ecti Ana Gabriela Macedo &
European Connections Margarida Esteves Pereira (eds)
edited by
Peter Collier
Identity and
Cultural Translation:
Writing across the
Borders of Englishness
Volume 15
‘Women’s Writing in
English in a European Context
& &
PETER LANG PETERLANG
(Oxford Bern Brn Bruxelles Frankfurt am Main New York= Wien ‘oxford Bem Besin Bruxelles Frankfurt arm Main ‘New York: Wien‘itiogrophic information published by Die Deutsche Bibliothek
‘ie Desh Biotest ths puboae in the Deusen
ationlbibiogaie detailed bbloprophic data avalaic onthe
Intenet apd de
Bets Library ond Libary of Congres Ctaloguingn-Publication Data:
‘Acatologue rod fr this book sovllable fom The Boas Sgr
Great tan. and rom The Livy efconges Gea
SSN 1263792
Ise 3-09910267-2
USISBN o2067i968
{Fete Lang AG, European Academie Publishers, ern 2006
Hochfeldstase 32, Pontach 746, CH 3000 Bera 3
Infospeterang com wrx petelang.com we peteang net
2 ihe reseed
Alan of i eon re pote by epi.
‘ay tation outside the set ims ofthe copra without
{he prison ofthe pushers forbien ond fades Pesan
Thigappe in porta e mproducons,ndaions meen,
and sroge and proeing in tonic eval san
Printed in Germany
Contents,
(General Eto Prefce.
Foreword
ANA GABRIELA MACEDO Identity nd Cularal
“Translation: an Introduction
Part One
MARIA IRENE RAMALHO DE SOUSA SANTOS ~ Poetry and
‘Transatabilty~ Or: Gereade Stein the Foreign
"Manta MINIER~ [the anaes inher own pero speak
‘A Few Marginal Notes on Feminist Translation in
Practice, in Creative Writing nd in Cris
JULIA SALMERON AND ANA ZAMORANO- Virginia Wolf
Revisited: Inrtets and Dissemination in Spanish Cale
{JOHN STYLE ~ Mara Aura Capmany’s Quim/Quima ss
Catalan Response to Vitznia Wools Orland
an Instance of European Inteexualiy.
‘CLAUDIA CaPANCION!—“Border-