à la confi- terdit de jeter les batteries,
guration (cf. à ce sujet le chapitre l'huile et des substances si-
« Batteries recommandées ») milaires dans l'environne-
Remarque : ment. Pour cette raison, utili-
L'appareil peut être équipé de diffé- ser des systèmes de collecte
rents accessoires en fonction de l'ap- adéquats afin d'éliminer les
plication respective. appareils hors d'usage.
De plus amples détails figurent dans
Instructions relatives aux ingré-
notre catalogue ou sur notre site Inter-
dients (REACH)
net www.kaercher.com.
Les informations actuelles relatives
aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.de/REACH

FR -3 15
Eléments de commande et de fonction

1 Crible à peluches 17 Réglage en hauteur des suceurs Repérage de couleur


2 Coupe-circuit 18 Ecrous-papillon pour fixer la barre
3 Batterie * d'aspiration – Les éléments de commande pour le
4 Flexible de vidange de l'eau sale 19 Barre d'aspiration * processus de nettoyage sont
avec dispositif de dosage 20 Flexible d’aspiration jaunes.
5 Rail de maintien pour la base fixe 21 Bouton de régulation pour la quan- – Les éléments de commande pour la
6 Flotteur tité d'eau maintenance et l'entretien sont en
7 Réservoir d'eau propre 22 Connecteurs de la batterie gris clair.
8 Fermeture du réservoir d'eau propre 23 Levier pour abaisser la barre d'aspi-
9 Tête de nettoyage ration
10 Disque-brosse 24 Pupitre de commande
11 Orifice de remplissage pour réser- 25 Guidon de poussée
voir d'eau propre 26 Surface de dépose pour le kit de
12 Étrier de remplacement de brosse nettoyage « Homebase Box »
13 Réservoir d'eau sale 27 Couvercle du réservoir d'eau sale
14 Pédale Châssis de transport
15 Jauge de niveau d'eau propre * pas comprise dans l'étendue de li-
16 Poignée rotative pour incliner la vraison
barre d'aspiration

16 FR -4
Pupitre de commande Avant la mise en service
Déchargement de la machine
 Dévisser les vis pour les enlever de
la planche centrale de la palette.
 Pousser l'appareil vers le bas au ni-
veau du guidon et extraire la
planche centrale.
 Retirer les cales à l'avant et sur le
côté des roues.
 Rabaisser l'appareil au niveau du 1 Connecteur de la batterie, côté de
guidon et pousser en marche avant l'appareil
1 OFF jusqu'au bord de la palette. 2 Connecteur de batterie, côté de la
Appareil hors circuit.  Lever l'appareil de la palette et le batterie
2 Mode normal poser sur le sol.
Nettoyage humide du sol et aspira-  Retirer le connecteur de batterie
tion de l'eau sale. Monter les batteries
sur l'appareil.
3 Mode intensif Monter les batteries (cf. "Entretien et
Nettoyage humide du sol et laisser maintenance / mettre les batteries en
agir le détergent. place et les raccorder"). ATTENTION
4 Mode aspiration Utilisation de batteries d'autres Risque d'endommagement !
Aspirer la saleté. fabricants – Ne pas connecter le chargeur avec
5 Bouton sélecteur de programme Nous recommandons l'utilisation de le connecteur de batterie sur l'appa-
6 Ecran nos batteries, comme décrit au cha- reil.
pitre "Entretien et maintenance / Batte- – Utiliser uniquement le chargeur
Symboles sur l'appareil adapté au type batterie monté.
ries recommandées".
Connecteurs de la Type de batterie Chargeur
batterie
Chargement de la batterie
6.654-141.0 6.654-333.0
Remarque :
L'appareil dispose d'une protection 6.654-093.0 6.654-329.0
Point d'arrimage anti-décharge complète, c'est-à-dire 6.654-290.0 6.654-332.0
qu'il développe encore la puissance Remarque :Lire le mode d'emploi du
minimale autorisée pour que le moteur fabricant du chargeur et en particulier
support de mopp ** de brosse et la turbine soient désacti- respecter les consignes de sécurité !
vés.  Connecter le connecteur de batte-
 Amener immédiatement l'appareil à rie sur la batterie avec le chargeur.
la station de charge en évitant les  Brancher la fiche secteur du char-
Niveau de remplis-
pentes. geur dans la prise.
sage du réservoir
 DANGER  Effectuer le cycle de charge selon
d'eau propre 25 %
les données contenues dans le ma-
Risque d'électrocution. Respecter la
Étrier de remplace- nuel d'utilisation du chargeur.
tension du réseau et la protection par
ment de brosse  Raccorder le connecteur de batte-
fusible indiquée sur la plaquette de
rie situé sur le côté de l'appareil
type de l'appareil.
avec le connecteur de batterie situé
Levier pour abaisser Processus de charge sur le côté de la batterie.
la barre d'aspiration Le temps de charge s'élève en
Batteries pour service à
moyenne à environ 10-15 heures. maintenance réduite (batteries
L'appareil ne peut pas être utilisé pen- humides)
Ouverture de vidange
dant le chargement.
du réservoir d'eau 몇 AVERTISSEMENT
propre  DANGER Risque de brûlure!
Risque d'explosion – Des fuites d'acide peuvent survenir
Flexible de vidange
Avant le chargement de batteries à lors du remplissage de la batterie
pour eau sale
maintenance réduite déchargée.
Retirer le bac d'eau sale (cf. chapitre – Porter impérativement des lunettes
Châssis de transport « Entretien et maintenance / Travaux de protection lors de toute manipu-
1 : Transport de maintenance / Retirer le bac d'eau lation d'acide de batterie et respec-
0 : Fonctionnement sale »). Cela évitera le dépôt de gaz ter les consignes afin d'éviter les
nocifs pendant le cycle de charge sous blessures et l'endommagement des
** Option
le réservoir. vêtements.
ATTENTION – En cas de projection d'acide sur la
Risque d'endommagement. Ne pas peau ou les vêtements, rincer im-
nettoyer l'appareil à l'eau lorsque le ré- médiatement et abondamment à
servoir est retiré. l'eau.

FR -5 17
ATTENTION Détergents recommandés :
Risque d'endommagement ! Utilisation Produit dé-
– Pour remplir la batterie, utiliser uni- tergent
quement de l'eau distillée ou dessa- Nettoyage d'entretien de RM 746
lée (EN 50272-T3). tous les sols résistants à RM 780
– N'employer aucun additif (produit l'eau
dit d'amélioration) sous peine d'an-
Nettoyage d'entretien de RM 755 es
nulation de toute garantie.
surfaces brillantes (par
– Ne remplacer les batteries que par
exemple du granite)
des batteries du même type.
Nettoyage d'entretien et RM 69 ASF
Montage de la barre d'aspiration  Serrer les vis à ailettes.
nettoyage minutieux de
 Poser les barres d'aspiration dans sols dans le secteur in- Inclinaison
la suspension de la barre d'aspira- dustriel Si le résultat de l'aspiration n'est pas suf-
tion que la tôle profilée se trouve Nettoyage d'entretien et RM 753 fisant, il est possible de modifier le degré
au-dessous de la suspension. nettoyage minutieux de d'inclinaison de la barre d'aspiration.
 Serrer à fond les écrous-papillons. carrelages en grès cé-  Poignée rotative pour incliner la
rame fin barre d'aspiration.
Nettoyage d'entretien de RM 751 Hauteur
carrelages dans le sec- La courbure des lèvres d'aspiration est
teur sanitaire influencée par le réglage en hauteur en
Nettoyage et désinfection RM 732 cas de contact avec le sol.
dans le secteur sanitaire
Enlèvement d'une RM 752
couche sur tous les sols
résistants aux alcalis (par
exemple PVC)
 Emmancher le flexible d'aspiration.
Enlèvement d'une RM 754
Fonctionnement couche sur des sols en li-
 DANGER noléum
Risque de blessure !  Ajouter du détergent dans le réser-
En cas de danger, relâcher le commu- voir d'eau propre.
tateur de sécurité/levier de conduite.  Régler les poignées rotatives à titre
Remarque :
d'essai jusqu'à ce que le meilleur
Remplissage de carburant La tête de nettoyage continue de tra-
résultat d'aspiration soit obtenu.
vailler sans ajout de liquide si le réser-
Eau propre voir d'eau propre est vide. Nettoyage
 Ouvrir le verrouillage du réservoir ATTENTION
d'eau propre. Réglage de la quantité d'eau
Risque d'endommagement pour le re-
 Remplir eau propre (maximale 60  Régler la quantité d'eau correspon- vêtement de sol. Ne pas exploiter l'ap-
°C) jusqu'au limite inférieure du col dant à la salissure du sol au bouton pareil sur place.
de remplissage. de réglage.  Pivoter la pédale pour le châssis de
 Fermer le verrouillage du réservoir transport vers le bas.
d'eau propre. Remarque :  Tourner le sélecteur de programme
Produit détergent Effectuer des premières essaies de sur le programme de nettoyage
nettoyage avec une faible quantité souhaité.
몇 AVERTISSEMENT
d'eau. Augmenter peu à peu le débit Abaisser la barre d'aspiration
Risque d'endommagement. Utiliser
d'eau jusqu'à ce que le résultat souhai-  Tirer le levier et le presser vers le bas
uniquement les détergents recomman-
té de nettoyage soit atteint. pour abaisser la barre d'aspiration.
dés. Pour tout autre détergent, l'exploi-
tant prend des risques plus élevés Réglage de la barre d'aspiration Remarque :
quant à la sécurité du travail et au Position inclinée – Pour le nettoyage des sols carrelés,
risque d'accident. régler la barre d'aspiration droite de
Pour améliorer le résultat de l'aspira- sorte que le nettoyage ne soit pas
Utiliser uniquement des détergents tion sur des revêtements carrelés, il est
exempts de solvants, d'acide chlorhy- effectué en angle droit par rapport
possible de tourner la barre d'aspira- aux joints.
drique et fluorhydrique. tion jusqu'à une position inclinée de 5°.
Respecter les consignes de sécurité – Régler la position inclinée et l'incli-
 Desserrer les vis papillon. naison de la barre d'aspiration pour
mentionnées sur les détergents.  Tourner la barre d'aspiration. obtenir un meilleur résultat d'aspi-
Remarque :
ration (cf. « Régler les barres
Ne jamais utiliser de détergents extrê-
d'aspiration »).
mement moussants.
– Dès que le bac d'eau sale est plein,
le flotteur ferme l'ouverture d'aspi-
ration et la vitesse de rotation de la
turbine augmente. Dans ce cas, dé-
sactiver l'aspiration et se déplacer
pour vider le bac d'eau sale.

18 FR -6
Arrêt et mise hors marche de  Soulever la pédale pour le châssis Si l'état de charge est supérieur à
de transport. 50 %, ne recharger la batterie que
l'appareil  Pousser l'appareil au niveau du gui- si l'entière autonomie est requise
 Relâcher le commutateur de sécuri- don de poussée. lors de la prochaine utilisation.
té. Hebdomadairement
 Positionner le sélecteur de pro-
 En cas d'utilisation régulière, re-
gramme sur aspirer.
charger la batterie intégralement au
 Avancer brièvement en avant et as-
moins une fois par semaine et sans
pirer la quantité résiduelle d'eau.
interruption.
 Soulever la barre d'aspiration.
 En cas échéant, recharger la batterie. Mensuellement
 Vérifier si les pôles de la batterie
Vider l'eau sale sont oxydés, les brosser le cas
몇 AVERTISSEMENT échéant. S'assurer que les câbles
Tenir compte des prescriptions locales de raccordement sont bien bran-
pour le traitement des eaux usées. chés.
 Sortir le flexible de vidange du dis-  Nettoyer les joints entre le réservoir
positif de maintien et l'abaisser au- d'eau sale et le couvercle et vérifier
dessus d'un collecteur approprié. s'ils sont étanches, en cas de besoin
 Sécuriser l'appareil contre les glis- remplacer.
sements ou les basculements selon  Nettoyer le tamis.
les directives en vigueur lors du  Contrôler en cas de batteries avec
transport dans des véhicules. maintenance la concentration de
Entreposage l'acide des celulles.
 En cas de période d'arrêt prolon-
몇 PRÉCAUTION
gée, n'arrêter l'appareil que lorsque
Risque de blessure et
les batteries sont entièrement re-
d'endommagement ! Prendre en
chargées. Recharger entièrement
compte le poids de l'appareil à l'entre-
posage. la batterie au moins une fois par
 Compresser ou plier le dispositif de Cet appareil doit uniquement être en- mois.
dosage. treposé en intérieur. Tous les ans
 Ouvrir le couvercle du dispositif de  L'inspection prescrite doit être ef-
dosage.
Entretien et maintenance
fectuée par le service après-vente.
 Laisser s'écouler l'eau sale - régu-  DANGER
ler la quantité d'eau par une pres- Risque de blessure ! Avant d'effectuer Travaux de maintenance
sion ou un pli. des travaux sur l'appareil, positionner Nettoyer le tamis
 Rincer le réservoir d'eau sale à le sélecteur de programme sur
l'eau propre. « OFF » et retirer la fiche secteur du
chargeur. 1
Vider l'eau propre  Vider et éliminer l'eau sale et le
reste d'eau propre.
Plan de maintenance
Après chaque mise en service
ATTENTION
Risque d'endommagement. Ne pas la- 2
ver l'appareil au jet d'eau et ne jamais
utiliser de détergents agressifs. 1 Capot
 Vider l'eau sale. 2 Capot
 Rincer le réservoir d'eau sale à
l'eau propre.  Ouvrir le cache.
 Dévisser le bouchon du réservoir  Nettoyer l'extérieur de l'appareil  Tourner le couvercle dans le sens
d'eau propre. avec un chiffon humide et imbibé des aiguilles d'une montre et le reti-
Transport de détergent doux. rer.
 DANGER  Contrôler le tamis à peluches et le  Sortir et nettoyer le tamis qui se
cas échéant, le nettoyer. trouve en dessous.
Risque de blessure ! L'appareil ne doit
 Nettoyer les lèvres d'aspiration et  Insérer le tamis.
être exploité que pour le chargement et
les lèvres d'enlèvement, puis
le déchargement sur des pentes jus-  Poser le couvercle et le verrouiller
contrôler leur degré d'usure et le
qu'à concurrence de la valeur maxi en le tournant dans le sens opposé
cas échéant, les nettoyer.
(voir « Caractéristiques techniques »). aux aiguilles d’une montre
 Contrôler l'usure de la brosse et la
Rouler lentement.  Fermer le couvercle.
remplacer si nécessaire (cf. "tra-
몇 PRÉCAUTION vaux d'entretien").
Risque de blessure et  Charger la batterie :
d'endommagement ! Respecter le Si l'état de charge est inférieur à
poids de l'appareil lors du transport. 50 %, recharger la batterie intégra-
lement et sans interruption.

FR -7 19
Échanger ou tourner les lèvres nouveau disque-brosse et abaisser Batteries recommandées
d'aspiration la tête de nettoyage.

flux d'air [m3/h] **


La brosse s'enclenche dans l'en-

Volume [m3} *
traînement.
Retirer le bac d'eau sale

N° de réf.
 Vider l'eau sale.

105 Ah - sans 6.654- 2,64 1,06


entretien 141.01)
76 Ah - sans 6.654- 1,82 0,73
entretien 093.02)
1 Marque d'usure 80 Ah - sans 6.654- 6,60 2,64
2 Lèvre d'aspiration entretien 290.03)
* Volume minimal de la station de
Les lèvres d'aspiration doivent être charge pour batteries
remplacées ou retournées si elles sont  Soulever le réservoir d'eau sale et ** flux minimal d'air entre la station de
usées jusqu'au niveau de la marque le basculer sur le côté. charge pour batteries et l'environne-
d'usure. ment
Batteries
 Retirer la brosse d'aspiration. L'appareil nécessite 2 batteries
 Dévisser le bouton cannelé. Respecter impérativement ces 1)
Jeu complet (24 V/105 Ah), câble de
consignes en cas de manipulation des
raccordement compris, référence
batteries :
4.035-449.0
Respecter les consignes si- 2)
Jeu complet (24 V/76 Ah), câble de
tuées sur la batterie, dans les raccordement compris, référence
instructions de service et dans 4.035-447.0
le mode d'emploi du véhicule 3) Jeu complet (24 V/80 Ah), câble de

Porter des lunettes de protec- raccordement compris, référence


tion 4.035-990.0
Montage et branchement de la
Tenir les enfants à l'écart des batterie
 Retirer les pièces plastiques. acides et des batteries
 Retirer les lèvres d'aspiration.  Vider l'eau sale.
 Mettre de nouvelles lèvres d'aspira-  Soulever le réservoir d'eau sale et
Risque d'explosion
tion en place ou retourner les an- le basculer sur le côté.
ciennes.  Retirer le connecteur de batterie.
Toute flamme, matière incan-
 Mettre en place des pièces plas-
descente, étincelle ou cigarette
tiques.
est interdite à proximité de la
 Visser et serrer les boutons canne-
batterie.
lés.
Risque de brûlure
Remplacement du disque-brosse
 Pousser l'appareil vers le bas au ni-
veau du guidon afin que la tête de Premiers soins
nettoyage soit soulevée.
 Presser la pédale pour changer les
brosses contre la résistance par le Attention
Batterie 6.654-141.0
bas.
1 Entretoises
Mise au rebut

Ne pas mettre la batterie au re-


but dans le vide-ordures

 DANGER
Risque d'explosion. Ne jamais déposer
d'outils ou d'objets similaires sur les
bornes et les barrettes de connexion
 Retirer l'appareil vers l'arrière afin de la batterie. Batterie 6.654-093.0
que le disque-brosse soit acces- Risque de blessure. Ne jamais mettre 1 Entretoises
sible. en contact des plaies avec le plomb.
 Poser le nouveau disque-brosse Prendre soin de toujours se laver les
devant l'appareil sur le sol. mains après avoir manipulé la batterie.
 Déplacer l'appareil avec la tête de
nettoyage soulevée au-dessus du

20 FR -8
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionne-
ment fiable de l'appareil, il est possible
de conclure des contrats de mainte-
nance avec le bureau de ventes Kär-
cher responsable.
Protection antigel
En cas de risque de gel :
 Vider le réservoir d'eau propre et le
Batterie 6.654-290.0 réservoir d'eau sale.
1 Entretoises  Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
 Mettre les batteries dans l'appareil
de la manière indiquée ci-dessus.
 Insérer une entretoise sur le côté
indiqué sur l'image entre les batte-
ries et l'appareil.
몇 PRÉCAUTION
Lors du démontage et du remontage
des batteries, la position de la machine
peut être instable ; veiller à une posi-
tion sûre.
 Connecter les bornes avec le câble
de raccordement ci-joint.
 Brancher le câble de raccordement
ci-joint aux bornes de batterie en-
core libres (+) et (-).
ATTENTION
En cas d'inversion de la polarité (pôle
plus et pôle moins), la platine de puis-
sance est détruite.
Respecter la bonne polarité.
 Mettre le bac d'eau sale sur l'appa-
reil.
Remarque :
Charger les batteries avant de mettre
l'appareil en service.
Cf. section "Charger les batteries".
Démonter les batteries
 Positionner le sélecteur de pro-
gramme sur "OFF".
 Retirer le connecteur de batterie.
 Soulever le réservoir d'eau sale et
le basculer sur le côté.
 Débrancher le câble du pôle moins
de la batterie.
 Déconnecter les câbles restants de
la batterie
 Retirer les câles ou les éléments en
mousse.
몇 PRÉCAUTION
Lors du démontage et du remontage
des batteries, la position de la machine
peut être instable ; veiller à une posi-
tion sûre.
 Sortir les piles.
 Jeter les piles dans le respect des
dispositions en vigueur.

FR -9 21
Pannes
 DANGER
Risque de blessure ! Avant d'effectuer
des travaux sur l'appareil, positionner
le sélecteur de programme sur
« OFF » et retirer la fiche secteur du
chargeur.
 Vider et éliminer l'eau sale et le
reste d'eau propre.
Défauts affichés sur l'écran
Affichage de l'écran Élimination
ERR B Vérifier si des corps étrangers bloquent la brosse et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
ERR T Contacter le service après-vente
LOW BAT Chargement de la batterie
ERR TEMP Laisser refroidir l'appareil.
HandsOff Relâcher le commutateur de sécurité et attendre jusqu'à ce que les heures de service ou le niveau
la batterie soient affichés. Actionner ensuite de nouveau le commutateur de sécurité.
ERR REL Mettre le sélecteur de programme sur « OFF » ; relâcher le commutateur de sécurité ; attendre 3
secondes et remettre en marche.
Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente.
ERR PWM Contacter le service après-vente
Défauts sans affichage sur l'écran
Défaut Élimination
Il est impossible de Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu.
mettre l'appareil en Activer le commutateur de sécurité.
marche Brancher la fiche de batterie.
Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
Contrôler si les pôles de batterie sont bien raccordés.
Quantité d'eau insuffi- Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir
sante Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau.
Nettoyer le tamis.
Puissance d'aspira- Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas
tion insuffisante de besoin remplacer.
Le bac d'eau sale est plein, mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale.
Nettoyer le tamis à peluches.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé.
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.
Résultat de nettoyage Contrôler le degré d'usure de la brosse et le cas échéant, la remplacer.
insuffisant
La brosse ne tourne Vérifier si des corps étrangers bloquent la brosse et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
pas Lorsque le contacteur de surintensité s'est déclenché dans le système électronique, tourner le sé-
lecteur de programme sur « OFF », puis régler de nouveau le programme voulu.
Vibrations lors du net- Utiliser éventuellement une brosse plus douce.
toyage
En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-
vente.

22 FR - 10
Accessoires
dés. Référence Description
Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) 4.905-026.0 Pour une utilisation dans toutes les tâches de nettoyage
courantes.
Disque-brosse, nature (douce) 4.905-027.0 En fibres naturelles, pour nettoyer et lustrer.
Disque-brosse, noire (dure) 4.905-029.0 Pour un encrassement tenace et pour un nettoyage de base.
Uniquement pour des revêtements insensibles.
Plateau d'entraînement du pad 4.762-534.0 Pour un nettoyage avec des pads. Avec coupleur rapide et
fixation Centerlock.
Pad, rouge (moyennement doux) 6.369-079.0 Pour le nettoyage de tous les sols.
Pad, vert (moyennement dur) 6.369-078.0 Pour le nettoyage de sols fortement encrassés et pour le net-
toyage de base.
Pad, noir (dur) 6.369-077.0 Pour des salissures très tenaces et pour un nettoyage de base.
Pad, beige (grain fin) 6.369-468.0 Pour lustrer et rafraîchir des revêtements durs et élastiques.
Pad, beige (parties en poils naturels) 6.371-146.0
Barre d'aspiration, 850 mm, droite 4.777-401.0
Barre d'aspiration, 850 mm, coudée 4.777-411.0
Kit Homebase Box 4.035-406.0
Caractéristiques techniques Valeur totale de vibra- m/s2 <2,5 Accessoires et pièces de
tions rechange
Puissance
Incertitude K m/s2 0,2 N'utiliser que des accessoires et
Tension nominale V 24
Niveau de pression dB(A) 66 pièces de rechange d'origine, ils ga-
Capacité de la batterie Ah 105/80/ acoustique LpA rantissent le bon fonctionnement de
(5h) 76
Incertitude KpA dB(A) 2 l'appareil.
Puissance absorbée W 1100
Niveau de pression dB(A) 81 Vous trouverez des informations rela-
moyenne
acoustique LWA + incer- tives aux accessoires et pièces de re-
Puissance nominale de W 500 change sur www.kaercher.com.
titude KWA
la turbine d'aspiration
Puissance nominale de W 600
l'entraînement de la brosse
Aspiration
Puissance d'aspiration, l/s 24
débit d'air (maxi)
Puissance d'aspiration, kPa 120
dépression (max.) (mbar
)
Brosses de nettoyage
Vitesse des brosses t/min 180
Diamètre des brosses mm 510
Dimensions et poids
Surface théorique- m²/h 2000
ment nettoyable
Pente maximale de la % 2
zone de travail
Volume du réservoir l 50/50
d'eau propre/réservoir
d'eau sale
Température d'eau °C 60
max.
Pression de l'eau maxi bar 0,06
Poids à vide (poids de kg 139/
transport) 118,8/
117,5
Poids total (en service) kg 189/
168,5/
167
Dimensions du com- mm 350 x
partiment batterie 350
Valeurs définies selon EN 60335-2-
72

FR - 11 23
INSTRUCCIONES – Desenchufar siempre el cable del
enchufe antes de realizar el mante-
IMPORTANTES DE
nimiento del aparato.
SEGURIDAD – ¡No barra nunca líquidos explosi-
vos, gases inflamables ni ácidos o
disolventes sin diluir! Entre éstos se
encuentran la gasolina, los diluyen-
tes o el fuel, que pueden mezclarse
몇 ADVERTENCIA
con el aire dando lugar a combina-
Para evitar el peligro de incendio, des-
ciones o vapores explosivos. No
carga eléctrica o heridas:
utilice tampoco acetona, ácidos ni 1 Toma de corriente con puesta a tie-
– NO ABANDONAR la unidad mien-
disolventes sin diluir, ya que ellos rra
tras esté enchufada. Desenchufar
atacan los materiales utilizados en 2 Caja de toma de corriente con
cuando no esté en uso y antes de
el aparato. puesta a tierra
revisar.
– No aspire objetos incandescentes, 3 Clavija con puesta a tierra
몇 ADVERTENCIA con o sin llama.
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE NORMAS Y PRÁCTICAS DE
Instrucciones de puesta a tierra SEGURIDAD PARA EL
DESCARGA ELÉCTRICA, USAR
SOLO EN INTERIORES Este producto se tiene que poner a tie- FUNCIONAMIENTO
– No permita que se use como jugue- rra. Si funcionase mal o si se rompie-
se, la puesta a tierra proporcionaría Responsabilidades del
te. Prestar mucha atención cuando
una circuito menos resistente a la propietario/usuario
sea usado por y cerca de niños.
– Usar exclusivamente como se des- energía eléctrica para reducir el riesgo El propietario y/o el usuario deben
cribe en este manual. Usar sola- de electrochoque. Este producto está comprender bien las instrucciones de
mente con los complementos reco- equipado con un cable que tiene un servicio y advertencias del fabricante
mendados por el fabricante. conductor a tierra y un enchufe a tierra antes de empezar a utilizar este limpia-
– No usar con el cable o la clavija da- para el equipo. El enchufe se tiene que dor de alta presión.
ñados. Si el aparato no funciona enchufar a un tomacorriente adecua- Debe prestarse especial atención y te-
como debería, se ha caído al suelo, do, que esté correctamente instalado y ner muy claras las advertencias.
dañado, dejado al aire libre, o caído puesto a tierra conforme a todas las Si el operador no habla bien el espa-
al agua, devuélvalo a servicio de normas y reglamentos locales. ñol, el propietario/comprador debe res-
atención al cliente.  PELIGRO ponsabilizarse de leer y comentar las
– No tirar del cable ni transportar el Si la conexión del conductor a tierra instrucciones y las advertencias en su
aparato cogido por el cable, no ce- del equipo es incorrecta puede existir lengua natal, y asegurarse de que en-
rrar una puerta sobre el cable, ni riesgo de electrochoque. En caso de tienda a la perfección su contenido.
pasar el cable por bordes o esqui- duda, compruebe con ayuda de un El propietario y/o el usuario deben leer
nas afiladas. No pasar el aparato electricista cualificado o del personal y guardar como referencia para el futu-
por el cable. Mantener el cable ale- del servicio técnico que el tomacorrien- ro las instrucciones del fabricante.
jado de superficies calientes. te está correctamente puesto a tierra. Generalidades
– No tirar del cable para desenchufar No modifique el enchufe proporciona- Antes de poner en funcionamiento la
el aparato. Para desenchufar, tire do con el producto; si no encaja en el unidad, ésta deberá encontrarse en la
de la clavija no del cable. tomacorriente, pida a un electricista posición de servicio.
– No manipular la clavija ni el aparato cualificado que le instale un tomaco- No arrancar ni poner en funcionamien-
con las manos mojadas. rriente adecuado. No utilice ningún to la unidad, cualquiera de sus funcio-
– No introducir objetos en los orifi- tipo de adaptador con este producto. nes o complementos, en otro sitio que
cios. No usar con cualquiera de los Este dispositivo está diseñado para no sea la posición designada de ope-
orificios bloqueados; mantener sin usar en un circuito nominal de 120 V y rario.
polvo, pelusa, pelo y cualquier otra tiene un enchufe de toma a tierra que Antes de dejar la posición del operario:
cosa que pueda reducir el flujo de tiene el aspecto de la figura A. Asegú- A parar completamente el equipo;
aire. rese de que el dispositivo esté conec- B si el equipo tiene que estar en una
– Mantener el cabello, la ropa floja, tado a una toma de corriente que ten- inclinación, bloquear las ruedas.
los dedos y todas las partes del ga la misma configuración que la clavi- Mantenerse a una distancia segura del
cuerpo alejadas de los orificios y ja. No se debe usar un adaptador con borde de rampas, plataformas y otras
partes móviles. este equipo. superficies de trabajo.
– Apagar los mandos de control an- CONECTAR EXCLUSIVAMENTE A No realice modificaciones ni añadidos
tes de desenchufar. UNA TOMA DE CORRIENTE CON al equipo.
– Usar con especial cuidado cuando PUESTA A TIERRA No bloquear el acceso a las salidas de
limpie escaleras. emergencias de incendios, escaleras
– No usar para recoger líquidos infla- o equipo antiincendios.
mables o combustible, como gaso-
lina, ni utilizar el aparato en áreas
donde puedan estar presentes.
– Conectar exclusivamente a una
toma con puesta a tierra. Consultar
las instrucciones de puesta a tierra.

24 ES -1
Conducción A a un mantenimiento planificado, le Antes del primer uso de su
seguirán lubricación e inspección aparato, lea este manual ori-
Ceder el paso a peatones y vehículos
del sistema: consulte las recomen- ginal, actúe de acuerdo a sus indica-
de emergencias como ambulancias o
daciones del fabricante. ciones y guárdelo para un uso poste-
camiones de bomberos.
B Sólo se permitirá operar un aparato rior o para otro propietario posterior.
Cruce vías de tren en ángulo siempre
para limpieza de suelos motorizado Índice de contenidos
que sea posible. No aparcar a menos
a personas formadas y autoriza-
de 1800 mm de la vía del tren. Indicaciones de seguridad . ES 2
das. Los operarios de aparatos de
Mantener una buena vista del camino Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES 3
limpieza de suelos motorizados de-
por el que conduce y preste atención al Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES 3
berán estar cualificados y tener la
tráfico, personal y seguridad. Protección del medio am-
capacidad visual, auditiva, física y
Operar el equipo siempre a una veloci- biente . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 3
mental para operar equipos de for-
dad que permita parar de manera se- Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES 3
ma segura.
gura. Elementos de operación y
Evitar los riesgos de incendios y tener
No permita realizar escenas peligro- funcionamiento . . . . . . . . . . ES 4
equipo de protección de incendios en
sas ni juguetear con el equipo. Antes de la puesta en mar-
el área de trabajo. No usar recipientes
Reducir la velocidad en suelos húme- cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5
abiertos de fuel o líquidos inflamables
dos y resbaladizos. Funcionamiento. . . . . . . . . . ES 6
de limpieza para las limpiar las piezas.
Antes de conducir sobre un muelle o Detención y apagado . . . . . ES 6
puente, asegúrese de que esté bien NORMA DE SEGURIDAD Transporte. . . . . . . . . . . . . . ES 7
seguro. Conducta con cuidado y lenta- CONTRA INCENDIOS Almacenamiento . . . . . . . . . ES 7
mente por el muelle o puente, y no ex- Cualquier unidad que no esté en un Cuidados y mantenimiento . ES 7
ceda nunca la capacidad indicada. estado de funcionamiento seguro será Protección antiheladas . . . . ES 9
Al sortear curvas, reduzca la velocidad retirada de servicio. Averías . . . . . . . . . . . . . . . . ES 9
a un nivel seguro de acuerdo con el No se realizarán reparaciones en ubi- Accesorios. . . . . . . . . . . . . . ES 10
ambiente de funcionamiento. Sortear caciones de clase I, clase II y clase III. Datos técnicos. . . . . . . . . . . ES 11
las curvas con cuidado. Prevención de incendios.Se man- Accesorios y piezas de re-
tendrá el equipo limpio y sin pelusas, puesto . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 11
Cuidados del equipo realizados
por el operario exceso de aceite y grasa en la medida Indicaciones de seguridad
de lo posible. Es preferible utilizar pro-
Si el equipo necesita ser reparado o es Antes de utilizar por primera vez el
ductos no combustibles para limpiar el
inseguro, o favorece una situación in- aparato, lea y tenga en cuenta el pre-
equipo. No está permitido utilizar líqui-
segura, se deberá informar del proble- sente manual de instrucciones y el fo-
dos inflamables [aquellos que tengan
ma inmediatamente al encargado de- lleto adjunto relativo a las indicaciones
puntos de inflamación de o superior a
signado por el usuario, y no se pondrá de seguridad para aparatos de limpie-
37,8ºC (100ºF)]. Se deberá tomar pre-
en funcionamiento el equipo hasta que za con cepillos y aparatos pulverizado-
cauciones ante la toxicidad, ventila-
se recupere el estado de funciona- res, 5.956-251.0.
ción e incendios con el producto o di-
miento seguro. El aparato solo se puede poner en
solvente usado.
Si el equipo se vuelve inseguro de funcionamiento cuando el capó y
Visibilidad de la placa identificado-
cualquier modo durante su funciona- todas las tapas estén cerradas.
ra. Las denominaciones de tipo de
miento, se deberá informar del proble- El aparato solo se puede operar en su-
equipo se indican en la placa identifi-
ma inmediatamente al encargado de- perficies que no superen la inclinación
cadora y no se deben cubrir las mar-
signado por el usuario, y no se pondrá máxima permitida, véase el apartado
cas de tipo con pintura para que no se
en funcionamiento el equipo hasta que "Datos técnicos".
vea la información de identificación.
se recupere el estado de funciona- 몇 ADVERTENCIA
miento seguro. No utilizar el aparato en cuestas incli-
No realizar reparaciones o ajustes a no nadas.
ser que se autorizado específicamen-
te. Dispositivos de seguridad
La función de los dispositivos de segu-
MANTENIMIENTO Y
ridad es proteger al usuario y está pro-
PRÁCTICAS DE hibido ponerlos fuera de servicio y mo-
RECONSTRUCCIÓN dificar o ignorar su funcionamiento.
El funcionamiento del equipo puede interruptor de seguridad
resultar peligros si no realiza el mante- Si se suelta el interruptor de seguridad, se
nimiento o se llevan a cabo reparacio- apaga el accionamiento de los cepillos.
nes, reconstrucciones o ajustes que no
correspondan con los criterios de dise- Niveles de peligro
ño del fabricante. Por lo tanto, se de-  PELIGRO
ben poner a disposición lugares de Para un peligro inminente que acarrea
mantenimiento (en el mismo local o en lesiones de gravedad o la muerte.
otro lugar), personal cualificado, y pro- 몇 ADVERTENCIA
cedimientos detallados. Para una situación que puede ser peli-
El mantenimiento e inspección de la grosa, que puede acarrear lesiones de
unidad se realizará de acuerdo con las gravedad o la muerte.
siguientes prácticas:

ES -2 25
몇 PRECAUCIÓN mezclas explosivas con el aire as-
Indicación sobre una situación que pirado. Tampoco use acetona, áci-
puede ser peligrosa, que puede aca- dos ni disolventes sin diluir, ya que
rrear lesiones leves. atacan a los materiales utilizados
CUIDADO en el aparato.
Aviso sobre una situación probable- – El aparato está autorizado para el
mente peligrosa que puede provocar funcionamiento sobre superficies
daños materiales. con una inclinación máxima indica-
da en el apartado "Datos técnicos".
Función
Protección del medio
La fregadora/aspiradora sirve para
ambiente
efectuar la limpieza en húmedo de pi-
sos llanos. Los materiales empleados
– El aparato se puede adaptar fácil- para el embalaje son recicla-
mente a la tarea de limpieza que bles y recuperables. No tire el
corresponda ajustando el caudal de embalaje a la basura domés-
agua y cantidad de detergente. tica y entréguelo en los pun-
La dosis de detergente se puede tos oficiales de recogida para
ajustar añadiendo en el depósito. su reciclaje o recuperación.
– El aparato tiene un depósito de Los aparatos viejos contie-
agua fresca y otro de agua sucia nen materiales valiosos reci-
(de 45l cada uno). Permite llevar a clables que deberánn ser en-
cabo una limpieza efectiva en apli- tregados para su aprovecha-
caciones largas. miento posterior. Evite el
– Un ancho de trabajo de 500 mm contacto de baterías, aceites
permite un uso eficaz en aplicacio- y materias semejantes con el
nes largas. medioambiente. Por este
– La marcha se realiza empujando motivo, entregue los apara-
con la mano y se ayuda con la rota- tos usados en los puntos de
ción de los cepillos. El acciona- recogida previstos para su
miento de cepillos se alimenta con reciclaje.
dos baterías. Aviso sobre sustancias (REACH)
– Se configuran las baterías según la Aquí encontrará información actual so-
configuración (véase el capítulo bre las sustancias:
"baterías recomendadas" al res- www.kaercher.de/REACH
pecto).
Indicación:
Garantía
En función de la tarea de limpieza de En todos los países rigen las condicio-
que se desee realizar, es posible dotar nes de garantía establecidas por nues-
al aparato de distintos accesorios. tra empresa distribuidora. Las averías
Solicite nuestro catálogo o visítenos en del accesorio serán subsanadas gra-
la página de internet www.kaer- tuitamente dentro del periodo de ga-
cher.com. rantía, siempre que se deban a defec-
tos de material o de fabricación. En un
Uso previsto caso de garantía, le rogamos que se
Utilice el aparato únicamente de con- dirija con el comprobante de compra al
formidad con las indicaciones del pre- distribuidor donde adquirió el aparato o
sente manual de instrucciones. al servicio al cliente autorizado más
– El aparato ha sido concebido exclu- próximo a su domicilio.
sivamente para la limpieza de sue-
los lisos resistentes a la humedad y
al pulido.
– El aparato no es apto para la limpie-
za de pisos congelados (p. ej., en
almacenes frigoríficos).
– Sólo está permitido dotar al aparato
de accesorios y piezas de repuesto
originales.
– El aparato no es apto para el uso en
entornos con peligro de explosión.
– Con el aparato no se puede aspirar
gases combustibles, ácidos no di-
luidos ni disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáti-
cos o fuel, que se pueden formar

26 ES -3
Elementos de operación y funcionamiento

1 Filtro de pelusas 17 Configuración de altura de la barra Identificación por colores


2 Interruptor de seguridad de aspiración
3 Batería * 18 Tuercas de mariposa para fijar la – Los elementos de control para el
4 Manguera de salida de agua sucia barra de aspiración proceso de limpieza son amarillos.
con dispositivo de dosificación 19 Barra de aspiración * – Los elementos de control para el
5 Barra de sujeción para la Homebase 20 Manguera de aspiración mantenimiento y el servicio son de
6 Flotador 21 Botón regulador del caudal de agua color gris claro.
7 Depósito de agua limpia 22 Enchufe de batería
8 Cierre del depósito de agua limpia 23 Palanca de bajada de la barra de
9 Cabezal limpiador aspiración
10 cepillo en forma de disco 24 Pupitre de mando
11 Orificio de llenado del depósito de 25 Estribo de empuje
agua limpia 26 Superficie de apoyo para el set de
12 Estribo del cambio del cepillo limpieza "Homebase Box"
13 Depósito de agua sucia 27 Tapa del depósito de agua sucia
14 Pedal del dispositivo de transporte
15 Indicador de nivel de agua limpia * no incluido en el volumen de suminis-
16 Empuñadura giratoria para inclinar tro
la barra de aspiración

ES -4 27
Pupitre de mando  Quitar la cuña de detrás o junto a 1 Enchufe de la batería, lateral de la
las ruedas. batería
 Presionar el aparato hacia abajo 2 Enchufe de batería, lateral de la ba-
por el estribo de empuje y despla- tería
zarlo hacia el borde del palé.
 Levantar el aparato del palé y colo-  Desconecte la clavija de la batería
carlo sobre el suelo. de la parte del aparato.
Montar las baterías CUIDADO
Montar las baterías (véase "Cuidados ¡Peligro de daños!
y mantenimiento / Colocar y conectar – No conectar el cargador con la cla-
baterías"). vija de la batería del lado del apara-
Uso de baterías de otros fabricantes to.
1 OFF
Recomendamos usar nuestras bate- – Utilizar solo el cargador adaptado
El aparato está apagado.
rías, tal y como se indica en el capítulo al tipo de batería montado:
2 Modo normal
Limpiar en húmedo del suelo y as- "Cuidados y mantenimiento/baterías Tipo de batería Cargador
pirar el agua sucia. recomendadas". 6.654-141.0 6.654-333.0
3 Modo intensivo Carga de batería 6.654-093.0 6.654-329.0
Limpiar en húmedo del suelo y de-
jar actuar al detergente. Indicación: 6.654-290.0 6.654-332.0
4 Modo de aspiración El aparato dispone de una protección Indicación: ¡Leer el manual de ins-
Aspire la suciedad. contra descarga total, es decir, si se al- trucciones del fabricante del cargador
5 Selector de programas canza la medida máxima permitida de y respetar especialmente las indicacio-
6 anuncio capacidad, se apaga el motor de los nes de seguridad!
Símbolos en el aparato cepillos y la turbina.  Conectar la clavija de la batería del
 Conducir el aparato directamente a lateral de la batería con el carga-
Enchufe de batería la estación de carga, evitar subi- dor.
das.  Enchufar el cargador en la clavija.
 PELIGRO  Cargar conforme a las indicaciones
Punto de amarre Peligro de lesiones por descarga eléc- del manual de instrucciones del
trica. Respetar la tensión de red y los cargador.
seguros de la placa de características  Conectar la clavija de batería del
Soporte para la mopa del aparato. aparato con la clavija de batería del
** lateral del batería.
Proceso de carga
Baterías que no requieren apenas
El tiempo de carga dura aproximada-
mantenimiento (baterías húmedas)
Nivel del depósito de mente 10-15 horas.
agua limpia 25% El aparato no se puede utilizar durante 몇 ADVERTENCIA
el proceso de carga. ¡Peligro de causticación!
– Rellenar con agua cuando la bate-
Estribo del cambio  PELIGRO ría está descargada puede provo-
del cepillo Peligro de explosiones car una salida de ácido.
Antes de cargar baterías que no pre- – Cuando trate con ácido de baterías,
cisen mantenimiento lleve siempre unas gafas de seguri-
Palanca de bajada de Extraer el depósito de agua sucia (véa-
la barra de aspiración dad y respetar las normas, para
se capítulo "Cuidados y mantenimien- evitar lesiones y daños a la ropa.
to/trabajos de mantenimiento/extraer – Lavar inmediatamente con mucha
Orificio de purgado el depósito de agua sucia") De este agua las posibles salpicaduras de
del depósito de agua modo se evita que se concentren ga- ácido sobre la piel o la ropa.
limpia ses peligrosos debajo del depósito du-
rante el proceso de carga. CUIDADO
Manguera de salida ¡Peligro de daños!
de agua sucia CUIDADO – Utilizar únicamente agua destilada
Peligro de daños en la instalación. No o desalada (EN 50272-T3) para re-
limpiar con agua el aparato con el de- llenar las baterías.
Dispositivo de trans-
pósito quitado. – No utilizar más sustancias (los lla-
porte
1: Transporte mados agentes de mejora), de lo
0: Servicio contrario desaparecerá la garantía.
**) Opción – Sustituir las bater s por otras del
mismo tipo.
Antes de la puesta en marcha
Montaje de la barra de aspiración
Descarga
 Coloque la barra de aspiración en
 Desatornillar los tornillos de la tabla su soporte de modo que la chapa
central del palé. perfilada quede por encima del so-
 Presionar el aparato hacia abajo porte.
por el estribo de empuje y extraer la  Apriete las tuercas de mariposa.
tabla central.

28 ES -5
Limpieza y desinfección RM 732  Intentar reajustar las empuñaduras
en el ámbito sanitario giratorias del ajuste de la altura
hasta alcanzar el mejor resultado
Decapado de todos los RM 752
suelos resistentes a los de aspiración.
álcalis (p.ej., PVC) Limpieza
Decapado de suelos de RM 754 CUIDADO
sintasol Peligro de daños para el revestimiento
 Introducir el detergente en el depó- del suelo. No utilice el aparato en esa
sito de agua limpia. zona.
Indicación:  Girar hacia abajo el pedal para el
 Coloque la manguera de aspira- El cabezal de limpieza sigue trabajan- dispositivo de transporte.
ción. do sin alimentación de líquido si el de-  Gire el selector de programas hasta
Funcionamiento pósito de agua fresca está vacío. el programa de limpieza deseado.
 PELIGRO Ajuste del caudal de agua Baje la barra de aspiración
¡Peligro de lesiones!  Ajustar el caudal de agua con el bo-  Extraer la palanca y presionar ha-
En caso de peligro, soltar el interruptor tón regulador de acuerdo con la su- cia abajo; se baja la barra de aspi-
de seguridad/pedal de marcha. ciedad del pavimento del suelo. ración.
Adición de combustibles Indicación: Indicación:
Llevar a cabo los primeros intentos con – Para limpiar pavimentos alicatados
Agua limpia ajustar la barra de aspiración recta
menos caudal de agua. Aumentar el cau-
 Abrir el cierre del depósito de agua para que no se limpie en ángulo
dal de agua poco a poco, hasta alcanzar
limpia. recto a las juntas.
el resultado de limpieza deseado.
 Llenar con agua limpia (máximo – Para obtener mejores resultados
60ºC) hasta el borde inferior de la Ajuste de la barra de aspiración de aspiración se puede ajustar la
boca de llenado. Posición en diagonal posición diagonal y la inclinación de
 Cerrar el cierre del depósito de Para mejorar el resultado de la aspira- la barra de aspiración (véase "Ajus-
agua limpia. ción en pavimentos alicatados, se pue- tar barra de aspiración").
Detergente de girar la barra de aspiración hasta – Si el recipiente de suciedad está
몇 ADVERTENCIA una posición en diagonal de 5°. lleno, un flotador cierra el orificio de
Peligro de daños en la instalación. Uti-  Soltar los tornillos de mariposa. aspiración y la turbina de aspira-
lice únicamente el detergente reco-  Gire la barra de aspiración. ción gira con un mayor número de
mendado. En caso de usar otros deter- revoluciones. En este caso, desco-
gentes, el propietario-usuario asume nectar la aspiración y desplazarse
unos mayores riesgos en lo que a la para vaciar el depósito de agua su-
seguridad durante el funcionamiento y cia.
al peligro de sufrir accidentes se refie- Detención y apagado
re.  Soltar el interruptor de seguridad.
Utilice únicamente detergentes que no  Coloque el selector de programas
contengan disolventes, ácidos clorhí- en posición de absorber.
dricos ni ácidos hidrofluóricos.  Avanzar brevemente hacia delante
Tener en cuenta las indicaciones de y aspirar el caudal de agua restan-
seguridad de los detergentes.  Apretar los tornillos de mariposa. te.
Indicación:  Levante la barra de aspiración.
Inclinación
No utilice detergentes altamente espu-  Cargar la batería si es necesario.
Si el resultado de la aspiración no resulta
mosos.
satisfactorio, se puede modificar la incli- Purgue el agua sucia
Detergente recomendado:
nación de la barra de aspiración recta. 몇 ADVERTENCIA
Empleo Detergente  Ajustar la empuñadura giratoria
Respetar la normativa local vigente en
Limpieza de manteni- RM 746 para inclinar la barra de aspiración.
materia de tratamiento de aguas resi-
miento de todos los sue- RM 780 Altura duales.
los resistentes al agua Con el ajuste de la altura se regula el  Retire del soporte la manguera de
Limpieza de manteni- RM 755 es pliegue de los racores de aspiración en salida y bájela mediante un meca-
miento de superficies bri- contacto con el suelo. nismo recogedor adecuado.
llantes (p. ej., granito)
Limpieza de manteni- RM 69 ASF
miento y limpieza a fondo
de suelos industriales
Limpieza de manteni- RM 753
miento y limpieza a fondo
de suelos industriales
Limpieza de manteni- RM 751
miento de azulejos en el
ámbito sanitario

ES -6 29
 Presionar o doblar el dispositivo de Cuidados y mantenimiento  Durante largos tiempos de inactivi-
dosificación. dad, desconectar el equipo solo
 Abra la tapa del dispositivo de dosi-  PELIGRO
con la batería completamente car-
ficación. Peligro de lesiones Antes de efectuar gada. Volver a cargar la batería por
 Purgar el agua sucia, regular el cualquier trabajo en el aparato, gire el completo una vez al mes como mí-
caudal de agua mediante presión o selector de programas hasta la posi- nimo.
doblez. ción "OFF" y desenchufe la clavija de
Anualmente
 Aclare el depósito de agua sucia red del cargador.
 Purgue el agua sucia y el agua lim-  Encargue al servicio técnico la revi-
con agua limpia. sión anual obligatoria.
pia sobrante y elimínela.
Purgar el agua limpia Trabajos de mantenimiento
Plan de mantenimiento
Después de cada puesta en marcha Limpie el tamiz
CUIDADO
Peligro de daños en la instalación. No
1
salpique al aparato con agua ni utilice
detergentes agresivos.
 Purgue el agua sucia.
 Aclare el depósito de agua sucia
con agua limpia.
 Limpie el aparato por fuera con un
 Desatornillar el cierre del depósito trapo húmedo ligeramente empa- 2
de agua limpia. pado en una solución jabonosa
suave. 1 Cubierta
Transporte  Compruebe el filtro de pelusas; en 2 Tapa
 PELIGRO caso necesario, límpielo.
¡Peligro de lesiones! El aparato solo se  Limpie los labios de aspiración y los  Abrir la cubierta.
puede operar para cargar y descargar labios de secado; compruebe si  Girar la tapa en sentido horario y re-
en inclinaciones con un valor máximo presentan desgaste y, en caso ne- tirarla.
(véase "Datos técnicos"). Conducir cesario, cámbielos.  Extraer y limpiar el tamiz que está
lentamente.  Compruebe si los cepillos presen- debajo.
몇 PRECAUCIÓN tan desgaste y, en caso necesario,  Colocar el tamiz.
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar cámbielos (véase "Trabajos de  Colocar la tapa y cerrarla girándola
el peso del aparato para el transporte. mantenimiento"). en el sentido contrario al de las
 Elevar el pedal para el dispositivo  Cargar la batería: agujas del reloj
de transporte. Cargar la batería por completo y sin  Cerrar la cubierta.
 Desplazar el aparato con el estribo interrupción cuando el estado de Cambiar o girar los labios de
de empuje. carga sea inferior al 50 %. aspiración
Si el estado de carga es superior al
50 %, recargar la batería solo si se
necesita un tiempo de funciona-
miento completo durante la próxi-
ma utilización.
Todas las semanas
 Con una utilización regular, cargar
la batería por completo y sin inte-
rrupción una vez por semana como
mínimo.
Mensualmente 1 Marca de desgaste
 Comprobar la oxidación de los po- 2 Labio de aspiración
los de la batería, cepillar si es nece-
sario. Cerciorarse del asiento firme Los racores de aspiración se tienen
y correcto del cable de conexión. que cambiar o dar la vuelta hasta que
 Al transportar en vehículos, asegu-
 Limpie las juntas situadas entre el estén desgastados hasta la marca de
rar el aparato para evitar que res-
depósito de agua sucia y la tapa; desgaste.
bale y vuelque conforme a las di-
compruebe su estanqueidad y, en  Retire la barra de aspiración.
rectrices vigentes.
caso necesario, cámbielas  Desatornille los mangos en estrella.
Almacenamiento  Limpie el tamiz.
몇 PRECAUCIÓN  En el caso de baterías que requie-
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar ran mantenimiento, comprobar la
el peso del aparato en el almacena- estanqueidad al ácido de los ele-
miento. mentos.
Este aparato sólo se puede almacenar
en interiores.

30 ES -7
Baterías
1)
Set completo (24 V/105 Ah) incl. ca-
ble de conexión, ref. 4.035-449.0
Al manipular baterías, tenga siempre 2)
Set completo (24 V/76 Ah) incl. cable
en cuenta las siguientes advertencias: de conexión, ref. 4.035-447.0
Tenga en cuenta las indicacio- 3)
Set completo (24 V/80 Ah) incl. cable
nes presentes en la batería, en de conexión, ref. 4.035-990,0
las instrucciones de uso y en el Colocar la batería y cerrar
manual del vehículo.  Purgue el agua sucia.
Use protección para los ojos  Levantar el depósiro de agua sucia
y girar hacia un lado.
 Retire las piezas de plástico.
Mantenga a los niños alejados  Desconecte la clavija de la batería.
 Retire los labios de aspiración.
 Introducir los racores de aspiración del ácido y las baterías
nuevos o dados la vuelta.
 Coloque las piezas de plástico. Peligro de explosiones
 Atornille y apriete los mangos en
estrella. Prohibido hacer fuego, producir
Cambiar el cepillo de disco chispas, aplicar una llama direc-
 Presionar hacia abajo el aparato ta y fumar
por el estribo de empuje para ele- Peligro de causticación
var el cabezal de limpieza.
 Pisar hacia abajo el pedal de cam- Primeros auxilios Batería 6.654-141.0
bio de cepillos más allá del punto
1 Distanciador
de resistencia.
Nota de advertencia

Eliminación de desechos

No tire la batería al cubo de la


basura

 PELIGRO
Peligro de explosiones. No coloque Batería 6.654-093.0
 Tirar hacia atrás del aparato para herramientas u otros objetos similares 1 Distanciador
acceder al cepillo de disco. sobre la batería, es decir, sobre los ter-
 Colocar un nuevo cepillo de disco minales y el conector de elementos.
en el suelo delante del aparato. Peligro de lesiones. No deje nunca que
 Desplazar el aparato con el cabezal el plomo entre en contacto con las he-
de limpieza elevado sobre el nuevo ridas. Luego de trabajar con las bate-
cepillo de disco y bajar el cabezal rías, límpiese siempre las manos.
de limpieza.
Baterías recomendadas
La escobilla se encaja en el accio-
Volumen [m3} *

namiento.
Nº referencia

Corriente de
aire [m3/h] **

Extraiga el depósito de agua sucia


 Purgue el agua sucia. Batería 6.654-290.0
1 Distanciador

105 Ah, no pre- 6.654- 2,64 1,06  Colocar las baterías en el aparato
cisa manteni- 141.01) como se indica más arriba.
miento  Insertar el distanciador entre las
76 Ah, no preci- 6.654- 1,82 0,73 baterías y el aparato en el lateral in-
sa manteni- 093.02) dicado en la imagen.
miento 몇 PRECAUCIÓN
80 Ah, no preci- 6.654- 6,60 2,64 Mientras se desmontan y montan las
sa manteni- 290.03) baterías, la máquina puede estar poco
 Levantar el depósiro de agua sucia miento estable, procurar mantener una posi-
y girar hacia un lado. ción segura.
* Volumen mínimo del compartimento
de carga de la batería  Conectar los polos con el cable de
** Corriente de aire mínima entre el conexión que viene incluido.
compartimento de carga de la batería  Enganchar el cable de conexión su-
y el entorno ministrado al polo de batería libre
El aparato necesita 2 baterías (+) y (-).

ES -8 31
CUIDADO 몇 PRECAUCIÓN Protección antiheladas
Al cambiar la polaridad (polo positivo y Mientras se desmontan y montan las
En caso de peligro de heladas:
negativo) se estropea el sistema elec- baterías, la máquina puede estar poco
 Vacíe el depósito de agua limpia y
trónico de control. estable, procurar mantener una posi-
el depósito de agua sucia.
Asegúrese de colocar la polaridad co- ción segura.
 Guarde el aparato en un lugar pro-
rrectamente.  Extraer las baterías.
tegido de las heladas.
 Colocar el depósito de agua sucia  Eliminar las baterías usadas de
en el aparato. acuerdo con las normativas vigen-
Indicación: tes.
Cargar las baterías antes de poner el Contrato de mantenimiento
aparato en funcionamiento.
Para garantizar el funcionamiento se-
Para ello véase el apartado "Cargar
guro del aparato, es posible firmar con-
baterías".
tratos de mantenimiento con el depar-
Desmontar las baterías tamento comercial correspondiente de
 Coloque el selector de programas Kärcher.
en posicione "OFF".
 Desconecte la clavija de la batería.
 Levantar el depósiro de agua sucia
y girar hacia un lado.
 Enganchar el cable del polo negati-
vo de la batería.
 Desembornar el resto del cable de
las baterías.
 Quitar las cuñas o las piezas de es-
puma.

Averías
 PELIGRO  Purgue el agua sucia y el agua lim-
Peligro de lesiones Antes de efectuar pia sobrante y elimínela.
cualquier trabajo en el aparato, gire el
selector de programas hasta la posi-
ción "OFF" y desenchufe la clavija de
red del cargador.

Averías con indicación en pantalla


Indicador de pantalla Solución
ERR B Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así elimínelos.
ERR T Acuda al servicio técnico
LOW BAT Cargue la batería
ERR TEMP Deje enfriar el aparato.
HandsOff Soltar el interruptor de seguridad y esperar hasta que se muestren horas de servicio o estado de
la batería. A continuación accionar de nuevo el interruptor de seguridad.
ERR REL Poner el selector de programas en "OFF", soltar el interruptor de seguridad, esperar 3 segundos,
conectar de nuevo.
Si se repite, llamar al servicio técnico
ERR PWM Acuda al servicio técnico

32 ES -9
Averías sin indicación en pantalla
Fallo Solución
No se puede poner en Ajustar el selector de programas al programa deseado.
marcha el aparato Accionar el interruptor de seguridad.
Conectar el enchufe de la batería.
Comprobar la batería, si es necesario recargar.
Comprobar si los polos de la batería están conectados.
Caudal de agua insu- Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito.
ficiente Aumentar la cantidad de agua con el botón regulador del caudal de agua.
Limpie el tamiz.
Potencia de aspira- Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y,
ción insuficiente en caso necesario, cámbielas
El depósito de agua sucia está lleno, parar el aparato y vaciar el depósito de agua sucia.
Limpiar el filtro de pelusas.
Limpie los labios de aspiración de la barra de aspiración y, en caso necesario, cámbielos
Compruebe si está cerrada la tapa de la manguera de salida de agua sucia.
Compruebe el ajuste de la barra de aspiración.
Comprobar si los tubos de aspiración están atascados, si es necesario limpiar.
Compruebe si el tubo de aspiración está hermética y, en caso necesario, cámbielo.
Resultados de limpie- Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cámbielos.
za insuficientes
Los cepillos no giran Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así elimínelos.
Si se activa el interruptor de sobrecarriente en el sistema electrónico, girar el selector de programas
a "OFF", a continuación ajustar de nuevo al programa deseado.
Vibraciones durante Utilizar otros cepillos más blandos si es necesario.
la limpieza
Cuando las averías no se puedan solucionar con ayuda de la tabla que aparece a continuación, acuda al servicio
técnico.
Accesorios
Denominación No. de pie- Descripción
za
Escobilla de disco, rojo (medio, estándar) 4.905-026.0 Para usar en todas las tareas de limpieza convenciona-
les.
Escobilla de disco, natural (suave) 4.905-027.0 De fibras naturales para limpiar y pulir.
Cepillo de disco, negro (duro) 4.905-029.0 Para suciedades más grandes y para limpieza básica.
Solo para pavimentos que no sean delicados.
Platillo motriz de pads 4.762-534.0 Para limpieza con almohadillas. Con acoplamiento de
cambio rápido y centerlock.
Almohadilla, roja (semi suave) 6.369-079.0 Para limpiar todo tipo de pavimentos.
Almohadilla, verde (semi dura) 6.369-078.0 Para limpiar suelos muy sucios y para la limpieza bási-
ca.
Almohadilla, negra (dura) 6.369-077.0 Para suciedades resistentes y para la limpieza básica.
Almohadilla, beige (grano ligero) 6.369-468.0 Para pulir y refrescar pavimentos duros y elásticos.
Almohadilla, beige (partes de cerdas naturales) 6.371-146.0
Barra de aspiración, 850 mm, recta 4.777-401.0
Barra de aspiración, 850 mm, doblada 4.777-411.0
Set Homebase Box 4.035-406.0

ES - 10 33
Datos técnicos Accesorios y piezas de
Potencia repuesto
Tensión nominal V 24 Utilice solamente accesorios y recam-
Capacidad de batería Ah 105/80/ bios originales, ya que garantizan un
(5h) 76 funcionamiento correcto y seguro del
equipo.
Consumo medio de po- W 1100
Puede encontrar información acerca
tencia
de los accesorios y recambios en
Potencia nominal de la W 500 www.kaercher.com.
turbina de absorción
Potencia nominal del W 600
accionamiento de cepi-
llos
Aspirar
Capacidad de aspira- l/s 24
ción, cantidad de aire
(máx.)
Potencia de aspira- kPa 120
ción, depresión, (máx.) (mbar
)
Cepillos de limpieza
Nº de rotaciones de los 1/min 180
cepillos
Diámetro cepillos mm 510
Medidas y pesos
Potencia teórica por m²/h 2000
metro cuadrado
Inclinación máx. del % 2
área de trabajo
Volumen de los depósitos l 50/50
de agua limpia y agua sucia
máx. temperatura del agua °C 60
presión de agua máx. bar 0,06
Peso en vacío (peso kg 139/
de transporte) 118,8/
117,5
Peso total (listo para el kg 189/
servicio) 168,5/
167
Dimensiones del com- mm 350 x
partimiento de la bate- 350
ría
Valores calculados conforme a la
norma EN 60335-2-72
Valor total de oscila- m/s2 <2,5
ción
Inseguridad K m/s2 0,2
Nivel de presión acústi- dB(A) 66
ca LpA
Inseguridad KpA dB(A) 2
Nivel de potencia acús- dB(A) 81
tica LWA + inseguridad
KWA

34 ES - 11
http://www.kaercher.com/dealersearch

You might also like